1
0
Fork 0

(svn r20433) [1.0] -Backport: a lot of string updates from trunk

release/1.0
rubidium 2010-08-09 22:12:04 +00:00
parent 6999dcab18
commit eaa79661cf
58 changed files with 6541 additions and 1475 deletions

View File

@ -76,6 +76,21 @@
/>
</FileConfiguration>
</File>
<File
RelativePath="..\src\lang\belarusian.txt"
>
<FileConfiguration
Name="Debug|Win32"
>
<Tool
Name="VCCustomBuildTool"
Description="Generating belarusian language file"
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang &quot;$(InputPath)&quot;&#x0D;&#x0A;exit 0&#x0D;&#x0A;"
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
Outputs="..\bin\lang\belarusian.lng"
/>
</FileConfiguration>
</File>
<File
RelativePath="..\src\lang\brazilian_portuguese.txt"
>

View File

@ -77,6 +77,21 @@
/>
</FileConfiguration>
</File>
<File
RelativePath="..\src\lang\belarusian.txt"
>
<FileConfiguration
Name="Debug|Win32"
>
<Tool
Name="VCCustomBuildTool"
Description="Generating belarusian language file"
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang &quot;$(InputPath)&quot;&#x0D;&#x0A;exit 0&#x0D;&#x0A;"
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
Outputs="..\bin\lang\belarusian.lng"
/>
</FileConfiguration>
</File>
<File
RelativePath="..\src\lang\brazilian_portuguese.txt"
>

View File

@ -216,6 +216,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sleutel 'n filter string
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sleutel 'n sleutelwoord in om die lys te filter
@ -399,7 +400,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Konsolideer nuw
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoorweg konstruksie
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifiseerde Spoorweg konstruksie
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifiseerde spoorweg konstruksie
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enkelspoor konstruksie
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magneetsweeftrein konstruksie
############ range ends here
@ -563,7 +564,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van voertuie wat 'n profyt gemaak het laas jaar; dit sluit in pad voertuie, treine, skepe en vliegtuie
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal van stasie parte. Elke deel van 'n stasie (b.v. trein stasie, bushalte, lughawe) is getel, selfs indien hulle is konnekteer as een stasie
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal stasie parte wat onlangs regemaak was. Elke deel van 'n stasie (b.v. trein stasie, bushalte, lughawe) is getel, selfs as hulle as een stasie gekonnekteer is
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Die wins van die voertuig met die laagste inkomste (van alle voertuie ouer as 2 jaar)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die laagste profyt in die laaste 12 kwartiers
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die hoogste profyt in die laaste 12 kwartiers
@ -1751,7 +1752,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :verbinding verl
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol fout
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF mispas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie gemagtig nie
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :vreemde pakket aanvaar
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :vreemde of onverwagte pakket gekry
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :verkeerde hersiening
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :naam reeds in gebruik
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :verkeerde wagwoord
@ -1769,7 +1770,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel nog steeds
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel nog steeds stilgehou ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel nog steeds stilgehou ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel gaan weer aan ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nie genoeg spelers
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :hoeveelheid spelers
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :Verbind kliente
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :met die hand
############ End of leave-in-this-order
@ -1876,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Verbind
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bou 'm aparte wegwyser
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Spoorweg Kostruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifiseerde Spoorweg Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Enkelspoor Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magneetsweeftrein Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoorweg Kostruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifiseerde Spoorweg Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Enkelspoor Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magneetsweeftrein Konstruksie
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoore
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bou spoorweg spoor met die Outospoor metode
@ -2051,7 +2052,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beplant
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generasie
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaas rotse op landskap
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaas ligtoring
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Bepaal woestyn gebied.{}Druk en hou in CTRL om te verwyder
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Bepaal woestyn gebied.{}Hou Ctrl in om te verwyder
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaas sender
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot gebied wat verlaag/verhoog moet word
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verminder gebied wat verlaag/verhoog moet word
@ -2105,6 +2106,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bou
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonds
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land gebied informasie
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koste om skoon te maak: {LTBLUE}N/A
@ -2352,6 +2355,15 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Voeg die
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Herskandeer lêers
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Bywerk die lys van beskikbaar NewGRF lêers
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
# Sprite aligner window
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarskuwing: {SILVER}{STRING}
@ -2387,6 +2399,8 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Vermis G
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vermis GRF leêr(s)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing kan veroorsaak dat OpenTTD bots. Moet nie daaropeenvolgende botsings verslae rapporteer nie. {}Will jy rêrig unpause?
# NewGRF status
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Die gedrag van NewGRF '{0:STRING}' kan moontlik desinkroniesasies en/of program botsings veroorsaak.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dit verander voertuig lengte vier '{1:ENGINE}' wanneer die nie in diensstasie is nie.
@ -2396,6 +2410,8 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vrag/herbou informasie vir '{1:ENGINE}' verskil van aankope lys na konstruksie. Dit mag veroorsaak dat die outo hernuwing/vervanging van die herbouing korrek faal.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' het 'n eindelose herhaling in die produksie callback veroorsaak.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Teken Lys - {COMMA} Teken{P "" s}
@ -2474,7 +2490,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliek op
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasie naame - Kliek naam om skerm op stasie te senter
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hou in CTRL om meer as een item te selekteer
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hou in Ctrl om meer as een item te selekteer
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasie{P "" s}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2640,10 +2656,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtui
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wins die jaar: {CURRENCY} (verlede jaar: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beskikbaar Treine
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beskikbaar Voertuie
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beskikbaar Skepe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Beskikbaar Vliegtuie
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beskikbaar Treine
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beskikbaar Voertuie
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beskikbaar Skepe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beskikbaar Vliegtuie
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Toon 'n lys van beskikbaare enjin tipes vir die voertiug tipe.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Bestuur lys
@ -2684,15 +2700,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwyder alle v
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem groep
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Spoor Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Elektries Spoor Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuwe Eenspoor Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuwe Maglev Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nuwe Spoor Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nuwe Elektries Spoor Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuwe Eenspoor Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuwe Maglev Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Spoorweg Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuwe Skepe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuwe Vliegtuig
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Spoorweg Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuwe Pad Voertuie
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuwe Skepe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuwe Vliegtuig
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewig: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Krag: {GOLD}{POWER}
@ -2748,15 +2764,16 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} P
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Skip Depot
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Vliegtuig Hangar
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treine - kliek op trein vir info., sleep voertuig om te bysit/verwyder van trein
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Voertuie - kliek op voertuig vir inligting
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepe - kliek op skeep vir inligting
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Voertuie - regs-kliek op voertuig vir inligting
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepe - regs-kliek op skip vir inligting
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuie - regs-kliek op vliegtuig vir informasie
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein voertuig hier om dit te verkoop
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep pad voertuig hier om dit te verkoop
@ -2944,6 +2961,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens b
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
@ -3451,6 +3470,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan nie
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan nie trem voertuig depot hier bou nie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Skip depot kan nie hier gebou word nie...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trein moet binne in 'n depot gestop word
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
@ -3526,7 +3546,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ander to
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tonnel so op die einde van die kaart eindig
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan nie daal vir ander einde van tonnel te uitgrawe nie
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Voorwerp in die pad
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... maatskappy hoofkwartier in die pad
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Die land area kan nie aangekoop word nie...
@ -3629,6 +3649,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan nie
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan nie teken naam verander nie...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan nie teken verwyder nie
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoor blok
@ -4019,6 +4041,7 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Wegpunt {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Wegpunt {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :onbekende stasie
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Teken
STR_COMPANY_SOMEONE :iemand

View File

@ -1875,10 +1875,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}اربط
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء السكك الحديدية
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء سكة القطار الكهربائية
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء السكة الاحادية
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء السكة الممغنطة
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكك الحديدية
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء سكة القطار الكهربائية
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكة الاحادية
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكة الممغنطة
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}بناء سكة حديد
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام البناء التلقائي
@ -2639,10 +2639,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}الطا
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK} دخل السنة الحالية : {CURRENCY} السنة السابقة : {CURRENCY}
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}القطارات المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}العربات المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}السفن المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}الطائرات المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :القطارات المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :العربات المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :السفن المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :الطائرات المتاحة
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع المحركات لهذا النوع من العربات
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}ادارة الوحدات
@ -2683,15 +2683,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :أزل جميع
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار كهربائية جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار احادي جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}عربات قطار ممغنط جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :عربات قطار جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :عربات قطار كهربائية جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :عربات قطار احادي جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :عربات قطار ممغنط جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}عربات قطار
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}عربات جديدة
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}سفن جديدة
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}طائرة جديدة
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :عربات قطار
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :عربات جديدة
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :سفن جديدة
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :طائرة جديدة
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK} التكلفة: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} الوزن: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} الطاقة: {GOLD}{POWER}
@ -3525,7 +3525,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}نفق
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}الانفاق تنتهي خارج حدود الخريطة
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}لا يمكن تعديل الأرض في نهاية النفق
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}عائق في الطريق
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}مبنى شركة على الطريق
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}لا يمكن شراء هذة القطعة ...

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir pon
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de controle separado
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias (elétricas)
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias (elétricas)
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias (monotrilho)
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias. Ctrl alterna entre construção/remoção de trilhos
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo Autotrilho. Ctrl alterna entre construção/remoçao de trilhos
@ -1890,7 +1890,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl liga/desliga a constução de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique liga/desliga a janela de seleção de sinais
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações. Segure ctrl para remover os trilhos de estações e pontos de controle.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
# Rail depot construction window
@ -2052,7 +2052,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca rochas no terreno
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Coloca farol
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Pressione e segure CTRL para removê-la
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Segure Ctrl para removê-la
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Coloca transmissor
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar
@ -2106,6 +2106,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prosperi
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
@ -2348,6 +2350,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desativado
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira novos parâmetros de NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2410,7 +2414,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga inválida>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <carga inválida>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<locom. inválida>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de veíc. inválido>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria inválida>
# Sign list window
@ -2491,7 +2495,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique n
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2657,10 +2661,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automóveis disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Embarcações disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Automóveis disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Embarcações disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver uma lista dos designs de motor disponíveis para este tipo de veículo.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
@ -2701,15 +2705,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos o
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Elétrica
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Monotrilho
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Locomotiva Trem-Bala
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova Locomotiva Elétrica
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova Locomotiva Monotrilho
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova Locomotiva Trem-Bala
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Trens
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Automóveis
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novas Embarcações
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Trens
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos Automóveis
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novas Embarcações
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova Aeronave
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
@ -2771,10 +2775,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo para adicionar/remover do trem
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste um veículo para adicionar/remover do trem, clique com o botão direito num trem para informações. Segurar Ctrl aplica ambas funções na composição
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito num veículo para informações
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito numa embarcação para informações
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - cliquecomo botão direito na aeronave para informações
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
@ -3550,7 +3554,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outr
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel não tem onde sair
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Incapaz de escavar o terreno para o outro lado do túnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede de empresa no caminho
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossível comprar esta área...

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Съед
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Построи отделен пътеводител
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Двурелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Еднорелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Магниторелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път. Ctrl показва възможните конструкции.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен. Ctrl показва възможните конфигурации.
@ -2651,10 +2651,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Само
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Налични влакове
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Налични коли
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Налични кораби
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Налични самолети
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Налични влакове
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Налични коли
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Налични кораби
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Налични самолети
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък
@ -2695,15 +2695,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахн
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Нови електрически влакове
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Нови Машини за Двурелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Нови електрически влакове
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Нови Машини за Монорелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Нови Машини за Магниторелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Нови ЖП превозни средства
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нова кола
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нови Кораби
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нова летателна машина
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Нови ЖП превозни средства
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Нова кола
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Нови Кораби
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нова летателна машина
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
@ -3534,7 +3534,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... централата е на пътя
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneix pu
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de control separat
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril Elèctric
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de Ferrocarril Elèctric
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies de tren. Ctrl canvia entre contrueix/treu la construcció de vies
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tren
@ -2655,10 +2655,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avió -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicles Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Vaixells Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Avions Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicles Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Vaixells Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Avions Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista
@ -2699,15 +2699,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els v
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens de Via Electrificada
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens Monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nous Trens Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nous Trens
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nous Trens de Via Electrificada
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nous Trens Monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nous Trens Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nous Vehicles sobre vies
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nous Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nous Vaixells
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nou Avió
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nous Vehicles sobre vies
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nous Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nous Vaixells
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nou Avió
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
@ -3547,7 +3547,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... seu de la companyia en el camí
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny...

View File

@ -1494,7 +1494,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kvačice
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povećaj novce za iznos {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Igraj kao tvrtka: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čudesni buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se mogu ukrštavati međusobno: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Gradi dok je vrijeme zaustavljeno: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
@ -1972,10 +1972,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji č
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Izgradi zasebno čvorište
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednotračne željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja Magleva
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednotračne željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja Magleva
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice.
@ -2201,6 +2201,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
@ -2443,6 +2445,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemoguće
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2752,10 +2756,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplo
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni vlakovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupni zrakoplovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
@ -2796,15 +2800,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozi
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova vozila Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova jednotračna željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova vozila Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nova pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova cestovna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi brodovi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novi zrakoplov
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
@ -3645,7 +3649,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta dr
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... smeta sjedište tvrtke
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...

View File

@ -1946,10 +1946,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spojová
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postavit samostatné směrování
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba monorailu
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba maglevu
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba elektrifikované železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba monorailu
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba maglevu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Pokládat koleje v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování.
@ -1959,7 +1959,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými.{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení.{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory. Při stisku Ctrl odebere také koleje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro kolejí, semaforů, směrování a stanic. Při stisku Ctrl odebere také koleje ze směrování a stanic
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)
# Rail depot construction window
@ -2121,7 +2121,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovat zemi
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}S přidrženým CTRL ji odstraníš
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
@ -2175,6 +2175,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
@ -2417,6 +2419,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Vypnuto
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2560,7 +2564,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknut
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled.
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}S přidrženým Ctrl můžeš označit více položek
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2726,10 +2730,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupná vozidla
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupné lodě
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupná letadla
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
@ -2770,15 +2774,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všec
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nové lokomotivy a vagony
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nové elektrické lokomotivy a vagony
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nové lokomotivy a vagony pro monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nové lokomotivy a vagony Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nová železniční vozidla
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nová silniční vozidla
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nové lodě
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nové letadlo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nová železniční vozidla
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nová silniční vozidla
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nové lodě
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nové letadlo
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
@ -2840,10 +2844,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - klikni na vlak pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - přetáhni vozidlo levým tlačítkem pro přidání, či odstranění z vlaku, pravým pro zobrazení info. Stiskni Ctrl a pravé pro info o kapacitě vlaku
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - klepni pravým na vozidlo pro informace
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - klepni pravým naloď pro informace
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni pravým na letadlo pro informace
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
@ -3070,8 +3074,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl z
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodloužit interval servisů o 10. S Ctrl o 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů o 10. S Ctrl o 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodloužit interval servisů o 10. S Ctrl prodloužit o 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů o 10. S Ctrl zkrátit o 5.
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pojmenovat vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
@ -3576,6 +3580,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Je nutn
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit koleje
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Žělezniční přejezd není povolen pro tento typ kolejí
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit semafory...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nelze postavit koleje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Odsud nelze odstranit koleje...
@ -3624,7 +3629,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nelze vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...

View File

@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Forbind
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat rutepunkt
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorailkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetskinnekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i togkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i togkonstruktion
@ -2654,10 +2654,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - kl
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgængelige tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgæn. vejkøretøjer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgængelige skibe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgængelige fly
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
@ -2698,15 +2698,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kør
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye jernbanekøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nyt elektrisk lokomotiv
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye monorailkøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye magnetskinnekøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Jernbanekøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køretøjer
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skibe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nyt fly
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jernbanekøretøjer
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køretøjer
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skibe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nyt fly
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
@ -3546,7 +3546,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... selskabets hovedkontor i vejen
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...

View File

@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Controle
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bouw een losstaande controlepost
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw geëlektrificeerde spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw monorail-spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw geëlektrificeerde spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorail-spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van het spoor
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van het spoor
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Probeer
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Betaal
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uitgeschak
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-parameters ingeven
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtui
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beschikbare railvoertuigen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beschikbare wegvoertuigen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beschikbare schepen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Beschikbare vliegtuigen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beschikbare railvoertuigen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beschikbare wegvoertuigen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beschikbare schepen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beschikbare vliegtuigen
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk een lijst van beschikbare ontwerpen voor dit type voertuig.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Beheer lijst
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwijder alle
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem een groep
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe railvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe elektrische railvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nieuwe monorailrailvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nieuwe zweefrailvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nieuwe railvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nieuwe elektrische railvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nieuwe monorailrailvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nieuwe zweefrailvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Railvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nieuwe wegvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nieuwe schepen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nieuwe vliegtuigen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Railvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nieuwe wegvoertuigen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nieuwe schepen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nieuwe vliegtuigen
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kracht: {GOLD}{POWER}
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Andere t
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel eindigt buiten de kaart
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... bedrijfshoofdkwartier in de weg
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...

View File

@ -1398,7 +1398,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbox
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Playing as company: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING1}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovable objects): {ORANGE}{STRING1}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING1}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING1}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE}{STRING}
@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Join way
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Build a separate waypoint
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Railway Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Electrified Railway Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Maglev Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Railway Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Electrified Railway Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railway track. Ctrl toggles build/remove for railway construction
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Build railway track using the Autorail mode. Ctrl toggles build/remove for railway construction
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Build
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fund
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Area Information
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A
@ -2303,7 +2305,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unmovable generation
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabled
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Enter NewGRF parameters
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remove all vehi
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rename a group
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}New Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}New Electric Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}New Monorail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}New Maglev Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :New Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :New Electric Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :New Monorail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :New Maglev Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}New Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}New Road Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}New Ships
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}New Aircraft
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :New Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :New Road Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :New Ships
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :New Aircraft
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Weight: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{POWER}
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Another
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel would end out of the map
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in the way
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... company headquarters in the way
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Can't purchase this land area...

View File

@ -1398,7 +1398,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbox
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Playing as company: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovable objects): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE}{STRING}
@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Join way
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Build a separate waypoint
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Railroad Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Electrified Railroad Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Railroad Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Electrified Railroad Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLev Construction
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railroad track. Ctrl toggles build/remove for railroad construction
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Build railroad track using the Autorail mode. Ctrl toggles build/remove for railroad construction
@ -2302,7 +2302,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% c
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unmovable generation
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Object generation
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
@ -2650,10 +2650,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Available Trains
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Available Road Vehicles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Available Ships
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Available Aircraft
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Available Trains
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Available Road Vehicles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Available Ships
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Available Aircraft
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manage list
@ -2694,15 +2694,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remove all vehi
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rename a group
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}New Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}New Electric Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}New Monorail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}New Maglev Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :New Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :New Electric Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :New Monorail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :New Maglev Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}New Road Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}New Ships
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}New Aircraft
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Rail Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :New Road Vehicles
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :New Ships
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :New Aircraft
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Weight: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{POWER}
@ -3539,7 +3539,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Another
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel would end out of the map
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in the way
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... company headquarters in the way
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Can't purchase this land area...

View File

@ -1864,10 +1864,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ligi voj
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Krei apartan vojpunkton
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Elektrofervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Unurela Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Magleva Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Elektrofervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Unurela Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Magleva Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon.
@ -2596,10 +2596,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilo
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Haveblaj Trajnoj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Haveblaj Veturiloj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Haveblaj Ŝipoj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Haveblaj Aviadiloj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Haveblaj Trajnoj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Haveblaj Veturiloj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Haveblaj Ŝipoj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Haveblaj Aviadiloj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston
@ -2639,15 +2639,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn v
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novaj Relaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novaj Unurelaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novaj Maglevaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novaj Ŝipoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novaj Aviadiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novaj Ŝipoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novaj Aviadiloj
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pezo: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Forto: {GOLD}{POWER}
@ -3462,7 +3462,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tun
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelo finiĝus ekster la mapo
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto okupas la lokon
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon...

View File

@ -1455,7 +1455,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Märgist
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY} võrra
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Maagiline buldooser (eemaldamatute rajatiste lammutamine): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Seisatuse ajal ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
@ -1603,10 +1603,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}OSAD EI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uuenda andmeid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Serveri otsimine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leia server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse.
@ -1933,10 +1933,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liida te
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rööbasteede ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektriraudtee ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorelsi ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnethõljuktee ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rööbasteede ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektriraudtee ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorelsi ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnethõljuktee ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "lohistamist"
@ -1946,7 +1946,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita ra
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu rööbastee ja signaalide ehitamise ja lammutamise vahel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki
# Rail depot construction window
@ -2108,7 +2108,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maastiku loomine
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Eemalda Ctrl-klahviga
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
@ -2162,6 +2162,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
@ -2404,6 +2406,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2466,7 +2470,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<vale või vigane kaup>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <vale või vigane kaup>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<vigane mootor>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<sobimatu mootorimudel>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<vigane tööstus>
# Sign list window
@ -2547,7 +2551,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta p
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2713,10 +2717,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelneval: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Saadaval rongid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Saadaval sõidukid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Saadaval laevad
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Saadaval õhusõidukid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja
@ -2757,15 +2761,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik s
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uued rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uus elektriraudteesõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uus monorelsssõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uus magnethõljuksõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uued rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uus elektriraudteesõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uus monorelsssõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uus magnethõljuksõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uued mootorsõidukid
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uued laevad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uus lennuk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uued mootorsõidukid
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uued laevad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uus lennuk
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
@ -2827,10 +2831,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
@ -3051,7 +3055,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekant
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}päevad{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps suurendab hooldusvahemikku 5 võrra.
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi
@ -3606,7 +3610,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tu
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...

View File

@ -1398,7 +1398,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Valintar
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yritys: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta yms.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Rakenna tauon aikana: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liitä r
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rautatien rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sähköradan rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Yksiraiteisen rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLevin rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rautatien rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Sähköradan rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLevin rakentaminen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Koekaiva
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rakenna
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perusta
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-aluetiedot
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ei käytö
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Anna NewGRF-parametrit
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokon
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Voittoa tänä vuonna: {CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Käytettävissä olevat junat
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Käytettävissä olevat ajoneuvot
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Käytettävissä olevat laivat
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Käytettävissä olevat ilma-alukset
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Käytettävissä olevat junat
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Käytettävissä olevat ajoneuvot
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Käytettävissä olevat laivat
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Käytettävissä olevat ilma-alukset
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle ajoneuvotyypille.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Muokkaa listaa
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Poista kaikki a
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Nimeä ryhmä
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi juna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi sähköjuna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uusi yksiraidejuna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uusi MagLev-juna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uusi juna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uusi sähköjuna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uusi yksiraidejuna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uusi MagLev-juna
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Uudet junat
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uusia ajoneuvoja
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uusia laivoja
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uusi lentokone
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Uudet junat
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uusia ajoneuvoja
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uusia laivoja
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uusi lentokone
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen t
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiellä.
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Joindre
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de voie ferrée
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de voie ferrée électrifiée
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de voie ferrée
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de voie ferrée électrifiée
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever)
@ -2106,6 +2106,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construire
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonder
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Information sur le Terrain
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
@ -2348,6 +2350,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Désactiv
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Entrer les paramètres NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2657,10 +2661,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trains disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Véhicules disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navires disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronefs disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trains disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Véhicules disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Navires disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aéronefs disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste
@ -2701,15 +2705,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Retirer tous le
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules ferroviaires
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nouveaux véhicules magnétiques
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Véhicules sur rail
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nouveaux véhicules
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nouveaux navires
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nouvel Aéronef
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Véhicules sur rail
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nouveaux véhicules
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nouveaux navires
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nouvel Aéronef
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance{NBSP}: {GOLD}{POWER}
@ -3550,7 +3554,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tu
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siège de la compagnie présent
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...

View File

@ -1842,10 +1842,10 @@ STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Constru
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir punto de ruta
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Ferrocarrís
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Ferrocarrís
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción das vías
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construír a vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción das vías
@ -2604,10 +2604,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avións
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves Dispoñibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñibles para este tipo de vehículo.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista
@ -2648,15 +2648,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Borrar tódolos
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear un grupo
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos Eléctricos de Raíles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos Vehículos de Ferrocarril
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novos Vehículos Eléctricos de Raíles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novos Vehículos de Monorraíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novos Vehículos de Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Ferrocaril
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Vehículos de Ferrocaril
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos Vehículos de Estrada
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novos Barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova Aeronave
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
@ -3489,7 +3489,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outr
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaría fóra do mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hai un cuartel xeral no camiño
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo...

View File

@ -50,7 +50,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Wasser
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=m}Weizen
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Kautschuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Zucker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Spielwaren
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Spielzeuge
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=p}Bonbons
STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=w}Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=w}Zuckerwatte
@ -84,7 +84,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Wasser
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Weizen
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Kautschuk
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Zucker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Spielware
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Spielzeug
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=m}Bonbon
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=w}Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=w}Zuckerwatte
@ -225,7 +225,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sortierkriterium auswählen
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkriterien auswählen
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortieren
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortieren nach
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Standort
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Umbenennen
@ -1841,10 +1841,10 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Herunter
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Inhalts-Server verbinden...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei nicht schreibbar
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann Datei nicht auf Festplatte schreiben
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
# Transparency settings window
@ -1870,17 +1870,17 @@ STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptie
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{STRING}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Verbinde die Station
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Station
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Verbinde den Wegpunkt
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Wegpunkt
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Einschienenbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Eisenbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bau elektrifizierter Strecken
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einschienenbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetschwebebahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
@ -1891,7 +1891,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
@ -1910,7 +1910,7 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl d
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof durch Klicken, Ziehen und Loslassen bauen
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
@ -1924,16 +1924,16 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blocksig
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand verringern
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen
@ -1948,7 +1948,7 @@ STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzbrücke
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonbrücke
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Stahlrundbrücke
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke
@ -1956,22 +1956,22 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbr
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbahnbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßenbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss von Straßenbahngleisen umschalten
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot
@ -1986,20 +1986,20 @@ STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausricht
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle auswählen
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserwegebau
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserwege
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleusen bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegmarkierung benötigt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Flüsse platzieren.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Flüsse platzieren
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung der Werft
@ -2023,8 +2023,8 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internat
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberlandepl. + Depot
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberflughafen
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine Flughäfen
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Große Flughäfen
@ -2034,10 +2034,10 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Flughäf
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsveränderung
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Höhe ausgleichen
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
# Tree planting window (last two for SE only)
@ -2106,6 +2106,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
@ -2348,6 +2350,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivier
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2487,7 +2491,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keine -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie/Stadt
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Station
@ -2621,13 +2625,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keine
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@ -2657,10 +2661,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Verfügbare Züge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Verfügbare Fahrzeuge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Verfügbare Schiffe
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Verfügbare Flugzeuge
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten
@ -2701,15 +2705,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Neue E-Loks
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Einschienenbahn-Fahrzeug
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Neue Magnetzüge
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Neues Schienenfahrzeug
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Neues Einschienenbahn-Fahrzeug
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Neue Magnetzüge
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Neue Eisenbahnfahrzeuge
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Neue Fahrzeuge
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Neue Schiffe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neue Flugzeuge
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Neue Eisenbahnfahrzeuge
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Neue Fahrzeuge
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Neue Schiffe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Neue Flugzeuge
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
@ -2857,25 +2861,25 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeu
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schiff
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Fahrzeugtyp auswählen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Fahrzeugtyp auswählen, der anstelle des links gewählten Typs verwendet werden soll
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Fahrzeugtyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Fahrzeugtyps auf der linken Seite
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
STR_REPLACE_ENGINES :Loks
STR_REPLACE_ENGINES :Schienenfahrzeuge
STR_REPLACE_WAGONS :Waggons
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :elektrische Schienenfahrzeuge
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
@ -3514,18 +3518,18 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden...
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
@ -3550,7 +3554,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein ande
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... Firmensitz ist im Weg
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...

View File

@ -1971,10 +1971,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Συνέ
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Χτήσιμο ενός ξεχωριστού σημείου καθοδήγησης
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Monorail Σιδηροδρόμου
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή μαγνητικού σιδηροδρόμου
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Monorail Σιδηροδρόμου
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή μαγνητικού σιδηροδρόμου
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Σιδηροτροχία. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου
@ -2200,6 +2200,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Προβ
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Κατασκευή
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Χρηματοδότηση
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Πληροφορίες Περιοχής Εδάφους
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {LTBLUE}Μ
@ -2442,6 +2444,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενε
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Εισαγώγη παραμέτρων NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2751,10 +2755,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αερο
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Διαθέσιμα Τρένα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Διαθέσιμα Οχήματα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Διαθέσιμα Πλοία
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Διαθέσιμα Αεροπλάνα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Διαθέσιμα Τρένα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Διαθέσιμα Οχήματα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Διαθέσιμα Πλοία
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Διαθέσιμα Αεροπλάνα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για τον τύπο οχήματος.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας
@ -2795,15 +2799,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Αφαίρεσ
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Μετονομασία ενός γκρουπ
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτούμενου Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Μαγνητικής Αιώρησης
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτούμενου Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Νέα Οχήματα Μαγνητικής Αιώρησης
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Δρόμου
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Νέα Πλοία
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Νέα Αεροπλάνα
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Νέα Οχήματα Δρόμου
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Νέα Πλοία
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Νέα Αεροπλάνα
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Ιπποδύναμη: {GOLD}{POWER}
@ -3601,6 +3605,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Πρέπ
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Δεν επιτρέπεται ισόπεδες διασταυρώσεις για αυτόν το τύπο σιδηροτροχιάς
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Δεν μπορούν να χτιστούν σηματοδότες εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σιδηρόδρομος εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί σιδηρόδρομος από εδώ...
@ -3649,7 +3654,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Άλλο
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Το τούνελ θα καταλήξει εκτός του χάρτη
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... κεντρικά γραφεία εταιρίας στη μέση
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...

View File

@ -1890,10 +1890,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}חבר
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}בנה נקודת ציון נפרדת
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות חשמליות
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות חד פסיות
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}בניית מסילות מגנטיות
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :בניית מסילות
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :בניית מסילות חשמליות
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :בניית מסילות חד פסיות
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :בניית מסילות מגנטיות
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}בניית מסילת רכבת. Ctrl בורר בניית/הסרת מסילת רכבת
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}בנה מסילה במצב בנייה אוטומטי. Ctrl בורר בניית/הסרת מסילת רכבת
@ -2670,10 +2670,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}כלי
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}{1:CURRENCY} :בשנה שעברה{NBSP} {0:CURRENCY}) :רווח השנה
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}רכבות זמינות
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}רכבים זמינים
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}כלי שייט זמינות
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}כלי טייס זמינים
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :רכבות זמינות
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :רכבים זמינים
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :כלי שייט זמינות
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :כלי טייס זמינים
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK} ראה רשימה של קטרים זמינים לסוג כלי הרכב הזה
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}נהל רשימה
@ -2714,15 +2714,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :הסר את כ
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}שנה שם קבוצה
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}רכבות חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}רכבות חשמליות חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION ::{WHITE}רכבות חד-פס חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}רכבות פס מגנטי חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :רכבות חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :רכבות חשמליות חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION ::רכבות חד-פס חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :רכבות פס מגנטי חדשות
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}רכבות זמינות
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}כלי רכב חדשים
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}כלי שייט חדשים
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}כלי טייס חדש
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :רכבות זמינות
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :כלי רכב חדשים
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :כלי שייט חדשים
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :כלי טייס חדש
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{GOLD}{1:WEIGHT_S}{BLACK} :משקל {GOLD}{0:CURRENCY}{BLACK} :מחיר
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}מהירות: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} הספק: {GOLD}{POWER}
@ -3562,7 +3562,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}מנהר
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}התעלה תסתיים מחוץ למפה
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}לא ניתן היה לפנות את השטח בקצה השני של המנהרה
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}עצם חוסם את הדרך
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... מטה חברה חוסם את הדרך
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}לא ניתן לקנות שטח זה...

View File

@ -294,7 +294,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Átnevez
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Ablak bezárása
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ablak összecsukása - csak a címsor látszódik
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha a DEL billentyűvel az összes ablakot bezárjuk
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha az "Összes ablak bezárása" gombot megnyomjuk
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
@ -1183,8 +1183,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Lezuhan
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nincs
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :csökkentett
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normál
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Áthajtó állomások engedélyezése települési tulajdonú utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Áthajtó állomások engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése települési tulajdonú utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Érintkező állomások építésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Több NewGRF járműgarnitúra engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű.
@ -1324,7 +1324,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Csak normál
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Csak irányjelzők
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Mind
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Új települések útépítési mintája: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Új települések úthálózati elrendezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :alapértelmezett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :jobb utak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-es háló
@ -1462,7 +1462,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}A kijel
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, stb): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Alagutak keresztezhessék egymást: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Építés szünet módban: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-repülők nem fognak (gyakran) lezuhanni a kis repülőtereken: {ORANGE} {STRING}
@ -1940,10 +1940,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőr
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Különálló ellenőrző pont építése
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Normál vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamosított vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Egysínű vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Normál vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Villamosított vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Egysínű vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLev vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Pályafektetés. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módón. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között.
@ -2152,7 +2152,7 @@ STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Város
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Beállítástól függően nagyobbak alapításkor
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Település úthálózat építési mintája:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati mintát ehhez a városhoz
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati elrendezést ehhez a városhoz
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Eredeti
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jobb utak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-es háló
@ -2169,6 +2169,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kutatás
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Épít
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Alapít
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Terület-információ
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
@ -2411,6 +2413,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Kikapcsolv
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Adj meg NewGRF paramétereket
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2720,10 +2724,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülő
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Elérhető vonatok
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Elérhető közúti járművek
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Elérhető hajók
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Elérhető repülők
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Elérhető vonatok
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Elérhető közúti járművek
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Elérhető hajók
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Elérhető repülők
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Tekintsd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lista kezelése
@ -2764,15 +2768,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Összes jármű
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport átnevezése
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Új vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Új villamos vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Új egysínű járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Új MagLev járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Új vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Új villamos vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Új egysínű járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Új MagLev járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Új vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Új közúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Új hajók
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Új repülőgépek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Új vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Új közúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Új hajók
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Új repülőgépek
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
@ -3070,7 +3074,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Repülő
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakomány-kapacitása ennek a vonatnak:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes szállítási kapacitása ennek a vonatnak:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
@ -3254,8 +3258,8 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}A menetr
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} késéssel közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING}pal korábban közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}A menetrend megkezdésének dátuma {STRING}
@ -3613,7 +3617,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Másik a
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Az alagút vége a pályán kívülre esik
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objektum van az útban
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... vállalat székháza van az útban
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...

View File

@ -1829,10 +1829,10 @@ STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Reisa a
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Járnbrautarlestarframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raflestaframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Einteinungsframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev framkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Raflestaframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einteinungsframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLev framkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestarteina. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir lestarframkvæmdir
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byggja lestarteina í Sjálvirkiteina ham. Ctrl velur byggja/farjlæga fyrir lestarframkvæmdir
@ -2575,10 +2575,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugvél
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Lestaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Skipaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Lestaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Bifreiðaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Skipaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Flugvélaúrval
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Skoða úrval
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista
@ -2619,15 +2619,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjarlægja öll
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endurnefna hóp
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Lestaúrval
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Lestaúrval
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nýir einteingungsvagnar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nýir segullestarvagnar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Járnbrautarlestir
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Bifreiðaúrval
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipaúrval
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvélaúrval
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Járnbrautarlestir
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Bifreiðaúrval
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Skipaúrval
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Flugvélaúrval
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER}
@ -3428,7 +3428,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Önnur g
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Göng myndu enda utan korts
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...

View File

@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Gabungka
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Pisahkan waypoint
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangun Rel Kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Rel Kereta Listrik
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Monorel
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangun Rel Kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruksi Rel Kereta Listrik
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangunan Monorel
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangunan Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bangun rel. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi rel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bangun rel kereta menggunakan mode Autorail. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi rel
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bangun
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Danai
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasi area daratan
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Biaya penghancuran: {LTBLUE}tidak ada
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Non-aktifk
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Masukkan Parameter NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Laba tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Kereta tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kendaraan tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kapal tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pesawat tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Kereta tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kendaraan tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kapal tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pesawat tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk kendaraan tipe ini
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Atur Daftar
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Jual semua
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ubah nama kelompok
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Kereta Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Kereta listrik baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Monorel Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Maglev Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Kereta Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Kereta listrik baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorel Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Maglev Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Semua Kereta
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Kendaraan Baru
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kapal Baru
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Buat Pesawat
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Semua Kereta
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Kendaraan Baru
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Kapal Baru
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Buat Pesawat
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Daya: {GOLD}{POWER}
@ -3500,6 +3504,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Sinyal h
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak tersedia rel yang sesuai
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Harus membongkar rel terlebih dahulu
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalan satu arah atau ada yang menghalangi
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Perlintasan tingkat tidak diperbolehkan pada tipe rel ini
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun sinyal disini
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat membangun jalur rel disini
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat menghapus jalur rel dari sini
@ -3548,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Bersingg
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Terowongan boleh berakhir di luar peta
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tidak dapat menyesuaikan kemiringan tanah di ujung terowongan
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}terhalang obyek
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... terhalang kantor pusat perusahaan
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tidak dapat membeli area ini

View File

@ -1868,10 +1868,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ceangail
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Tóg pointe bealaigh ar leithligh
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil Iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil Iarnróid Leicrithe
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil Iarnróid Aonráille
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid Leicrithe
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid Aonráille
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú agus tú ag tógáil iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
@ -1881,7 +1881,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tóg st
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Tóg comharthaí iarnróid. Déantar comharthaí séamafóir/solais a scoránú le Ctrl{}Is féidir tarraingt le comharthaí a thógáil feadh píosa díreach iarnróid. Tógtar comharthaí chomh fada leis an gcéad acomhal eile le Ctrl{}Déantar fuinneog roghnú na gcomharthaí a oscailt nó gan oscailt le Ctrl
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint le haghaidh ráillí iarnróid, comharthaí, pointí bealaigh agus stáisiúin. Má choinnítear Ctrl síos, baintear ráillí ó phointí bealaigh agus ó stáisiúin freisin
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint le haghaidh ráillí iarnróid, comharthaí, pointí bealaigh agus stáisiúin. Coinnigh síos Ctrl chun ráillí a bhaint ó phointí bealaigh agus ó stáisiúin freisin
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál ráille
# Rail depot construction window
@ -2043,7 +2043,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Cuir cra
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Talamh a Chruthú
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Cuir síos teach solais
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Brúigh agus coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Cur síos tarchuradóir
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Laghdaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
@ -2097,6 +2097,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Dóigh
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tóg
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Maoinigh
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
@ -2338,6 +2340,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Díchumasa
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Iontráil paraiméadair NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2395,7 +2399,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Chruthai
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<lastas neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <lastas neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<inneall neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<samhail feithicle neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<tionscal neamhbhailí>
# Sign list window
@ -2642,10 +2646,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aerárth
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Brabús i mbliana: {CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Traenacha atá ar fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Feithiclí atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Longa atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aerárthaigh atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Traenacha atá ar fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Feithiclí atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Longa atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aerárthaigh atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Féach liosta de na dearthaí innill atá ar fáil don chineál feithicle seo.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Bainistigh liosta
@ -2686,15 +2690,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bain gach feith
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Athainmnigh grúpa
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Feithiclí Aonráille Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Feithiclí Maglev Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Feithiclí Aonráille Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Feithiclí Maglev Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Feithiclí Iarnróid Nua
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Feithiclí Bóthair Nua
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Longa Nua
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerárthaigh Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Nua
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Feithiclí Bóthair Nua
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Longa Nua
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aerárthaigh Nua
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
@ -2752,10 +2756,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P fh fh fh bhf f}eithicil{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traenacha - cliceáil ar thraein le haghaidh faisnéise, tarraing feithicil lena chur leis an traein nó a bhaint de
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Feithiclí - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longa - cliceáil ar long le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aerárthaigh - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traenacha - tarraing feithicil le cléchlicáil le cur leis an traein nó le baint de, deaschliceáil le haghaidh faisnéise. Coinnigh síos Ctrl agus cuirfear an dá rud i bhfeidhm ar an slabhra a leanas
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Feithiclí - deaschliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longa - deaschliceáil ar long le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aerárthaigh - deaschliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing feithicil traenach anseo chun í a dhíol
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing feithicil bóthair anseo chun í a dhíol
@ -3513,7 +3517,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá toll
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá rud sa bhealach
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...

View File

@ -199,18 +199,18 @@ STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonnellat{P a e}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P o i}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
@ -383,10 +383,10 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Sussidi
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico margine operativo
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafico incassi
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merci consegnate
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico carichi consegnati
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore compagnie
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe merci
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe carichi
############ range ends here
############ range for company league menu starts
@ -521,7 +521,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unità d
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valore delle compagnie
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tariffe di pagamento merci
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tariffe di pagamento carichi
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Giorni di viaggio
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce
@ -559,7 +559,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso min:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso max:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Consegnato:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Merci:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carichi:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale:
@ -777,8 +777,8 @@ STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G 0 o o a} {STRING} piantat{G 0 o o a} vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annuncia imminente chiusura!!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G Il L' La} {STRING} annuncia imminente chiusura!!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Per problemi di rifornimenti {G il l' la} {STRING} annuncia imminente chiusura!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese!
@ -1400,7 +1400,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Le casel
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti inamovibili): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti fissi): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequentemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
@ -1878,10 +1878,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unisci w
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione monorotaia
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione ferrovie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione ferrovie elettrificate
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione monorotaia
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce binari. CTRL alterna costruzione/rimozione.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione.
@ -2107,6 +2107,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui p
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
@ -2349,6 +2351,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabilita
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2658,10 +2662,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobi
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Treni disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Automezzi disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Navi disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeromobili disponibili
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli
@ -2702,15 +2706,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nuovi veicoli ferroviari
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nuovi veicoli ferroviari elettrici
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuovi veicoli monorotaia
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuovi veicoli maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Veicoli ferroviari
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuovi automezzi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuove navi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nuovo aeromobile
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Veicoli ferroviari
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuovi automezzi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuove navi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuovo aeromobile
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
@ -3464,7 +3468,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boa di mezzo
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... la boa è in uso!
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boa in uso
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
@ -3551,7 +3555,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tu
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede della compagnia di mezzo
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...

View File

@ -1871,10 +1871,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}結合しない
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}電鉄の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}モノレールの建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}磁気浮上式鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電鉄の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレールの建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁気浮上式鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。コントロールは建設モードを破壊モードに切り替えます
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設
@ -2628,10 +2628,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年の損益:{CURRENCY} (去年:{CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}購入可能な列車
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購入可能な道路車両
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}購入可能な船舶
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}購入可能な飛行機
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :購入可能な列車
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :購入可能な道路車両
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :購入可能な船舶
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :購入可能な飛行機
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この車両種類のデザインのリストを表示します
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理
@ -2672,15 +2672,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :すべての車
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}新規鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}新規電動鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}新規モノレール車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}新規磁気浮上式鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :新規鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :新規電動鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :新規モノレール車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新規磁気浮上式鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}新規道路車両
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}新規船舶
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}新規飛行機
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :鉄道車両
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新規道路車両
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新規船舶
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新規飛行機
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力:{GOLD}{POWER}
@ -3484,7 +3484,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他の
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トンネルの突き当たりは地図の外にあります。
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}向こうの土地を掘削できません
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/送信機があります
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 交通会社本部ビルがあります
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この地域を購入できません...

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}연결
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}분리된 웨이포인트를 새로 만들기
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}철로 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전기철로 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}모노레일 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}자기부상열차 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :철로 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :전기철로 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :모노레일 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :자기부상열차 건설
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}철로를 건설합니다. Ctrl키는 철로의 건설/제거를 전환합니다.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}철로 자동건설 모드로 철로를 만듭니다. Ctrl키는 철로의 건설/제거를 전환합니다.
@ -2106,6 +2106,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}답사
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}건설
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}투자
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}이 지역의 지형 정보
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
@ -2348,6 +2350,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용안
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF 파라미터 입력
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2407,7 +2411,11 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGIN
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<인식오류 화물>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}<인식오류 화물>의
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<인식오류 차량모델>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<인식오류 산업시설>
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
@ -2653,10 +2661,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}올해 수입: {CURRENCY} (작년: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}사용 가능 열차
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}사용 가능 자동차
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}사용 가능 선박
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}사용 가능 항공기
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :사용 가능 열차
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :사용 가능 자동차
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :사용 가능 선박
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :사용 가능 항공기
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}이 차량 타입에 사용할 수 있는 기관차의 목록 보기
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}관리
@ -2697,15 +2705,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :모든 차량
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 바꾸기
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}새 열차
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}새 전기 열차
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}새 모노레일
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}새 자기부상열차
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :새 열차
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :새 전기 열차
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :새 모노레일
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :새 자기부상열차
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}새 열차
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}새 자동차
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}새 선박
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}새 항공기
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :새 열차
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :새 자동차
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :새 선박
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :새 항공기
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}가격: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 중량: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}속력: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 힘: {GOLD}{POWER}
@ -2933,12 +2941,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}기관차
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}경로 없음
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} 차량기지로 가는 중
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} 차량기지로 가는 중 ({VELOCITY})
@ -3177,8 +3185,8 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :운행정보 없음
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :여행 (시간표 없음)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING}로 여
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING} 머무름
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} 동안 운
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING} 동안 머무름
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :그리고 {STRING}(으)로 이동
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 일
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} 틱
@ -3546,7 +3554,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}도중
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}터널이 맵 끝을 통과합니다
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}지형 문제로 터널의 반대쪽 출구를 만들 수 없습니다
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 오브젝트가 있습니다
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 중간에 회사 HQ가 있습니다.
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}이 지역을 매입할 수 없습니다...
@ -3601,7 +3609,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}열차는 불가능합니다
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}열차는 사용 불가능합니다
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}차량은 불가능합니다
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}선박은 불가능합니다
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}항공기는 불가능합니다
@ -3650,6 +3658,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}팻말
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}팻말을 삭제할 수 없습니다...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :트랜스포트 타이쿤 디럭스 복사본
##id 0x2000
# Town building names

View File

@ -1824,10 +1824,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pievieno
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Uzbūvēt jaunu maršruta punktu
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektriskā dzelzceļa būve
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Viensliežu būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magleva būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Dzelzceļa būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektriskā dzelzceļa būve
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Viensliežu būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magleva būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot Autorail režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
@ -2578,10 +2578,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidapar
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY} (pērn: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Pieejamie vilcieni
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pieejamie transportlīdzekļi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Pieejamie kuģi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pieejamie lidaparāti
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Pieejamie vilcieni
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Pieejamie transportlīdzekļi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Pieejamie kuģi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pieejamie lidaparāti
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus vilcējus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Labot sarakstu
@ -2622,15 +2622,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Izņemt visus t
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pārsaukt grupu
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni Elektriskā Dzelzceļa Satiksmes Līdzekļi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Jauni Elektriskā Dzelzceļa Satiksmes Līdzekļi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Jauni transportl.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Jauni kuģi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Jauns lidaparāts
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jauni vilcieni
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Jauni transportl.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Jauni kuģi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Jauns lidaparāts
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Svars: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Jauda: {GOLD}{POWER}
@ -3440,7 +3440,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucē
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis beigsies ārpus kartes
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nevar izrakt citu tuneli
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucējošs objekts
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... traucē uzņēmuma birojs
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nevar nopirkt šo zemes pleķi...

View File

@ -1951,10 +1951,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Jungti k
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifikuoto Gelezinkelio Statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vienbėgio geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}„Maglev“ statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto Gelezinkelio Statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ statyba
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius. Ctrl keičia tarp geležinkelio statymo/griovimo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius naudojant automatinį režimą. Ctrl keičia geležinkelio statymą/griovimą
@ -2731,10 +2731,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuva
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY} (praėjusių metų: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Galimi traukiniai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Galimi automobiliai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Galimi laivai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Galimi lėktuvai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Galimi traukiniai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Galimi automobiliai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Galimi laivai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Galimi lėktuvai
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
@ -2775,15 +2775,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Elektriniai Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nauji Vienbegiai Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nauji „Maglev“ traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nauji Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nauji Elektriniai Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nauji Vienbegiai Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nauji „Maglev“ traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nauji automobiliai
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nauji laivai
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naujas lektuvas
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Traukiniai
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nauji automobiliai
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nauji laivai
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Naujas lektuvas
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
@ -3628,7 +3628,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Trukdo k
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis bus žemėlapio gale
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nepavyko iškasti žemės kitame tunelio gale
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...

View File

@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Weepunkt
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Separaten Weepunkt bauen
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Schinnenbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorailbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnéitbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Schinnenbau
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Élektrëschen Zuchbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailbau
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnéitbahnbau
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Schinnen am automateschen Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen
@ -2656,10 +2656,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY} (lescht Joer: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbar Zich
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbar Gefierer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbar Schëffer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbar Fligern
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Verfügbar Zich
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Verfügbar Gefierer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Verfügbar Schëffer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Verfügbar Fligern
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun allen Maschinen fir dësen Typ weisen.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht
@ -2700,15 +2700,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefierer we
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Eng Grupp ëmbenennen
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Zich
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Elektrozich
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nei Monorailgefierer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nei Magnéitbunngefierer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nei Zich
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nei Elektrozich
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nei Monorailgefierer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nei Magnéitbunngefierer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Zich
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nei Stroossengefierer
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nei Schëffer
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neien Fliger
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Zich
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nei Stroossengefierer
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nei Schëffer
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Neien Fliger
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraaft: {GOLD}{POWER}
@ -3548,7 +3548,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land net fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... Firmen Haaptgebai am Wee
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann daat Land net kafen...

View File

@ -1874,10 +1874,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Sambungk
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bina tandatuju yang berasingan
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Landasan Keretapi
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Landasan Keretapi Berelektrik
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Landasan Monorel
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembinaan Landasan Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Keretapi
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Keretapi Berelektrik
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Monorel
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembinaan Landasan Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bina landasan keretapi. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan landasan keretapi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bina landasan menggunakan mod Landasan Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan landasan
@ -2653,10 +2653,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Keretapi sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kenderaan sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kapal sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pesawat sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Keretapi sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kenderaan sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kapal sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pesawat sedia ada
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Senaraikan rekabentuk enjin yang tersedia untuk jenis kenderaan ini.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uruskan senarai
@ -2697,15 +2697,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Buang semua ken
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Namakan semula kenderaan
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Keretapi Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Keretapi Elektrik Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Monorel Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Maglev Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Keretapi Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Keretapi Elektrik Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorel Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Maglev Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Keretapi Baru
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Kenderaan Jalanraya Baru
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kapal Baru
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pesawat Baru
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Keretapi Baru
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Kenderaan Jalanraya Baru
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Kapal Baru
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Pesawat Baru
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kuasa: {GOLD}{POWER}
@ -3284,7 +3284,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Terdapat
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Hujung terowong akan keluar di luar batasan peta
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tanah tidak dapat dikorek untuk pembinaan hujung terowong
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objek sedang menghalang
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ibu pejabat syarikat menghalang
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kawasan ini tidak dapat dibeli...

View File

@ -1878,10 +1878,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå sam
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg separat kontrollpunkt
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg elektrisk jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen. CTRL veksler mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon
@ -1891,7 +1891,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. CTRL bygger signaler til det neste krysset. CTRL+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. CTRL fjerner i tillegg jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne CTRL for å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen
# Rail depot construction window
@ -2053,7 +2053,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landskapsgenerering
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Klikk og hold inne CTRL for å fjerne det
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold inne CTRL for å fjerne det
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking
@ -2411,7 +2411,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid engine>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ugyldig kjøretøymodell>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
# Sign list window
@ -2492,7 +2492,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk fo
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer enn en ting
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge flere
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2658,10 +2658,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfart
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (i fjor: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelige tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelige kjøretøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelige skip
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelige luftfartøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgjengelige tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgjengelige kjøretøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgjengelige skip
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgjengelige luftfartøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige modeller for denne kjøretøytypen.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
@ -2702,15 +2702,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjø
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endre navn på gruppe
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for elektrisk jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for elektrisk jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye kjøretøy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nye luftfartøy
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye kjøretøy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nye luftfartøy
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
@ -2772,10 +2772,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne CTRL for at begge funksjonene skal gjelde for hele toget
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog/vogn hit for å selge det
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
@ -3502,6 +3502,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjer
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Denne jernbanetypen tillater ikke overganger
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
@ -3550,7 +3551,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annen
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelinngangen
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... firmahovedkontor er i veien
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet...

View File

@ -1773,7 +1773,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spelet er framl
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet held fram ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikkje nok spelarar
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlet
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spelet
@ -1878,10 +1878,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spleis k
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eit seperat kontrollpunkt
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg elektrisk jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. CTRL vekslar mellom bygg/fjern jernbanekonstruksjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor med automatisk jernbanemodus. CTRL vekslar mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon
@ -2658,10 +2658,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfart
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelege tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelege skip
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelege luftfartøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgjengelege tog
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgjengelege køyretøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgjengelege skip
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgjengelege luftfartøy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege modellar for denne køyretøytypen.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
@ -2702,15 +2702,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køy
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nytt elektrisk tog
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køyretøy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt luftfartøy
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køyretøy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt luftfartøy
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
@ -3550,7 +3550,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tu
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hovudkontor til firma er i vegen
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette landområdet...

View File

@ -1499,7 +1499,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Liczba
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :brak
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :zredukowana
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalna
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę przylegających stacji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {ORANGE}{STRING}
@ -2256,10 +2256,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Połącz
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny pkt. orientacyjny
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska elektryfikowanego
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja torowiska elektryfikowanego
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja torowiska MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych
@ -2485,6 +2485,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć po
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
@ -2727,6 +2729,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Niedostęp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2789,7 +2793,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <nieprawidłowy ładunek>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nieprawidłowy silnik>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nieprawidłowy model pojazdu>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<nieprawidłowy przemysł>
# Sign list window
@ -3036,10 +3040,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samolot
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne lokomotywy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne pojazdy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne statki
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostępny samolot
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostępne lokomotywy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostępne pojazdy
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostępne statki
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostępny samolot
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych projektów silników dla tego typu pojazdów.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
@ -3080,15 +3084,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe elektryczne pojazdy szynowe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nowe pociągi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nowe elektryczne pojazdy szynowe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nowe pociągi jednoszynowe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nowe pociągi MagLev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nowe Pojazdy Szynowe
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nowy pojazd drogowy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nowe statki
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nowy samolot
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nowe Pojazdy Szynowe
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nowy pojazd drogowy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nowe statki
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nowy samolot
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
@ -3150,10 +3154,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - kliknij na pociągu aby uzyskać informacje, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać/usunąć z pociągu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, prawy-klik na pociągu aby uzyskać informacje, przytrzymując ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - prawy-klik na pojeździe po więcej informacji
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - prawy-kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - prawy-klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
@ -3935,7 +3939,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tun
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...

View File

@ -152,7 +152,7 @@ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AG
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TR
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}BR
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}AÇ
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}BQ
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}DC
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}AD
@ -205,13 +205,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} quilos
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} metros³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@ -234,7 +234,7 @@ STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para cima/baixo
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
@ -302,10 +302,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
@ -825,7 +825,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não será subsidiado.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Serviço de transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará 50% extra durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará a dobrar durante o próximo ano!
@ -864,7 +864,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego (G
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florim Húngaro (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florim Holandês (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zlóti Polaco (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romeno (RON)
@ -888,9 +888,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Sistema Interna
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Veículos de estrada
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Andar pela esquerda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Andar pela direita
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos circulam
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Circular pela esquerda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Circular pela direita
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades
@ -1066,7 +1066,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IA utilizáveis...{}Pode encontrar IAs disponiveis via 'Verificar conteúdo online'
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IA utilizáveis...{}Pode encontrar IAs disponiveis pelo sistema 'Verificar conteúdo online'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
# Advanced settings window
@ -1102,11 +1102,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permiti
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem paragens' por pré-definição: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem parar' por pré-definição: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Ordens novas do comboio param {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} da plataforma
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :perto do fim
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :extremo perto
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :no meio
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :longe do fim
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :extremo longe
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
@ -1120,7 +1120,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nenhum
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduzido
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permitir a passagem para estradas do adversário: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas do adversário: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possivel mudar quando já existem veículos.
@ -1205,16 +1205,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Desligado
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Própria empresa
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Todas as empresas
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez de dias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Mostrar chegada e partida nos horários: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Criação rápida de ordens de veiculos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Criação rápida de ordens de veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostrar caminho de ferro reservado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Deixar ferramentas de construção activas depois de usadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Despesas do grupo na janela de finanças corporativas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Agrupar despesas na janela de finanças da empresa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Mostrar ferram. de construção se não houver veículos adequados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
@ -1227,8 +1227,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Desacti
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir AIs em multi-jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes antes da AI ser suspensa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IAs em multi-jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes antes da IA ser suspensa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
@ -1354,12 +1354,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo multijogador
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo multi-jogador
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'terra dos brinquedos'
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
@ -1404,9 +1404,9 @@ STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes (frequentes) em aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Terreno subárctico
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtropical
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno 'terra dos brinquedos'
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
@ -1458,9 +1458,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecção avançada de cara.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecção simples de cara
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecção simples de cara.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar cara preferida
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD.
@ -1527,7 +1527,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O Servidor ao que te juntaste a última vez:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor em que entraste na última vez:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para indicar o servidor que jogaste a última vez
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
@ -1545,7 +1545,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar no jogo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
@ -1634,8 +1634,8 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista das empresas activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova empresa.
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para entrar: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista das empresas activas neste jogo. Pode entrar numa delas ou iniciar uma nova empresa.
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA EMPRESA
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
@ -1653,7 +1653,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova emp
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a empresa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Entrar na empresa
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
# Network connecting window
@ -1705,10 +1705,10 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Palavra
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a palavra passe desta empresa como pré-definida para novas empresas
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Juntar
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Juntar e jogar por esta empresa
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar por esta empresa
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Use palavra passe para prevenir utilizadores não autorizados de entrar na sua empresa.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa
# Network chat
@ -1775,9 +1775,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :a sair
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} juntou-se ao jogo (Cliente #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} juntou-se à empresa #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} juntou-se para assistir
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} entrou no jogo (Cliente #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} entrou na empresa #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} entrou como espectador
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} deixou o jogo ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou o seu nome para {STRING}
@ -1799,7 +1799,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. act
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desseleccionar tudo
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por nome/tag:
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por etiqueta/nome:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteúdo seleccionado
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total da descarga: {WHITE}{BYTES}
@ -1860,11 +1860,11 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenciar cobertura
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Exibir área de cobertura
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não exibir área de cobertura do sítio proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Exibir área de cobertura do sítio proposto
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD}{STRING}
@ -1876,17 +1876,17 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Juntar p
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de passagem separado
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro electrificados
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir monocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir caminhos-de-ferro
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir caminhos-de-ferro electrificados
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir monocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea. Ctrl alterna a construção/remoção de linha férrea
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de caminhos-de-ferro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de comboios)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem. Ctrl permite juntar pontos de passagem
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite juntar estações
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre s. clássicos/luminosos{}Arrastar constrói sinais numa linha de caminho-de-ferro. Ctrl constrói sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique alterna abrir a janela de selecção de sinais
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre s. clássicos/luminosos{}Arrastar constrói sinais numa linha de caminho-de-ferro. Ctrl constrói sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique alterna entre abrir a janela de selecção de sinais
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
@ -1996,7 +1996,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para compra e manutenção de barcos)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite juntar estações
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios.
@ -2022,7 +2022,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internac
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-depósito
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivad
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2374,13 +2378,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar perda de sincronismo.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Rotina inesperada.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar dessincronização.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Gráfico inesperado.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-gráfico.
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
@ -2406,14 +2410,14 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informa
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<mercadoria inválida>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <mercadoria inválida>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de veículo inválido>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria inválida>
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto do sinal
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Comboios Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviões Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Comboios Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Veículos Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aviões Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos o
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novos comboios para carris electrificados
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novos Veículos Monocarril
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novos Veículos Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos Sobre Carris
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novos Barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nova Aeronave
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Novos Veículos Sobre Carris
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos Veículos de Estrada
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novos Barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova Aeronave
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
@ -3058,26 +3062,26 @@ STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim de Orde
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim de Ordens Partilhadas - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem paragens
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
STR_ORDER_GO_TO :Ir para
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para
STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem realçada
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem parar, para
STR_ORDER_GO_VIA :Ir por
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem parar, por
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem seleccionada
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Encher de qq. carga
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer mercadoria
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Encher de todas as cargas
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Encher de qq. carga
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sem carga
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem realçada
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem seleccionada
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar todas
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceite
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar todas
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Sem descarga
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem realçada
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem seleccionada
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Converter
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de conversão
@ -3118,18 +3122,18 @@ STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'carga completa' as ordens em estações, em 'sem paragem' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'encher' as ordens em estações, em 'sem parar' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir por {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar por {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serviço em
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço ininterrupto em
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço sem parar em
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo
@ -3146,24 +3150,24 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de qualquer mercadoria)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Encher)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Encher de qq. carga)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e levar mercadoria)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga compelta)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar qualquer cargar completa)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar até encher)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio)
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e levar mercadoria)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar até encher)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar até encher de qq. carga)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar mercadoria)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar até encher)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[perto do fim]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extremo perto]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[longe do fim]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremo longe]
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pula para ordem {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
@ -3204,10 +3208,10 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o e
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contador Atraso
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto preench.
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto preencher
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-clique para tentar manter os tempos de espera)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outr
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecto no caminho
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede de empresa no caminho
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
@ -3753,7 +3757,7 @@ STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercâmbio
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Intercâmbio de {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
@ -3761,7 +3765,7 @@ STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRIN
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexo de {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de cima

View File

@ -21,7 +21,7 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(sir nedefinit)
STR_UNDEFINED :(şir nedefinit)
STR_JUST_NOTHING :Nimic
# Cargo related strings
@ -222,8 +222,8 @@ STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduc
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtru:
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Alegeţi ordinea de sortare ascendentă/descendentă
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alege criteriul de sortare
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selectează criteriul de filtrare
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alegeţi criteriul de sortare
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selectaţi criteriul de filtrare
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locaţie
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nume nou
@ -276,7 +276,7 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Valoare
STR_SORT_BY_LENGTH :Lungime
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durată de viaţă rămasă
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Întârzieri
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul de staţie
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul staţiei
STR_SORT_BY_WAITING :Valoarea mărfii în aşteptare
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Cel mai mare rating
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Cel mai mic rating
@ -326,7 +326,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oras
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oraş
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcţii rutiere
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantează arbori
@ -349,7 +349,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Setări NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opţiuni transparenţă
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele oraşelor
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afişează numele staţiilor
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afişare nume puncte de tranzit
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afişează numele punctelor de tranzit
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afişează semnele de pe hartă
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animaţie completă
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalii grafice complete
@ -529,7 +529,7 @@ STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afişeaz
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda graficelor
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clic aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clasamentul companiilor
@ -605,7 +605,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectea
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 1
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectează programul personal 2
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (da/nu)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afişeaza fereastra pentru selecţia melodiilor
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}A fost selectat un set de muzică fără melodii. Nici o melodie nu va fi cântată
@ -619,8 +619,8 @@ STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvează
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Şterge programul curent (doar pentru cele personale)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salvează setările pentru muzică
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clic pe o melodie pentru a o adaugă în programul personal curent
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasă pe pista audio pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}{}(Nivelul {STRING})
@ -714,8 +714,8 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {S
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opţiuni mesaje
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (da/nu/rezumat)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sunet pentru mesajele-ştiri
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (Oprit/ Rezumat/ Întreg)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sunet pentru ştirile scurte
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Oprit
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Pe scurt
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pe larg
@ -733,7 +733,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Schimb
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Alte schimbări în producţia industrială
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule noi
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Schimbări ale acceptării marfurilor
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Schimbări ale acceptării mărfurilor
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenţii
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaţii generale
@ -751,7 +751,7 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Accident de zepelin la{STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
@ -1014,12 +1014,12 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Dezastr
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Reacţia autorităţilor la modificarea mediului: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :zero
STR_NUM_VERY_LOW :Foarte puţine
STR_NUM_LOW :scăzut
STR_NUM_NORMAL :normal
STR_NUM_HIGH :ridicat
STR_NUM_CUSTOM :Propriu
STR_NONE :Nimic
STR_NUM_VERY_LOW :Foarte scăzut
STR_NUM_LOW :Scăzut
STR_NUM_NORMAL :Normal
STR_NUM_HIGH :Ridicat
STR_NUM_CUSTOM :Personalizat
STR_VARIETY_NONE :Nimic
STR_VARIETY_VERY_LOW :Foarte mic
@ -1028,43 +1028,43 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Mediu
STR_VARIETY_HIGH :Mare
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Foarte mare
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :foarte încet
STR_AI_SPEED_SLOW :încet
STR_AI_SPEED_MEDIUM :mediu
STR_AI_SPEED_FAST :repede
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :foarte repede
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Foarte încet
STR_AI_SPEED_SLOW :Încet
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mediu
STR_AI_SPEED_FAST :Repede
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Foarte repede
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :foarte scăzut
STR_SEA_LEVEL_LOW :scăzut
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :mediu
STR_SEA_LEVEL_HIGH :ridicat
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Foarte scăzut
STR_SEA_LEVEL_LOW :Scăzut
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mediu
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ridicat
STR_DISASTER_NONE :deloc
STR_DISASTER_REDUCED :redus
STR_DISASTER_NORMAL :frecvenţă normală
STR_DISASTER_NONE :Deloc
STR_DISASTER_REDUCED :Redus
STR_DISASTER_NORMAL :Frecvenţă normală
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :foarte plat
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plat
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :deluros
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :muntos
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Foarte plat
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Deluros
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntos
STR_ECONOMY_STEADY :stabilă
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :fluctuantă
STR_ECONOMY_STEADY :Stabilă
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuantă
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :la capăt de linie şi în gară
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :doar la capăt de linie
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :La capăt de linie şi în gară
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Doar la capăt de linie
STR_DISASTERS_OFF :inactiv
STR_DISASTERS_ON :activ
STR_DISASTERS_OFF :Inactiv
STR_DISASTERS_ON :Activ
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :permisivă
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantă
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :ostilă
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisivă
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantă
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostilă
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Această acţiune a setat nivelul de difficultate în "Personalizat"
@ -1072,23 +1072,23 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Această
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Setări avansate
STR_CONFIG_SETTING_OFF :inactiv
STR_CONFIG_SETTING_ON :activ
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiv
STR_CONFIG_SETTING_ON :Activ
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :dezactivat
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afişează viteza vehiculelor în bara de stare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permite construirea pe coastă şi în pantă: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Permite arii de cuprindere mai realistice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permite demolarea unui nr. mai mare construcţii: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Permite arii de cuprindere mai realiste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permite construcţia de trenuri foarte lungi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelul de acceleraţie al trenurilor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistic
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realist
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Înclinarea pantelor pentru trenuri {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interzice trenurilor şi navelor să facă intoarceri de 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nu funcţionează cu OPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Uneşte gările alăturate: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permite contopirea (unirea) staţiilor neînvecinate: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Foloseşte algoritm de încarcare îmbunătăţit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permite unirea staţiilor neînvecinate: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Foloseşte algoritm de încărcare îmbunătăţit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Încarcă vehiculele gradual: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflaţia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livrează marfa doar în staţiile unde aceasta este cerută: {ORANGE}{STRING}
@ -1127,7 +1127,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Schimbar
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeroporturile nu expiră niciodată: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avertizează dacă trenul este pierdut: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avertizează dacă trenul s-a pierdut: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Verificarea ordinelor vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nu
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, dar exclude vehiculele oprite
@ -1165,7 +1165,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una sau
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dimensiunea maximă a staţiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenţie: Valorile mari încetinesc jocul!
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/aeriane: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Culoarea folosita pentru teren pe hartă: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde închis
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mov
@ -1180,10 +1180,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Chat î
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funcţia roţii mouse-ului: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom hartă
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Derulează harta
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :inactivă
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactivă
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulaţie click-dreapta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulare click-dreapta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Comandă+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Oprit
@ -1205,7 +1205,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Oprit
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Propria companie
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Toate companiile
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Foloseşte orarul pentru vehicule: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Arată orarul per programari, nu per zile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Arată orarul pe programări, nu pe zile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Afişează plecările şi sosirile în orare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Creare rapidă a ordinelor pentru vehicule: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {ORANGE}{STRING}
@ -1216,7 +1216,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Arată
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Cheltuielile întregului grup de jucători în raportul financiar al companiei: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Arată uneltele de constructie când nu sunt disponibile vehiculele potrivite: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Arată uneltele de constructie când nu sunt disponibile vehicule potrivite: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nr. max. de trenuri pentru un jucător: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Nr. max. de autovehicule pentru un jucător: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nr. max. de aeronave pentru un jucător: {ORANGE}{STRING}
@ -1245,7 +1245,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Dezacti
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Ştirile color apar în: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Anul de început al jocului: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Economie cu schimbãri de productie mai reduse, dar mai frecvente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Economie cu schimbări mai reduse, dar mai frecvente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Procentul din profitul final care va fi plătit intermediarilor: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Plasarea automată a semnalelor la fiecare: {ORANGE}{STRING} pătrăţele
@ -1318,7 +1318,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industr
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Algoritm de rutare pentru trenuri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomandat)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Algoritm de rutare pentru vehicule rutiere: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Algoritm de rutare pentru autovehicule: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomandat)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Algoritm de rutare pentru nave: {ORANGE}{STRING}
@ -1415,9 +1415,9 @@ STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Schemă
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Afişează schemele generale de culori
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehiculele rutiere
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru vase
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru avioane
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea primară pentru schema selectată
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
@ -1425,7 +1425,7 @@ STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Alege o
STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
STR_LIVERY_STEAM :Locomotivă cu abur
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivă diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivă electric
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivă electrică
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivă monosină
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivă pernă magnetică
STR_LIVERY_DMU :DMU
@ -1519,16 +1519,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clienţi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dimensiune hartă
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Clic pentru sortarea după suprafaţă
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Click pentru sortarea după suprafaţă
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data curentă
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ani
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numărul de ani{}de când rulează jocul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clic pe un joc din listă pentru a-l selecta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clic pentru a alege serverul de data trecută
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO JOC
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@ -1556,8 +1556,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Porneşte serverul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Porneşte un server propriu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi-vă numele dvs.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introdu IP-ul serverului
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduceţi adresa serverului
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Începe un joc nou
@ -1576,10 +1576,10 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cl
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compan{P ie ii}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximum companii:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Companii maxim:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spectator{P "" i}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maxim spectatori:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Spectatori maxim:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de spectatori
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Limba vorbită:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ceilalţi jucători vor şti în ce limbă se discută pe server.
@ -1684,7 +1684,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Observă
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Companie nouă
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Dă afară
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Interzice acces
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donează bani
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Vorbeşte către toţi
@ -1852,7 +1852,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comută
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru construibile, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru construii, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri gen faruri şi antene. Ctrl+Click pentru blocare.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare.
@ -1861,25 +1861,25 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setează
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aria de acoperire
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}inactiv
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}activ
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiv
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activ
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Resurse: {GOLD}{STRING}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Contopeşte (uneşte) staţia
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Uneşte staţia
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie cale ferată
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie cale ferată electrificată
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie monoşină
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcţie pernă magnetică
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie cale ferată electrificată
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie monoşină
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcţie pernă magnetică
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieşte cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate
@ -1889,7 +1889,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mouse-ul pentru a construi semnale automat pe o porţiune de şină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncţiune{}Ctrl+Click comută deschiderea ferestrei de selectie a tipului semnalului
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel feroviar
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi staţii
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată
# Rail depot construction window
@ -1915,7 +1915,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Alege o
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
STR_STATION_CLASS_DFLT :Staţie implicită
STR_STATION_CLASS_WAYP :Punct de tranzit
STR_STATION_CLASS_WAYP :Puncte de tranzit
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Alegere semnal
@ -1939,16 +1939,16 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Creşte
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod de cale ferată
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Alege pod rutier
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - clic pe podul preferat pentru a-l construi
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie (oţel)
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă (oţel)
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc (oţel)
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie (beton)
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensie, Oţel
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Grindă, Oţel
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Arc, Oţel
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie, Beton
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lemn
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular (oţel)
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular (silicon)
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Oţel
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
# Road construction toolbar
@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planteaz
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasează far
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Apasă şi menţine apăsat CTRL pentru a o şterge
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasează transmiţător
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
@ -2085,9 +2085,9 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mare
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleator
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Alege mărimea oraşului
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolă
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decat oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului:
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Îmbunătăţit
@ -2102,26 +2102,28 @@ STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multe industrii
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectează
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieste
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanteaza
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieşte
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanţează
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informatii teren
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informaţii teren
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Incasari dupa curatare: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :nu este cazul
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :nici una
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nici una
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data constructiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa statie: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip statie: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NouGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
@ -2136,27 +2138,27 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpez
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deşert
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cale ferată
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cu semafoare normale
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cu pre-semafoare
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cu semafoare de ieşire
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferata cu semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare avansată
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare avansată în sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cale ferată cu semafoare normale şi pre-semafoare
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cale ferată cu semafoare normale şi semafoare de ieşire
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cale ferată cu semnale normale şi combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare normală şi avansată
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare normală şi avansată în sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cale ferată cu pre-semafoare şi semafoare de ieşire
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cale ferata cu pre-semnalizate si cu semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cale ferată cu pre-semnalizare şi semnalizare avansată
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu pre-semnalizare şi semnalizare avansată în sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cale ferata cu post-semnalizate si cu semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cale ferată cu post-semnalizare şi semnalizare avansată
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu post-semnalizare şi semnalizare avansată în sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare combinată şi avansată
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare combinată şi avansată în sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnalizare avansată şi avansată în sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferată cu semnalizare normală
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferată cu presemnalizare
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferată cu semnale de ieşire
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferată cu semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnale de cale
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnale de cale cu sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cale ferată cu semnale normale şi presemnalizare
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cale ferată cu semnale normale şi semnale de ieşire
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cale ferată cu semnale normale şi semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnale normale şi semnale de cale
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnale normale şi semnale de cale cu sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cale ferată cu presemnalizare şi semnale de ieşire
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cale ferată cu presemnalizare şi semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cale ferată cu presemnalizare şi semnale de cale
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu presemnalizare şi semnale de cale cu sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cale ferată cu semnale de ieşire şi semnale combinate
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnale de ieşire şi semnale de cale
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnale de ieşire şi semnale de cale cu sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cale ferată cu semnale combinate şi semnale de cale
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnale combinate şi semnale de cale cu sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cale ferată cu semnale de cale şi semnale de cale cu sens unic
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depou de cale ferată
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Şosea
@ -2180,13 +2182,13 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Platformă pent
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Staţie de autobuz
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baliză
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Haltă de mişcare
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punct de tranzit
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Apă
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluză
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Râu
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mal/Coastă
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coastă sau mal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Şantier naval
# Industries come directly from their industry names
@ -2219,9 +2221,9 @@ STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren în propr
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 Echipa OpenTTD
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2010 Echipa OpenTTD
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvează joc
@ -2229,7 +2231,7 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Încarc
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvează scenariu
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcă scenariu
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvari
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liberi
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
@ -2242,30 +2244,30 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduc
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generare lume
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Marime harta:
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mărime hartă:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de orase:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. de oraşe:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. de industrii:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Inaltimea zapezii:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Muta linia zapezii cu un punct in sus
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Muta linia zapezii cu un punct in jos
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Înălţimea zăpezii:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mută linia zăpezii cu un punct în sus
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mută linia zăpezii cu un punct în jos
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Parametru aleator:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click pt introducerea unui parametru aleator
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleator
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifica parametrul aleator folosit la Generarea lumii
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifică parametrul aleator folosit pentru Generarea Terenului
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator de teren:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritm arbore:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip teren:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul marii:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivelul mării:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Netezime:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genereaza
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generează
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Margine:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-vest
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nortd-est
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-vest
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Pământ
@ -2361,43 +2363,43 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiz
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atentie: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenţie: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O erorare fatală NewGRF a avut loc: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nu va functiona cu versiunea TTDPatch raportata de OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O eroare fatală NewGRF a avut loc: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nu va funcţiona cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} trebuie sa fie incarcat inaintea {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} trebuie sa fie incarcat dupa {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necesita OpenTTD versiunea {STRING} sau mai noua.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fisierul GRF conceput pentru traducere
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {STRING} sau mai nouă.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :fişierul GRF conceput pentru traducere
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Prea multe NewGRF-uri încărcate.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Incarcarea {STRING} ca si un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizari.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Imagine neaşteptată/eronată
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Actiune necunoscuta proprietate 0
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Incercare de folosire a unui ID invalid
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING}Contine un sprite corupt. Toate sprite-urile corupte vor fi aratate ca si semne de intrebare (?) de culoare rosie.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conţine multiple intrari "Acţiunea 8"
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire dincolo de sfârşitul pseudo-spriteului.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Încărcarea {STRING} ca şi un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizări.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Imagine neaşteptată/eronată.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate Action 0 necunoscută.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de folosire a unui ID invalid.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conţine multiple înregistrări Action 8
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire dincolo de sfârşitul pseudo-imaginii.
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentie!
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atenţie!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificari într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am gasit niciun fisier corespunzator (am incarcat un GRF compatibil)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Fisier(e) GRF compatibil(e) incarcate pentru fisierele lipsa
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fisierele GRF lipsa au fost dezactivate
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fisier(e) GRF lipsa
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportati raporturi cu probleme pentru blocari succesive.{}Sigur doresti sa reiei jocul?
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
# NewGRF status
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizari sau opriri.
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica lungimea vehicolului pentru '{1:ENGINE}' cand nu este in depou.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', apartinand '{COMPANY}' nu are o lungima valida. Crobabila este o problema cu fisierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau prabusi.
@ -2490,7 +2492,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai mult decât un obiect
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Staţi{P e i}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2656,10 +2658,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronav
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenuri disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicule disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Nave disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenuri disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicule disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Nave disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronave disponibile
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vezi o lista de proiecte disponibile de motoare pentru acest tip de vehicul.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestioneaza lista
@ -2700,15 +2702,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimina toate v
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeste un grup
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule feroviare
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Noi Vehicule Electrice pe Sine
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule monoşină
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Noi vehicule pe Pernă Magnetică
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Noi Vehicule Electrice pe Sine
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Noi vehicule monoşină
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehicule pe şine
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Autovehicule noi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nave noi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeronavă nouă
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Vehicule pe şine
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Autovehicule noi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nave noi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
@ -2770,8 +2772,8 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicul{P "" e}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu butonul stânga pentru a adauga/elimina din tren, clic dreapta pe vehicul pentru informaţii, CTRL+clic dreapta pentru informaţii despre garnitura
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informatii
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu click stânga pentru a adauga/elimina din tren, click dreapta pe vehicul pentru informaţii. Tasta Ctrl aplică funcţiile pentru întreaga garnitură
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informaţii
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informaţii
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informaţii
@ -3430,16 +3432,16 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea mul
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prea aproape de altă gară
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prea aproape de altă staţie
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de alt aeroport
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... drum in proprietatea orasului
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... drum orientat in directia gresita
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... drum în proprietatea oraşului
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... drum orientat în direcţia greşită
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu pot demola o parte din statie...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai intai sa demolati gara
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nu pot elimina statia de autobus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu pot elimina statia de camioane...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din staţie...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolaţi gara
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Staţia de autobuz nu poate fi demolată...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Staţia de camioane nu poate fi ştearsă...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
@ -3549,7 +3551,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersec
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sediu de companie în cale
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...

View File

@ -50,9 +50,9 @@ STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc :товары
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Зерно
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :зерна
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc :зерно
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=n}Дерево
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :дерева
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :дерево
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Древесина
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :древесины
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :древесину
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=f}Железная руда
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :железной руды
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :железную руду
@ -146,9 +146,9 @@ STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc :товары
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Зерно
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :зерна
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc :зерно
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=n}Дерево
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :дерева
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :дерево
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Древесина
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :древесины
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :древесину
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=f}Железная руда
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :железной руды
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc :железную руду
@ -228,7 +228,7 @@ STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} неф
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} голов{P а ы ""} домашнего скота
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} ящик{P "" а ов} товаров
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зерна
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дерева
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} древесины
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} железной руды
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} стали
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} меш{P ок ка ков} драгоценностей
@ -456,7 +456,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Созд
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание промышленности
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить знак
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий
@ -476,7 +476,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настрой
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать знаки
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Полная детализация
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачные здания
@ -546,7 +546,7 @@ STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строите
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставить знак
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставить метку
############ range ends here
############ range for music menu starts
@ -816,7 +816,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршруты транспорта
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Лес
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Ж/д станция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Автостанция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Грузовой терминал
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобусная станция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Пристань
@ -884,7 +884,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Общ
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на станцию {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
@ -902,7 +902,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Потоп!{}Не меньше {P 0 "" ",чем " ""} {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не начнёт приносить прибыль!
@ -1254,7 +1254,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :как и ос
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Всегда полная дата в панели состояния: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Показывать светофоры на стороне движения: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Показывать сигналы на стороне движения: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Показывать финансовую статистику каждый год: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Создавать задания с меткой «без остановок»: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}По умолчанию поезда останавливаются {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станции
@ -1263,7 +1263,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середи
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Автотранспорт строится в очередь у станции: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Разрешить подкупать муниципальную власть: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Разрешить подкупать местные власти: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Разрешить покупать эксклюзивные трансп. права: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Разрешить передачу денег другим компаниям: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Станции могут быть произвольной формы: {ORANGE}{STRING}
@ -1402,9 +1402,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Год
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Разрешить торговлю акциями других компаний: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Часть прибыли, начисляемая за частичную перевозку: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}При установке светофоров линией, ставить кажд{P 0 ую ые ые}: {ORANGE}{STRING} клет{P ку ки ок}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}При установке сигналов линией, ставить кажд{P 0 ую ые ые}: {ORANGE}{STRING} клет{P ку ки ок}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Строить семафоры старого стиля: {ORANGE}до {STRING} года
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Включить меню выбора сигналов: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Включить меню сигналов: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Тип сигналов по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :обычные
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутные
@ -2046,10 +2046,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объе
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Железные дороги
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Электрифицированные ж/д
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Монорельс
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Магнитные поезда
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Железные дороги
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электрифицированные ж/д
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монорельс
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Магнитные поезда
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей.
@ -2132,7 +2132,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Стро
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство погрузочных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов
@ -2151,8 +2151,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбо
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация станции
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление погрузочной станции
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация терминала
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
@ -2275,6 +2275,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разв
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация об участке земли
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {LTBLUE}(нет данных)
@ -2334,7 +2336,7 @@ STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога с
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога с озеленением
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные рельсы
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные пути
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции)
@ -2346,7 +2348,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Погрузочная платформа
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузовой терминал
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
@ -2427,7 +2429,7 @@ STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Изме
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландш.:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество воды:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество морей и озёр:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкость:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Создать
@ -2466,14 +2468,14 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изме
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Отмена
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прервать
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация недвижимости
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
@ -2517,6 +2519,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Отклю
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введите параметры файла NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2567,11 +2571,11 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снят
# NewGRF status
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{STRING}» указывает неверную информацию.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» указывает неверную информацию.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл.
@ -2586,11 +2590,11 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвес
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список меток - {COMMA} мет{P ка ки ок}
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить надпись на знаке
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующему знаку
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущему знаку
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить надпись метки
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей метке
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей метке
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название знака
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название метки
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города
@ -2820,16 +2824,16 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} единиц{P а ы ""} авиатранспорта
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - нажмите для получения справки
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликните для получения подробной информации
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликните для получения справки
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY} (прошлый год: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY} (в прошлом году: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступные поезда
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступные автомобили
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступные суда
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступные самолёты
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступные поезда
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступные автомобили
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступные суда
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступные самолёты
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Список доступного транспорта
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация
@ -2870,15 +2874,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новый поезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новый электропоезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новый монорельсовый поезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новый магниторельсовый поезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новый поезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новый электропоезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новый монорельсовый поезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новый магниторельсовый поезд
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Новый поезд
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Новый автомобиль
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Новый корабль
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Новый авиатранспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новый поезд
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новый автомобиль
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новый корабль
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новый авиатранспорт
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
@ -2962,7 +2966,7 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый транспорт
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый автомобиль
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
@ -3052,7 +3056,7 @@ STR_REPLACE_ENGINES :Локомот
STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой танспорт происходит замена
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой транспорт происходит замена
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
@ -3075,9 +3079,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отпр
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Послать авиатранспорт в ангар. Ctrl+клик - только для обслуживания.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Control+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию возд. судна. Control+щелчок создаст копию с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию возд. судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
@ -3173,7 +3177,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмко
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA} дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал обслуж.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5.
@ -3339,7 +3343,7 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передат
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружать и ждать полной загрузки любым грузом)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции]
@ -3488,7 +3492,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Сохране
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не читается
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незаписываемый файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Нарушена целостность
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в игре без поддержки трамваев. Все трамваи были отключены.
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов
@ -3523,7 +3527,7 @@ STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недо
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала надо уничтожить здания
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала снесите здания
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... неподходящее место
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... уже построено
@ -3572,7 +3576,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... сл
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... слишком близко к другому городу
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... слишком много городов
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... нет места на карте
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не строят дорог. Вы можете включить стоительство дорог в Расш. настройки->Экономика->Города.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не строят дорог. Вы можете включить строительство дорог в Расш. настройки->Экономика->Города.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы...
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
@ -3594,7 +3598,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... ле
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовую станцию...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
@ -3606,7 +3610,7 @@ STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... ис
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много погрузочных станций
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Слишком близко к другой ж/д станции
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Слишком близко к другой станции
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
@ -3623,13 +3627,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала нужно удалить ж/д станцию
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите автобусную остановку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите грузовой терминал
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить пассажирскую трамвайную остановку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить грузовую трамвайную остановку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала удалите пристань
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите аэропорт
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пристань
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
@ -3639,8 +3643,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здес
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Не удалось удалить точку пути...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала нужно убрать точку пути
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на пути
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется!
@ -3660,11 +3664,11 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Стру
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Невозможно развернуть многосоставный транспорт
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :IНесовместимый тип рельс
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимый тип рельс
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить трансп. средство...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти дорогу к депо
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо
@ -3676,15 +3680,15 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег м
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Нужно убрать сигналы
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Сначала удалите сигналы
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала надо удалить рельсы
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала удалите рельсы
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить светофор...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить светофор...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
@ -3692,10 +3696,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здес
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Не удалось построить дорогу здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не удалось проложить трамвайные рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
@ -3703,7 +3707,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здес
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... нужно строить в воде
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельзя строить в воде
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить канал
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите канал
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
# Tree related errors
@ -3713,9 +3717,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Нево
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала удалите мост
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала снесите мост
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры мостов должны быть на одном уровне
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
@ -3724,12 +3728,12 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мо
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала удалите туннель
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите туннель
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект на пути
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
@ -3780,7 +3784,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не удалось продать поезд...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не удалось продать автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не удалось продать корабль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось продать самолёт...
@ -3796,7 +3800,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать уничтоженный транспорт...
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать сигнал. Опасно...
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :На этих рельсах отсутствует контактная сеть, поезд не может ехать.
@ -3827,10 +3831,10 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Тран
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции.
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много знаков
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось установить знак...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить надпись на знаке...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить знак...
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много меток
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось установить метку...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить надпись метки...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить метку...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Клон игры «Transport Tycoon Deluxe»
@ -3874,42 +3878,79 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-К
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :угольной шахты
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :электростанции
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :лесопилки
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Лес
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :леса
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нефтезавод
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :нефтезавода
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтяная вышка
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :нефтяной вышки
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :завода
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Типография
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :типографии
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелитейный завод
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелитейного завода
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Шахта медной руды
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :шахты медной руды
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нефтяная скважина
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :нефтяной скважины
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :банка
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовый завод
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :продуктового завода
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Бумажная фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :бумажной фабрики
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золотая шахта
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :золотой шахты
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :банка
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=p}Алмазные копи
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :алмазных копей
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Шахта железной руды
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :шахты железной руды
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Фруктовая плантация
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :фруктовой плантации
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Плантация гевеи
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :плантации гевеи
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Водная скважина
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :водной скважины
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапорная башня
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :водонапорной башни
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :завода
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :фермы
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лесопилка
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :лесопилки
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Лес сахарной ваты
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :леса сахарной ваты
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Конфетная фабрика
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :конфетной фабрики
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=n}Поле батареек
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :поля батареек
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Колодцы колы
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :колодцев колы
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин игрушек
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :магазина игрушек
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод игрушек
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :завода игрушек
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонтаны пластика
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фонтанов пластика
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газировки
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газировки
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генератор пузырьков
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератора пузырьков
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ирисового карьера
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :сахарной шахты
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
@ -3926,7 +3967,7 @@ STR_SV_STNAME_NORTH :Северна
STR_SV_STNAME_SOUTH :Южная {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :Восточная {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST :Западная {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Центральный {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Центральная {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Перегонная {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}-привал
STR_SV_STNAME_VALLEY :Долина {STRING}
@ -3956,8 +3997,8 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :г.{NBSP}{STRIN
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз Mightymover «Чу-чу»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз Mightymover «Чу-Чу»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0
@ -3991,7 +4032,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон дл
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
@ -4017,11 +4058,11 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
@ -4049,15 +4090,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор для фруктов
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
@ -4097,9 +4138,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузови
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузовик Witcombe (дерево)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузовик Foster (дерево)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузовик Moreland (дерево)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузовик Witcombe (древесина)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузовик Foster (древесина)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузовик Moreland (древесина)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (жел. руда)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (жел. руда)
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Chippy (жел. руда)
@ -4227,7 +4268,7 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пу
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная станция
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Метка
STR_COMPANY_SOMEONE :кто-то
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}

View File

@ -2071,10 +2071,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji pu
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrifikovane železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednošinske železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja magnetne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
@ -2300,6 +2300,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
@ -2542,6 +2544,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2851,10 +2855,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letilice
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni Vozovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna Drumska Vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni Brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupne Letelice
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni Vozovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna Drumska Vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni Brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupne Letelice
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
@ -2895,15 +2899,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozi
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Jenodšinska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Maglev Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova Železnička Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova Železnička Električna Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova Jenodšinska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova Maglev Vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Šinska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova Drumska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Šinska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova Drumska Vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi Brodovi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nove Letilice
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
@ -3760,7 +3764,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tu
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira terena
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... upravna zgrada preduzeća na putu
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...

View File

@ -689,7 +689,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪地
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}切换是否显示城镇名称
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}把当前位置在地图中心点显示
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}在地图中心点显示当前位置
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全部禁用
@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}合并
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}建造分体路点
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}电气化铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}单轨铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}磁悬浮铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :电气化铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :单轨铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁悬浮铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁轨。按住 Ctrl 键切换建设/移除铁轨。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用多向路轨工具铺设铁轨。按住 Ctrl 键切换建设/移除铁轨。
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}勘探
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建设
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建设
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地块信息
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}清除费用:{LTBLUE}N/A 不能清除
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}禁用
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}输入 NewGRF 参数
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飞机 -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年利润:{CURRENCY} (去年利润:{CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}可用的列车
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}可用的汽车
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}可用的船只
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}可用的飞机
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :可用的列车
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :可用的汽车
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :可用的船只
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :可用的飞机
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}查看此运输工具类型的{}全部可选购列表
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}管理列表
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有车
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}移除分组
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}购买普通列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}购买电气化列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}购买单轨列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}购买磁悬浮列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :购买普通列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :购买电气化列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :购买单轨列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :购买磁悬浮列车
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}新列车
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}购买汽车
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}购买船只
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}购买飞机
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :新列车
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :购买汽车
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :购买船只
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :购买飞机
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}规划
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口将超出地图边界
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}隧道出口的地形无法处理
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}目标处有其他物体
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}目标处有公司总部
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能购买这个地块!

View File

@ -1943,10 +1943,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Nasledov
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť oddelený navádzač
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifikovana železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Jednokoľajka - Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetická dráha - MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikovana železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Jednokoľajka - Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetická dráha - MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavit zeleznicne kolaje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Automaticka stavba zeleznicnych kolaji
@ -2172,6 +2172,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Vyhladat
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Založit
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
@ -2723,10 +2725,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlo
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (posledný rok: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupné vozidlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lode
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupné lietadlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupné vozidlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupné lode
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupné lietadlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Možnosti
@ -2767,15 +2769,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrániť vš
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Premenovať skupinu
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nove vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotívy a vagóny
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nové jednokoľajové vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nove magneticke vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nove vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nové elektrické lokomotívy a vagóny
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nové jednokoľajové vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nove magneticke vlaky
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železnicne vozidlá
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nove automobily
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove lode
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Lietadlo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Železnicne vozidlá
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nove automobily
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nove lode
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nove Lietadlo
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
@ -3456,7 +3458,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je m
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Mesto nemôže byť odstránené...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Tu sa mesto neda postavit...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... príliš blízko okraja mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... prilis blizko ineho mesta
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... príliš blízko iného mesta
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... príliš veľa miest
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
@ -3467,7 +3469,7 @@ STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Toto mes
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} sa tu nedá postaviť...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis blizko ineho priemyslu
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... príliš blízko iného priemyslu
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najskor treba postavit mesto...
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... povolene len jedno pre mesto...
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... moze byt postavene v mestach z populaciou vacsou ako 1200
@ -3616,7 +3618,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Iny tune
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel končí za okrajom mapy
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemožno zarovnať terén na druhej strane tunela
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je prekážka
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sídlo firmy v ceste
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tento pozemok nie je možné kúpiť...

View File

@ -1918,10 +1918,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Združi
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zgradi ločeno točko poti
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrificirana Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja enotirne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja magnetne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrificirana Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja enotirne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja magnetne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tračnice. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice
@ -2698,10 +2698,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letalo -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Vlaki na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vozila na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Ladje na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Letala na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Vlaki na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vozila na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Ladje na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Letala na voljo
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
@ -2742,15 +2742,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vo
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova železniška vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova enotirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova magnetna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova železniška vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova enotirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova magnetna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove ladje
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novo letalo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tirna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova cestna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nove ladje
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novo letalo
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
@ -3591,7 +3591,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoje
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Predor se konča izven ozemlja
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemogoč izkop zaključka predora na drugi strani
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ovira na poti
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sedež podjetja na poti
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nemogoč nakup tega zemljišča...

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir pun
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de tren de levitación magnética
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles
@ -2052,7 +2052,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área désertica.{}Pulsa y mantén Ctrl para quitarla
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área désertica.{}Mantén pulsado Ctrl para quitarla
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
@ -2106,6 +2106,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecc
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre el terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
@ -2348,6 +2350,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivad
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2491,7 +2495,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga cli
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - Click sobre un nombre para centrar vista en la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2657,10 +2661,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenes disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aviones disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
@ -2701,15 +2705,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos lo
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Raíles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuevos Vehículos Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nuevos vehículos de raíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nuevo Vehículo Eléctrico de Raíles
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuevos vehículos de monorraíl
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuevos Vehículos Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Rail
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuevos barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nueva Aeronave
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Vehículos de Rail
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuevos vehículos
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuevos barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nueva Aeronave
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
@ -2771,7 +2775,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con click izquierdo para añadir/retirar del tren, click derecho para mostrar información del vehículo, CTRL+click para mostrar información del tren
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con click izquierdo para añadir/retirar del tren, click derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - Click derecho en vehículo para información
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Click derecho en barco para información
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información
@ -3550,7 +3554,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro tú
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede de empresa está en medio
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno...

View File

@ -1852,7 +1852,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla g
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer, riktmärken eller kedjelinje. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kedjebro. CTRL+klick för att låsa.
@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå iho
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg järnväg
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifierad järnvägskonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg järnväg
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifierad järnvägskonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Autorail-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår
@ -1889,7 +1889,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jä
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/elektriska signaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+Musklick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, waypoints och stationer. Håll nere Ctrl för att ta bort räls från waypoints och stationer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp
# Rail depot construction window
@ -1915,7 +1915,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vi
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station
STR_STATION_CLASS_WAYP :Vägpunkter
STR_STATION_CLASS_WAYP :Riktmärken
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placera fyrtorn
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll CTRL för att ta bort
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placera radiosändare
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markområdesinformation
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
@ -2180,7 +2182,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Riktmärke
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterar
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2409,8 +2413,8 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid engine>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<icke giltig fordonstyp>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<icke giltig industri>
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
@ -2490,7 +2494,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka f
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på stationen. Ctrl+Musklick öppnar en ny vy över stationens läge
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere CTRL för att markera mer än en sak
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tillgängliga tåg
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tillgängliga fordon
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tillgängliga skepp
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tillgängliga flyplan
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tillgängliga tåg
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tillgängliga fordon
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tillgängliga skepp
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tillgängliga flyplan
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandlingslista
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fo
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt tågfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nya elektriska järnvägsfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt monorailfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nytt maglevfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt tågfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nya elektriska järnvägsfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt monorailfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt maglevfordon
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nya Rälsfordon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nytt Vägfordon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nytt skepp
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt flygplan
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nya Rälsfordon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nytt Vägfordon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nytt skepp
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt flygplan
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
@ -2770,10 +2774,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för info, drag vagn för att lägga till/ta bort från tåg
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - klicka på fordon för information
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...

View File

@ -1398,7 +1398,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}方塊
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}警告!您正準備背叛您的競爭對手,請記住這種恥辱將永傳不朽
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}增加金錢:{CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}切換玩家操控的公司:{ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}無敵推土機 (可摧毀工業、所有東西){ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇推土機 (可摧毀工業、無法移除的物件){ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}允許隧道互相交叉:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}可在暫停時興建:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射機不會 (經常) 在小機場墜毀:{ORANGE} {STRING}
@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}聯合
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}建立個別路徑
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設鐵路
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設電氣化鐵路
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設單軌
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設磁浮軌
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設鐵路
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設電氣化鐵路
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設單軌
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設磁浮軌
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}以自動模式鋪設鐵軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}探勘
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}土地資訊
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}整地花費:{LTBLUE}不適用
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}關閉
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}輸入 NewGRF 參數
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛機 -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}今年盈利:{CURRENCY} (去年盈利:{CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}可用列車
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}可用車輛
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}可用船舶
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}可用飛機
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :可用列車
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :可用車輛
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :可用船舶
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :可用飛機
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}顯示此交通工具的所有設計
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}管理名單
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移除所有交
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}重新命名群組
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}新購鐵路列車
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}新購電氣化列車
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}新購單軌車輛
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}新購磁浮車輛
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :新購鐵路列車
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :新購電氣化列車
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :新購單軌車輛
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新購磁浮車輛
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}新購鐵路列車
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}新購車輛
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}新購船舶
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}新購飛機
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :新購鐵路列車
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新購車輛
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新購船舶
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新購飛機
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 載重:{GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
@ -3379,13 +3383,13 @@ STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... 需
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}無法償還貸款...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}無法把貸款的錢流通出去...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}無法購買公司...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}無法建公司總部...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}無法建公司總部...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}無法購買這間公司的股份...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}無法出售這間公司的股份...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}不能建立市鎮
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}無法建立市鎮
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}無法修改市鎮名稱...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}不能在此建造市鎮...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... 太接近地圖邊緣
@ -3398,7 +3402,7 @@ STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法
# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}無法產生工業...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}不能在這裡建造 {STRING} ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}無法在此建造 {STRING} ...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}無法在此新建這種工業...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... 太接近另一個工業
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... 應先建造市鎮
@ -3412,7 +3416,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... 只
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... 森林只能種在雪線以上
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊興建火車站...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}無法在此興建火車站...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法興建公車站...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法興建貨運站...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建電車站...
@ -3465,10 +3469,10 @@ STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... 被
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... 浮標正在使用中!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊興建鐵路機廠...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}不能在此興建車廠...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}無法在此興建鐵路機廠...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}無法在此興建車廠...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}無法在此興建電車機廠...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}不能在此建造船塢...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}無法在此建造船塢...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}列車必須停在機廠内
@ -3501,8 +3505,8 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}沒有
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必須先移除鐵路
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路是單行道或已封閉
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}這種軌道不能建設平交道
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊興建號誌...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵路...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}無法在此興建號誌...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}無法在此鋪設鐵路...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵路...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}無法轉換這裡的號誌...
@ -3511,8 +3515,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}無法
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}必須先移除道路
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 單行道不能有交叉
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}不能在此鋪設道路...
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 單行道不能有交叉路口
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}無法在此鋪設道路...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}無法在此鋪設電車軌...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}無法移除此處的電車軌...
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口不能超過地圖邊緣
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}被東西擋住
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 被公司總部擋住
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能購買這塊土地...

View File

@ -1877,10 +1877,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Yerimini
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ayrı bir yerimi yap
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Demiryolu Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrikli Ray Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monoray Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Maglev Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Demiryolu Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrikli Ray Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monoray Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Yapımı
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Demiryolu yap. Ctrl demiryolu inşa ederken silmeyi açar/kapatır
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Otoray modunda ray yap
@ -2657,10 +2657,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçak -
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bu seneki kâr: {CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Kullanılabilir Trenler
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kullanılabilir Arabalar
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Kullanılabilir Gemiler
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Kullanılabilir Uçaklar
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Kullanılabilir Trenler
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kullanılabilir Arabalar
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kullanılabilir Gemiler
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Kullanılabilir Uçaklar
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarimlari
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Listeyi yönet
@ -2701,15 +2701,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bütün araçla
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grubun ismini değiştir
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Tren
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Elektrikli Trenler
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Yeni Monoray
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Yeni Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Yeni Tren
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Yeni Elektrikli Trenler
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Yeni Monoray
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Yeni Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Trenler
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Yeni Araba
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Yeni gemi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Yeni Uçak
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Trenler
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Yeni Araba
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Yeni gemi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Yeni Uçak
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Güç: {GOLD}{POWER}
@ -3550,7 +3550,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda ba
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tünel haritanın dışında bitiyor
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tünelin diğer ucunda düzeltme yapılmasi gerekiyor
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda birsey var
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... yolda şirket binası var
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Burası satın alınamaz...

View File

@ -290,7 +290,7 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}Ні
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Все
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :пасАжир
STR_PASSENGERS :пасажирів
STR_BAGS :мішків
STR_TONS :тони
STR_LITERS :літрів
@ -364,7 +364,7 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуг
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п.
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч.
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За промовчанням
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так
@ -1153,11 +1153,11 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Середня
STR_VARIETY_HIGH :Велика
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Дуже велика
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно
STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно
STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо
STR_AI_SPEED_FAST :швидко
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :дуже повільна
STR_AI_SPEED_SLOW :повільна
STR_AI_SPEED_MEDIUM :середня
STR_AI_SPEED_FAST :швидка
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидка
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало
STR_SEA_LEVEL_LOW :мало
@ -1333,7 +1333,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Доз
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Показувати розклад в одиницях, а не в днях: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Показувати прибуття та відправлення у розкладах: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Швидке створення списку завдань: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Тип колії за замовчанням (при новій грі/завантаженні): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Тип колії за промовчанням (при новій грі/завантаженні): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Перша з доступних
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Остання з доступних
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Найчастіше використовувана
@ -1826,8 +1826,8 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введ
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за промовчанням
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії як пароль за промовчанням для нових компаній
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
@ -2001,10 +2001,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}З'єд
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Створити окрему точку маршруту
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво залізниці
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будувати електрифіковану колію
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво магнітної подушки
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво залізниці
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будувати електрифіковану колію
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво магнітної подушки
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії
@ -2230,6 +2230,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огля
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
@ -2472,6 +2474,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкн
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2781,10 +2785,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літа
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступні поїзди
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступні автомобілі
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступні кораблі
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступні літаки
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
@ -2825,15 +2829,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбути
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новий залізничний транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новий електрозалізничний транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новий монорельсовий транспорт
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новий транспорт на магнітній подушці
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Потяги
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Нове авто
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Нові кораблі
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нові літаки
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
@ -3653,7 +3657,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... тут вже росте дерево
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... невірний тип поверхні для цього виду дерева
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... місцевість не підходить для цього виду дерева
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
# Bridge related errors
@ -3674,7 +3678,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інши
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... на шляху Головний офіс
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...

View File

@ -215,6 +215,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
@ -557,7 +558,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dirua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Mailegua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Guztira:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Onurak lortu dituzten garraioen zenbakia; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Azken urtean onurak lortu dituzten garraioak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Onura gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Entregatutako karga azkeneko lau laurdenetan
@ -940,6 +941,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Berdea
@ -1000,6 +1002,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Paisaia: {WHITE}{STRING}
@ -1098,6 +1101,9 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base musika
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internazionala
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentala
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliportua
@ -1115,6 +1121,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base musika
# Fund new industry window
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
@ -1160,6 +1168,15 @@ STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} /
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
# Sprite aligner window
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF errore larri bat gertatu da: {}{STRING}
@ -1168,9 +1185,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF e
# NewGRF status
# NewGRF 'it's broken' warnings
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<karga baliogabea>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<garraio modelo baliogabea>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria baliogabea>
# Sign list window
# Sign window
@ -1269,6 +1293,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}
# Depot window
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
@ -1314,6 +1339,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
# Vehicle stopped/started animations
# Vehicle details
@ -1421,6 +1448,8 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U
# Soundset messages
# Screenshot related messages
# Error message titles
@ -1454,6 +1483,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U
# Autoreplace related errors
# Rail construction errors
@ -1469,7 +1499,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Object related errors
# Group related errors
@ -1496,6 +1526,9 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U
# Sign related errors
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe-ren klon bat
##id 0x2000
# Town building names
@ -1526,6 +1559,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRI
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
# Viewport strings
@ -1606,3 +1640,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})

View File

@ -1198,9 +1198,9 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôl
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Spoarwei Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorail Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoarwei Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLev Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen)
@ -2042,7 +2042,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel m
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... haadkantoar bedriuw yn't plak
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje...

View File

@ -869,7 +869,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Object related errors
# Group related errors

View File

@ -995,10 +995,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авио
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Достапни Возови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Достапни Возила
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Достапни Бродови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Достапни Летала
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
@ -1019,8 +1019,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Шински возила
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нов авион
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Шински возила
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нов авион
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
@ -1283,7 +1283,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мост
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Object related errors
# Group related errors

View File

@ -862,7 +862,7 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Din l-is
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Object related errors
# Group related errors

View File

@ -906,9 +906,9 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{STRING}{
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت مونوریل
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت ریل مغناطیسی
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت مونوریل
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت ریل مغناطیسی
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK} سات ایستگاه قطار
@ -1246,10 +1246,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}هواپ
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}سود امسال : {CURRENCY} (سود پارسال: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}قطارهای موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}خودروهای موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}کشتی های موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}هواپیماهای موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :قطارهای موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :خودروهای موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :کشتی های موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :هواپیماهای موجود
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده ی تمامی موتورهای موجود برای این نوع وسیله ی نقلیه
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}اداره ی لیست
@ -1271,13 +1271,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :فرستادن
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}قطار جدید
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}قطار جدید مونوریل
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}قطار جدید ریل مغناطیسی
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :قطار جدید
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :قطار جدید مونوریل
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :قطار جدید ریل مغناطیسی
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}وسایل ریل خط آهن
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}ماشین های جدید
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}هواپیمای جدید
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :وسایل ریل خط آهن
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :ماشین های جدید
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :هواپیمای جدید
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل تعمیر)
@ -1705,7 +1705,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}اینج
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}محل برای شروع تونل نا مناسب است
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}اول باید تونل خراب شود
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}چیزی در مسیر قرار گرفته
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}ساختمان اصلی شرکت در مسیر قرار گرفته است
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}نمی توان این ناحیه را خرید

View File

@ -169,7 +169,7 @@ STR_PASSENGERS :คน
STR_BAGS :ถุง
STR_TONS :ตัน
STR_LITERS :ลิตร
STR_ITEMS :หน่วย
STR_ITEMS :ชิ้น
STR_CRATES :ลัง
STR_RES_OTHER :อื่นๆ
STR_NOTHING :
@ -215,6 +215,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ลู
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} กิโลนิวตัน
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}ใส่คำกรอง
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}ป้อนคำค้นเพื่อกรองรายการ
@ -248,7 +249,7 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}ความยาว: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}ขอบเขต: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}ขนาดพื้นที่: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}ความยาว: {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}ขอบเขต: {NUM} x {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {NUM} m
@ -258,55 +259,55 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}ปร
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}ชื่อ
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}วันที่
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :เรียงตามจำนวนประชากร
STR_SORT_BY_NAME :เรียงตามชื่อ
STR_SORT_BY_PRODUCTION :ผลิตภัณฑ์
STR_SORT_BY_POPULATION :จำนวนประชากร
STR_SORT_BY_NAME :ชื่อ
STR_SORT_BY_PRODUCTION :ผลผลิต
STR_SORT_BY_TYPE :ประเภท
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :การขนส่ง
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :จำนวนที่ขนส่ง
STR_SORT_BY_NUMBER :หมายเลข
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :กำไรปีที่แล้ว
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :กำไรปีนี้
STR_SORT_BY_AGE :อายุ
STR_SORT_BY_RELIABILITY :ความเชื่อถือได้
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :การรวบรวมสินค้าแต่ละประเภท
STR_SORT_BY_RELIABILITY :เสถียรภาพ
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :ความจุรวมในแต่ละชนิดบรรทุก
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :ความเร็วสูงสุด
STR_SORT_BY_MODEL :รุ่น
STR_SORT_BY_VALUE :มูลค่า
STR_SORT_BY_LENGTH :ความยาว
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :อายุการใช้งานคงเหลือ
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :เวลาอาจถูกทำให้ช้
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :อายุการใช้งาน
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :ความล่าช้าจากตารางเวล
STR_SORT_BY_FACILITY :ประเภทสถานี
STR_SORT_BY_WAITING :กำลังรอสินค้ามูลค่า
STR_SORT_BY_RATING_MAX :สินค้าคะแนนสูงสุด
STR_SORT_BY_RATING_MIN :สินค้าคะแนนต่ำสุด
STR_SORT_BY_WAITING :มูลค่าสินค้าที่ค้างอยู่
STR_SORT_BY_RATING_MAX :สินค้ายอดนิยม
STR_SORT_BY_RATING_MIN :สินค้านิยมน้อยสุด
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (classic sort)
STR_SORT_BY_COST :ราคา
STR_SORT_BY_POWER :พลังงาน
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :วันเปิดตัวจำหน่าย
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :ต้นทุน
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Power/Running Cost
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ความสามารถของการบรรทุก
STR_SORT_BY_POWER :กำลัง
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :วันเปิดตัว
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :ค่าใช้จ่าย
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :อัตตราส่วน กำลัง/ค่าใช้จ่าย
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ความจุการบรรทุก
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกมไปข้างหน้า
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกมเดินหน้า
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตัวเลือก
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}บันทึกและออกจากเกม
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}แสดงจุดสังเกต, แผนที่และป้าย
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงทำเนียบชื่อเมือง
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}แสดงเงินสมทบ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีขนส่งของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}แสดงรายการสถานีของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}แสดงข้อมูลทางการเงินของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}แสดงข้อมูลทั่วไปของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}แสดงกราฟทั้งหลาย
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}แสดงตารางอันดับบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}กองทุนอุตสาหกรรมก่อสร้างใหม่หรือรายการทั้งหมดอุตสาหกรรม
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ขยายภาพให้ใหญ่ขึ้น
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ย่อภาพให้เล็กลง
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ลงทุนก่อสร้างอุตสาหกรรมใหม่ หรือ แดงอุตสาหกรรมทั้งหมด
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ขยายภาพเข้าใกล้ขึ้น
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ย่อภาพให้ไกลขึ้น
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}สร้างรางรถไฟ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}สร้างถนน
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}สร้างท่าเรือ
@ -315,27 +316,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}เป
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างเสียงและดนตรี
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน, console, AI debug, screenshots, เกี่ยวกับ OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}เปลี่ยนกล่องเครื่องมื
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}เปลี่ยนกล่องเครื่องมือ
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}บันทึกสถานการณ์,โหลดสถานการณ์,ละทิ้งสถานการณ์บรรณาธิการ,เลิ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}บันทึกฉาก, โหลดฉาก, ยกเลิกการแก้ไขฉาก, ออ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}โปรแกรมสร้างฉาก
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}ย้ายวันที่เริ่มต้นย้อนกลับ 1 ปี
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}ย้ายไปข้างหน้าวันที่เริ่มต้น 1 ปี
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}เลื่อนวันที่เริ่มต้นย้อนไป 1 ปี
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}เลือนวันที่เริ่มต้นไปอีก 1 ปี
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงแผนที่และทำเนียบชื่อเมือง
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}สร้างภูมิทน์
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}สร้างภูมิประเทศ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}สร้างเมือง
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}สร้างอุตสาหกรรม
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}ก่อสร้างถนน
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}พืชไม้
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}สถานที่ลงชื่อ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}สร้างถนน
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}ปลูกต้นไม้
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}ปักป้าย
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :บันทึกสถานการณ์
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :โหลดสถานการณ์
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :โหลด heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :ออกจากโปรแกรมแก้ไขแผนที่
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :บันทึกฉาก
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :โหลดฉาก
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :โหลดแผนที่ความสูง
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :ออกจากตัวแก้ไขฉาก
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :ออก
############ range for SE file menu starts
@ -358,7 +359,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :ป้ายส
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :บันทึกเกม
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :เปิดเกมเดิ
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :โหลดเก
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :เลิกเล่น
STR_FILE_MENU_EXIT :ออกจากเกม
############ range ends here
@ -368,9 +369,9 @@ STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :แผนที
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :มุมมองเพิ่มเติม
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :รายการป้าย
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :รายชื่อเมือง
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :ทำเนียบชื่อเมือง
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ค้นหาเมือง
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ตั้งเมือง
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
@ -380,7 +381,7 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :การสน
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :กราฟแสดงผลประกอบการ
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :กราฟแสดงรายได้
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :กราฟแสดงปริมาณการส่งสินค้า
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :กราฟแสดงปริมาณการขนส่งสินค้า
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :กราฟแสดงประวัติผลประกอบการ
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :กราฟแสดงมูลค่าบริษัท
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :อัตราผลตอบแทนของการส่งสินค้า
@ -392,13 +393,13 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :การวั
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :รายชื่ออุตสาหกรรม
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :ทำเนียบอุตสาหกรรม
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ลงทุนอุตสาหกรรมใหม่
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟ
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟฟ้า
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟติดไฟฟ้า
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟรางเดี่ยว
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :การก่อสร้างทางรถไฟพลังแม่เหล็ก
############ range ends here
@ -423,12 +424,12 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :ปักป้
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :ดนตรี
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :เสียงและดนตรี
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :ข้อความล่าสุด/รายงานข่าว
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดการแสดงข้อความ
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :กำหนดค่าการแสดงข้อความ
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :ูข้อความย้อนหลัง
############ range ends here
@ -514,13 +515,13 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}กราฟแสดงผลประกอบการ
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}กราฟแสดงรายได้
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}หน่วยงานการจัดส่งสินค้า
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}คะแนนประสิทธิภาพของบริษัท (maximum rating=1000)
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}หน่วยของสินค้าที่ขนส่งแล้ว
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}คะแนนประสิทธิภาพของบริษัท (คะแนนสูงสุด=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}มูลค่าทรัพย์สินบริษัท
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}อัตราค่าตอบแทนการขนส่ง
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}วันในการเดินทาง
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}ค่าใช้จ่ายเพื่อขนส่งสินค้า 10 หน่วย(หรือ 10,000 ลิตร) ต่อ 20 ตาราง
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}ค่าใช้จ่ายเพื่อขนส่งสินค้า 10 หน่วย(หรือ 10,000 ลิตร) ต่อระยะทาง 20 ตาราง
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}เปิด/ปิด กราฟสำหรับประเภทของสินค้า
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
@ -561,7 +562,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}เง
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}เงินกู้:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}รวมทั้งสิ้น:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ตัวเลขแสดงรายได้จากการขนส่งของพานะนั้นๆในปีที่แล้ว
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}จำนวนของยานพาหนะที่ทำกำไรในปีที่ผ่านมา ทั้ง รถ รถไฟ เรือ และ เครื่องบิน
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}ตัวเลขแสดงสถานีที่รองรับการซ่อมแซมในปัจจุบัน
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}รายได้จากยานพาหนะนี้รวมกับรายได้ต่ำสุด (แสดงเฉพาะยานพาหนะที่มีอายุมากกว่าสองปีขึ้นไป)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}รายได้รวมทั้งหมดในฟนึ่งไตรมาส กับรายได้ต่ำสุดในรอบ 12 ไตรมาส
@ -753,7 +754,10 @@ STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}บอลลูนระเบิดที่{STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}รถยนต์ถูกทำลายโดย UFO!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}โรงกลั่นน้ำมันระเบิดใกล้เมือง {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}โรงงานอุตสาหกรรมถูกทำลายอย่างไม่ทราบสาเหตุใกล้ {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'ยูเอฟโอ' มาลงใกล้ๆ{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}เหมืองถ่านหินถล่มเสียหายใกล้เมือง {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}น้ำท่วม!{}อย่างน้อย {COMMA} สูญหาย คาดว่าจะเสียชีวิตจากน้ำท่วมอย่างหนัก!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}บริษัทขนส่งมีปัญหา
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} จะถูกขายหรือประกาศล้มละลาย ยกเว้นเสียแต่จะฟื้นตัวได้ในเวลาอันสั้น
@ -769,18 +773,36 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDE
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ผู้สนับสนุนก่อสร้างเมืองใหม่ในชื่อ {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}ใหม่ กำลังถูกสร้างใกล้ ๆ เมือง {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING}กำลังปลูกใหม่ใกล้ {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ประกาศเลิกกิจการ!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}เกิดปัญหาเกี่ยวกับวัตถุดิบทำให้ {STRING} ต้องประกาศเลิกกิจการ!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}ต้นไม้บริเวณใกล้เคียงขาดแคลนทำให้ {STRING} ต้องประกาศเลิกกิจการ!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}เงินสกุลยูโรเริ่มใช้แล้ว!{}{}สหภาพยุโรปได้เริ่มใช้เงินสกุลเดียวกันแล้ว นั่นคือเงินสกุลยูโร รวมถึงในประเทศนี้ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}เกิดภาวะเศรฐกิจถดถอยทั่วโลก!{}{}ผู้เชี่ยวชาญทางการเงินต่างหวาดกลัวเนื่องจากเศรฐกิจตกต่ำ!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}สิ้นสุดภาวะเศรฐกิจถดถอย!{}{}การค้าขายเริ่มเป็นบวกเกิดความเชื่อมั่นในอุตสาหกรรมต่างๆ จากการที่เศรฐกิจเข้มแข็งขึ้น!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} เพิ่มกำลังการผลิต!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}พบสายแร่ถ่านหินใหม่ที่ {INDUSTRY}!คาดว่าผลผลิต{}จะเพิ่มขึ้นเท่าตัว!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}พบแหล่งน้ำมันใหม่ที่ {INDUSTRY}!คาดว่าผลผลิต{}จะเพิ่มขึ้นเท่าตัว!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}เกษตรกรรมที่ได้รับการปรับปรุงแล้วที่ {INDUSTRY} คาดว่าจะทำให้ผลผลิตเพิ่มขึ้นเท่าตัว!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ผลผลิต {INDUSTRY} เพิ่มขึ้น {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}ผลผลิต {INDUSTRY} ลดลง 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}เกิดแมลงศัตรูพืชอย่างหนักที่ {INDUSTRY}!ผลผลิต{}ลงลง 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ผลผลิตของ {INDUSTRY} ลดลง {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} กำลังรอในโรงซ่อมบำรุง
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} กำลังรออยู่ในอู่
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} กำลังรออยู่ในอู่
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} กำลังรออยู่ในโรงจอด
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} มีคำสั่งน้อยเกินไปในกำหนดการเดินทาง
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} มีคำสั่งว่าง
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} มีคำสั่งซ้ำซ้อน
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} มีสถานีที่ใช้ไม่ได้ในคำสั่ง
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} เริ่มเก่าแล้ว
@ -790,15 +812,34 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} กำลังหลงทาง.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}กำไรของ {VEHICLE} เมื่อปีที่ผ่านมา {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} หยุดเนื่องจากการเปลี่ยนชนิดบรรทุกไม่สำเร็จ
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}เปลี่ยนใหม่อัตโนมัติไม่สำเร็จบน {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ใหม่ขณะนี้มีให้ใช้งานแล้ว!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}ใหม่ {STRING} มีจำหน่ายแล้ว - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ไม่ต้องการรับ {STRING} อีกต่อไป
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ไม่รับ {STRING} หรือ {STRING} แล้ว
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ขณะนี้ยอมรับ {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ขณะนี้ยอมรับ {STRING} และ {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}การอุดหนุนสิ้นสุด:{}{}{STRING} จาก {STRING} ถึง {STRING} จะไม่ได้รับการอุดหนุนอีกต่อไป.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}การอุดหนุนถูกถอดถอน:{}{}บริการ {STRING} จาก {STRING} ถึง {STRING} ไม่ได้รับการสนับสนุนอีกต่อไป.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}ข้อเสนอการอุดหนุนบริการ:{}{}บริการ {STRING} แรกจาก {STRING} ถึง {STRING} จะได้รับเงินอุดหนุนรายปีจากองค์กรท้องถิ่น!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}การอุดหนุนบริการถูกมอบแก่ {STRING}!{}{}บริการ {STRING} จาก {STRING} ถึง {STRING} จะได้รับเงินอุดหนุนเพิ่มขึ้น 50% สำหรับปีหน้า!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}การอุดหนุนบริการถูกมอบแก่ {STRING}!{}{}บริการ {STRING} จาก {STRING} ถึง {STRING} จะได้รับเงินสองเท่าในปีหน้า!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}การอุดหนุนบริการถูกมอบแก่ {STRING}!{}{}บริการ {STRING} จาก {STRING} ถึง {STRING} จะได้รับเงินสามเท่าในปีหน้า!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}การอุดหนุนบริการถูกมอบแก่ {STRING}!{}{} บริการ {STRING} จาก {STRING} ถึง {STRING} จะได้รับเงินสี่เท่าในปีหน้า!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}การจราจรยุ่งเหยิงใน {TOWN}!{}{}การสร้างถนนใหม่ที่ได้รับการสนับสนุนโดย {STRING} นำมาซึ่งหกเดือนแห่งความสงสัยแก่ผู้ใช้ถนน!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}มุมมอง {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}คัดลองไปยังมุมมอง
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}คัดลอกตำแหน่งของมุมมองหลังมายังมุมมองนี้
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}วางจากมุมมอง
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}วางต่ำแหน่งจากมุมมองนี้ไปยังมุมมองหลัก
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ตัวเลือกเกม
@ -872,10 +913,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :ออสเต
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :โรมาเนียน
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :เช็ค
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :สวิส
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :เดนมาร์ค
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :ตุรกี
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :อิตาเลียน
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}บันทึกเกมอัตโนมัติ
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}เลือกระยะห่างระหว่างการบันทึกเกมอัตโนมัติแต่ละครั้ง
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :ปิด
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :ทุกๆเดือน
@ -1038,76 +1082,110 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}ต้
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :ดั้งเดิม
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :เหมือนจริง
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}เนินสูงเกินไปสำหรับรถไฟ {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}ห้ามรถไฟและเรือหันกลับในมุม 90 องศา: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ใช้ไม่ได้กับตัวค้นหาเส้นทางใหม่)
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}ห้ามรถไฟและเรือเลี้ยวในมุม 90 องศา: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ใช้ไม่ได้กับ OPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}รวมสถานีรถไฟที่สร้างต่อกันเป็นสถานีเดียว: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}อนุญาตให้ใช้สถานีร่วมกันแม้ไม่ได้ติดกัน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}ใช้อัลกอริธึมเพื่อการบรรจุเข้าไปในพาหนะที่ดีขึ้น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}อนุญาตให้เป็นสถานีเดียวกันแม้ไม่ได้ติดกัน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}ใช้การคำนวณการบรรจุสินค้าบรรทุกที่ปรับปรุงแล้ว: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}บรรจุเข้าไปในพาหนะทีละน้อยๆ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}ภาวะเงินเฟ้อ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}ส่งสินค้าที่บรรทุกมาลงสถานีเฉพาะเมื่อมีความต้องการเท่านั้น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}ส่งสินค้าที่บรรทุกลงที่สถานีที่มีความต้องการเท่านั้น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}อนุญาตให้สร้างสะพานยาวมากๆ ได้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}อนุญาตมีโรงเก็บพาหนะอยู่ในรายการการเดินทาง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}อนุญาติให้เข้าโรงซ่อมบำรุงในรายการเดินทาง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}กำหนดวิธีหลักในการก่อสร้างอุตสาหกรรมเอง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ไม่เลย
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ตามอุตสาหกรรมอื่นๆ
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :สำรวจ
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}อนุญาตให้มีหลายอุตสาหกรรมต่อหนึ่งเมือง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}แสดงวันที่แบบยาวบนแถบสถานะเสมอ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}แสดงสัญญาณบนฝั่งถนนมีการขับ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}แสดงสัญญาณในข้างที่ขับ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}แสดงหน้าต่างการเงินเมื่อสิ้นสุดแต่ละปี: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}ให้ค่าเริ่มต้นคำสั่งใหม่เป็น 'ไม่หยุดที่ใด': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ใกล้ปลาย
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}ตั้งให้คำสั่งที่เพิ่มใหม่เป็น 'ไม่หยุด' โดยปริยาย: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}คำสั่งใหม่ หยุดโดยปริยายที่ {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ของชานชาลา
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ฝั่งใกล้
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ตรงกลาง
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :สุดปลาย
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ฝั่งไกล
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}การเข้าคิวรถ (มี quantum effects): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}แพนหน้าต่างเมื่อเม้าส์อยู่ใกล้ขอบ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}อนุญาตให้ติดสินบนเจ้าหน้าที่ท้องถิ่น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}อนุญาตให้ซื้อสิทธิ์การขนส่งแต่เพียงผู้เดียว: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}อนุญาตให้ส่งเงินแก่บริษัทอื่นๆ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}สถานีที่ไม่มีรูปแบบ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}ตัวแปรความเร็วเครื่องบิน: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}ปริมาณเครื่องบินที่ตก: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}ตัวคุณสำหรับการขนส่งสินค้า เพื่อจำลองรถไฟหนัก: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}อัตราส่วนความเร็วเครื่องบิน: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}จำนวนเครื่องบินที่ตก: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :ไม่มี
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :ลดต่ำลง
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :ลดลง
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :ปกติ
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}อนุญาตให้ขับผ่านที่หยุดรถบนถนนของเมือง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}อนุญาตให้ขับผ่านที่หยุดรถบนถนนของบริษัทอื่นๆ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}อนุญาตให้มีที่หยุดรถแบบขับผ่านบนถนนที่เมืองเป็นเจ้าของ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}อนุญาตให้มีที่หยุดรถแบบขับผ่านบนถนนของบริษัทอื่นๆ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}อนุญาติให้สร้างสถานีติดกัน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}เปิดใช้การ NewGRF engine หลายชุดพร้อมกัน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}เปลี่ยนการตั้งค่านี้ไม่สามารถทำได้เมื่อมียานพาหนะ
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}สนามบินไม่มีวันหมดอายุ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}ยานพาหนะไม่มีวันหมดอายุ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}เตือนเมื่อรถไฟหลงทาง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}ทบทวนดูคำสั่งของยานพาหนะ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ไม่
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ใช่ แต่ยกเว้นยานพาหนะที่หยุดวิ่ง
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ของทุกยานพาหนะ
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}เตือนเมือรายได้ของยานพาหนะเป็นลบ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}ยานพาหนะไม่หมดอายุ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}เปลี่ยนยานพาหนะใหม่โดยอัตโนมัติเมื่อเก่าเกินไป: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}เปลี่ยนยานพาหนะใหม่โดยอัตโนมัติเมื่อครบ {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} เดือน ก่อน/หลัง สิ้นสุดอายุ
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}จำนวนเงินขั้นต่ำที่ต้องใช้ในการเปลี่ยน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}จำนวนเงินขั้นต่ำที่ให้เปลี่ยนยานพาหนะโดยอัตโนมัติ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}ระยะเวลาแสดงข้อความผิดพลาด: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}แสดงจำนวนประชากรของเมืองในป้ายชื่อเมือง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}ตัวสังเคราะห์ภูมิประเทศ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :ดั้งเดิม
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}ระยะห่างมากที่สุดจากขอบสำหรับโรงน้ำมัน{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}เส้นความสูงสำหรับหิมะ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}ระยะห่างมากที่สุดจากขอบสำหรับโรงกลั่นน้ำมัน{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}ระดับความสูงแนวหิมะ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}ความหยาบของพื้นที่ (เฉพาะ TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :ราบเรียบมาก
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :ราบเรียบ
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :หยาบ
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :หยาบมาก
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}อัลกอริธึมสำหรับการวางต้นไม้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :ไม่เลย
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :ไม่มี
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :ดั้งเดิม
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :ทำให้ดีขึ้น
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :ปรังปรุงแล้ว
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}ทิศการหมุน Heightmap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :ทวนเข็มนาฬิกา
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :ตามเข็มนาฬิกา
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}ระดับความสูงที่ แผนที่ flat scenario ได้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}ยอมให้เปลี่ยนสภาพพื้นผิวบริเวณช่องริมขอบแผนที่: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}หนึ่งช่องหรือมากกว่านั้นที่ขอบด้านทิศเหนือไม่ว่าง
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}ช่องหนึ่งหรือมากกว่าที่ขอบด้านในด้านหนึ่งไม่ใช่น้ำ
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}ขยายสถานีสูงสุด: {ORANGE}{STRING} {RED}คำเตือน: ยิ่งค่าสูงยิ่งทำให้เกมช้า
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}ระยะแผ่สถานีสูงสุด: {ORANGE}{STRING} {RED}คำเตือน: ยิ่งค่าสูงยิ่งทำให้เกมช้า
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}ซ่อมบำรุง เฮลิคอปเตอร์ ที่ลานจอด ฮ. โดยอัตโนมัติ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}โยงแถบเครื่องมือภูมิทัศน์กับแถบเครื่องมือรถไฟ/ถนน/น้ำ/สนามบิน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}สีของพื้นที่ใช้ในแผนที่ย่อ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}สีของพื้นดินที่ใช้ในแผนที่ย่อ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :สีเขียว
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :สีเขียวแก่
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :สีม่วง
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}กลับทิศการเลื่อน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}เลื่อนอย่างนิ่มนวลบนจอภาพ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}แสดง tooltip วัดขนาดเมื่อใช่เครื่องมีสร้างต่าง ๆ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}แสดงเครื่องแบบบริษัท: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :ไม่เลย
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :บริษัทของท่าน
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :ทุกบริษัท
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}ใช้การคุยระหว่างทีมด้วย <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}ความสามารถของปุ่มเลื่อน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :ขยายแผนที่
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :เลื่อนแผนที่
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :ปิด
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}ความเร็วการเลื่อนของแผนที่: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}จำลองคลิกขวา: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+คลิก
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :ปิด
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}เลื่อนด้วยคลิกซ้าย: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}ใช้รูปแบบวันที่ {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} เป็นชื่อเซฟของเกม
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :ยาว (31 ธ.ค. 2551)
@ -1115,19 +1193,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :สั้น (3
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :มาตรฐาน (2551-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}หยุดเกมอัตโนมัติเมื่อเริ่มเกมใหม่: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}ใช้รายชื่อยานพาหนะพิเศษ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}ใช้รายการยานพาหนะขั้นสุง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :ปิด
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :บริษัทที่เป็นเจ้าของ
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :บริษัททั้งหมด
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}ใช้ตัวบ่งบอกการบรรจุ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :ปิด
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}ยอมให้ใช้การเคาะเวลาสำหรับยานพาหนะ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :บริษัทที่เป็นเจ้าของ
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :บริษัททั้งหมด
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}เปิดใช้งานตารางเวลาสำหรับยานพาหนะ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}แสดงตารางเวลาในแบบติ๊กแทนแบบวัน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}แสดงเวลามาถึงและออกไปในตารางเวลา: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}ค่าเริ่มต้นของรางรถไฟ(หลังเริ่มเกมใหม่/โหลดเกมเก่า): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}การสร้างคำสั่งยานพาหนะอย่างรวดเร็ว: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}ค่าเริ่มต้นชนิดรางรถไฟ(หลังเริ่มเกมใหม่/โหลดเกมเก่า): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :มีใช้ครั้งแรก
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :มีใช้ครั้งสุดท้าย
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :ใช้มากที่สุด
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}แสดงรางที่สำรองไว้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}ให้คงการแสดงเครื่องมือการสร้างหลังการใช้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}จัดกลุ่มรายจ่ายในหน้าต่างการเงินของบริษัท: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}แสดงเครื่องมือการสร้างเมื่อไม่มียานพาหนะที่นำมาใช้ได้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}ขบวนรถไฟมากที่สุดต่อผู้เล่น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}ยานพาหนะมากที่สุดต่อผู้เล่น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}เครื่องบินมากที่สุดต่อผู้เล่น: {ORANGE}{STRING}
@ -1139,7 +1225,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}ไม
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}ไม่ยอมให้มีเรือสำหรับคอมพิวเตอร์: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}อนุญาตให้ใช้ปัญญาประดิษฐ์ (AI) สำหรับหลายผู้เล่น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes ก่อน AI จะหยุดทำงาน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงเป็นเปอร์เซนต์: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของรถไฟ: {ORANGE}{STRING} วัน/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของรถไฟ: {ORANGE}ไม่ใช้งาน
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของรถยนต์: {ORANGE}{STRING} วัน/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของรถยนต์: {ORANGE}ไม่ใช้งาน
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของเครื่องบิน: {ORANGE}{STRING} วัน/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของเครื่องบิน: {ORANGE}ไม่ใช้งาน
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}ระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของเรือ: {ORANGE}{STRING} วัน/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Dระยะเวลาซ่อมบำรุงปกติของเรือ: {ORANGE}ไม่ใช้งาน
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}ไม่ใช้งานการซ่อมบำรุงเมื่อตั้งเป็นไม่มีการขัดข้อง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}เปิดใช้งานการจำกัดความเร็วของคันบรรทุก: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}ไม่ยอมให้มีรางไฟฟ้า: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}ข่าวที่เป็นสีปรากฎในปี: {ORANGE}{STRING}
@ -1147,22 +1245,91 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}ปี
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}ยอมให้มีเศรษฐกิจที่ราบรื่น (มากขึ้น, เปลี่ยนแปลงเล็กน้อย): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}อนุญาตให้ซื้อหุ้นจากบริษัทอื่นได้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}เปอร์เซนต์ของฐานรายได้ที่ถูกส่งเข้าระบบป้อนข้อมูล: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}เมื่อลาก ปักสัญญาณทุก ๆ: {ORANGE}{STRING} ช่อง
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}สร้างสัญญาณธงโดยอัตโนมัติก่อน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}เปิดใช้งาน GUI สำหรับอานัติสัญญาณ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}ชนิดอานัติสัญญาณปริยายที่จะใช้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}วนชนิดอานัติสัญญาณ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :ทั้งหมด
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}รูปแบบถนนสำหรับเมืองใหม่: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :ดั้งเดิม
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :ถนนดีขึ้น
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :ตาราง 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :ตาราง 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :สุ่ม
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}ยอมให้เมืองสร้างถนนได้: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}ยอมให้เมืองควบคุมมลพิษทางเสียงของสนามบิน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}ตั้งเมืองในเกม: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ห้าม
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :ยอม
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :ยอม, รูปแบบเมืองสุ่ม
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}เปลี่ยนต้นไม้ในเกม: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :ไม่มี {RED}(breaks lumber mill)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :เฉพาะในป่าฝน
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :ทุกหนทุกแห่ง
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}ตำแหน่งแถบเครื่องมือหลัก: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :ซ้าย
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :กลาง
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :ขวา
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}ระยะ snap หน้าต่าง: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}ระยะ snap หน้าต่าง: {ORANGE}ไม่ใช้งาน
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}ขอบเขตหน้าต่างอย่างอ่อน (ไม่ติด): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}ขอบเขตหน้าต่างอย่างอ่อน (ไม่ติด): {ORANGE}ไม่ใช้งาน
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}ความเร็วการเจริญเติบโตของเมือง: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :ไม่มี
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :ช้า
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :ปกติ
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :เร็ว
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :เร็วมาก
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}อัตราส่วนของเมืองที่จะกลายเป็นเมืองใหญ่: {ORANGE}1 ใน {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}อัตราส่วนของเมืองที่จะกลายเป็นเมืองใหญ่: {ORANGE}ไม่มี
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}ตัวคูณขนาดเมืองเริ่มต้น: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}นำสิ่งที่เป็นอุปสรรคของถนนออกระหว่างการก่อสร้างถนน: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}การก่อสร้าง
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}ยานพาหนะ
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}สถานี
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}เศรฐกิจ
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}คู่แข่ง
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}ตัวเลือกการแสดงผล
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}การโต้ตอบ
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}อานัติสัญญาณ
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}การจัดการบรรทุก
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}ผู้เล่นคอมพิวเตอร์
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}เปลี่ยนใหม่อัตโนมัติ
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}ซ่อมบำรุง
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}เลือกเส้นทาง
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}รถไฟ
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}เมือง
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}อุตสาหกรรม
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}ตัวค้นหาเส้นทางสำหรับรถไฟ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(แนะนำ)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}ตัวค้นหาเส้นทางสำหรับรถยนต์: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(แนะนำ)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}ตัวค้นหาเส้นทางสำหรับเรือ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :ดั้งเดิม {BLUE}(แนะนำ)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(ไม่แนะนำ)
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}ขนาดด้าน X ของแผนที่: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}ขนาดด้าน Y ของแผนที่: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}เปลี่ยนค่าการตั้งค่า
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมเดิม
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}เล่นฉาก
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}เลนแผนที่ความสูง
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}โปรแกรมแก้ฉาก
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}เล่นหลายคน
@ -1171,13 +1338,27 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}คว
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}การตั้งค่าของความก้าวหน้า
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}การตั้งค่า NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}ตรวจสอบเนื้อหาออนไลน์
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}การกำหนดค่า AI
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}ออก
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่, Ctrl+Click เพื่อข้ามการตั้งค่าแผนที่
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมที่บันทึกไว้
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}เริ่มเกมใหม่โดยใช้ heightmap เป็นภูมิประเทศ
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}เริ่มเกมใหม่ โดยใช้ฉากที่กำหนดเอง
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}สร้างเกมที่มี โลก/ฉาก ที่กำหนดเอง
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}เริ่มเกมผู้เล่นหลายคน
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}เลือกรูปแบบภูมิประเทศ 'เขตอบอุ่น'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}เลือกรูปแบบภูมิประเทศ 'เขตกึ่งขั้วโลก'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}เลือกรูปแบบภูมิประเทศ 'เขตกึ่งมรสุม'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}เลือกสภาพภูมิประเทศ 'เมืองของเล่น'
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}แสดงตัวเลือกเกม
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}แสดงตัวเลือกความยาก
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}แสดงการกำหนดค่าขั้นสูง
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}แสดงการกำหนดค่า NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}ตรวจสอบเนื้อหาใหม่และการปรับปรุงสำหรับดาวโหลด
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}แสดงการกำหนดค่า AI
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}ออกจากเกม 'OpenTTD'
# Quit window
@ -1204,9 +1385,33 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}แน
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}คุณแน่ใจหรือที่จะยกเลิกแผนที่นี้?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}โกง
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}กล่องตัวเลือกจะแสดงว่าคุณโกงมาก่อนหรือไม่
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}เพิ่มเงิน {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}เล่นเป็นบริษัท: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}รถไถเวทมนต์ (ทำลายอุตสาหกรรม, ของที่เอาออกไม่ได้): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}อุโมงค์สามารถตัดกันได้: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}สร้างขณะอยู่ในโหมดหยุดชั่วคราว: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}เครื่องบินไอพ่นจะไม่ตก (บ่อย) บนสนามบินขนาดเล็ก: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}เปลี่ยนสภาพอากาศ: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :ภูมิประเทศเขตอบอุ่น
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :ภูมิประเทศเขตกึ่งขั้วโลก
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :ภูมิประเทศเขตกึ่งมรสุม
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ภูมิประเทศเมืองของเล่น
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}เปลี่ยนวันที่: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}เปิดใช้งานการแก้ไขราคาผลผลิต: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}สร้างแบบสีใหม่
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}แสดงแบบสีทั่วไป
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}แสดงแบบสีรถไฟ
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}แสดงแบบสีรถยนต์
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}แสดงแบบสีเรือ
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}แสดงแบบสีเครื่องบิน
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}เลือกสีหลักของแบบสีที่เลือก
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}เลือกสีรองของแบบสีที่เลือก
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}เลือกแบบสีที่จะเปลี่ยน หรือหลายแบบโดย Ctrl+คลิก คลิกบนกล่องเพิ่อปิดเปิดการใช้งานแบบสีนั้น
STR_LIVERY_BUS :รถบัส
STR_LIVERY_TRUCK :รถบรรทุก
@ -1218,7 +1423,27 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :ผู้โด
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :การขนส่งด้วยรถราง
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}เลือกใบหน้า
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}ยกเลิการเลือกใบหน้าใหม่
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}ยอมรับการเลือกใบหน้าใหม่
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}ผู้ชาย
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}เลือกใบหน้าผู้ชาย
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}ผู้หญิง
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}เลือกใบหน้าผู้หญิง
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}ใบหน้าใหม่
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}ทำใบหน้าสุ่มใหม่
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}ขั้นสูง
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}เลือกใบหน้าขั้นสูง
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}อย่างง่าย
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}เลือกใบหน้าอย่างง่าย
STR_FACE_LOAD :{BLACK}โหลด
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}โหลดใบหน้าที่ชอบ
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}ใบหน้าที่ชอบถูกโหลดจากไฟล์กำหนดค่าของ OpenTTD แล้ว
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}ใบหน้าผู้เล่นเบอร์
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}ดู และ/หรือ ตั้งเบอร์ใบหน้าผู้เล่น
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}ดู และ/หรือ ตั้งเบอร์ใบหน้าผู้เล่น
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}เบอร์ให้หน้าใหม่ได้รับการตั้งแล้ว
# Network server list
@ -1364,6 +1589,8 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}สุ
# Fund new industry window
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}ข้อมูลพื้นที่
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}ราคาค่าทำพื้นที่ให้โล่ง: {LTBLUE}ไม่สามารถทำได้
@ -1423,6 +1650,15 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
# Sprite aligner window
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}เกิดความผิดพลาดร้ายแรงเกี่ยวกับ NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Read past end of pseudo-sprite.
@ -1432,9 +1668,13 @@ STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}คำ
# NewGRF status
# NewGRF 'it's broken' warnings
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
# Sign list window
# Sign window
@ -1525,15 +1765,15 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :ส่งเข
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}รถไฟใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}รถไฟฟ้าใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}รถไฟฟ้ารางเดี่ยวใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Maglev (รถไฟพลังแม่เหล็ก) ใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :รถไฟใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :รถไฟฟ้าใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :รถไฟฟ้ารางเดี่ยวใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Maglev (รถไฟพลังแม่เหล็ก) ใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}รถไฟใหม่
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}รถใหม่
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}เรือใหม่
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}เครื่องบินใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :รถไฟใหม่
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :รถใหม่
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :เรือใหม่
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :เครื่องบินใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รายการรถไฟ - คลิกที่รถไฟเพื่อดูรายละเอียด
@ -1572,14 +1812,15 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} โรงเก็บเรือ
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} โรงเก็บเครื่องบิน
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รถไฟ - คลิกที่รถไฟเพื่อดูรายละเอียด, คลิกค้างแล้ววางตู้แต่ละตู้เพื่อ เพิ่ม/ลบ จากขบวน
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รถ - คลิกที่รถเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}เรือ - คลิกที่เรือเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}เครื่องบิน - คลิกที่เครื่องบินเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รถไฟ - ลากพาหนะด้วยคลิกซ้ายสำหรับ เพิ่ม/ลด จากขบวนรถไฟ, คลิกขวาสำหรับข้อมูล, กด Ctrl ค้างไว้เพื่อกำหนดให้กับขบวนต่อไป
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รถ - คลิกขวาที่รถเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}เรือ - คลิกขวาที่เรือเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}เครื่องบิน - คลิกขวาที่เครื่องบินเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่ตู้รถไฟแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขาย
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่รถแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขาย
@ -1635,6 +1876,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}ไม
# Vehicle stopped/started animations
# Vehicle details
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}ชื่อ
@ -1693,6 +1936,7 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - สิ้
STR_INVALID_ORDER :{RED} (คำสั่งไม่ถูกต้อง)
# Time table window
@ -1800,6 +2044,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}สา
# Autoreplace related errors
# Rail construction errors
@ -1816,7 +2061,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}ต้
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Object related errors
# Group related errors
@ -1852,6 +2097,8 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ไ
# Sign related errors
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ตึกสูง
@ -1908,6 +2155,7 @@ STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(บริษ
STR_FORMAT_GROUP_NAME :กลุ่ม {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_UNKNOWN_STATION :ไม่ทราบสถานี
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :ป้าย
STR_COMPANY_SOMEONE :บางคน
@ -1996,3 +2244,4 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}

View File

@ -100,25 +100,25 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} کوی
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} ڈاک ک{P ا ے} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME}خام تیل
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} عدد مویشی
STR_QUANTITY_GOODS :سامان ک{P ا ے} {COMMA} کریٹ
STR_QUANTITY_GOODS :سامان ک{P 0 ا ے} {COMMA} کریٹ
STR_QUANTITY_GRAIN :انآج کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_WOOD :لکڑی کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_IRON_ORE :خام دھات لوھے کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_STEEL :اسٹیل کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_VALUABLES :قیمتی سامان ک{P ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_VALUABLES :قیمتی سامان ک{P 0 ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :خام دھات تانبے کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_MAIZE :مکئی کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_FRUIT :پھل کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_DIAMONDS :ھیرے کے {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_FOOD :خوراک کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_PAPER :کاغز کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_GOLD :سونے ک{P ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_GOLD :سونے ک{P 0 ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} پانی
STR_QUANTITY_WHEAT :گندم کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} ربڑ
STR_QUANTITY_SUGAR :چینی کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} کھلون{P ا ے}
STR_QUANTITY_SWEETS :مٹھائی ک{P ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_SWEETS :مٹھائی ک{P 0 ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} کولا
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :گڑیا کے بالوں کا {WEIGHT} وزن
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} ببل
@ -406,37 +406,37 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Open TTD کے
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :پھل{G ا ی}
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :دوسر{G ا ی}
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :تیسر{G ا ی}
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :چوتھ{G ا ی}
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :پانچھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :چھٹ{G ا ی}
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :ساتو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :آٹھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :نو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :دسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :گیارھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :بارھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :تیرھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :چودھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :پندھرو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :سولھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :سترھو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :اٹھارو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :انیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :بیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :اکیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :بایئسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :تیئسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :چوبیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :پچیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :چھبیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :ستایئسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :اٹھایئسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :انتیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :تیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :اکتیسو{G اں یں}
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :پھل
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :دوسر
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :تیسر
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :چوتھ
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :پانچھو
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :چھٹ
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :ساتو
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :آٹھو
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :نو
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :دسو
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :گیارھو
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :بارھو
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :تیرھو
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :چودھو
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :پندھرو
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :سولھو
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :سترھو
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :اٹھارو
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :انیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :بیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :اکیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :بایئسو
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :تیئسو
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :چوبیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :پچیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :چھبیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :ستایئسو
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :اٹھایئسو
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :انتیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :تیسو
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :اکتیسو
############ range for days ends
############ range for months starts
@ -964,10 +964,10 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}منظو
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}دستیاب ریل گاڑیاں
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}دستیاب گاڑیاں
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}دستیاب کشتیاں
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}دستیاب ہوایی جہاز
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :دستیاب ریل گاڑیاں
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :دستیاب گاڑیاں
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :دستیاب کشتیاں
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :دستیاب ہوایی جہاز
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}اس قسم کی گاڑیوں کےلیے دستیاب انجنوں کی فہرست دیکھو
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}فہرست کا انتظام کرو
@ -1205,7 +1205,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}دوسر
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}سورنگ نقشے سے بائر نکل جاے گی
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}سورنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}کوئی عمارت یا چیذ راستے مین ہے
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}کمپنی کا مرکزی دفتر راستے مین ہے
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}آپ یہ زمین نہی خرید سکتے

View File

@ -1876,10 +1876,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Nối đ
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Tạo một điểm mốc riêng rẽ
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Xây dựng đường ray
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Xây dựng đường ray điện
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Xây dựng đường ray đơn
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Xây dựng ray đệm từ
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây dựng đường ray
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây dựng đường ray điện
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây dựng đường ray đơn
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây dựng ray đệm từ
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Xây dựng đường ray. Ctrl để đổi chế độ xây/phá đường ray
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Xây dựng đường ray dùng cơ chế tự xây. Ctrl để đổi chế độ xây/phá đường ray
@ -2105,6 +2105,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Viễn c
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Xây
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Góp vốn
# Industry cargoes window
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Thông tin về vùng đất
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Chi phí giải toả: {LTBLUE}không
@ -2347,6 +2349,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Tắt
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Nhập NewGRF tham số
# NewGRF parameters window
# NewGRF inspect window
@ -2409,7 +2413,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<sai kiểu hàng>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} hàng hoá bất hợp lệ
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<sai engine>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<sai mẫu xe>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<sai nhà máy>
# Sign list window
@ -2656,10 +2660,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Máy bay
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lợi nhuận năm nay: {CURRENCY} (năm ngoái: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tàu sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Xe sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Các tàu thuỷ sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Máy bay sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tàu sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Xe sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Các tàu thuỷ sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Máy bay sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Xam danh sách các động cơ thiết kế cho loại toa xe này.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Quản lý danh sách
@ -2700,15 +2704,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Xoá tất cả
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Đổi tên nhóm
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tàu Hỏa Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Tàu Điện Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Tàu Đơn Ray Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Tàu Đệm Từ Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Tàu Hỏa Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Tàu Điện Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Tàu Đơn Ray Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Tàu Đệm Từ Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tàu Hỏa Mới
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Xe Cộ Mới
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Tàu Mới
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Máy Bay Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tàu Hỏa Mới
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Xe Cộ Mới
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Tàu Mới
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Máy Bay Mới
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Chi phí: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tải trọng: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Công suất: {GOLD}{POWER}
@ -2770,10 +2774,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} phương tiện{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu hoả - nháy vào đoàn tàu để xem chi tiết, kéo thả để thêm/bớt toa tàu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ôtô - nháy vào ôtô để xem chi tiết
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu thuỷ - nháy vào tàu thuỷ để xem chi tiết
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Máy bay - nháy vào máy bay để xem chi tiết
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu hoả - kéo thả để thêm/bớt toa tàu, nháy chuột phải để xem chi tiết.Giữ Ctrl để thực hiện cả chuỗi hành động nêu trên
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ôtô - nháy chuột phải vào ôtô để xem chi tiết
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu thuỷ - nháy chuột phải vào tàu thuỷ để xem chi tiết
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Máy bay - nháy chuột phải vào máy bay để xem chi tiết
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả toa tàu vào đây để bán nó đi
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả ôtô vào đây để bán nó đi
@ -3549,7 +3553,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Có hầ
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Một đầu hầm kéo ra ngoài bản đồ
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Không thể đào đất để làm đầu kia của hầm
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Có vật thể trên đường
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trụ sở công ty nằm trên đường
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Không thể mua được mảnh đất này...

View File

@ -1811,10 +1811,10 @@ STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Adeilad
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Maglef
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Rheilffyrdd
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Rheilffyrdd Trydan
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Monoreilffyrdd
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Maglef
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Adeiladu trac yn defnyddio'r modd Awtoreilffordd
@ -2557,10 +2557,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awyrenna
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Llongau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Cerbydau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Llongau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Awyrennau sydd ar gael
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Gweld rhestr o'r cynlluniau modur sydd ar gael ar gyfer y math cerbyd hwn.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Golygu'r rhestr
@ -2601,15 +2601,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Dileu pob cerby
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ailenwi grw^p
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Cerbydau Rheilffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Cerbydau Monoreilffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Cerbydau Maglef Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Llong Newydd
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrennau Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Cerbydau Rheilffordd
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Cerbydau Ffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Llong Newydd
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Awyrennau Newydd
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pŵer: {GOLD}{POWER}
@ -3406,7 +3406,7 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnn
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Byddai'r twnel yn gorffen y tu allan i'r map
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel
# Unmovable related errors
# Object related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... pencadlys cwmni yn y ffordd
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir...