1
0
Fork 0

Update: Translations from eints

english (au): 2 changes by krysclarke
swedish: 4 changes by joeax910
chinese (traditional): 2 changes by KogentaSan
chinese (simplified): 3 changes by WenSimEHRP
greek: 4 changes by gh658804
russian: 3 changes by Ln-Wolf
finnish: 4 changes by hpiirai
portuguese (brazilian): 3 changes by pasantoro
polish: 46 changes by pAter-exe
pull/13118/head
translators 2024-11-24 04:46:32 +00:00
parent 681b1928b4
commit 9399a92a4f
9 changed files with 71 additions and 47 deletions

View File

@ -629,6 +629,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Histórico da Produção STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Histórico da Produção
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Produzido
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Transportado
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações detalhadas de desempenho STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações detalhadas de desempenho
@ -4748,6 +4750,7 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar durante
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar por {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar por {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar durante {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Este horário levará aproximadamente {STRING} para ser concluído
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para ser concluído STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para ser concluído
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará pelo menos {STRING} para ser concluído (nem tudo está programado) STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará pelo menos {STRING} para ser concluído (nem tudo está programado)

View File

@ -628,6 +628,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Toggle g
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Production History STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Production History
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Produced
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Transported
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Show detailed performance ratings STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Show detailed performance ratings

View File

@ -628,6 +628,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Valitse,
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} Tuotantohistoria STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} Tuotantohistoria
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Tuotettu
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Kuljetettu
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
@ -4747,8 +4749,9 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(matkusta {STRI
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on noin {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING} (osa aikatauluttamatta)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kulkuneuvo on aikataulussa STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kulkuneuvo on aikataulussa
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} myöhässä STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} myöhässä

View File

@ -721,6 +721,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Εναλ
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Ιστορικό Παραγωγής STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Ιστορικό Παραγωγής
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Παράχθηκε/αν
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Μεταφέρθηκε/αν
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών αποδόσεων STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών αποδόσεων
@ -2836,8 +2838,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}υπερφορτωμένο STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}υπερφορτωμένο
# Linkgraph tooltip # Linkgraph tooltip
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} προς μεταφορά ανά μήνα από {STATION} προς {STATION} ({COMMA}% of capacity){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} προς μεταφορά ανά μήνα από {STATION} προς {STATION} ({COMMA}% της χωρητικότητας){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} προς μεταφορά ανά λεπτό από {STATION} προς {STATION} ({COMMA}% of capacity){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} προς μεταφορά ανά λεπτό από {STATION} προς {STATION} ({COMMA}% της χωρητικότητας){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} προς μεταφορά πίσω ({COMMA}% της χωρητικότητας) STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} προς μεταφορά πίσω ({COMMA}% της χωρητικότητας)
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Μέσος χρόνος ταξιδιού: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Μέσος χρόνος ταξιδιού: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}

View File

@ -1007,6 +1007,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełą
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Historia Produkcji STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Historia Produkcji
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Wyprodukowano
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Przetransportowano
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły oceny wydajności STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły oceny wydajności
@ -1786,10 +1788,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Pokazuj okno fi
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego okresu, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego okresu, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia są domyślnie „bez zatrzymywania się”: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Domyślnie nowe polecenia mają „bezpośredni” sposób przejazdu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nowe polecenia pociągu domyślnie kończą się na {STRING} peronu STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Domyślnie pociągi zatrzymują się na {STRING} peronu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. „Początek” oznacza blisko wjazdu, „środek” oznacza środkową część peronu, a „koniec” oznacza daleko od wjazdu. Pamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Miejsce zatrzymania poszczególnych poleceń można ustawić, klikając na tekst danego polecenia STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. „Początek” oznacza blisko wjazdu, „środek” oznacza środkową część peronu, a „koniec” oznacza daleko od wjazdu. Pamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Miejsce zatrzymania poszczególnych poleceń można ustawić, klikając na tekst danego polecenia
###length 3 ###length 3
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :początku STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :początku
@ -2120,7 +2122,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Pokazuj przyjaz
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie „idź do” STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Po otworzeniu okna pustej listy poleceń pojazdu automatycznie wybierz narzędzie „idź do”
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Domyślny typ torów: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Domyślny typ torów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. „Pierwszy dostępny” wybiera najstarszy rodzaj torów, „najnowszy” wybiera najnowszy rodzaj torów, a „najczęściej używany” wybiera ten, który jest używany najczęściej STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. „Pierwszy dostępny” wybiera najstarszy rodzaj torów, „najnowszy” wybiera najnowszy rodzaj torów, a „najczęściej używany” wybiera ten, który jest używany najczęściej
@ -4319,9 +4321,9 @@ STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Przekaż
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Wrogie przejęcie STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Wrogie przejęcie
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Dokonaj wrogiego przejęcia tej firmy STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Dokonaj wrogiego przejęcia tej firmy
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat Kolorów
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy
@ -4959,21 +4961,21 @@ STR_ORDER_GO_TO :Idź do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do
STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio przez STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio przez
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w zaznaczonym poleceniu
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek czegokolwiek
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pełny załadunek wszystkiego STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pełny załadunek wszystkiego
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pełny załadunek któregoś z towarów STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pełny załadunek czegokolwiek
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ładuj STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ładuj
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień sposób załadunku w zaznaczonym poleceniu
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Rozładuj i załaduj STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Rozładuj wszystko
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Rozładuj jeśli akceptowane STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Rozładuj jeśli akceptowane
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Rozładuj wszystko STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Rozładuj wszystko
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pozostaw do przeładunku STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pozostaw do przeładunku
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozładowuj STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozładowuj
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmień sposób rozładunku w zaznaczonym poleceniu
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Przebudowa STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Przebudowa
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie
@ -5026,7 +5028,7 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Pomiń
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczone polecenie
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Przestań dzielić STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Przestań dzielić
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Przestań współdzielić listę poleceń. Użyj Ctrl, aby dodatkowo usunąć wszystkie polecenia tego pojazdu STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Przestań współdzielić listę poleceń. Użyj Ctrl, aby dodatkowo usunąć wszystkie polecenia tego pojazdu
@ -5036,7 +5038,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbli
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „separuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek czegokolwiek”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bezpośrednio”, a zajezdni na „separuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
@ -5070,30 +5072,30 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{R
STR_ORDER_IMPLICIT :(sugerowany) STR_ORDER_IMPLICIT :(sugerowany)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełny załadunek) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełny załadunek)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pełny załadunek dowolnego towaru) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ładuj) STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ładuj)
STR_ORDER_UNLOAD :(Rozładuj i zabierz ładunek) STR_ORDER_UNLOAD :(Rozładuj i zabierz ładunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Rozładuj i pozostaw pusty) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Rozładuj i pozostaw pusty)
STR_ORDER_TRANSFER :(Przeładunek i zabranie ładunku) STR_ORDER_TRANSFER :(Pozostaw do przeładunku i załaduj)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pozostaw do przeładunku i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek któregoś z towarów) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pozostaw do przeładunku i czekaj na pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeładunek, pozostaw pusty) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pozostaw do przeładunku i nie ładuj)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Nie rozładowuj i nie ładuj) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Nie rozładowuj i nie ładuj)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b}) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i zabranie ładunku) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pozostaw do przeładunku, przebuduj na {STRING.b} i załaduj)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na pełny załadunek) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pozostaw do przeładunku, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na dowolny pełny załadunek) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pozostaw do przeładunku, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek czegokolwiek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek)
@ -5133,8 +5135,9 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(przejazd przez
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING}
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie około {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie) STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie co najmniej {STRING} (nie wszystko jest zaplanowane)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
@ -5143,32 +5146,32 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ten rozk
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się za {COMMA} sekund{P ę y ""} STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się za {COMMA} sekund{P ę y ""}
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Początek rozkładu STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Początek Rozkładu
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz moment rozpoczęcia tego rozkładu jazdy. Użyj Ctrl, aby rozłożyć równomiernie momenty startu wszystkich pojazdów współdzielących te polecenia w oparciu o ich względną kolejność, o ile rozkład jest w pełni zaplanowany STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz moment rozpoczęcia tego rozkładu jazdy. Użyj Ctrl, aby rozłożyć równomiernie momenty startu wszystkich pojazdów współdzielących te polecenia w oparciu o ich względną kolejność, o ile rozkład jest w pełni zaplanowany
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundy do uruchomienia rozkładu jazdy STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundy do uruchomienia rozkładu jazdy
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień Czas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ustal ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Użyj Ctrl, aby ustalić taki czas dla wszystkich poleceń STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ustal ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Użyj Ctrl, aby ustalić taki czas dla wszystkich poleceń
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Wyczyść czas STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Wyczyść Czas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść podany czas w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić czasy we wszystkich poleceniach STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść podany czas w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić czasy we wszystkich poleceniach
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień limit prędkości STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień Limit Prędkości
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ustal maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby ustalić taką prędkość we wszystkich poleceniach STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ustal maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby ustalić taką prędkość we wszystkich poleceniach
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Wyczyść limit prędkości STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Wyczyść Limit Prędkości
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić prędkości we wszystkich poleceniach STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić prędkości we wszystkich poleceniach
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj Spóźnienia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy. Użyj Ctrl, aby wyzerować całą grupę, dzięki czemu ostatni pojazd będzie punktualny, a wszystkie pozostałe będą przed czasem STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy. Użyj Ctrl, aby wyzerować całą grupę, dzięki czemu ostatni pojazd będzie punktualny, a wszystkie pozostałe będą przed czasem
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automat. wypełnienie STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autowypełnienie
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu. Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu. Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Wymagany STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Spodziewane
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Zaplanowany STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planowane
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i zaplanowanymi STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i planowanymi
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY}
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :O: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :O: {COLOUR}{DATE_TINY}
@ -5305,12 +5308,12 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Przeładunek: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Przeładunek: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Przeładunek: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Przeładunek: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Przeładunek: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Przeładunek: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG}
@ -5927,7 +5930,7 @@ STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Podles
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma Wiertnicza {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}

View File

@ -766,6 +766,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вклю
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}График производительности: {INDUSTRY} STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}График производительности: {INDUSTRY}
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Произведено
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Перевезено
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
@ -4934,6 +4936,7 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(в пути {S
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING}
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Прохождение этого маршрут займёт примерно {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено) STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)

View File

@ -628,6 +628,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切换
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - 产量历史 STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - 产量历史
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :已生产
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :已运输
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}查看详细数据 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}查看详细数据
@ -4747,6 +4749,7 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(驶往 {STRI
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :并且停留 {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :并且停留 {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :并行驶{STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :并行驶{STRING}
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}完成该时刻表大约需要 {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}完成该时刻表需要 {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}完成该时刻表需要 {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}完成该时刻表至少需要 {STRING} (时刻表尚未完成) STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}完成该时刻表至少需要 {STRING} (时刻表尚未完成)

View File

@ -628,6 +628,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Slå på
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Produktionshistorik STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Produktionshistorik
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Producerat
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Transporterat
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsgradering STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsgradering
@ -4747,7 +4749,8 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(resor för {ST
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer att ta ungefär {STRING} att slutföra
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer att ta {STRING} att slutföra
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstone {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell) STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstone {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen

View File

@ -628,6 +628,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切換
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - 產量歷史 STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - 產量歷史
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :已產出
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :已運送
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}顯示詳細營運評比 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}顯示詳細營運評比