mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Translations from eints
spanish (mexican): 62 changes by absaypull/13794/head
parent
3eb89f04b5
commit
40ddc03423
|
@ -344,7 +344,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
|
|||
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
|
||||
STR_SORT_BY_LENGTH :Longitud
|
||||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Vida útil restante
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso en itinerario
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso en horario
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total en espera
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga disponible en espera
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de evaluación de empresas
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} "{STRING}"
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de Tráfico
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
###length 10
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ganancia mín.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ganancias mín.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
|
||||
|
@ -680,13 +680,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstam
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el último año, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias en el último período, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el año pasado, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el período pasado, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, estaciones de autobuses, aeropuertos y demás se cuentan aparte, aun si pertenecen a la misma estación
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}La ganancia del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos años de antigüedad)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Las ganancias del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos años de antigüedad)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Las ganancias del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos períodos de antigüedad)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con las menores ganancias de los últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con las mayores ganancias de los últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo obtenido en el trimestre con las menores ganancias de los últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo obtenido en el trimestre con las mayores ganancias de los últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los últimos cuatro trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregadas en el último trimestre
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa tiene en el banco
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate
|
|||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentado
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo
|
||||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}"{STRING}" ({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}¡{COMPANY} logra colocarse como '{STRING}'!
|
||||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}¡{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} logra colocarse como '{STRING}'!
|
||||
|
||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar u ocultar nombres de pueblos
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar en ubicación actual
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar minimapa en la ubicación actual
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
# Order review system / warnings
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en el itinerario
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en el horario
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación no válida en la lista
|
||||
|
@ -918,8 +918,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está quedando muy viejo y necesita reemplazo urgente
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no encuentra una ruta para continuar
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se perdió
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}La ganancia de {VEHICLE} el año pasado fue de {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} en el último período fueron de {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} el año pasado fueron de {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} el período pasado fueron de {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} no puede llegar al siguiente destino porque no está a su alcance
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} no avanza porque no pudo reformarse
|
||||
|
@ -1198,10 +1198,10 @@ STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima templado
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima subártico
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima subtropical
|
||||
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima mundo de juguetes
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima Templado
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima Subártico
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima Subtropical
|
||||
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima Mundo de juguetes
|
||||
|
||||
###length 7
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy plano
|
||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Todos los vehí
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar si los ingresos de un vehículo son negativos: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancia durante un año
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancias durante un año
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancia durante un período
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisar si un vehículo se está quedando viejo: {STRING}
|
||||
|
@ -1739,15 +1739,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activar el uso
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Mostrar indicadores sobre los vehículos mientras cargan o descargan
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidad de tiempo para itinerarios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Elegir la unidad de tiempo para los itinerarios de los vehículos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidad de tiempo para horarios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Elegir la unidad de tiempo para los horarios de los vehículos
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Días
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticks
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en itinerarios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar tiempos anticipados de llegadas y salidas en los itinerarios
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en horarios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar tiempos anticipados de llegadas y salidas en los horarios
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creación rápida de órdenes para vehículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Elegir automáticamente la opción 'Ir a' al abrir la ventana de órdenes
|
||||
|
@ -2196,7 +2196,7 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD
|
|||
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nueva partida
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar partida
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar mapa pers.
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar mapa personalizado
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar mapa de alturas
|
||||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de mapas
|
||||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
|
||||
|
@ -2218,10 +2218,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comenzar
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mapa personalizado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comenzar una partida multijugador
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de clima templado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima subártico
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima subtropical
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima mundo de juguetes
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de clima Templado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima Subártico
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima Subtropical
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima Mundo de juguetes
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir las opciones de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabla de puntuaciones
|
||||
|
@ -2709,7 +2709,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Gráficos
|
|||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Biblioteca de IA
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Mapa pers.
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Mapa personalizado
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=m}Mapa de alturas
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :{G=m}Sonidos base
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=m}Música base
|
||||
|
@ -3879,10 +3879,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
|
|||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la estación. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los trenes que tienen esta estación en su itinerario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta estación en su itinerario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las aeronaves que tienen este aeropuerto en su itinerario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los barcos que tienen este muelle en su itinerario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los trenes con esta estación en su horario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta estación en su horario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las aeronaves con este aeropuerto en su horario
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los barcos con este muelle en su horario
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Cambiar nombre de estación
|
||||
|
||||
|
@ -4072,7 +4072,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar veh
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Crear grupo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias este año: {CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias de este período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias este período: {CURRENCY_LONG} (período pasado: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4119,8 +4119,8 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Cambiar
|
|||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias de este año:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Ganancias este período:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias último período:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias el año pasado:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias período pasado:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso actual:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -4436,10 +4436,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su itinerario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo. Ctrl+Clic muestra su itinerario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su itinerario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su itinerario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su horario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo. Ctrl+Clic muestra su horario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su horario
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su horario
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren
|
||||
|
@ -4501,10 +4501,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vel. má
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F. T. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Mín. rendimiento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}){BLACK}Rendimiento mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Mín. rendimiento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (período pasado: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (período pasado: {CURRENCY_LONG}){BLACK}Rendimiento mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde el último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4591,8 +4591,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar
|
|||
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Itinerario
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de itinerarios
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de horarios
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes. Clic para resaltar. Ctrl+Clic para ir al destino de la orden
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
|
@ -4685,7 +4685,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condicion
|
|||
STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir una nueva orden antes de la resaltada o al final de la lista. Ctrl+Clic en una estación para 'Cargar máx. cualquier carga', en un punto de ruta para 'Sin paradas' y en un depósito para 'Mantenimiento' (desactiva el mantenimiento automático). Ctrl+Clic en otro vehículo para que ambos compartan las órdenes. Clic en un vehículo para copiar sus órdenes (sin compartirlas).
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos que comparten este itinerario
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos que comparten este horario
|
||||
|
||||
# String parts to build the order string
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir pasando por {WAYPOINT}
|
||||
|
@ -4760,11 +4760,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a la ord
|
|||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden no válida)
|
||||
|
||||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Itinerarios)
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Órdenes
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de órdenes
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Itinerarios. Clic en una orden para resaltarla
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario. Clic en una orden para resaltarla
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :No viajar
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viajar (automático; programado según la siguiente instrucción manual)
|
||||
|
@ -4779,20 +4779,20 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(viajar
|
|||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y esperar {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}El itinerario tardará aproximadamente {STRING} en recorrerse
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El itinerario completo se recorre en {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El itinerario completo se recorre en {STRING} (no todo programado)
|
||||
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}El horario tardará aproximadamente {STRING} en completarse
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El horario tardará {STRING} en completarse
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El horario tardará al menos {STRING} en completarse (no todo programado)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo va a tiempo
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo va retrasado por {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo va adelantado por {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este itinerario no ha comenzado
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este itinerario comenzará el {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este itinerario comenzará en {COMMA} segundos
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horario no ha comenzado
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horario comenzará el {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horario comenzará en {COMMA} segundos
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Comenzar itinerario
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el inicio del itinerario. Ctrl+clic para distribuir uniformemente el comienzo de todos los vehículos que lo comparten según su orden relativo, si el itinerario está lleno
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos hasta el comienzo del itinerario
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Comenzar horario
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el inicio del horario. Ctrl+clic para distribuir uniformemente el comienzo de todos los vehículos que lo comparten según su orden relativo, si el horario está lleno
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos hasta el comienzo del horario
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar duración
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar la duración de la orden resaltada. Ctrl+Clic la cambia para todas las órdenes
|
||||
|
@ -4827,7 +4827,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COM
|
|||
# Date window (for timetable)
|
||||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Elegir fecha
|
||||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Elegir fecha
|
||||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha elegida como fecha inicial del itinerario
|
||||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha elegida como fecha inicial del horario
|
||||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir día
|
||||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elegir mes
|
||||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elegir año
|
||||
|
@ -5409,11 +5409,11 @@ STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}No hay p
|
|||
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}No hay boya
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se pueden asignar itinerarios al vehículo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se pueden asignar horarios al vehículo...
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en estaciones
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no se detendrá en esta estación
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... el itinerario está incompleto
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... el itinerario aún no ha comenzado
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... el horario está incompleto
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... el horario aún no ha comenzado
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... demasiados letreros
|
||||
|
@ -5484,7 +5484,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Refinería
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma petrolífera
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fábrica
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprenta
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Planta acerera
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Acería
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Granja
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mina de cobre
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pozos petrolíferos
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue