From 40ddc03423a99354e81aa84f4bb7e5f0d9229d0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 11 Mar 2025 04:44:39 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints spanish (mexican): 62 changes by absay --- src/lang/spanish_MX.txt | 124 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt index 6ad81d1c2d..34119541e1 100644 --- a/src/lang/spanish_MX.txt +++ b/src/lang/spanish_MX.txt @@ -344,7 +344,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_LENGTH :Longitud STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Vida útil restante -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso en itinerario +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso en horario STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total en espera STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga disponible en espera @@ -647,7 +647,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de evaluación de empresas -STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} "{STRING}" STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de Tráfico @@ -670,7 +670,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ganancia mín.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ganancias mín.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado: @@ -680,13 +680,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstam STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ###next-name-looks-similar -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el último año, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias en el último período, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el año pasado, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el período pasado, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, estaciones de autobuses, aeropuertos y demás se cuentan aparte, aun si pertenecen a la misma estación -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}La ganancia del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos años de antigüedad) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Las ganancias del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos años de antigüedad) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Las ganancias del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos períodos de antigüedad) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con las menores ganancias de los últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con las mayores ganancias de los últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo obtenido en el trimestre con las menores ganancias de los últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo obtenido en el trimestre con las mayores ganancias de los últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los últimos cuatro trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregadas en el último trimestre STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa tiene en el banco @@ -749,7 +749,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentado STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} -STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}"{STRING}" ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}¡{COMPANY} logra colocarse como '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}¡{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} logra colocarse como '{STRING}'! @@ -807,7 +807,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar u ocultar nombres de pueblos -STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar en ubicación actual +STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar minimapa en la ubicación actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} @@ -907,7 +907,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE ###next-name-looks-similar # Order review system / warnings -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en el itinerario +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en el horario STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación no válida en la lista @@ -918,8 +918,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está quedando muy viejo y necesita reemplazo urgente STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no encuentra una ruta para continuar STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se perdió -STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}La ganancia de {VEHICLE} el año pasado fue de {CURRENCY_LONG} -STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} en el último período fueron de {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} el año pasado fueron de {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} el período pasado fueron de {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} no puede llegar al siguiente destino porque no está a su alcance STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} no avanza porque no pudo reformarse @@ -1198,10 +1198,10 @@ STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 ###length 4 -STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima templado -STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima subártico -STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima subtropical -STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima mundo de juguetes +STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima Templado +STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima Subártico +STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima Subtropical +STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima Mundo de juguetes ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy plano @@ -1500,7 +1500,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Todos los vehí STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar si los ingresos de un vehículo son negativos: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancia durante un año +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancias durante un año STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancia durante un período STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisar si un vehículo se está quedando viejo: {STRING} @@ -1739,15 +1739,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activar el uso STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Mostrar indicadores sobre los vehículos mientras cargan o descargan -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidad de tiempo para itinerarios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Elegir la unidad de tiempo para los itinerarios de los vehículos +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidad de tiempo para horarios: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Elegir la unidad de tiempo para los horarios de los vehículos ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Días STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticks -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en itinerarios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar tiempos anticipados de llegadas y salidas en los itinerarios +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en horarios: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar tiempos anticipados de llegadas y salidas en los horarios STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creación rápida de órdenes para vehículos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Elegir automáticamente la opción 'Ir a' al abrir la ventana de órdenes @@ -2196,7 +2196,7 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nueva partida STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar partida -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar mapa pers. +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar mapa personalizado STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar mapa de alturas STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de mapas STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador @@ -2218,10 +2218,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comenzar STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mapa personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comenzar una partida multijugador -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de clima templado -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima subártico -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima subtropical -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima mundo de juguetes +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de clima Templado +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima Subártico +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima Subtropical +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima Mundo de juguetes STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir las opciones de juego STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabla de puntuaciones @@ -2709,7 +2709,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Gráficos STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Biblioteca de IA -STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Mapa pers. +STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Mapa personalizado STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=m}Mapa de alturas STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :{G=m}Sonidos base STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=m}Música base @@ -3879,10 +3879,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la estación. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los trenes que tienen esta estación en su itinerario -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta estación en su itinerario -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las aeronaves que tienen este aeropuerto en su itinerario -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los barcos que tienen este muelle en su itinerario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los trenes con esta estación en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta estación en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las aeronaves con este aeropuerto en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los barcos con este muelle en su horario STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Cambiar nombre de estación @@ -4072,7 +4072,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar veh STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a mantenimiento STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Crear grupo STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias este año: {CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias de este período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias este período: {CURRENCY_LONG} (período pasado: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -4119,8 +4119,8 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Cambiar STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias de este año: STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Ganancias este período: -STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año: -STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias último período: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias el año pasado: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias período pasado: STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso actual: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4436,10 +4436,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su itinerario -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo. Ctrl+Clic muestra su itinerario -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su itinerario -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su itinerario +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo. Ctrl+Clic muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su horario ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren @@ -4501,10 +4501,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vel. má STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F. T. máx.: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Mín. rendimiento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}){BLACK}Rendimiento mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Mín. rendimiento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (período pasado: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ganancias este período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (período pasado: {CURRENCY_LONG}){BLACK}Rendimiento mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde el último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4591,8 +4591,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Itinerario -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de itinerarios +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de horarios STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes. Clic para resaltar. Ctrl+Clic para ir al destino de la orden STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} @@ -4685,7 +4685,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condicion STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir una nueva orden antes de la resaltada o al final de la lista. Ctrl+Clic en una estación para 'Cargar máx. cualquier carga', en un punto de ruta para 'Sin paradas' y en un depósito para 'Mantenimiento' (desactiva el mantenimiento automático). Ctrl+Clic en otro vehículo para que ambos compartan las órdenes. Clic en un vehículo para copiar sus órdenes (sin compartirlas). -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos que comparten este itinerario +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos que comparten este horario # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir pasando por {WAYPOINT} @@ -4760,11 +4760,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a la ord STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden no válida) # Time table window -STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Itinerarios) +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Órdenes STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de órdenes -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Itinerarios. Clic en una orden para resaltarla +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario. Clic en una orden para resaltarla STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :No viajar STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viajar (automático; programado según la siguiente instrucción manual) @@ -4779,20 +4779,20 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(viajar STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y esperar {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar {STRING} -STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}El itinerario tardará aproximadamente {STRING} en recorrerse -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El itinerario completo se recorre en {STRING} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El itinerario completo se recorre en {STRING} (no todo programado) +STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}El horario tardará aproximadamente {STRING} en completarse +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El horario tardará {STRING} en completarse +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El horario tardará al menos {STRING} en completarse (no todo programado) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo va a tiempo STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo va retrasado por {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo va adelantado por {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este itinerario no ha comenzado -STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este itinerario comenzará el {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este itinerario comenzará en {COMMA} segundos +STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horario no ha comenzado +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horario comenzará el {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horario comenzará en {COMMA} segundos -STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Comenzar itinerario -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el inicio del itinerario. Ctrl+clic para distribuir uniformemente el comienzo de todos los vehículos que lo comparten según su orden relativo, si el itinerario está lleno -STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos hasta el comienzo del itinerario +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Comenzar horario +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el inicio del horario. Ctrl+clic para distribuir uniformemente el comienzo de todos los vehículos que lo comparten según su orden relativo, si el horario está lleno +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos hasta el comienzo del horario STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar duración STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar la duración de la orden resaltada. Ctrl+Clic la cambia para todas las órdenes @@ -4827,7 +4827,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COM # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Elegir fecha STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Elegir fecha -STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha elegida como fecha inicial del itinerario +STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha elegida como fecha inicial del horario STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir día STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elegir mes STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elegir año @@ -5409,11 +5409,11 @@ STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}No hay p STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}No hay boya # Timetable related errors -STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se pueden asignar itinerarios al vehículo... +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se pueden asignar horarios al vehículo... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en estaciones STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no se detendrá en esta estación -STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... el itinerario está incompleto -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... el itinerario aún no ha comenzado +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... el horario está incompleto +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... el horario aún no ha comenzado # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... demasiados letreros @@ -5484,7 +5484,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Refinería STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma petrolífera STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fábrica STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprenta -STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Planta acerera +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Acería STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Granja STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mina de cobre STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pozos petrolíferos