mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r19446) [1.0] -Backport from trunk:
- Fix: Mark industry windows dirty more often [FS#3701] (r19443) - Update: Readme about openmsx and make it easier to find the pulseaudio-ubuntu-slowness bug in the readme/known-bugs (r19442) - Language updatesrelease/1.0
parent
9931557d89
commit
286575a6c3
|
@ -8,14 +8,18 @@ shortname = NULL
|
|||
version = 2
|
||||
fallback = true
|
||||
description = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.af_ZA = 'n Klank stel sonder enige klanke.
|
||||
description.ar_EG = مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
|
||||
description.bg_BG = Празен звуков пакет.
|
||||
description.ca_ES = Un joc de sons sense cap so.
|
||||
description.cs_CZ = Prázdná sada zvuků.
|
||||
description.da_DA = En lydpakke uden lyde.
|
||||
description.de_DE = Basissounds ohne Sound.
|
||||
description.el_GR = Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
|
||||
description.en_GB = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.en_US = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.es_ES = Un conjunto de sonidos vacío.
|
||||
description.et_ET = Ilma häälteta helipakk.
|
||||
description.fi_FI = Äänipaketti ilman ääniä.
|
||||
description.fr_FR = Un pack de sons sans sons.
|
||||
description.hr_HR = Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
|
||||
|
@ -25,10 +29,15 @@ description.it_IT = Un pacchetto sonoro non contenente alcun suono.
|
|||
description.nb_NO = En lydpakke uten noen lyder.
|
||||
description.nl_NL = Een geluidset zonder geluid.
|
||||
description.nn_NO = Ei lydpakke utan nokon lydar.
|
||||
description.pl_PL = Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
|
||||
description.pt_PT = Um conjunto de sons vazio.
|
||||
description.ro_RO = Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
|
||||
description.ru_RU = "Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
|
||||
description.sk_SK = Zvuková sada neobsahujúca zvuky.
|
||||
description.sl_SL = Zvočni paket brez zvoka.
|
||||
description.sr_RS = Prazan skup zvukova.
|
||||
description.sv_SE = Ett ljudpaket utan några ljud.
|
||||
description.tr_TR = Ses içermeyen boş bir ses kümesi.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音效的音效集。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,18 @@ shortname = TTDD
|
|||
version = 1
|
||||
palette = DOS
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe grafieke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
description.da_DA = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basisgrafiken.
|
||||
description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS grafiikat.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
|
@ -26,10 +30,15 @@ description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
|||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
|
||||
description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS).
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü grafikleri.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,18 @@ name = original_dos
|
|||
shortname = TTDO
|
||||
version = 0
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe klanke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
|
||||
description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
description.ca_ES = Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
description.da_DA = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basissounds.
|
||||
description.el_GR = Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS äänet.
|
||||
description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának hangjai.
|
||||
|
@ -25,10 +29,15 @@ description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
|||
description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.nl_NL = Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
|
||||
description.pt_PT = Sons originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (DOS).
|
||||
description.sl_SL = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü sesleri.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,18 @@ shortname = TTDD
|
|||
version = 0
|
||||
palette = DOS
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS (German) uitgawe grafieke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS (немски) .
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS (Alemany).
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (německá verze pro DOS).
|
||||
description.da_DA = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Deutsch) Basisgrafiken.
|
||||
description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS (Alemán).
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS (Saksalainen) grafiikat.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
|
||||
|
@ -26,10 +30,15 @@ description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe (tedesco), ediz
|
|||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Duitse Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
|
||||
description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS (Alemã) de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediţia germană).
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS) (v jazyku nemčina).
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS (Almanca) sürümü grafikleri.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,18 @@ shortname = TTDW
|
|||
version = 0
|
||||
palette = Windows
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe grafieke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.da_DA = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basisgrafiken.
|
||||
description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe Windows grafiikat.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
|
@ -26,10 +30,15 @@ description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windo
|
|||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
description.pt_PT = Gráficos originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü grafikleri.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,18 @@ name = original_windows
|
|||
shortname = TTDO
|
||||
version = 0
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe klanke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
|
||||
description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.da_DA = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
|
||||
description.el_GR = Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe Windows äänet.
|
||||
description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának hangjai.
|
||||
|
@ -25,10 +29,15 @@ description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows
|
|||
description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
description.pt_PT = Sons originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
description.sl_SL = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü sesleri.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,18 @@ shortname = NULL
|
|||
version = 0
|
||||
fallback = true
|
||||
description = A music pack without actual music.
|
||||
description.af_ZA = 'n Musiek stel sonder enige musiek.
|
||||
description.ar_EG = مجموعة موسيقى بدون موسيقى
|
||||
description.bg_BG = Празен музикален пакет.
|
||||
description.ca_ES = Un joc de música sense cap música.
|
||||
description.cs_CZ = Prázná hudební sada.
|
||||
description.da_DA = En musikpakke uden musik.
|
||||
description.de_DE = Ein Musikset ohne Musik.
|
||||
description.el_GR = Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
|
||||
description.en_GB = A music pack without actual music.
|
||||
description.en_US = A music pack without actual music.
|
||||
description.es_ES = Un conjunto de música vacío.
|
||||
description.et_ET = Muusikakomplekt ilma igasuguse muusikata.
|
||||
description.fi_FI = Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
|
||||
description.fr_FR = Un pack de musiques sans musiques.
|
||||
description.hr_HR = Muzički paket bez ikakve muzike.
|
||||
|
@ -25,10 +29,15 @@ description.it_IT = Un pacchetto musicale non contenente alcuna musica.
|
|||
description.nb_NO = En musikkpakke uten noe musikk.
|
||||
description.nl_NL = Een muziekset zonder muziek.
|
||||
description.nn_NO = Ei musikkpakke utan noko musikk.
|
||||
description.pl_PL = Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
|
||||
description.pt_PT = Um conjunto de música vazio.
|
||||
description.ro_RO = Un set de muzică fără muzică inclusă.
|
||||
description.ru_RU = "Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
|
||||
description.sk_SK = Sada hudby neobsahujúca hudbu.
|
||||
description.sl_SL = Glasbeni paket z vključeno glasbo.
|
||||
description.sr_RS = Prazan skup muzičkih numera.
|
||||
description.sv_SE = Ett musikpaket utan någon musik.
|
||||
description.tr_TR = Müzik içermeyen boş bir müzik paketi.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音樂的音樂集。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,18 @@ name = original_windows
|
|||
shortname = TTDW
|
||||
version = 1
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe musiek.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
|
||||
description.bg_BG = Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Música Original de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní hudba Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.da_DA = Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
|
||||
description.el_GR = Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.es_ES = Música original de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxe Windows musiikki.
|
||||
description.fr_FR = Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.hr_HR = Originalna muzika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
|
@ -25,10 +29,15 @@ description.it_IT = Musica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Window
|
|||
description.nb_NO = Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
description.pt_PT = Música original da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
description.sl_SL = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü müzikleri.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,30 @@
|
|||
1.0.0-RC3 (2010-03-18)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Feature: Append rail type speed limit (if set) to rail type selection list, and toolbar title (r19431)
|
||||
- Feature: [NewGRF] Smallmap colours for railtypes (r19307)
|
||||
- Change: Make the drive through and cargo list consistency checks only run when 'desync' debugging is enabled (r19403, r19398)
|
||||
- Change: Update documentation for console command connect to use ip:port#company parameter format, in line with command line help (r19374)
|
||||
- Change: [NewGRF] Increase railtype cost range (r19306)
|
||||
- Fix: Mark industry windows dirty more often [FS#3701] (r19443)
|
||||
- Fix: Custom group names are misaligned with default ones when using rtl languages [FS#3700] (r19438)
|
||||
- Fix: With certain game settings one could clear tiles for free when building long roads (r19436)
|
||||
- Fix: When loading a savegame created with a house NewGRF without that NewGRF available all houses became tall office blocks (r19435)
|
||||
- Fix: Limit rail clearance earnings to 3/4s of rail build cost, to avoid money making loophole when rail build cost is less than rail removal earnings (r19433)
|
||||
- Fix: Crash when the error message 'owned by <town>' was shown [FS#3696] (r19432)
|
||||
- Fix: [NoAI] When the title game contains an AIPL block the AI settings where overwritten by those from the title game (r19429)
|
||||
- Fix: Gracefully handle the case where we cannot open a .tar file (r19427)
|
||||
- Fix: [YAPP] A train on a bridge/tunnel was not always found when checking for trains on a reserved path (r19425)
|
||||
- Fix: [NoAI] The AI Debug window did not open if an AI or library fails to compile when loading a savegame [FS#3669] (r19395)
|
||||
- Fix: One could not level the whole map anymore at once (r19392)
|
||||
- Fix: Only show the 'No AIs available' error message when explicitly changing the number of AI opponents [FS3676] (r19389)
|
||||
- Fix: [NoAI] When reloading a savegame, an AI failing to compile could trigger (trying) to read the not yet loaded information of another AI via the AI Debug window and its "open with the most recently used AI" feature [FS#3666] (r19388)
|
||||
- Fix: Close all orders windows when switching companies [FS#3671] (r19387)
|
||||
- Fix: [IPv6] Netmask calculations were wrong if cidr >= 32 [FS#3684] (r19385)
|
||||
- Fix: Overbuilding bridges, rail stations did not properly update PBS reservation [FS#3680] (r19384, r19383)
|
||||
- Fix: [NoAI] List valuator could cause invalid iterators [FS#3665] (r19367)
|
||||
- Fix: Close error messages about missing ownership when the company closes or is taken over [FS#3663] (r19358, r19357)
|
||||
|
||||
|
||||
1.0.0-RC2 (2010-03-04)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Feature: [YAPF] Consider the railtype imposed speed limit for pathfinding (r19301)
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
OpenTTD's known bugs
|
||||
Last updated: 2010-03-04
|
||||
Release version: 1.0.0-RC2
|
||||
Last updated: 2010-03-18
|
||||
Release version: 1.0.0-RC3
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -34,6 +34,7 @@ that you can find at: http://bugs.openttd.org
|
|||
If the bugs are closed but still listed here it means that the bug is fixed
|
||||
and that the nightlies and next major release will not have that bug.
|
||||
|
||||
- 3695 Behaviour inconsistency building railway/road down towards water
|
||||
- 3651 [OSX] Crash when selecting full screen
|
||||
- 3648 [OSX] Crash when selecting music
|
||||
- 3637 Second highest competing station gets penalised twice
|
||||
|
@ -135,6 +136,7 @@ Duplicate (station) names after renaming [FS#3204]
|
|||
to the automatically generated names.
|
||||
|
||||
Extreme CPU usage/hangs when using SDL and PulseAudio [FS#3294]
|
||||
OpenTTD hangs/freezes when closing, OpenTTD is slow, OpenTTD uses a lot of CPU
|
||||
OpenTTD can be extremely slow/use a lot of CPU when the sound is
|
||||
played via SDL and then through PulseAudio's ALSA wrapper. Under the
|
||||
same configuration OpenTTD, or rather SDL, might hang when exiting
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
openttd (1.0.0~RC3) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
|
||||
-- Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl> Thu, 18 Mar 2010 00:01:02 +0100
|
||||
|
||||
openttd (1.0.0~RC2) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
@echo off
|
||||
|
||||
set OPENTTD_VERSION=1.0.0-RC2
|
||||
set OPENTTD_VERSION=1.0.0-RC3
|
||||
set OPENSFX_VERSION=0.8.0
|
||||
set NOSOUND_VERSION=0.8.0
|
||||
set OPENGFX_VERSION=0.7.0
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
!define APPV_MAJOR 1
|
||||
!define APPV_MINOR 0
|
||||
!define APPV_MAINT 0
|
||||
!define APPV_BUILD 5
|
||||
!define APPV_EXTRA "-RC2"
|
||||
!define APPV_BUILD 6
|
||||
!define APPV_EXTRA "-RC3"
|
||||
|
||||
!define APPNAME "OpenTTD" ; Define application name
|
||||
!define APPVERSION "${APPV_MAJOR}.${APPV_MINOR}.${APPV_MAINT}${APPV_EXTRA}" ; Define application version
|
||||
|
|
17
readme.txt
17
readme.txt
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
OpenTTD README
|
||||
Last updated: 2010-03-04
|
||||
Release version: 1.0.0-RC2
|
||||
Last updated: 2010-03-18
|
||||
Release version: 1.0.0-RC3
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -202,10 +202,11 @@ when using other versions of the game.
|
|||
|
||||
4.1.1) Free graphics and sound files
|
||||
------ -----------------------------
|
||||
The free data files, split into OpenGFX for graphics and OpenSFX for sounds
|
||||
can be found at:
|
||||
The free data files, split into OpenGFX for graphics, OpenSFX for sounds and
|
||||
OpenMSX for music can be found at:
|
||||
- http://bundles.openttdcoop.org/opengfx/releases/ for OpenGFX
|
||||
- http://bundles.openttdcoop.org/opensfx/releases/ for OpenSFX
|
||||
- http://bundles.openttdcoop.org/openmsx/releases/ for OpenMSX
|
||||
Please follow the readme of these packages about the installation procedure.
|
||||
The Windows installer can optionally download and install these packages.
|
||||
|
||||
|
@ -508,8 +509,12 @@ debugging messages. This is mostly undocumented so best is to look in the
|
|||
source code file debug.c for the various debugging types. For more information
|
||||
look at http://wiki.openttd.org/index.php/Command_line.
|
||||
|
||||
The most frequent problem is missing data files. Don't forget to put all GRF
|
||||
files from TTD into your data/ folder including sample.cat!
|
||||
The most frequent problem is missing data files. Please install OpenGFX and
|
||||
possibly OpenSFX and OpenMSX. See section 4.1.1 for more information.
|
||||
|
||||
Under, especially, Ubuntu OpenTTD can be extremely slow and freeze/hand under
|
||||
certain circumstance. See known-bugs.txt for more information and how to
|
||||
solve this problem on your computer.
|
||||
|
||||
Under Windows 98 and lower it is impossible to use a dedicated server; it will
|
||||
fail to start. Perhaps this is for the better because those OSes are not known
|
||||
|
|
|
@ -1922,12 +1922,9 @@ void GenerateIndustries()
|
|||
|
||||
static void UpdateIndustryStatistics(Industry *i)
|
||||
{
|
||||
byte pct;
|
||||
bool refresh = false;
|
||||
|
||||
for (byte j = 0; j < lengthof(i->produced_cargo); j++) {
|
||||
if (i->produced_cargo[j] != CT_INVALID) {
|
||||
pct = 0;
|
||||
byte pct = 0;
|
||||
if (i->this_month_production[j] != 0) {
|
||||
i->last_prod_year = _cur_year;
|
||||
pct = min(i->this_month_transported[j] * 256 / i->this_month_production[j], 255);
|
||||
|
@ -1939,11 +1936,8 @@ static void UpdateIndustryStatistics(Industry *i)
|
|||
|
||||
i->last_month_transported[j] = i->this_month_transported[j];
|
||||
i->this_month_transported[j] = 0;
|
||||
refresh = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (refresh) SetWindowDirty(WC_INDUSTRY_VIEW, i->index);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Simple helper that will collect data for the generation of industries */
|
||||
|
@ -2399,7 +2393,10 @@ void IndustryDailyLoop()
|
|||
MaybeNewIndustry();
|
||||
} else {
|
||||
Industry *i = Industry::GetRandom();
|
||||
if (i != NULL) ChangeIndustryProduction(i, false);
|
||||
if (i != NULL) {
|
||||
ChangeIndustryProduction(i, false);
|
||||
SetWindowDirty(WC_INDUSTRY_VIEW, i->index);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -2421,6 +2418,7 @@ void IndustryMonthlyLoop()
|
|||
delete i;
|
||||
} else {
|
||||
ChangeIndustryProduction(i, true);
|
||||
SetWindowDirty(WC_INDUSTRY_VIEW, i->index);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3307,6 +3307,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}لايم
|
|||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}تحذير
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}اعادة تحجيم الخريطة المصدر كثيرا غير مستحسن. هل تريد اكمال توليد الخريطة؟
|
||||
|
||||
# Soundset messages
|
||||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}لايوجد غير مجموعة اصوات. اذا اردت اصوات, نصب مجموعة صوتية من خلال نظام التحميل.
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}صورة من الشاشة حفظت بنجاح باسم: '{STRING}'
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}لم يتم حفظ الصورة
|
||||
|
@ -3474,6 +3477,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :- حدود ال
|
|||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}تركيبة سكك غير صالحة
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}يجب حذف الاشارة اولا
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... مسار السكة الحديدية غير مناسب
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}يجب ازالة السكة اولا
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}طريق بإتجاه واحد أو مغلق
|
||||
|
|
|
@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преи
|
|||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
|
||||
|
@ -697,6 +698,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Вклю
|
|||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Височина на снега
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показвай индустрии на картата
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Покажи всички индустрии на картата
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показване/скриване на височинна карта
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
|
||||
|
@ -1065,6 +1067,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :разреша
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :толерантни
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :враждебни
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Няма подходящи AI...{}Можете да свалите допълнителни AI чрез системата Online Content (Онлайн Съдържание)
|
||||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
|
@ -1082,6 +1085,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Мно
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Модел на ускорение на влаковете: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Оригинален
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Реалистичен
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Стръмнина на склона за влакове {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забрана 90 градусови завои: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} (не може с OPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Обединяване на гари построени една до друга: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1118,6 +1122,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :никакви
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :намалени
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :нормални
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има преовцни средства.
|
||||
|
@ -1731,10 +1736,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не м
|
|||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Сървъра не може да бъде стартиран
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Не може да се свърже
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Връзка #{NUM} изтече времето
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Грешка в протокола се случи и връзката бе прекъсната
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Връзката бе прекъсната поради открита грешка в протокола
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ревизията на клиента не отговаря на сървъра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Грешна парола
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сървъра е пълен
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сървърът е пълен
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Забранено ви е влизането на този сървър
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхте изхвърлен от играта
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър
|
||||
|
@ -1779,8 +1784,8 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} н
|
|||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} си промени името на {STRING}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} изпрати {2:CURRENCY} на твоята компания
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ти даде {2:CURRENCY} на {1:STRING}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сървъра прекъсна сесията
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте...
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сървърът прекъсна сесията
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сървърът се рестартира...{}Моля изчакайте...
|
||||
|
||||
# Content downloading window
|
||||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Съдържание за сваляне
|
||||
|
@ -2388,6 +2393,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смян
|
|||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
|
||||
|
@ -2401,6 +2407,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въве
|
|||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Отсъства -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
|
||||
|
@ -2590,6 +2597,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние
|
|||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Индустрии
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Отсъства -
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
|
@ -2955,6 +2963,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Печа
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Разваляния от последното сервизиране: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{G=m}{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}няма
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
|
||||
|
@ -3145,7 +3154,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Заповеди
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Разписание - кликни върху заповед за да я маркираш.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Без преминаване
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Пътувай (без разписание)
|
||||
|
@ -3177,7 +3186,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Преп
|
|||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Попълни разписанието със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
|
||||
|
@ -3342,7 +3351,7 @@ STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CUR
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
|
||||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може да бъде построен централен офис...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
|
||||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
|
||||
|
@ -3355,11 +3364,13 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... пр
|
|||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... прекалено близо до друг град
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... прекалено много градове
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма повече място на картата
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Градът няма да изгражда пътища. Можете да активирате строенето на пътища чрез Настройки за напреднали->Икономика->Градове.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или плочка, собственост на града, не може да бъде отстранена
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{G=m}{WHITE}Тук не е възможно изграждането на {STRING}...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
|
||||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... прекалено близо до друга индустрия
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... трябва град
|
||||
|
@ -3372,13 +3383,13 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... мо
|
|||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... гора може да се засажда само над линията на снега
|
||||
|
||||
# Station construction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Тук не може да бъде построена ЖП гара...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Тук не може да бъде построена автогара...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Тук не може да бъде построена товарна гара...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Тук не може да бъде построена пътническа трамвайна спирка...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Тук не може да бъде построена товарна трамвайна спирка...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построено пристанище...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построено летище...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
|
||||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станцията е прекалено разпръсната
|
||||
|
@ -3397,35 +3408,37 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... пъ
|
|||
|
||||
# Station destruction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Железопътната гара трябва да бъде премахната първо
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена ЖП гарата
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете автогарата
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена ЖП гарата
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена автогарата
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена товарната гара
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена пътническата трамвайната спирка
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена товарната трамвайна спирка
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушено пристанището
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушено летището
|
||||
|
||||
# Waypoint related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Прекалено близо до друг пункт
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да бъде построен влаков пункт...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъдат разрушени всички пунктове
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... шамандура на пътя
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... шамандурата се използва!
|
||||
|
||||
# Depot related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Гаража не може да се построи...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построен гараж...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено трамвайно депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построен док...
|
||||
|
||||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... трябва да бъде спряно в сервиз за коли
|
||||
|
@ -3452,11 +3465,12 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(огранич
|
|||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъдат премахнати сигнализациите
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да бъде премахнат релсовия път
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставена сигнализация...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тук не могат да бъдат построени ЖП релси...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
|
||||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите...
|
||||
|
@ -3464,29 +3478,29 @@ STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията...
|
||||
|
||||
# Road construction errors
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен асфалтовия път
|
||||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен асфалтов път...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построена трамвайна линия...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
|
||||
|
||||
# Waterway construction errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не е възможно да се прокопае канал...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не могат да бъдат изградени шлюзове...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук...
|
||||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... трябва да се построи във вода
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Не може да бъде построено във водата
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... това не може да бъде построено във водата
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен каналът
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен акведукт...
|
||||
|
||||
# Tree related errors
|
||||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... вече има дърво
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
|
||||
|
||||
# Bridge related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен мост...
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен моста
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
|
||||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
|
||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
|
||||
|
@ -3494,9 +3508,9 @@ STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Нача
|
|||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... краищата на моста трябва да бъдат на земя
|
||||
|
||||
# Tunnel related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен тунел...
|
||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен тунелът
|
||||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи
|
||||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
|
||||
|
@ -3986,6 +4000,7 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRIN
|
|||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||||
|
||||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Шамандура
|
||||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Шамандура #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
|
||||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
|
||||
|
|
|
@ -1245,7 +1245,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activa
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desactiva vies electrificades: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les notícies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Any d'inici: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activa economia suau (més canvis però més petits): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permet comprar participacions d'altres empreses: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Percentatge del benefici total a pagar en les transferències: {ORANGE}{STRING}%
|
||||
|
@ -4110,3 +4110,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -1821,18 +1821,18 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING
|
|||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
|
||||
|
||||
# Network messages
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nisu pronađeni mrežni uređaji ili je kompajlirano bez ENABLE_NETWORK
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nisu pronađeni mrežni uređaji ili je kompajlirano bez opcije ENABLE_NETWORK
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Niti jedna mrežna igra nije pronađena
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ne mogu se spojiti zbog razlike u NewGRF
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspješno usklađivanje mrežne igre
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Izgubljena veza sa mrežnom igrom
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Spajanje nije moguće zbog razlike u NewGRF datotekama
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspješno usklađivanje s mrežnom igrom
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Izgubljena veza s mrežnom igrom
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nije moguće učitati snimljenu igru
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nemoguće je pokrenuti poslužitelj
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nije moguće pokrenuti poslužitelj
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nije se moguće spojiti
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Istekla je veza #{NUM}
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Napravljena je greška u protokolu te se veza prekinula
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija ovog klijenta ne slaže se s revizijom poslužitelja
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Veza #{NUM} je istekla
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Primijećena je greška u protokolu te je veza prekinuta
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija ovog klijenta ne odgovara reviziji poslužitelja
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna zaporka
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Poslužitelj je pun
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Zabranjen ti je pristup ovom poslužitelju
|
||||
|
@ -3389,7 +3389,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Provjera integr
|
|||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}... ne postoje prigodne lokacije za gradove
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje mape prekinuto...{}... ne postoje pogodne lokacije za gradove
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... u ovom scenariju nema gradova
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz PNG-a...
|
||||
|
@ -3479,15 +3479,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije mog
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
|
||||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... preblizu drugoj industriji
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najprije je potrebno napraviti grad
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najprije je potrebno osnovati grad
|
||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dopušten je samo jedan po gradu
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1200 stanovnika
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=male}{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1.200 stanovnika
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... može biti izgrađen samo u nizinskim područjima
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... može se postaviti samo blizu rubova karte
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šume mogu biti posađene jedino iznad linije snijega
|
||||
|
||||
# Station construction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
|
||||
|
@ -3598,7 +3598,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje ni
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti rijeku...
|
||||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Nije moguće graditi na vodi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nije moguće graditi na vodi
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
|
||||
|
||||
|
@ -4242,3 +4242,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -2978,7 +2978,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - klikni sem pro zastavení/rozjetí vozidla. Ctrl+kliknutí pro zobrazení cíle
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
|
||||
|
||||
|
@ -4182,3 +4182,4 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4109,3 +4109,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Väga p
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Rongide kiirendusmudel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Algupärane
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistlik
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Järsakute kalde hulk rongide jaoks {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Järsakute kalde suurus rongide jaoks {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vajab NPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Kõrvuti ehitatud jaamade ühendamine: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2315,6 +2315,7 @@ STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude al
|
|||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varieeruvuse jaotamine:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
|
@ -3509,7 +3510,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammide
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
|
||||
|
||||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab garaaþis olema
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab garaažis olema
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4109,3 +4109,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4110,3 +4110,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4110,3 +4110,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -40,57 +40,57 @@ STR_CARGO_PLURAL_OIL.geniki :{G=n}Πετρε
|
|||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=n}Ζώα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.geniki :Ζώων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Αγαθά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.geniki :Αγαθού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.geniki :Αγαθών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Σιτηρά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.geniki :{G=n}Σιτηρών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Ξυλεία
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.geniki :Ξυλείας
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=n}Σιδηρομεταλλεύματα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.geniki :{G=n}Σιδηρομεταλλεύματος
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.geniki :{G=n}Σιδηρομεταλλευμάτων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Χάλυβες
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.geniki :{G=m}Χάλυβα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=n}Πολύτιμα είδη
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.geniki :{G=n}Πολύτιμων ειδών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=n}Μεταλλεύματα Χαλκού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.geniki :{G=n}Μεταλλεύματος Χαλκόυ
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.geniki :{G=n}Μεταλλευμάτων Χαλκού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Καλαμπόκια
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.geniki :{G=n}Καλαμποκιού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.geniki :{G=n}Καλαμποκιών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=n}Φρούτα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.geniki :Φρούτου
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.geniki :Φρούτων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=n}Διαμάντια
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.geniki :Διαμαντιού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.geniki :Διαμαντιών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=n}Τρόφιμα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.geniki :Τροφίμου
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.geniki :Τροφίμων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Χαρτιά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.geniki :Χαρτιού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.geniki :Χαρτιών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Χρυσός
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.geniki :Χρυσού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Νερά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.geniki :Νερού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.geniki :Νερών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Σιτάρια
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.geniki :Σιταριού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.geniki :Σιταριών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Λάστιχα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.geniki :Λάστιχου
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.geniki :Λάστιχων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=f}Ζάχαρες
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.geniki :Ζάχαρου
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.geniki :Ζάχαρων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Παιχνίδια
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.geniki :Παιχνιδιού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.geniki :Παιχνιδιών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=n}Γλυκίσματα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.geniki :{G=n}Γλυκίσματος
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.geniki :{G=n}Γλυκισμάτων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Κόλα
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.geniki :{G=f}Κόλας
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=n}Μαλλιά της γριάς
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.geniki :{G=n}Μαλλιού της γριάς
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.geniki :{G=n}Μαλλιών της γριάς
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Φυσαλίδες
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.geniki :{G=f}Φυδαλίδας
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.geniki :{G=f}Φυδαλίδων
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Ζαχαρωτά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.geniki :{G=n}Ζαχαρωτού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.geniki :{G=n}Ζαχαρωτών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Μπαταρίες
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.geniki :{G=f}Μπαταρίας
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.geniki :{G=f}Μπαταριών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Πλαστικά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.geniki :{G=n}Πλαστικού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.geniki :{G=n}Πλαστικών
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Αναψυκτικά
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.geniki :{G=n}Αναψυκτικού
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.geniki :{G=n}Αναψυκτικών
|
||||
|
||||
# Singular cargo name
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ STR_MONTH_JUN :Ιούνιος
|
|||
STR_MONTH_JUL :Ιούλιος
|
||||
STR_MONTH_AUG :Άυγουστος
|
||||
STR_MONTH_SEP :Σεπτέμβριος
|
||||
STR_MONTH_OCT :Οκτόβριος
|
||||
STR_MONTH_OCT :Οκτώβριος
|
||||
STR_MONTH_NOV :Νοέμβριος
|
||||
STR_MONTH_DEC :Δεκέμβριος
|
||||
############ range for months ends
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Νέ{G ος α ο} {STRING} υπό κατασκευή κοντά στην πόλη {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Νέο {STRING} φυτεύεται κοντά στην πόλη {TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G 0:2 Ο Η Το} {STRING} ανακοίνωσ{P ε αν} άμεσο κλείσιμο!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G 0:2 Ο Η Το} {STRING} ανακοίνωσε άμεσο κλείσιμο!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Προβλήματα στην προμήθεια υλικών αναγκάζουν {G το τη το} {STRING} να κλείσει αμέσως!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Η έλλειψη δέντρων αναγκάζει την βιομηχανία {STRING} να κλείσει αμέσως!
|
||||
|
||||
|
@ -887,9 +887,9 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} Η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά {COMMA}%!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
|
||||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο ναυπήγειο
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροπλάνων
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
|
||||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο ναυπήγειο
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροπλάνων
|
||||
|
||||
# Start of order review system.
|
||||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||||
|
@ -899,14 +899,14 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Το {VE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρο σταθμό στις εντολές του
|
||||
# end of order system
|
||||
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} παλαιώνει
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Το {VEHICLE} αρχίζει να παλιώνει
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Το {VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Το {VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Το {VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{G Ο Η Το} {VEHICLE} χάθηκε
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} σταμάτησε γιατί μια εντολή μετατροπής απέτυχε
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Το {VEHICLE} σταμάτησε γιατί μια εντολή μετατροπής απέτυχε
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Αποτυχία Αυτόματης Ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλεόν διαθέσιμο!
|
||||
|
@ -918,13 +918,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ο στ
|
|||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} και {STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά χρηματοδότησης:{}{}{STRING} από {G το τη το} {STRING} πρός {G το τη το} {STRING} δεν θα είναι κατω από χρηματοδότηση πια.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση αποσύρθηκε:{}{}{STRING} υπηρεσία {STRING} προς {STRING} δεν χρηματοδοτείται πια.
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά χρηματοδότησης:{}{}{STRING} από {G το τη το} {STRING} πρός {G το τη το} {STRING} δεν θα χρηματοδοτείται πια.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση αποσύρθηκε:{}{}Η υπηρεσια για {STRING.subs} απο το στάθμο {STRING} προς το στάθμο {STRING} δεν χρηματοδοτείται πια.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING.subs} από {G το τη το} {STRING} προς {G το τη το} {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση της υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση της υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα ανακατασκευής των δρόμων από την εταιρία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς!
|
||||
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Οι ε
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :κοντά στο τέλος
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :στη μέση
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :άκρη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Ουρά οχημάτων (με κβαντικά εφφέ): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Ουρά οχημάτων (με κβαντικά εφέ): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Μετακίνηση παραθύρου όταν είναι το ποντίκι στην άκρη: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δωροδοκία της τοπικής αρχής: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2211,7 +2211,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ιδιο
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του τραμ: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του σιδηροδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Τοπική αρχή: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Κανένα
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Καμιά
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Συντεταγμένες: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Κλάση στάθμου: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -3373,8 +3373,8 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}
|
|||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Κόστος: {CURRENCY}
|
||||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY}
|
||||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY}
|
||||
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY}
|
||||
STR_FEEDER :{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY}
|
||||
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Από μεταφορά: {CURRENCY}
|
||||
STR_FEEDER :{YELLOW}Από Μεταφορά: {CURRENCY}
|
||||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Εκτιμώμενο Κόστος: {CURRENCY}
|
||||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Υπολογιζόμενα Έσοδα: {CURRENCY}
|
||||
|
||||
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=n}Τυπογ
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=n}Χαλυβουργείο
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Φάρμα
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Χαλκού
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Πετρελαιοπηγές
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Πετρελαιοπηγή
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Τράπεζα
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=n}Εργοστάσιο Επεξεργασίας Τροφίμων
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=m}Μύλος Χαρτιού
|
||||
|
@ -3798,7 +3798,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=n}Υλοτο
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=n}Δάσος Μαλλιού της Γριάς
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Γλυκών
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Φάρμα Μπαταριών
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=f}Πηγές Κόλα
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=f}Πηγή Κόλα
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=n}Κατάστημα Παιχνιδιών
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Παιχνιδιών
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Πηγές Πλαστικού
|
||||
|
@ -3813,9 +3813,13 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Ορυχε
|
|||
STR_SV_EMPTY :
|
||||
STR_SV_UNNAMED :Ανώνυμο
|
||||
STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Τρένο {COMMA}
|
||||
STR_SV_TRAIN_NAME.geniki :Τρένου {COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Όχημα Δρόμου {COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME.geniki :Οχήματος Δρόμου {COMMA}
|
||||
STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Πλοίο {COMMA}
|
||||
STR_SV_SHIP_NAME.geniki :Πλοίου {COMMA}
|
||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Αεροπλάνο {COMMA}
|
||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME.geniki :Αεροπλάνου {COMMA}
|
||||
|
||||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_NORTH :Βόρειο {STRING}
|
||||
|
@ -4210,3 +4214,4 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4210,3 +4210,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -219,6 +219,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Leitarsía:
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Velja uppröðun
|
||||
|
@ -229,6 +230,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurnef
|
|||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Draga glugga saman - sýna aðeins titlslá
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
|
||||
|
@ -257,6 +259,8 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Fólksfj
|
|||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nafn
|
||||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dagsetning
|
||||
# These are used in dropdowns
|
||||
STR_SORT_BY_POPULATION :Fólksfjöldi
|
||||
STR_SORT_BY_NAME :Nafn
|
||||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Framleiðsla
|
||||
STR_SORT_BY_TYPE :Tegund
|
||||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Flutt
|
||||
|
@ -271,6 +275,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Týpa
|
|||
STR_SORT_BY_VALUE :Virði
|
||||
STR_SORT_BY_LENGTH :Lengd
|
||||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Líftími eftir
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Seinkun áætlunar
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Tegund stöðvar
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING :Verðgildi farms á stöð
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hæsta einkunn stöðvar
|
||||
|
@ -310,7 +315,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja f
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landsvæðisupplýsingar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skipta á tækjaslá
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD
|
||||
|
@ -365,6 +371,7 @@ STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltalisti
|
|||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fann bæ
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
|
@ -576,6 +583,9 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Sérval 2
|
||||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Tónlistarstyrkur
|
||||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hljóðstyrkur
|
||||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}LÆGST
|
||||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}HÆST
|
||||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}:
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
|
||||
|
@ -598,6 +608,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'S
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sýna lagalista
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Tómur lagalisti hefur verið valinn. Engin lög verða spiluð
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Lagalistar
|
||||
|
@ -683,6 +694,10 @@ STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRI
|
|||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Fela allt
|
||||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sýna allt
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Sýna hæð
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sýna ekki iðnaði
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sýna alla iðnaði
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Sýna/fela hæðakort
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Sýna seinustu skilaboð eða fréttatilkynningu
|
||||
|
@ -755,6 +770,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} hefur verið yfirtekið af {STRING}!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Forstöðumaður)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} fjármagnaði nýjan bæ: {TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}!
|
||||
|
@ -929,6 +945,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Nota gru
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} týnd{P "" ar} eða ónýt{P "" ar} skrá{P "" r}
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Frekari upplýsingar um grunngrafíkpakkann
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grunn hljóðasafn
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu grunn hljóðasafn
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aukaupplýsingar um grunn hljóðasafnið
|
||||
|
||||
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
|
||||
|
@ -3195,6 +3214,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat
|
|||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Stærð hæðarlínukorts
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ekki er mælt með því að breyta stærð grunnkorts of mikið. Viltu halda áfram?
|
||||
|
||||
# Soundset messages
|
||||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Fann aðeins varahljóðsafn. Ef þú vilt hljóð geturðu sett þau upp með innbyggðu efnisveitunni.
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}'
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd!
|
||||
|
@ -3273,6 +3295,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... aðe
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... aðeins hægt að byggja í eyðimörk
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... aðeins hægt að byggja í bæjum
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... aðeins hægt að byggja á láglendi
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu
|
||||
|
||||
|
@ -3357,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(takmarkað fj
|
|||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja ljós fyrst
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður
|
||||
|
@ -3979,3 +4003,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4111,3 +4111,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4110,3 +4110,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4177,3 +4177,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4529,3 +4529,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4109,3 +4109,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -417,7 +417,7 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Вместим
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры; Главное меню; Выход
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры{}Главное меню{}Выход
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
|
||||
|
@ -473,9 +473,9 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Расшире
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показ названий городов
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показ названий станций
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показ имён точек пути
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показ знаков
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать знаки
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Полная детализация
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачные здания
|
||||
|
@ -652,9 +652,9 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM
|
|||
|
||||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли
|
||||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График доходов
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставлено грузов
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Количество доставленного груза
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость активов компании
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость компании
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дней в пути
|
||||
|
@ -4289,3 +4289,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4314,3 +4314,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Obmedze
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Zakázat elektrifikovanú železnicu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Zobraziť správy farebne od roku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Zaciatok hry v roku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Začiatok hry v roku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Povoliť zmeny ekonomiky (viac menších zmien): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povoliť kupovanie podielov v ostatných spoločnostiach: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Percento z časti zisku na zaplatenie v dopravnom systéme: {ORANGE}{STRING}%
|
||||
|
@ -4176,3 +4176,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4189,3 +4189,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -2420,7 +2420,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (
|
|||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月乘客:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月郵件:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最多:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}市鎮成長還需貨物:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}市鎮成長所需貨物:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{BLACK}還需要 {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 必須是冬天
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{BLACK}上個月已運送 {ORANGE}{CARGO}
|
||||
|
@ -4109,3 +4109,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4120,3 +4120,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -125,6 +125,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} toffee
|
|||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
|
||||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plestik
|
||||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} frisdrink{P "" en}
|
||||
STR_QUANTITY_N_A :N/B
|
||||
|
||||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||||
|
@ -268,6 +269,7 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lingte
|
|||
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
|
||||
STR_SORT_BY_COST :Kosten
|
||||
STR_SORT_BY_POWER :Krêft
|
||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Yntroduksjedatum
|
||||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Ûnderhâldskosten
|
||||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapasiteit
|
||||
|
||||
|
@ -343,6 +345,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Ôfslúte
|
|||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart fan 'e wrâld
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Buordsjeslist
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêden list
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
|
@ -367,11 +370,13 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche pr
|
|||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for industry menu starts
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Yndustry list
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betelje nije yndustry
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for railway construction menu starts
|
||||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei konstruksje
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektryske spoarwei konstruksje
|
||||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail konstruksje
|
||||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev konstruksje
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -408,8 +413,9 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskied
|
|||
############ range for about menu starts
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebiet Ynformaasje
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermfoto (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Grutte Skermfoto (Ctrl-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Grutte skermfoto (Ctrl+G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'OpenTTD'
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
|
@ -519,11 +525,14 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCO
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ferfiermiddels:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjons:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ynkomsten:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ynkomsten:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Besoarge:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Jild:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lean:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
|
||||
############ End of order list
|
||||
|
||||
|
@ -562,6 +571,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektea
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk wikseljen oan/út
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musyk seleksje skerm sjen.
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}In musykset sûnder nûmers is selekteerd. Gjin nûmers sille spile wurden
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musyk Programma Seleksje
|
||||
|
@ -572,11 +582,11 @@ STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Opslaan
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Leechje dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sla musyk ynstellings op
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyk nûmer om te te foegjen oan dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmer om ta te foegjen oan dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive programma it heljen (allinnich Custom1 of Custom2)
|
||||
|
||||
# Highscore window
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM}{}({STRING} helle ha)
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM}{}({STRING} helle ha)
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM}
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman
|
||||
|
@ -642,7 +652,10 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snie
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set doarpsnammen oan/út op 'e map
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ûtsette
|
||||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles oansette
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Lit hichte sjen
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
|
@ -650,6 +663,7 @@ STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lês
|
|||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEARRE * *
|
||||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
|
||||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SLAAT SPUL OP * *
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -659,6 +673,8 @@ STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht
|
|||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Berjocht Opsjes
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Set alle berjochtensoarten nei: Út / Gearfetting / Hielendal
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Musykje ôfspielje by gearfette nijsberjochten
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Ut
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Alles
|
||||
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Berjochttypes:
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler
|
||||
|
@ -677,6 +693,13 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Feroari
|
|||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydzjes
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Algemiene ynformaasje
|
||||
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste trein komt oan yn {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste bus komt oan yn {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste wein komt oan yn {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste passazjierstram komt oan yn {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste frachttram komt oan yn {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste skip komt oan yn {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste fleanmasine komt oan yn {STATION}!
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksploazje op Oaljefjild yn {TOWN}!
|
||||
|
@ -685,7 +708,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sil ôfkocht wurde of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw fuseare!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan{STRING} foar {CURRENCY}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan {STRING} foar {CURRENCY}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fallyt!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte!
|
||||
|
@ -711,6 +734,8 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50%
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch in insektenpleach by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50%
|
||||
|
||||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht yn depot
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht yn hangar
|
||||
|
||||
# Start of order review system.
|
||||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||||
|
@ -719,8 +744,12 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt âld
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld en is nedich oan ferfaning ta
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is de wei kwyt.
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber!
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! - {ENGINE}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear
|
||||
|
@ -744,6 +773,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Muntienh
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muntienheid seleksje
|
||||
|
||||
############ start of currency region
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pûnen (£)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgyske frank (BEF)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Dútske mark (DEM)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske markka (FIM)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grykse Drachma (GRD)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Yslânske Krona (ISK)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italjaanske lire (ITL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlânske gûne (NLG)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poalske Zloty (PLN)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeenske Leu (RON)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenske tolar (SIT)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakske kroan (SKK)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlânske kroan (EEK)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oanpasse...
|
||||
############ end of currency region
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -877,6 +925,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksima
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grien
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tsjuster grien
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1227,7 +1276,19 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
|
|||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lyts
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stêd
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Ynternasjonaal
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Forins
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Ynterkontinentaal
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipoart
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepot
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helistasjon
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Lyts fleanfjild
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grut fleanfjild
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hubfleansjilden
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter fleanfjild
|
||||
|
||||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
|
@ -1469,7 +1530,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in
|
|||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Gjin
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gjin -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd
|
||||
|
@ -1518,7 +1579,7 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Auto's Ûnderhâldskosten
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lânfartugen ûnderhâldskosten
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúg Ûnderhâldskosten
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen
|
||||
|
@ -1771,6 +1832,8 @@ STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns
|
|||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI ynstellings
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD is bout sûnder AI ûndersteuning...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... gjin AIs beskikber!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.
|
||||
|
||||
|
@ -1873,7 +1936,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde
|
||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}..mei mar ien per stêd wêze
|
||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde
|
||||
|
@ -1903,6 +1966,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namm
|
|||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Frachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde
|
||||
|
||||
|
@ -1911,21 +1975,30 @@ STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget m
|
|||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin boei delsette...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei yn it paad
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei yn gebrûk!
|
||||
|
||||
# Depot related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip moat stopt wêze yn depot
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fleantúg moat stopt wêze yn hangar
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
|
||||
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kin lokaal depot net fine
|
||||
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(jild limiet)
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
|
||||
|
@ -1936,16 +2009,22 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje
|
||||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin stopljochten net omboue...
|
||||
|
||||
|
||||
# Road construction errors
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar boue...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar fuorthelje
|
||||
|
||||
# Waterway construction errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kin hjir gjin kanaal boue...
|
||||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moat bout wurde op it wetter
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Kin net op it wetter bouwe
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanaal moat earst fuorthelle wurde
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin akwadukt boue...
|
||||
|
||||
# Tree related errors
|
||||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hjir stiet al in beam
|
||||
|
@ -1972,12 +2051,29 @@ STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit
|
|||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... it is al fan dy!
|
||||
|
||||
# Group related errors
|
||||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
|
||||
|
||||
# Generic vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein yn it paad
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Auto yn it paad
|
||||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip yn it paad
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fleantúg yn it paad
|
||||
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kin trein net neamje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net neamje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kin skip net neamje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net neamje...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kin trein net stoppe/starte...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net stoppe/starte...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kin skip net stoppe/starte...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net stoppe/starte...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kin trein net nei depot stjoere...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kin wein net nei depot stjoere...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kin skip net nei depot stjoere...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kin fleantúg net nei hangar stjoere...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kin gjin trein keapje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin auto keapje...
|
||||
|
@ -1985,8 +2081,19 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kin gjin
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kin gjin fleantúg keapje...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kin trein type gjin nije namme joan...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kin wein type gjin nije namme jaan...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kin skiptype gjin nije namme jaan...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kin fleantúgtype gjin nije namme jaan...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kin trein net ferkeapje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net ferkeapje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kin skip net ferkeapje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net ferkeapje...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trein is net beskikber
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wein is net beskikber
|
||||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is net beskikber
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fleantúg is net beskikber
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje...
|
||||
|
@ -2006,6 +2113,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te f
|
|||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te folle buordsjes
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kin stopljocht net foarthelje...
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
@ -2065,6 +2173,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmyn
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IIzerertsmyn
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruitplantaazje
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantaazje
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Wetterbron
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Wettertoer
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabryk
|
||||
|
@ -2085,11 +2194,33 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sûkermyn
|
|||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||||
##id 0x6000
|
||||
STR_SV_EMPTY :
|
||||
STR_SV_UNNAMED :Net neamt
|
||||
STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Lânfartúg {COMMA}
|
||||
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
|
||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fleantúg {COMMA}
|
||||
|
||||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noard
|
||||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sûd
|
||||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East
|
||||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
|
||||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Sintraal
|
||||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
|
||||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hichten
|
||||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Hout
|
||||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Wetterkant
|
||||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Fleanfjild
|
||||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oaljefjild
|
||||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||||
##id 0x6020
|
||||
STR_SV_STNAME_UPPER :Boppenste {STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_LOWER :Leger {STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
|
||||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosk
|
||||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
|
||||
############ end of savegame specific region!
|
||||
|
||||
##id 0x8000
|
||||
|
@ -2210,6 +2341,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Boartersguodswe
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koaltruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koaltruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koaltruck
|
||||
|
@ -2240,9 +2378,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Izererts
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stieltruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stieltruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stieltruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh bewapene truck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl bewapene truck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster bewapene truck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Itentruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Itentruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Itentruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierwein
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierwein
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierwein
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koperertstruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koperertstruck
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koperertstruck
|
||||
|
@ -2358,6 +2502,7 @@ STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Buordsje
|
|||
STR_COMPANY_SOMEONE :immen
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Taskôger, {1:STRING}
|
||||
|
||||
# Viewport strings
|
||||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||||
|
@ -2398,6 +2543,7 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
|
||||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||||
|
@ -2415,11 +2561,14 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
|
|||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
|
||||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||||
|
@ -2437,3 +2586,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
|
@ -4109,3 +4109,5 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||||
|
||||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue