mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-08-23 14:39:08 +00:00
Compare commits
1 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
2ac2fd46a1 |
@@ -20,8 +20,6 @@
|
||||
|
||||
ROOT_DIR = !!ROOT_DIR!!
|
||||
GRF_DIR = $(ROOT_DIR)/media/extra_grf
|
||||
BASESET_DIR = $(ROOT_DIR)/media/baseset
|
||||
LANG_DIR = $(ROOT_DIR)/src/lang
|
||||
BIN_DIR = !!BIN_DIR!!/baseset
|
||||
OBJS_DIR = !!GRF_OBJS_DIR!!
|
||||
OS = !!OS!!
|
||||
@@ -47,7 +45,7 @@ PNG_FILES := $(GRF_DIR)/*.png $(GRF_DIR)/rivers/*.png
|
||||
|
||||
# Build the GRF.
|
||||
ifdef GRFCODEC
|
||||
all: $(BIN_DIR)/openttd.grf $(BIN_DIR)/orig_dos.obg $(BIN_DIR)/orig_dos_de.obg $(BIN_DIR)/orig_win.obg $(BIN_DIR)/orig_dos.obs $(BIN_DIR)/orig_win.obs $(BIN_DIR)/no_sound.obs $(BIN_DIR)/orig_win.obm $(BIN_DIR)/no_music.obm
|
||||
all: $(BIN_DIR)/openttd.grf
|
||||
else
|
||||
all:
|
||||
endif
|
||||
@@ -56,33 +54,20 @@ endif
|
||||
$(OBJS_DIR)/sprites:
|
||||
$(Q)-mkdir "$@"
|
||||
|
||||
$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp: $(LANG_DIR)/*.txt
|
||||
$(E) '$(STAGE) Collecting baseset translations'
|
||||
$(Q) cat $^ > $@
|
||||
# Generic
|
||||
$(BIN_DIR)/openttd.grf: $(OBJS_DIR)/openttd.grf
|
||||
$(Q)cp $(OBJS_DIR)/openttd.grf $(BIN_DIR)/openttd.grf
|
||||
$(E) '$(STAGE) Updating base graphics sets'
|
||||
$(Q) for grf in $(BIN_DIR)/orig*.obg; do sed 's/^OPENTTD.GRF = [0-9a-f]*$$/OPENTTD.GRF = '`$(MD5SUM) $(BIN_DIR)/openttd.grf | sed 's@ .*@@'`'/' $$grf > $$grf.tmp && mv $$grf.tmp $$grf; done
|
||||
|
||||
$(BIN_DIR)/%.obg: $(BASESET_DIR)/%.obg $(BIN_DIR)/openttd.grf $(OBJS_DIR)/langfiles.tmp $(BASESET_DIR)/translations.awk
|
||||
$(E) '$(STAGE) Updating $(notdir $@)'
|
||||
$(Q) sed 's/^OPENTTD.GRF = *[0-9a-f]*$$/OPENTTD.GRF = '`$(MD5SUM) $(BIN_DIR)/openttd.grf | sed 's@ .*@@'`'/' $< > $@.tmp
|
||||
$(Q) awk -v langfiles='$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp' -f $(BASESET_DIR)/translations.awk $@.tmp >$@
|
||||
$(Q) rm $@.tmp
|
||||
|
||||
$(BIN_DIR)/%.obs: $(BASESET_DIR)/%.obs $(OBJS_DIR)/langfiles.tmp $(BASESET_DIR)/translations.awk
|
||||
$(E) '$(STAGE) Updating $(notdir $@)'
|
||||
$(Q) awk -v langfiles='$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp' -f $(BASESET_DIR)/translations.awk $< >$@
|
||||
|
||||
$(BIN_DIR)/%.obm: $(BASESET_DIR)/%.obm $(OBJS_DIR)/langfiles.tmp $(BASESET_DIR)/translations.awk
|
||||
$(E) '$(STAGE) Updating $(notdir $@)'
|
||||
$(Q) awk -v langfiles='$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp' -f $(BASESET_DIR)/translations.awk $< >$@
|
||||
|
||||
# Compile extra grf
|
||||
$(BIN_DIR)/openttd.grf: $(PNG_FILES) $(NFO_FILES) $(OBJS_DIR)/sprites
|
||||
# Yeah, we'd like to use -i in the sed, but Mac OS X's sed and GNU sed just can't agree on the usage of -i. In any case either one of them fails.
|
||||
$(OBJS_DIR)/openttd.grf: $(PNG_FILES) $(NFO_FILES) $(OBJS_DIR)/sprites
|
||||
$(E) '$(STAGE) Assembling openttd.nfo'
|
||||
$(Q)-cp $(PNG_FILES) $(OBJS_DIR)/sprites 2> /dev/null
|
||||
$(Q) $(CC_BUILD) -nostdinc -I$(GRF_DIR) -C -E - < "$(GRF_DIR)/openttd.nfo" | sed -e '/^#/d' -e '/^$$/d' > $(OBJS_DIR)/sprites/openttd.nfo
|
||||
$(Q) $(NFORENUM) -s $(OBJS_DIR)/sprites/openttd.nfo
|
||||
$(E) '$(STAGE) Compiling openttd.grf'
|
||||
$(Q) $(GRFCODEC) -n -s -e -p1 $(OBJS_DIR)/openttd.grf
|
||||
$(Q)cp $(OBJS_DIR)/openttd.grf $(BIN_DIR)/openttd.grf
|
||||
|
||||
# Clean up temporary files.
|
||||
clean:
|
||||
|
@@ -154,7 +154,7 @@ mrproper:
|
||||
distclean: mrproper
|
||||
|
||||
maintainer-clean: distclean
|
||||
$(Q)rm -f $(BIN_DIR)/baseset/openttd.grf $(BIN_DIR)/baseset/*.obg $(BIN_DIR)/baseset/*.obs $(BIN_DIR)/baseset/*.obm
|
||||
$(Q)rm -f $(BIN_DIR)/baseset/openttd.grf
|
||||
|
||||
depend:
|
||||
@for dir in $(SRC_DIRS); do \
|
||||
|
@@ -276,7 +276,7 @@ endian_target.h: $(ENDIAN_CHECK) $(CONFIG_CACHE_ENDIAN)
|
||||
|
||||
$(ENDIAN_CHECK): $(SRC_DIR)/endian_check.cpp
|
||||
$(E) '$(STAGE) Compiling and Linking $@'
|
||||
$(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) $(LDFLAGS_BUILD) $< -o $@
|
||||
$(Q)$(CXX_BUILD) $(CFLAGS_BUILD) $(CXXFLAGS_BUILD) $< -o $@
|
||||
|
||||
# Revision files
|
||||
|
||||
|
@@ -5079,7 +5079,7 @@ ERROR: IsEnd() is invalid as Begin() is never called
|
||||
GetPlaneType(): -1
|
||||
Engine 211
|
||||
IsValidEngine(): true
|
||||
GetName(): Yate Cargo Ship
|
||||
GetName(): Yate Cargo ship
|
||||
GetCargoType(): 5
|
||||
CanRefitCargo(): true
|
||||
GetCapacity(): 160
|
||||
|
@@ -10,27 +10,22 @@ fallback = true
|
||||
description = A music pack without actual music.
|
||||
description.af_ZA = 'n Musiek stel sonder enige musiek.
|
||||
description.ar_EG = مجموعة موسيقى بدون موسيقى
|
||||
description.be_BY = "Пусты" набор музычнага афармлення, не змяшчаючы ніякай музыкі.
|
||||
description.bg_BG = Празен музикален пакет.
|
||||
description.ca_ES = Un joc de música sense cap música.
|
||||
description.cs_CZ = Prázná hudební sada.
|
||||
description.cy_GB = Pecyn cerddoriaeth heb unrhyw gerddoriaeth ynddo.
|
||||
description.da_DK = En musikpakke uden musik.
|
||||
description.da_DA = En musikpakke uden musik.
|
||||
description.de_DE = Ein Musikset ohne Musik.
|
||||
description.el_GR = Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
|
||||
description.en_AU = A music pack without actual music.
|
||||
description.en_GB = A music pack without actual music.
|
||||
description.en_US = A music pack without actual music.
|
||||
description.es_ES = Un conjunto de música vacío.
|
||||
description.et_EE = Muusikakomplekt ilma igasuguse muusikata.
|
||||
description.et_ET = Muusikakomplekt ilma igasuguse muusikata.
|
||||
description.fi_FI = Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
|
||||
description.fr_FR = Un pack de musiques sans musiques.
|
||||
description.gd_GB = Pacaid ciùil anns nach eil fonn sam bith.
|
||||
description.hr_HR = Muzički paket bez ikakve muzike.
|
||||
description.hu_HU = Zenei alapcsomag zene nélkül.
|
||||
description.id_ID = Paket musik tanpa berisi musik.
|
||||
description.is_IS = Tónlistarpakki sem er í raun án tónlistar.
|
||||
description.it_IT = Un pacchetto musicale non contenente alcuna musica.
|
||||
description.ko_KR = 실제 음악이 없는 음악 목록입니다.
|
||||
description.nb_NO = En musikkpakke uten noe musikk.
|
||||
description.nl_NL = Een muziekset zonder muziek.
|
||||
description.nn_NO = Ei musikkpakke utan noko musikk.
|
||||
@@ -39,11 +34,10 @@ description.pt_PT = Um conjunto de música vazio.
|
||||
description.ro_RO = Un set de muzică fără muzică inclusă.
|
||||
description.ru_RU = "Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
|
||||
description.sk_SK = Sada hudby neobsahujúca hudbu.
|
||||
description.sl_SI = Glasbeni paket z vključeno glasbo.
|
||||
description.sl_SL = Glasbeni paket z vključeno glasbo.
|
||||
description.sr_RS = Prazan skup muzičkih numera.
|
||||
description.sv_SE = Ett musikpaket utan någon musik.
|
||||
description.tr_TR = Müzik içermeyen boş bir müzik paketi.
|
||||
description.vi_VN = Gói âm nhạc này không có nhạc nào.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音樂的音樂集。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -10,27 +10,22 @@ fallback = true
|
||||
description = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.af_ZA = 'n Klank stel sonder enige klanke.
|
||||
description.ar_EG = مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
|
||||
description.be_BY = "Пусты" набор гукавога афармленьня, не змяшчаючы ніякіх гукаў.
|
||||
description.bg_BG = Празен звуков пакет.
|
||||
description.ca_ES = Un joc de sons sense cap so.
|
||||
description.cs_CZ = Prázdná sada zvuků.
|
||||
description.cy_GB = Pecyn sain heb unrhyw effeithiau sain ynddo.
|
||||
description.da_DK = En lydpakke uden lyde.
|
||||
description.da_DA = En lydpakke uden lyde.
|
||||
description.de_DE = Basissounds ohne Sound.
|
||||
description.el_GR = Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
|
||||
description.en_AU = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.en_GB = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.en_US = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.es_ES = Un conjunto de sonidos vacío.
|
||||
description.et_EE = Ilma häälteta helipakk.
|
||||
description.fi_FI = Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
|
||||
description.et_ET = Ilma häälteta helipakk.
|
||||
description.fi_FI = Äänipaketti ilman ääniä.
|
||||
description.fr_FR = Un pack de sons sans sons.
|
||||
description.gd_GB = Pacaid fhuaimean anns nach eil fuaim sam bith.
|
||||
description.hr_HR = Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
|
||||
description.hu_HU = Hang alapcsomag hangok nélkül.
|
||||
description.id_ID = Paket efek suara tanpa berisi suara.
|
||||
description.is_IS = Hljóðpakki án hljóðs.
|
||||
description.it_IT = Un pacchetto sonoro non contenente alcun suono.
|
||||
description.ko_KR = 아무런 효과음도 없는 효과음 팩입니다.
|
||||
description.nb_NO = En lydpakke uten noen lyder.
|
||||
description.nl_NL = Een geluidset zonder geluid.
|
||||
description.nn_NO = Ei lydpakke utan nokon lydar.
|
||||
@@ -39,11 +34,10 @@ description.pt_PT = Um conjunto de sons vazio.
|
||||
description.ro_RO = Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
|
||||
description.ru_RU = "Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
|
||||
description.sk_SK = Zvuková sada neobsahujúca zvuky.
|
||||
description.sl_SI = Zvočni paket brez zvoka.
|
||||
description.sl_SL = Zvočni paket brez zvoka.
|
||||
description.sr_RS = Prazan skup zvukova.
|
||||
description.sv_SE = Ett ljudpaket utan några ljud.
|
||||
description.tr_TR = Ses içermeyen boş bir ses kümesi.
|
||||
description.vi_VN = Gói âm thanh này không có âm thanh nào.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音效的音效集。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -11,28 +11,22 @@ palette = DOS
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe grafieke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
|
||||
description.be_BY = Арыгінальная графіка з Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
description.cy_GB = Graffeg gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.da_DK = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
description.da_DA = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basisgrafiken.
|
||||
description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS grafiikat.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
description.gd_GB = Grafaigeachd aig an deasachadh DOS tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.gl_ES = Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának grafikája.
|
||||
description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
|
||||
description.is_IS = Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni.
|
||||
description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
||||
description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션의 그래픽입니다.
|
||||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
@@ -41,11 +35,10 @@ description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS de Transport Tycoon Delu
|
||||
description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS).
|
||||
description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü grafikleri.
|
||||
description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -10,27 +10,22 @@ version = 0
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe klanke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
|
||||
description.be_BY = Арыгінальны набор гукавога афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
description.ca_ES = Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
description.cy_GB = Effeithiau sain gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.da_DK = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
description.da_DA = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basissounds.
|
||||
description.el_GR = Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
|
||||
description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
description.gd_GB = Fuaimean aig an deasachadh DOS tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS äänet.
|
||||
description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának hangjai.
|
||||
description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
description.id_ID = Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
|
||||
description.is_IS = Upprunalega hljóðið úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni.
|
||||
description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
||||
description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 도스 에디션의 효과음입니다.
|
||||
description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.nl_NL = Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
@@ -39,11 +34,10 @@ description.pt_PT = Sons originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (DOS).
|
||||
description.sl_SI = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
|
||||
description.sl_SL = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü sesleri.
|
||||
description.vi_VN = Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -11,28 +11,22 @@ palette = DOS
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS (German) uitgawe grafieke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
|
||||
description.be_BY = Арыгінальная графіка з нямецкай версіі Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS (немски) .
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS (Alemany).
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (německá verze pro DOS).
|
||||
description.cy_GB = Graffeg gwreiddiol fersiwn DOS (Almaenig) o Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.da_DK = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
|
||||
description.da_DA = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Deutsch) Basisgrafiken.
|
||||
description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
|
||||
description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS (Alemán).
|
||||
description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS (Saksalainen) grafiikat.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
|
||||
description.gd_GB = Grafaigeachd aig an deasachadh DOS (Gearmailteach) tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.gl_ES = Graficos da edición orixinal (alemá) de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS (német) verziójának grafikája.
|
||||
description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS (Jerman).
|
||||
description.is_IS = Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS (þýsku) útgáfunni.
|
||||
description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe (tedesco), edizione DOS.
|
||||
description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션(독일)의 그래픽입니다.
|
||||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Duitse Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
@@ -41,11 +35,10 @@ description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS (Alemã) de Transport Ty
|
||||
description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediţia germană).
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS) (v jazyku nemčina).
|
||||
description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS (Almanca) sürümü grafikleri.
|
||||
description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS (tiếng Đức)
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -11,28 +11,22 @@ palette = Windows
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe grafieke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
|
||||
description.be_BY = Арыгінальная графіка з Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.cy_GB = Graffeg gwreiddiol fersiwn Windows o Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.da_DK = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.da_DA = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basisgrafiken.
|
||||
description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe Windows grafiikat.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.gd_GB = Grafaigeachd aig an deasachadh Windows tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.gl_ES = Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának grafikája.
|
||||
description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
description.is_IS = Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
|
||||
description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도우 에디션의 그래픽입니다.
|
||||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
@@ -41,11 +35,10 @@ description.pt_PT = Gráficos originais da edição Windows de Transport Tycoon
|
||||
description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü grafikleri.
|
||||
description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -10,40 +10,34 @@ version = 1
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe musiek.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
|
||||
description.be_BY = Арыгінальны набор музычнага афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.bg_BG = Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Música Original de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní hudba Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.cy_GB = Cerddoriaeth gwreiddiol fersion Windows o Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.da_DK = Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.da_DA = Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
|
||||
description.el_GR = Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.es_ES = Música original de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxe Windows musiikki.
|
||||
description.fr_FR = Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.gd_GB = Ceòl aig an deasachadh Windows tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.hr_HR = Originalna muzika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának zenéje.
|
||||
description.id_ID = Musik pengiring orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
description.is_IS = Upprunalega tónlistin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
|
||||
description.it_IT = Musica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도우 에디션의 음악입니다.
|
||||
description.nb_NO = Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pl_PL = Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
description.pt_PT = Música original da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ro_RO = Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
description.sl_SI = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sl_SL = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü müzikleri.
|
||||
description.vi_VN = Nhạc gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -10,27 +10,22 @@ version = 0
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe klanke.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
|
||||
description.be_BY = Арыгінальны набор гукавога афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.cy_GB = Effeithiau sain gwreiddiol fersiwn Windows o Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.da_DK = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.da_DA = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
|
||||
description.el_GR = Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
|
||||
description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.gd_GB = Fuaimean aig an deasachadh Windows tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.et_ET = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe Windows äänet.
|
||||
description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának hangjai.
|
||||
description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.id_ID = Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
description.is_IS = Upprunalega hljóðið úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
|
||||
description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도우 에디션의 효과음입니다.
|
||||
description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
@@ -39,11 +34,10 @@ description.pt_PT = Sons originais da edição Windows de Transport Tycoon Delux
|
||||
description.ro_RO = Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.sk_SK = Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
description.sl_SI = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sl_SL = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü sesleri.
|
||||
description.vi_VN = Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
|
@@ -1,41 +1,3 @@
|
||||
1.3.1 (2013-06-01)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Fix: When overbuilding a reserved track with a non-track station tile, that tile would remain reserved and eventually trigger a crash upon removal [FS#5540] (r25251)
|
||||
|
||||
|
||||
1.3.1-RC1 (2013-05-17)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Feature: Translations of baseset descriptions via language files (r25209, r25205)
|
||||
- Feature: Faroese and Scottish Gaelic translations (r25198, r25176)
|
||||
- Feature: Plural form to be used by Scottish Gaelic (1,11; 2,12; 3..10, 13..19; other) (r25078)
|
||||
- Change: [strgen] Allow any number of colour codes in translations (r25193, r25192, r25191)
|
||||
- Change: [Win32] MSVC 2010 comes with stdint.h (r25128)
|
||||
- Change: Be slightly more lenient with trying to detect a subversion repository in case someone has a sparse tags checkout. In that case the .svn folder misses from the $ROOT_DIR because it is in the $ROOT_DIR/.. (i.e. tags) folder (r25107)
|
||||
- Fix: 'No station' error was given, even when there was a station that way occupied or not yours [FS#5546] (r25243)
|
||||
- Fix: Crash when AI is executing a command as it is bankrupted (removed from the game) [FS#5547] (r25236)
|
||||
- Fix: Give bridges owned by noone (from bankrupt companies) to the first company which replaces the bridge. Everyone could have removed/rebuild the bridge anyway [FS#5541] (r25231, r25227)
|
||||
- Fix: [NewGRF] Revise when vehicle running sound effects 04, 07 and 08 are played; in depot or tunnel, or when crashed or stopped: No sound. Braking: Effect 08 instead of 07 [FS#5538] (r25226)
|
||||
- Fix: [NewGRF] Play vehicle sound effect also for planes (r25225)
|
||||
- Fix: [NewGRF] cur_speed is only valid for the front engine, so make other engines in the consist use the speed of the front [FS#5534] (r25224)
|
||||
- Fix: [NewGRF] Make tick_counters work the same for vehicles (r25223, r25222)
|
||||
- Fix: [NewGRF] IsCompatibleTrainStationTile() is not a symmetric function. Clarify the parameters and fix the cases were they were swapped (r25221)
|
||||
- Fix: Consider map border as water with repsect to river/canal continuation (r25220)
|
||||
- Fix: [Script] Clarify on which tiles IsDesertTile and IsSnowTile work, i.e. the ones without infrastructure or buildings, and introduce GetTerrainType for the cases where IsDesertTile/IsSnowTile do not work [FS#5537] (r25213)
|
||||
- Fix: The level crossing sound is an ambient sound and not a new year sound (r25200)
|
||||
- Fix: Original train and road vehicle acceleration did no longer respect bridge speed limits [FS#5523] (r25167)
|
||||
- Fix: [Win32] Do not statically link to SHGetFolderPath as it may not exist, and improve its emulation [FS#5522] (r25155, r25153)
|
||||
- Fix: [Win32] Do not store invalid paths in the search path list (r25154)
|
||||
- Fix: Remove stray reservation from savegames affected by FS#5510 et al. upon loading [FS#5520] (r25152)
|
||||
- Fix: [Script] XXBase::Chance function did not work for large values (>65535) [FS#5517] (r25148)
|
||||
- Fix: Several typos/inconsistencies in English strings [FS#5496] (r25144, r25143)
|
||||
- Fix: When extra dynamite was disabled, towns would be allowed to clear bridges with trams (r25141)
|
||||
- Fix: Towns are build as OWNER_TOWN, so they also need to be removed as OWNER_TOWN otherwise parts might remain [FS#5519] (r25140)
|
||||
- Fix: Editboxes could become too small when resizing windows (r25121)
|
||||
- Fix: Game script language files did not work, when inside a tar [FS#5509] (r25117, r25114)
|
||||
- Fix: [NewGRF] Acceleration of NewGRF aircraft was too fast, while acceleration of default aircraft was way too slow (r25115)
|
||||
- Fix: Pass $LDFLAGS_BUILD to all endian_check compilations (r25108)
|
||||
|
||||
|
||||
1.3.0 (2013-04-01)
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Fix: Station rebuilding could leave reserved tiles which caused crashes later on [FS#5510, FS#5516] (r25132)
|
||||
@@ -55,7 +17,7 @@
|
||||
- Fix: Make sizes of the station preview list and direction selection identical in the station build window [FS#5472] (r25064)
|
||||
- Fix: When allocation of the sprite cache fails, try to allocate less memory and display an error message later on (r25061)
|
||||
- Fix: Refactor Script Debug GUI to only set widget states in OnInvalidateData [FS#5490] (r25052)
|
||||
- Fix: Do not let gcc include files from the 'standard C' include directories to avoid inclusion of header files at the top of the preprocessed nfo files, which cause NFOrenum/GRFcodec to make invalid assumptions about the NFO version (r25050)
|
||||
- Fix: Do not let gcc include files from the "standard C" include directories to avoid inclusion of header files at the top of the preprocessed nfo files, which cause NFOrenum/GRFcodec to make invalid assumptions about the NFO version (r25050)
|
||||
- Fix: Minimise gaps feature caused removal to only happen at the signal build interval instead of the implicit interval of 1 [FS#5479] (r25038)
|
||||
- Fix: Green path signals would be shown when building them 'under' a train, and they would keep showing green until they were passed again [FS#5480] (r25037)
|
||||
|
||||
@@ -1777,7 +1739,7 @@
|
||||
- Fix: The lock in the company window was only drawn for your own company [FS#3427] (r18729)
|
||||
- Fix: Some invalid gender/plural indices in strings, which could eventually cause crashes [FS#3480] (r18727)
|
||||
- Fix: With non-uniform industries the 'supplies' text when building a station could be incorrect (missing a cargo) [FS#3463] (r18726)
|
||||
- Fix: Refitting a non-refittable vehicle to its default cargotype failed, causing problems for AIs [FS#3475] (r18724)
|
||||
- Fix: Refitting a non-refittable vehicle to it's default cargotype failed, causing problems for AIs [FS#3475] (r18724)
|
||||
- Fix: The join station window did not account for scrolling, so if you did scroll the station was not joined with the selected station [FS#3476] (r18713)
|
||||
- Fix: The wrong town is mentioned in the error when trying to make one way roads of town owned roads [FS#3478] (r18710)
|
||||
- Fix: Animation buffer for 32bpp-anim blitter was only validated during sprite blitting, other drawing operations did not check it. Initial startup and window resize could therefore lead to crash [FS#3464] (r18709)
|
||||
@@ -2438,7 +2400,7 @@
|
||||
- Feature: [NewGRF] Add support for property 0x13 for Bridges. In other words, one can now specifies a 16 bits cost multiplier (r14172)
|
||||
- Feature: Make it possible to choose between the DOS and Windows graphics packs while retaining the possibility to override the palette (r14151)
|
||||
- Feature: Increase the size of the console backlog. Now it'll only remove backlog items when there are more than a threshold and when they are there longer than (another) threshold (r14056)
|
||||
- Feature: Make it possible to filter list_patches output like it is done for other list_* console commands (r14041)
|
||||
- Feature: Make it possible to filter list_patches output like it's done for other list_* console commands (r14041)
|
||||
- Feature: Path based signalling (r13926-13967)
|
||||
- Feature: Show [total-]cargo info in depot when [ctrl-]right-clicking on vehicle (r13923)
|
||||
- Feature: NewGRF presets, selected by a drop down list in the NewGRF window. Presets are saved in the config file (r13781)
|
||||
@@ -2518,7 +2480,7 @@
|
||||
- Fix: Order pool seemed to look full when it was not as it only checked whether it was possible to allocate a new block of pool items instead of checking for free pool items (r14547)
|
||||
- Fix: Do not deliver cargo to industries not inside station catchment area [FS#2138] (r14530)
|
||||
- Fix: Allocate stub (empty) sound entries when loading an empty/corrupt/incorrectly sized sample.cat instead of making valid NewGRFs fail to load (r14527)
|
||||
- Fix: Make sure trains stop at the end of a station; a 3/8th length train did stop 2/8th of its length too early causing a 63/8th long train not to fit in a 4 tile station [FS#2379] (r14526)
|
||||
- Fix: Make sure trains stop at the end of a station; a 3/8th length train did stop 2/8th of it's length too early causing a 63/8th long train not to fit in a 4 tile station [FS#2379] (r14526)
|
||||
- Fix: Small possible chance of desync due to sorting on pointer instead of by (station) index [FS#2348] (r14463)
|
||||
- Fix: When a road stop gets moved make sure to update the destination of RVs going to that road stop [FS#2330] (r14446)
|
||||
- Fix: Support for spaces in directories passed to ./configure [FS#1802] (r14440)
|
||||
@@ -2716,7 +2678,7 @@
|
||||
- Fix: Do not crash very hard on unrecognised savegames, just go back to the intro menu instead (r12707)
|
||||
- Fix: In some cases a news messages would not be shown [FS#1906] (r12683)
|
||||
- Fix: Removing road pieces from a town gave you twice the intended penalty [FS#1920] (r12682)
|
||||
- Fix: When a road vehicle has a tram only stop multiple times in a row in its orders, only the first one would be skipped [FS#1918] (r12678)
|
||||
- Fix: When a road vehicle has a tram only stop multiple times in a row in it's orders, only the first one would be skipped [FS#1918] (r12678)
|
||||
- Fix: Colour remaps on station sprites only worked for company colours [FS#1902] (r12674)
|
||||
- Fix: Remove buggy buoys at tile 0 from old TTDP savegames (r12642)
|
||||
- Fix: Possible NULL pointer dereference when reading some NewGRF data [FS#1913] (r12637)
|
||||
@@ -3429,7 +3391,7 @@
|
||||
- Fix: Some disaster-events fixed: combat chopper shoots from right position, submarine once again moves around (r8140, r8158)
|
||||
- Fix: 'out of sprite memory' warning messages due to incorrect assumption of requested memory for sprites (r8133)
|
||||
- Fix: Buoys are now built and numbered 1..9 not 9..1 [FS#538] (r8123)
|
||||
- Fix: Clicking for more news properly cycles through the news history backwards, and does not show the first item doubly if it is already open (r8049)
|
||||
- Fix: Clicking for more news properly cycles through the news history backwards, and does not show the first item doubly if it's already open (r8049)
|
||||
- Fix: Crash when removing a town in the scenario editor while the query window is open for one of the town's tiles (r8030)
|
||||
- Fix: Overflow of system-ticks was not handled properly, resulting in a possibly unresponsive server/client (r8028)
|
||||
- Fix: Automatic pause interfering with 'pause_on_join setting' in MP when <shift> is pressed [FS#486] (r8027)
|
||||
@@ -3550,7 +3512,7 @@
|
||||
- Codechange: Show more correct capacity of articulated wagons in the train purchase list (r6650)
|
||||
- Codechange: When showing tooltips, properly position the tooltip taking into account window dimensions and cursor (r6405)
|
||||
- Codechange: Speed up the animated cursors a bit so they move once in a while at least (r6367)
|
||||
- Codechange: Remove the 'unsorted' vehicle sorter, because it is plain useless (r6270)
|
||||
- Codechange: Remove the 'unsorted' vehicle sorter, because it's plain useless (r6270)
|
||||
- Codechange: Remove MSVC6 support. The compiler was too stupid and too many workarounds were needed. Please switch to mingw or VC2005++ express (r5286)
|
||||
- Codechange: Allow a switch in Makefile.config to disable threads in OpenTTD (r5978)
|
||||
- Codechange: [Windows] Add native x64 target to VS2005 project files (r5813)
|
||||
@@ -3657,9 +3619,9 @@
|
||||
- Fix: The wrong IP could get unbanned, e.g. 'unban 1.2.3.42' could result in unbanning 1.2.3.4
|
||||
- Fix: It was possible to convert the railtype of a bridge while a train was on it
|
||||
- Fix: It was possible to rename signs or waypoints with the chat box
|
||||
- Fix: Be more strict what it means for an aircraft to be in a hangar: It is not just being stopped on a hangar tile
|
||||
- Fix: If a road vehicle is on a road depot tile and stopped does not mean it is in the depot. Use the proper test for this
|
||||
- Fix: [AI] The AI should send a plane into a hangar if it is not in a hangar _or_ not stopped, not when it is not in a hangar _and_ not stopped
|
||||
- Fix: Be more strict what it means for an aircraft to be in a hangar: It's not just being stopped on a hangar tile
|
||||
- Fix: If a road vehicle is on a road depot tile and stopped does not mean it's in the depot. Use the proper test for this
|
||||
- Fix: [AI] The AI should send a plane into a hangar if it's not in a hangar _or_ not stopped, not when it's not in a hangar _and_ not stopped
|
||||
- Fix: [AI] The trolly AI used information from the wrong industry when calculating the amount of to be transported goods
|
||||
- Fix: [NTP] Fix NTP over bridges: do not check the rail type when on a bridge
|
||||
- Fix: Truncate text in dropdown lists to stop text overflowing
|
||||
@@ -3731,7 +3693,7 @@
|
||||
- Fix: Update german and finnish languages (r3968)
|
||||
- Fix: Properly set back the owner of a crossing/road-under bridge after removing it (r3967)
|
||||
- Fix: [Autoreplace] Autoreplacing trains now keep their tile length instead of their pixel length [FS#67] (r3964)
|
||||
- Fix: Mark the right tile as dirty. It is just a graphical glitch which happend in r1592 (r3962)
|
||||
- Fix: Mark the right tile as dirty. It's just a graphical glitch which happend in r1592 (r3962)
|
||||
- Fix: Fix crash when resizing news history window (r3961)
|
||||
- Fix: Correctly implement minimum search, so road vehicles head twoards the closest station, not the last one in the list (r3960)
|
||||
- Fix: The tooltips for raising and lowering land buttons in the scenario editor are interchanged [FS#61] (r3959)
|
||||
@@ -3832,7 +3794,7 @@
|
||||
- Fix: Spaces in the path to the MIDI files caused the Windows MIDI player to fail (r2563)
|
||||
- Fix: Set server map name to the loaded name of the game/scenario (r2610)
|
||||
- Fix: Improve the old pathfinder. Changed it to A* instead of Dijkstra. Benchmark shows that NTP is now around 10x faster than NPF (r2635)
|
||||
- Fix: Correctly save and load company_value, it is 64 bits wide, not 32 bits (r2684)
|
||||
- Fix: Correctly save and load company_value, it's 64 bits wide, not 32 bits (r2684)
|
||||
- Fix: Volume control works now for the DirectMusic MIDI backend (r2712)
|
||||
- Fix: Change the fence algorithm so it removes fences when no farm tile is adjacent (r2739)
|
||||
- Fix: Tree tiles above the snow line got redrawn disproportionately often (r2750)
|
||||
@@ -3962,7 +3924,7 @@
|
||||
- Fix: Speeding up when pressing ALT+TAB (Windows) [SF#1114261]
|
||||
- Fix: Signals disappear after typing text and pressing enter!. Signs in Scenario Editor have no owner so ignore that [SF#1149403]
|
||||
- Fix: Single tile Bridge in Volcano City scenario. Some bridges still had the old single-tile bridge bug that was caused by improper town growth in combination with DC_AUTO. Fixed the scenario [SF#1149766]
|
||||
- Fix: Stop startup memory corruption crash using optimized MSVC6. MSVC6 workaround as it is too stupid again for its own good [SF#1119147]
|
||||
- Fix: Stop startup memory corruption crash using optimized MSVC6. MSVC6 workaround as it's too stupid again for its own good [SF#1119147]
|
||||
- Fix: Dedicated server now accepts '-g' (load game) as param [SF#1101874]
|
||||
- Fix: Crash with German umlauts in station names [SF#1155696]
|
||||
- Fix: Segmentation fault when loading savegame, out of bounds array check [SF#1158618]
|
||||
@@ -3988,7 +3950,7 @@
|
||||
- Fix: [NewGRF] Helicopters are correctly recognized
|
||||
- Fix: [Autoreplace] Made sure that planes only show planes in replace GUI and helicopters only show helicopters
|
||||
- Fix: Crash when generating tropical maps
|
||||
- Fix: [Autoreplace] Cheaters can no longer exploit autoreplace to get vehicles, that is not invented yet
|
||||
- Fix: [Autoreplace] Cheaters can no longer exploit autoreplace to get vehicles, that's not invented yet
|
||||
- Fix: [Autoreplace] Fixed a stupid bug introduced in r1687, that made a crash if anybody tried to autoreplace anything but an aircraft
|
||||
- Fix: Expand rail stations beyond maximum spread
|
||||
- Fix: [Autoreplace] Fixed a typo that could prevent autoreplaced aircraft from automatically go to a hangar
|
||||
@@ -4074,7 +4036,7 @@
|
||||
- Fix: Aircraft in hangar messages are now revalidated before display [SF#1104969]
|
||||
- Fix: Destroyed train locks crossings [SF#1105112]
|
||||
- Fix: Upgrade rail fails when train under bridge [SF#1105281]
|
||||
- Fix: Trains do not think they are on a slope any more while they drive around in a tunnel [SF#1105959]
|
||||
- Fix: Trains do not think they're on a slope any more while they drive around in a tunnel [SF#1105959]
|
||||
- Fix: Buoys can now only be removed if no ship has it in their schedule. This makes buoys more useable in multiplayer games again, as buoys cannot be deleted by other players if they are used [SF#1105963]
|
||||
- Fix: Graph's keys get confused [SF#1106354]
|
||||
- Fix: Placing signals with 2x1 drags is treated as placing a single signal [SF#1106930]
|
||||
|
@@ -1012,12 +1012,6 @@ check_params() {
|
||||
|
||||
if [ -d "$ROOT_DIR/.svn" ] && [ -n "`svn help 2>/dev/null`" ]; then
|
||||
log 1 "checking revision... svn detection"
|
||||
elif [ -d "$ROOT_DIR/../.svn" ] && [ -n "`svn help 2>/dev/null`" ] && [ -n "`LC_ALL=C svn info $ROOT_DIR/.. | grep '^URL:.*tags$'`" ]; then
|
||||
# subversion changed its behaviour; now not all folders have a .svn folder,
|
||||
# but only the root folder. Since making tags requires a (sparse) checkout
|
||||
# of the tags folder, the folder of the tag does not have a .svn folder
|
||||
# anymore and this fails to detect the subversion repository checkout.
|
||||
log 1 "checking revision... svn detection (tag)"
|
||||
elif [ -d "$ROOT_DIR/.git" ] && [ -n "`git help 2>/dev/null`" ]; then
|
||||
log 1 "checking revision... git detection"
|
||||
elif [ -d "$ROOT_DIR/.hg" ] && [ -n "`hg help 2>/dev/null`" ]; then
|
||||
@@ -3435,7 +3429,7 @@ generate_settings() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
generate_grf() {
|
||||
STAGE="[BASESET]"
|
||||
STAGE="[GRF]"
|
||||
|
||||
make_sed
|
||||
|
||||
@@ -3644,7 +3638,6 @@ showhelp() {
|
||||
echo " --with-makedepend[=makedepend] enables makedepend support"
|
||||
echo " --with-ccache enables ccache support"
|
||||
echo " --with-distcc enables distcc support"
|
||||
echo " --without-grfcodec disable usage of grfcodec and re-generation of base sets"
|
||||
echo ""
|
||||
echo "Some influential environment variables:"
|
||||
echo " CC C compiler command"
|
||||
|
@@ -70,7 +70,7 @@ ROOT_DIR=`pwd`
|
||||
# Determine if we are using a modified version
|
||||
# Assume the dir is not modified
|
||||
MODIFIED="0"
|
||||
if [ -d "$ROOT_DIR/.svn" ] || [ -d "$ROOT_DIR/../.svn" ]; then
|
||||
if [ -d "$ROOT_DIR/.svn" ]; then
|
||||
# We are an svn checkout
|
||||
if [ -n "`svnversion | grep 'M'`" ]; then
|
||||
MODIFIED="2"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
OpenTTD's known bugs
|
||||
Last updated: 2013-06-01
|
||||
Release version: 1.3.1
|
||||
Last updated: 2013-04-01
|
||||
Release version: 1.3.0
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents more or less nothingness
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = NoMusic
|
||||
shortname = NULL
|
||||
version = 0
|
||||
fallback = true
|
||||
!! description STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
theme =
|
||||
old_0 =
|
||||
old_1 =
|
||||
old_2 =
|
||||
old_3 =
|
||||
old_4 =
|
||||
old_5 =
|
||||
old_6 =
|
||||
old_7 =
|
||||
old_8 =
|
||||
old_9 =
|
||||
new_0 =
|
||||
new_1 =
|
||||
new_2 =
|
||||
new_3 =
|
||||
new_4 =
|
||||
new_5 =
|
||||
new_6 =
|
||||
new_7 =
|
||||
new_8 =
|
||||
new_9 =
|
||||
ezy_0 =
|
||||
ezy_1 =
|
||||
ezy_2 =
|
||||
ezy_3 =
|
||||
ezy_4 =
|
||||
ezy_5 =
|
||||
ezy_6 =
|
||||
ezy_7 =
|
||||
ezy_8 =
|
||||
ezy_9 =
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
|
||||
[names]
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = This file was part of your OpenTTD installation.
|
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents more or less nothingness
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = NoSound
|
||||
shortname = NULL
|
||||
version = 2
|
||||
fallback = true
|
||||
!! description STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
samples =
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = This file was part of your OpenTTD installation.
|
@@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents the original graphics as on the non-German Transport
|
||||
; Tycoon Deluxe DOS CD.
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = original_dos
|
||||
shortname = TTDD
|
||||
version = 1
|
||||
palette = DOS
|
||||
!! description STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
base = TRG1.GRF
|
||||
logos = TRGI.GRF
|
||||
arctic = TRGC.GRF
|
||||
tropical = TRGH.GRF
|
||||
toyland = TRGT.GRF
|
||||
extra = OPENTTD.GRF
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
TRG1.GRF = 9311676280e5b14077a8ee41c1b42192
|
||||
TRGI.GRF = da6a6c9dcc451eec88d79211437b76a8
|
||||
TRGC.GRF = ed446637e034104c5559b32c18afe78d
|
||||
TRGH.GRF = ee6616fb0e6ef6b24892c58c93d86fc9
|
||||
TRGT.GRF = e30e8a398ae86c03dc534a8ac7dfb3b6
|
||||
OPENTTD.GRF =
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
||||
OPENTTD.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
|
@@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents the original sounds as on the Transport
|
||||
; Tycoon Deluxe DOS CD.
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = original_dos
|
||||
shortname = TTDO
|
||||
version = 0
|
||||
!! description STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
samples = SAMPLE.CAT
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
SAMPLE.CAT = 422ea3dd074d2859bb51639a6e0e85da
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
@@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents the original graphics as on the German Transport
|
||||
; Tycoon Deluxe DOS CD. It contains one broken sprite.
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = original_dos_de
|
||||
shortname = TTDD
|
||||
version = 0
|
||||
palette = DOS
|
||||
!! description STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
base = TRG1.GRF
|
||||
logos = TRGI.GRF
|
||||
arctic = TRGC.GRF
|
||||
tropical = TRGH.GRF
|
||||
toyland = TRGT.GRF
|
||||
extra = OPENTTD.GRF
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
TRG1.GRF = 9311676280e5b14077a8ee41c1b42192
|
||||
TRGI.GRF = da6a6c9dcc451eec88d79211437b76a8
|
||||
TRGC.GRF = ed446637e034104c5559b32c18afe78d
|
||||
TRGH.GRF = ee6616fb0e6ef6b24892c58c93d86fc9
|
||||
TRGT.GRF = fcde1d7e8a74197d72a62695884b909e
|
||||
OPENTTD.GRF =
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
||||
OPENTTD.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
|
@@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents the original graphics as on the Transport
|
||||
; Tycoon Deluxe for Windows CD.
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = original_windows
|
||||
shortname = TTDW
|
||||
version = 0
|
||||
palette = Windows
|
||||
!! description STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
base = TRG1R.GRF
|
||||
logos = TRGIR.GRF
|
||||
arctic = TRGCR.GRF
|
||||
tropical = TRGHR.GRF
|
||||
toyland = TRGTR.GRF
|
||||
extra = OPENTTD.GRF
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
TRG1R.GRF = b04ce593d8c5016e07473a743d7d3358
|
||||
TRGIR.GRF = 0c2484ff6be49fc63a83be6ab5c38f32
|
||||
TRGCR.GRF = 3668f410c761a050b5e7095a2b14879b
|
||||
TRGHR.GRF = 06bf2b7a31766f048baac2ebe43457b1
|
||||
TRGTR.GRF = de53650517fe661ceaa3138c6edb0eb8
|
||||
OPENTTD.GRF =
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
||||
OPENTTD.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
|
@@ -1,94 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents the original music as on the Transport
|
||||
; Tycoon Deluxe for Windows CD.
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = original_windows
|
||||
shortname = TTDW
|
||||
version = 1
|
||||
!! description STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
theme = GM_TT00.GM
|
||||
old_0 = GM_TT02.GM
|
||||
old_1 = GM_TT06.GM
|
||||
old_2 = GM_TT03.GM
|
||||
old_3 = GM_TT12.GM
|
||||
old_4 = GM_TT08.GM
|
||||
old_5 = GM_TT13.GM
|
||||
old_6 = GM_TT14.GM
|
||||
old_7 = GM_TT10.GM
|
||||
old_8 =
|
||||
old_9 =
|
||||
new_0 = GM_TT04.GM
|
||||
new_1 = GM_TT01.GM
|
||||
new_2 = GM_TT05.GM
|
||||
new_3 = GM_TT15.GM
|
||||
new_4 = GM_TT11.GM
|
||||
new_5 = GM_TT16.GM
|
||||
new_6 = GM_TT09.GM
|
||||
new_7 =
|
||||
new_8 =
|
||||
new_9 =
|
||||
ezy_0 = GM_TT18.GM
|
||||
ezy_1 = GM_TT19.GM
|
||||
ezy_2 = GM_TT21.GM
|
||||
ezy_3 = GM_TT17.GM
|
||||
ezy_4 = GM_TT20.GM
|
||||
ezy_5 = GM_TT07.GM
|
||||
ezy_6 =
|
||||
ezy_7 =
|
||||
ezy_8 =
|
||||
ezy_9 =
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
GM_TT00.GM = 45cfec1b9d8c7a0ad45e755833cbf221
|
||||
GM_TT01.GM = ab14ed3392d848abd2a2e90a9d75d121
|
||||
GM_TT02.GM = dd4f696e4be5987ce738257b08b50171
|
||||
GM_TT03.GM = a1bfde23343df9e4063419bf29c166b8
|
||||
GM_TT04.GM = 4e6943aa0c455203d76c79389054747d
|
||||
GM_TT05.GM = cee281cb85a2e2343552d97640545a47
|
||||
GM_TT06.GM = 26d1de5efa8675f94065784e9d539e49
|
||||
GM_TT07.GM = 6f2691e17558f552ec4c565e4ab7139c
|
||||
GM_TT08.GM = a42bf2cb3340a822f1a69646fc7a487d
|
||||
GM_TT09.GM = eb35761a58a8df3c59ed8929cce13916
|
||||
GM_TT10.GM = 42fecd686720a785d20a78590c466a82
|
||||
GM_TT11.GM = 50ef1ef02e49d2112786dd45e69dc3ee
|
||||
GM_TT12.GM = 4ce707a0e0e72419f0681dd9bd95271b
|
||||
GM_TT13.GM = e765753be29d889ec818f38009103619
|
||||
GM_TT14.GM = 270e2d63bd32b95a4d007ce15a6ce45f
|
||||
GM_TT15.GM = 89e116a1c0c69f1845cc903a9bfbe460
|
||||
GM_TT16.GM = f824e2371b3bedfe61aad4b9c62dd6be
|
||||
GM_TT17.GM = 1b23eebb0796c1ab99cd97fa7082cf7b
|
||||
GM_TT18.GM = 15650de3bad645d0e88c4f5c7a2df92a
|
||||
GM_TT19.GM = 7aec079e15bd09588660b85545ac4dfc
|
||||
GM_TT20.GM = 1509097889dee617aa1e9a1738a5a930
|
||||
GM_TT21.GM = a8d0aaad02e1a762d8d54cf81da56bab
|
||||
|
||||
[names]
|
||||
GM_TT00.GM = Tycoon DELUXE Theme
|
||||
GM_TT01.GM = Snarl Up
|
||||
GM_TT02.GM = Easy Driver
|
||||
GM_TT03.GM = Little Red Diesel
|
||||
GM_TT04.GM = City Groove
|
||||
GM_TT05.GM = Aliens Ate My Railway
|
||||
GM_TT06.GM = Stoke It
|
||||
GM_TT07.GM = Don't Walk!
|
||||
GM_TT08.GM = Sawyer's Tune
|
||||
GM_TT09.GM = Fell Apart On Me
|
||||
GM_TT10.GM = Can't Get There From Here
|
||||
GM_TT11.GM = Hard Drivin'
|
||||
GM_TT12.GM = Road Hog
|
||||
GM_TT13.GM = Hold That Train!
|
||||
GM_TT14.GM = Broomer's Oil Rag
|
||||
GM_TT15.GM = Goss Groove
|
||||
GM_TT16.GM = Small Town
|
||||
GM_TT17.GM = Cruise Control
|
||||
GM_TT18.GM = Stroll On
|
||||
GM_TT19.GM = Funk Central
|
||||
GM_TT20.GM = Jammit
|
||||
GM_TT21.GM = Movin' On
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
@@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
; $Id$
|
||||
;
|
||||
; This represents the original sounds as on the Transport
|
||||
; Tycoon Deluxe for Windows CD.
|
||||
;
|
||||
[metadata]
|
||||
name = original_windows
|
||||
shortname = TTDO
|
||||
version = 0
|
||||
!! description STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
samples = SAMPLE.CAT
|
||||
|
||||
[md5s]
|
||||
SAMPLE.CAT = 9212e81e72badd4bbe1eaeae66458e10
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
@@ -1,69 +0,0 @@
|
||||
# $Id: openttd.desktop.translation.awk 24100 2012-04-08 14:29:31Z rubidium $
|
||||
|
||||
# This file is part of OpenTTD.
|
||||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Awk script to extract translations for baseset descriptions
|
||||
# from lang files for insertion into .obg/obs/obm files.
|
||||
# If there is no translation, there is no output.
|
||||
#
|
||||
# The input file is scanned for the pattern
|
||||
# !! <ini-key> <STR_id>
|
||||
#
|
||||
# The lang files (passed as variable 'langfiles') are scanned for <STR_id> and
|
||||
# the translations are added to the output file:
|
||||
# <ini-key>.<iso-code> = <translation>
|
||||
#
|
||||
|
||||
# Simple insertion sort since not all AWKs have a sort implementation
|
||||
function isort(A) {
|
||||
n = 0
|
||||
for (val in A) {
|
||||
n++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 2; i <= n; i++) {
|
||||
j = i;
|
||||
hold = A[j]
|
||||
while (A[j - 1] > hold) {
|
||||
j--;
|
||||
A[j + 1] = A[j]
|
||||
}
|
||||
A[j] = hold
|
||||
}
|
||||
|
||||
return n
|
||||
}
|
||||
|
||||
/^!!/ {
|
||||
ini_key = $2;
|
||||
str_id = $3;
|
||||
|
||||
file = langfiles
|
||||
while ((getline < file) > 0) {
|
||||
if (match($0, "##isocode") > 0) {
|
||||
lang = $2;
|
||||
} else if (match($0, "^" str_id " *:") > 0) {
|
||||
sub("^[^:]*:", "", $0)
|
||||
i++;
|
||||
if (lang == "en_GB") {
|
||||
texts[i] = ini_key " = "$0;
|
||||
} else {
|
||||
texts[i] = ini_key "." lang " = "$0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
close(file);
|
||||
|
||||
count = isort(texts);
|
||||
for (i = 1; i <= count; i++) {
|
||||
print texts[i]
|
||||
}
|
||||
|
||||
next
|
||||
}
|
||||
|
||||
{ print }
|
@@ -1,15 +1,3 @@
|
||||
openttd (1.3.1-0) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release 1.3.1
|
||||
|
||||
-- OpenTTD <info@openttd.org> Sat, 01 Jun 2013 00:00:00 +0300
|
||||
|
||||
openttd (1.3.1~RC1-0) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release 1.3.1-RC1
|
||||
|
||||
-- OpenTTD <info@openttd.org> Fri, 17 May 2013 22:00:00 +0200
|
||||
|
||||
openttd (1.3.0-0) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release 1.3.0
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
@echo off
|
||||
|
||||
set OPENTTD_VERSION=1.3.1
|
||||
set OPENTTD_VERSION=1.3.0
|
||||
set OPENSFX_VERSION=0.8.0
|
||||
set NOSOUND_VERSION=0.8.0
|
||||
set OPENGFX_VERSION=1.2.0
|
||||
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Version numbers to update
|
||||
!define APPV_MAJOR 1
|
||||
!define APPV_MINOR 3
|
||||
!define APPV_MAINT 1
|
||||
!define APPV_BUILD 1
|
||||
!define APPV_MAINT 0
|
||||
!define APPV_BUILD 5
|
||||
!define APPV_EXTRA ""
|
||||
|
||||
!define APPNAME "OpenTTD" ; Define application name
|
||||
|
@@ -137,12 +137,6 @@
|
||||
<AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe;%(AdditionalInputs)</AdditionalInputs>
|
||||
<Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\bin\lang\estonian.lng;%(Outputs)</Outputs>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\faroese.txt">
|
||||
<Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Generating faroese language file</Message>
|
||||
<Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "%(FullPath)"</Command>
|
||||
<AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe;%(AdditionalInputs)</AdditionalInputs>
|
||||
<Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\bin\lang\faroese.lng;%(Outputs)</Outputs>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\finnish.txt">
|
||||
<Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Generating finnish language file</Message>
|
||||
<Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "%(FullPath)"</Command>
|
||||
@@ -155,12 +149,6 @@
|
||||
<AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe;%(AdditionalInputs)</AdditionalInputs>
|
||||
<Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\bin\lang\french.lng;%(Outputs)</Outputs>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\gaelic.txt">
|
||||
<Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Generating gaelic language file</Message>
|
||||
<Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "%(FullPath)"</Command>
|
||||
<AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe;%(AdditionalInputs)</AdditionalInputs>
|
||||
<Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\bin\lang\gaelic.lng;%(Outputs)</Outputs>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\galician.txt">
|
||||
<Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Generating galician language file</Message>
|
||||
<Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "%(FullPath)"</Command>
|
||||
@@ -323,12 +311,6 @@
|
||||
<AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe;%(AdditionalInputs)</AdditionalInputs>
|
||||
<Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\bin\lang\swedish.lng;%(Outputs)</Outputs>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\tamil.txt">
|
||||
<Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Generating tamil language file</Message>
|
||||
<Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "%(FullPath)"</Command>
|
||||
<AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe;%(AdditionalInputs)</AdditionalInputs>
|
||||
<Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\bin\lang\tamil.lng;%(Outputs)</Outputs>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\traditional_chinese.txt">
|
||||
<Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Generating traditional_chinese language file</Message>
|
||||
<Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "%(FullPath)"</Command>
|
||||
|
@@ -52,18 +52,12 @@
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\estonian.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\faroese.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\finnish.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\french.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\gaelic.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\galician.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
@@ -145,9 +139,6 @@
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\swedish.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\tamil.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
<CustomBuild Include="..\src\lang\traditional_chinese.txt">
|
||||
<Filter>Translations</Filter>
|
||||
</CustomBuild>
|
||||
|
@@ -288,21 +288,6 @@
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\faroese.txt"
|
||||
>
|
||||
<FileConfiguration
|
||||
Name="Debug|Win32"
|
||||
>
|
||||
<Tool
|
||||
Name="VCCustomBuildTool"
|
||||
Description="Generating faroese language file"
|
||||
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "$(InputPath)"
exit 0
"
|
||||
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
|
||||
Outputs="..\bin\lang\faroese.lng"
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\finnish.txt"
|
||||
>
|
||||
@@ -333,21 +318,6 @@
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\gaelic.txt"
|
||||
>
|
||||
<FileConfiguration
|
||||
Name="Debug|Win32"
|
||||
>
|
||||
<Tool
|
||||
Name="VCCustomBuildTool"
|
||||
Description="Generating gaelic language file"
|
||||
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "$(InputPath)"
exit 0
"
|
||||
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
|
||||
Outputs="..\bin\lang\gaelic.lng"
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\galician.txt"
|
||||
>
|
||||
@@ -753,21 +723,6 @@
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\tamil.txt"
|
||||
>
|
||||
<FileConfiguration
|
||||
Name="Debug|Win32"
|
||||
>
|
||||
<Tool
|
||||
Name="VCCustomBuildTool"
|
||||
Description="Generating tamil language file"
|
||||
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "$(InputPath)"
exit 0
"
|
||||
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
|
||||
Outputs="..\bin\lang\tamil.lng"
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\traditional_chinese.txt"
|
||||
>
|
||||
|
@@ -289,21 +289,6 @@
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\faroese.txt"
|
||||
>
|
||||
<FileConfiguration
|
||||
Name="Debug|Win32"
|
||||
>
|
||||
<Tool
|
||||
Name="VCCustomBuildTool"
|
||||
Description="Generating faroese language file"
|
||||
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "$(InputPath)"
exit 0
"
|
||||
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
|
||||
Outputs="..\bin\lang\faroese.lng"
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\finnish.txt"
|
||||
>
|
||||
@@ -334,21 +319,6 @@
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\gaelic.txt"
|
||||
>
|
||||
<FileConfiguration
|
||||
Name="Debug|Win32"
|
||||
>
|
||||
<Tool
|
||||
Name="VCCustomBuildTool"
|
||||
Description="Generating gaelic language file"
|
||||
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "$(InputPath)"
exit 0
"
|
||||
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
|
||||
Outputs="..\bin\lang\gaelic.lng"
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\galician.txt"
|
||||
>
|
||||
@@ -754,21 +724,6 @@
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\tamil.txt"
|
||||
>
|
||||
<FileConfiguration
|
||||
Name="Debug|Win32"
|
||||
>
|
||||
<Tool
|
||||
Name="VCCustomBuildTool"
|
||||
Description="Generating tamil language file"
|
||||
CommandLine="..\objs\strgen\strgen.exe -s ..\src\lang -d ..\bin\lang "$(InputPath)"
exit 0
"
|
||||
AdditionalDependencies="..\src\lang\english.txt;..\objs\strgen\strgen.exe"
|
||||
Outputs="..\bin\lang\tamil.lng"
|
||||
/>
|
||||
</FileConfiguration>
|
||||
</File>
|
||||
<File
|
||||
RelativePath="..\src\lang\traditional_chinese.txt"
|
||||
>
|
||||
|
49
readme.txt
49
readme.txt
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
Last updated: 2013-06-01
|
||||
Release version: 1.3.1
|
||||
OpenTTD readme
|
||||
Last updated: 2013-04-01
|
||||
Release version: 1.3.0
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +22,6 @@ Table of contents
|
||||
7.0) Compiling
|
||||
* 7.1) Required/optional libraries
|
||||
* 7.2) Supported compilers
|
||||
* 7.3) Compilation of base sets
|
||||
8.0) Translating
|
||||
* 8.1) Translation
|
||||
* 8.2) Previewing
|
||||
@@ -218,9 +218,9 @@ The Windows installer can optionally download and install these packages.
|
||||
4.1.2) Original Transport Tycoon Deluxe graphics and sound files
|
||||
------ ---------------------------------------------------------
|
||||
If you want to play with the original Transport Tycoon Deluxe data files you
|
||||
have to copy the data files from the CD-ROM into the baseset/ directory. It
|
||||
does not matter whether you copy them from the DOS or Windows version of
|
||||
Transport Tycoon Deluxe. The Windows install can optionally copy these files.
|
||||
have to copy the data files from the CD-ROM into the data/ directory. It does
|
||||
not matter whether you copy them from the DOS or Windows version of Transport
|
||||
Tycoon Deluxe. The Windows install can optionally copy these files.
|
||||
You need to copy the following files:
|
||||
- sample.cat
|
||||
- trg1r.grf or TRG1.GRF
|
||||
@@ -409,6 +409,7 @@ Information logged:
|
||||
original Transport Tycoon version
|
||||
* Running a modified OpenTTD build
|
||||
* Changing settings affecting NewGRF behaviour (non-network-safe settings)
|
||||
* Changing landscape (by cheat)
|
||||
* Triggering NewGRF bugs
|
||||
|
||||
No personal information is stored.
|
||||
@@ -500,15 +501,21 @@ open most older savegames or use the content downloading system.
|
||||
Without libSDL/liballegro on non-Windows and non-MacOS X machines you have
|
||||
no graphical user interface; you would be building a dedicated server.
|
||||
|
||||
To recompile the extra graphics needed to play with the original Transport
|
||||
Tycoon Deluxe graphics you need GRFCodec (which includes NFORenum) as well.
|
||||
GRFCodec can be found at: http://www.openttd.org/download-grfcodec
|
||||
The compilation of these extra graphics does generally not happen, unless
|
||||
you remove the graphics file using 'make maintainer-clean'.
|
||||
|
||||
7.2) Supported compilers
|
||||
---- -------------------
|
||||
The following compilers are known to compile OpenTTD:
|
||||
- Microsoft Visual C++ (MSVC) 2005, 2008 and 2010.
|
||||
Version 2005 gives bogus warnings about scoping issues.
|
||||
- GNU Compiler Collection (GCC) 3.3 - 4.4, 4.6 - 4.8.
|
||||
- GNU Compiler Collection (GCC) 3.3 - 4.7.
|
||||
Versions 4.1 and earlier give bogus warnings about uninitialised variables.
|
||||
Versions 4.4, 4.6 give bogus warnings about freeing non-heap objects.
|
||||
Versions 4.6 and later give invalid warnings when lto is enabled.
|
||||
Versions 4.4 - 4.6 give bogus warnings about freeing non-heap objects.
|
||||
Versions 4.5 and later give invalid warnings when lto is enabled.
|
||||
- Intel C++ Compiler (ICC) 12.0.
|
||||
- Clang/LLVM 2.9 - 3.0
|
||||
Version 2.9 gives bogus warnings about code nonconformity.
|
||||
@@ -517,8 +524,6 @@ The following compilers are known not to compile OpenTTD:
|
||||
- Microsoft Visual C++ (MSVC) 2003 and earlier.
|
||||
- GNU Compiler Collection (GCC) 3.2 and earlier.
|
||||
These old versions fail due to OpenTTD's template usage.
|
||||
- GNU Compiler Collection (GCC) 4.5. It optimizes enums too aggressively.
|
||||
See http://bugs.openttd.org/task/5513 and references therein.
|
||||
- Intel C++ Compiler (ICC) 11.1 and earlier.
|
||||
Version 10.0 and earlier fail a configure check and fail with recent system
|
||||
headers.
|
||||
@@ -530,21 +535,6 @@ The following compilers are known not to compile OpenTTD:
|
||||
If any of these compilers can compile OpenTTD again, please let us know.
|
||||
Patches to support more compilers are welcome.
|
||||
|
||||
7.3) Compilation of base sets
|
||||
-----------------------------
|
||||
To recompile the extra graphics needed to play with the original Transport
|
||||
Tycoon Deluxe graphics you need GRFCodec (which includes NFORenum) as well.
|
||||
GRFCodec can be found at: http://www.openttd.org/download-grfcodec
|
||||
The compilation of these extra graphics does generally not happen, unless
|
||||
you remove the graphics file using 'make maintainer-clean'.
|
||||
|
||||
Re-compilation of the base sets, thus also use of --maintainer-clean can
|
||||
leave the repository in a modified state as different grfcodec versions can
|
||||
cause binary differences in the resulting grf. Also translations might have
|
||||
been added for the base sets which are not yet included in the base set
|
||||
information files. Use the configure option --without-grfcodec to avoid
|
||||
modification of the base set files by the build process.
|
||||
|
||||
|
||||
8.0) Translating
|
||||
---- -----------
|
||||
@@ -582,9 +572,10 @@ Note: Do not alter the following parts of the file:
|
||||
8.2) Previewing
|
||||
---- ----------
|
||||
In order to view the translation in the game, you need to compile your language
|
||||
file with the strgen utility. As this utility is tailored to a specific OpenTTD
|
||||
version, you need to compile it yourself. Just take the normal OpenTTD sources
|
||||
and build that. During the build process the strgen utility will be made.
|
||||
file with the strgen utility. You can download the precompiled strgen from:
|
||||
http://www.openttd.org/download-strgen
|
||||
To compile it yourself just take the normal OpenTTD sources and build that.
|
||||
During the build process the strgen utility will be made.
|
||||
|
||||
strgen is a command-line utility. It takes the language filename as parameter.
|
||||
Example:
|
||||
|
@@ -238,17 +238,8 @@ ScriptInfo *AIInstance::FindLibrary(const char *library, int version)
|
||||
*/
|
||||
void CcAI(const CommandCost &result, TileIndex tile, uint32 p1, uint32 p2)
|
||||
{
|
||||
/*
|
||||
* The company might not exist anymore. Check for this.
|
||||
* The command checks are not useful since this callback
|
||||
* is also called when the command fails, which is does
|
||||
* when the company does not exist anymore.
|
||||
*/
|
||||
const Company *c = Company::GetIfValid(_current_company);
|
||||
if (c == NULL || c->ai_instance == NULL) return;
|
||||
|
||||
c->ai_instance->DoCommandCallback(result, tile, p1, p2);
|
||||
c->ai_instance->Continue();
|
||||
Company::Get(_current_company)->ai_instance->DoCommandCallback(result, tile, p1, p2);
|
||||
Company::Get(_current_company)->ai_instance->Continue();
|
||||
}
|
||||
|
||||
CommandCallback *AIInstance::GetDoCommandCallback()
|
||||
|
@@ -598,14 +598,7 @@ enum AircraftSpeedLimits {
|
||||
*/
|
||||
static int UpdateAircraftSpeed(Aircraft *v, uint speed_limit = SPEED_LIMIT_NONE, bool hard_limit = true)
|
||||
{
|
||||
/**
|
||||
* 'acceleration' has the unit 3/8 mph/tick. This function is called twice per tick.
|
||||
* So the speed amount we need to accelerate is:
|
||||
* acceleration * 3 / 16 mph = acceleration * 3 / 16 * 16 / 10 km-ish/h
|
||||
* = acceleration * 3 / 10 * 256 * (km-ish/h / 256)
|
||||
* ~ acceleration * 77 (km-ish/h / 256)
|
||||
*/
|
||||
uint spd = v->acceleration * 77;
|
||||
uint spd = v->acceleration * 16;
|
||||
byte t;
|
||||
|
||||
/* Adjust speed limits by plane speed factor to prevent taxiing
|
||||
@@ -1066,12 +1059,7 @@ static bool HandleCrashedAircraft(Aircraft *v)
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Handle smoke of broken aircraft.
|
||||
* @param v Aircraft
|
||||
* @param mode Is this the non-first call for this vehicle in this tick?
|
||||
*/
|
||||
static void HandleAircraftSmoke(Aircraft *v, bool mode)
|
||||
static void HandleAircraftSmoke(Aircraft *v)
|
||||
{
|
||||
static const struct {
|
||||
int8 x;
|
||||
@@ -1089,15 +1077,13 @@ static void HandleAircraftSmoke(Aircraft *v, bool mode)
|
||||
|
||||
if (!(v->vehstatus & VS_AIRCRAFT_BROKEN)) return;
|
||||
|
||||
/* Stop smoking when landed */
|
||||
if (v->cur_speed < 10) {
|
||||
v->vehstatus &= ~VS_AIRCRAFT_BROKEN;
|
||||
v->breakdown_ctr = 0;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Spawn effect et most once per Tick, i.e. !mode */
|
||||
if (!mode && (v->tick_counter & 0x0F) == 0) {
|
||||
if ((v->tick_counter & 0x1F) == 0) {
|
||||
CreateEffectVehicleRel(v,
|
||||
smoke_pos[v->direction].x,
|
||||
smoke_pos[v->direction].y,
|
||||
@@ -1900,6 +1886,8 @@ static void AircraftHandleDestTooFar(Aircraft *v, bool too_far)
|
||||
|
||||
static bool AircraftEventHandler(Aircraft *v, int loop)
|
||||
{
|
||||
v->tick_counter++;
|
||||
|
||||
if (v->vehstatus & VS_CRASHED) {
|
||||
return HandleCrashedAircraft(v);
|
||||
}
|
||||
@@ -1908,7 +1896,7 @@ static bool AircraftEventHandler(Aircraft *v, int loop)
|
||||
|
||||
v->HandleBreakdown();
|
||||
|
||||
HandleAircraftSmoke(v, loop != 0);
|
||||
HandleAircraftSmoke(v);
|
||||
ProcessOrders(v);
|
||||
v->HandleLoading(loop != 0);
|
||||
|
||||
@@ -1938,8 +1926,6 @@ bool Aircraft::Tick()
|
||||
{
|
||||
if (!this->IsNormalAircraft()) return true;
|
||||
|
||||
this->tick_counter++;
|
||||
|
||||
if (!(this->vehstatus & VS_STOPPED)) this->running_ticks++;
|
||||
|
||||
if (this->subtype == AIR_HELICOPTER) HelicopterTickHandler(this);
|
||||
|
@@ -173,7 +173,7 @@ static FT_Error GetFontByFaceName(const char *font_name, FT_Face *face)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!SUCCEEDED(OTTDSHGetFolderPath(NULL, CSIDL_FONTS, NULL, SHGFP_TYPE_CURRENT, vbuffer))) {
|
||||
if (!SUCCEEDED(SHGetFolderPath(NULL, CSIDL_FONTS, NULL, SHGFP_TYPE_CURRENT, vbuffer))) {
|
||||
DEBUG(freetype, 0, "SHGetFolderPath cannot return fonts directory");
|
||||
goto folder_error;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -112,6 +112,11 @@ public:
|
||||
*/
|
||||
static class GameInstance *GetInstance() { return Game::instance; }
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Get the current active mainscript.
|
||||
*/
|
||||
static const char *GetMainScript();
|
||||
|
||||
#if defined(ENABLE_NETWORK)
|
||||
/** Wrapper function for GameScanner::HasGame */
|
||||
static bool HasGame(const struct ContentInfo *ci, bool md5sum);
|
||||
|
@@ -27,6 +27,11 @@
|
||||
/* static */ GameScannerInfo *Game::scanner_info = NULL;
|
||||
/* static */ GameScannerLibrary *Game::scanner_library = NULL;
|
||||
|
||||
/* static */ const char *Game::GetMainScript()
|
||||
{
|
||||
return Game::info->GetMainScript();
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* static */ void Game::GameLoop()
|
||||
{
|
||||
if (_networking && !_network_server) return;
|
||||
|
@@ -13,12 +13,10 @@
|
||||
#include "../strgen/strgen.h"
|
||||
#include "../debug.h"
|
||||
#include "../fileio_func.h"
|
||||
#include "../tar_type.h"
|
||||
#include "../script/squirrel_class.hpp"
|
||||
#include "../strings_func.h"
|
||||
#include "game_text.hpp"
|
||||
#include "game.hpp"
|
||||
#include "game_info.hpp"
|
||||
|
||||
#include "table/strings.h"
|
||||
|
||||
@@ -210,6 +208,22 @@ struct StringNameWriter : HeaderWriter {
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
static void GetBasePath(char *buffer, size_t length)
|
||||
{
|
||||
strecpy(buffer, Game::GetMainScript(), buffer + length);
|
||||
char *s = strrchr(buffer, PATHSEPCHAR);
|
||||
if (s != NULL) {
|
||||
/* Keep the PATHSEPCHAR there, remove the rest */
|
||||
s++;
|
||||
*s = '\0';
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Tars dislike opening files with '/' on Windows.. so convert it to '\\' */
|
||||
#if (PATHSEPCHAR != '/')
|
||||
for (char *n = buffer; *n != '\0'; n++) if (*n == '/') *n = PATHSEPCHAR;
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Scanner to find language files in a GameScript directory.
|
||||
*/
|
||||
@@ -246,45 +260,20 @@ public:
|
||||
*/
|
||||
GameStrings *LoadTranslations()
|
||||
{
|
||||
const GameInfo *info = Game::GetInfo();
|
||||
char filename[512];
|
||||
strecpy(filename, info->GetMainScript(), lastof(filename));
|
||||
char *e = strrchr(filename, PATHSEPCHAR);
|
||||
if (e == NULL) return NULL;
|
||||
e++; // Make 'e' point after the PATHSEPCHAR
|
||||
|
||||
strecpy(e, "lang" PATHSEP "english.txt", lastof(filename));
|
||||
if (!FioCheckFileExists(filename, GAME_DIR)) return NULL;
|
||||
|
||||
GameStrings *gs = new GameStrings();
|
||||
try {
|
||||
char filename[512];
|
||||
GetBasePath(filename, sizeof(filename));
|
||||
char *e = filename + strlen(filename);
|
||||
|
||||
seprintf(e, filename + sizeof(filename), "lang" PATHSEP "english.txt");
|
||||
if (!FioCheckFileExists(filename, GAME_DIR)) throw std::exception();
|
||||
*gs->raw_strings.Append() = ReadRawLanguageStrings(filename);
|
||||
|
||||
/* Scan for other language files */
|
||||
LanguageScanner scanner(gs, filename);
|
||||
strecpy(e, "lang" PATHSEP, lastof(filename));
|
||||
size_t len = strlen(filename);
|
||||
|
||||
const char *tar_filename = info->GetTarFile();
|
||||
TarList::iterator iter;
|
||||
if (tar_filename != NULL && (iter = _tar_list[GAME_DIR].find(tar_filename)) != _tar_list[GAME_DIR].end()) {
|
||||
/* The main script is in a tar file, so find all files that
|
||||
* are in the same tar and add them to the langfile scanner. */
|
||||
TarFileList::iterator tar;
|
||||
FOR_ALL_TARS(tar, GAME_DIR) {
|
||||
/* Not in the same tar. */
|
||||
if (tar->second.tar_filename != iter->first) continue;
|
||||
|
||||
/* Check the path and extension. */
|
||||
if (tar->first.size() <= len || tar->first.compare(0, len, filename) != 0) continue;
|
||||
if (tar->first.compare(tar->first.size() - 4, 4, ".txt") != 0) continue;
|
||||
|
||||
scanner.AddFile(tar->first.c_str(), 0, tar_filename);
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
/* Scan filesystem */
|
||||
scanner.Scan(filename);
|
||||
}
|
||||
strecpy(e, "lang" PATHSEP, filename + sizeof(filename));
|
||||
scanner.Scan(filename);
|
||||
|
||||
gs->Compile();
|
||||
return gs;
|
||||
|
@@ -4181,16 +4181,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan nie
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :'n Simulasie speletjie wat gebaseer is op Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe grafieke.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS (German) uitgawe grafieke.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe grafieke.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe klanke.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe klanke.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :'n Klank stel sonder enige klanke.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe musiek.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :'n Musiek stel sonder enige musiek.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoor blok
|
||||
|
@@ -3848,16 +3848,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}لا ي
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :نسخة مستنسخة من ترانسبورت تايكون ديلوكس
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :مجموعة موسيقى بدون موسيقى
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب عالي
|
||||
|
@@ -4174,8 +4174,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ezin da
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ofizina eraikin handia
|
||||
|
@@ -4579,16 +4579,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не а
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Эканамічны сімулятар на аснове «Transport Tycoon Deluxe»
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Арыгінальная графіка з Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Арыгінальная графіка з нямецкай версіі Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Арыгінальная графіка з Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Арыгінальны набор гукавога афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Арыгінальны набор гукавога афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :"Пусты" набор гукавога афармленьня, не змяшчаючы ніякіх гукаў.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Арыгінальны набор музычнага афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :"Пусты" набор музычнага афармлення, не змяшчаючы ніякай музыкі.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Вышынны офісны будынак
|
||||
|
@@ -1372,7 +1372,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Toca efeitos so
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toca efeitos sonoros dos veículos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Tocar som ambiente para paisagismo, indústrias e cidades
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Toca sons de ambiente, sons de indústrias e cidades
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desativar construção de infraestrutura quando nenhum veículo adequado estiver disponível: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura só é disponível se há veículos disponíveis para usá-la, prevenindo gasto de tempo e dinheiro com infraestrutura inútil.
|
||||
@@ -1429,7 +1429,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Exibe um jornal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro veículo na estação concorrente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Exibe um jornal quando o primeiro veículo chega numa estação de um competidor
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Acidentes / desastres: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Exibir jornal quando acidentes ou desastres acontecem
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Exibe um jornal quando acidentes ou desastres acontecem
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações da empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Exibe um jornal quando uma companhia é aberta, ou quando estão próximas da bancarrota
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING}
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, co
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância a cada qual sinais serão construídos até o próximo obstáculo (sinal, intersecção), ao clicar e arrastar sinais
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecione o comportamento da construção de sinais ao Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos compridos sem sinalização. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, tornando o alinhamento de sinais em trilhos paralelos mais fácil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecione o comportamento da construção de sinais ao Ctrl+Clicar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos compridos sem sinalização. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, tornando o alinhamento de sinais em trilhos paralelos mais fácil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construir sinaleiros até: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Seleciona o ano a partir do qual semáforos substituirão sinais. Antes desse ano, serão utilizados sinais de placa (diferença puramente estética)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ativar interface de sinais: {STRING}
|
||||
@@ -1603,8 +1603,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... form
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Sons Base '{STRING}': não encontrado
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Sem memória
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}A alocação {BYTES} de spritecache falhou. O spritecache foi reduzido a {BYTES}. A performance do jogo será reduzida. Para reduzir a necessidade de memória tente disabilitar 32bpp gráficos e/ou reduzir o zoom.
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -3720,7 +3718,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preenche
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Agendado
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Trocar entre esperado e agendado
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Mudar entre esperado e agendado
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :C:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P:
|
||||
@@ -4227,8 +4225,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossí
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
|
||||
|
@@ -4233,16 +4233,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не м
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Симулативна игра, базирана на Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS (немски) .
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Празен звуков пакет.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Празен музикален пакет.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Висока офис сграда
|
||||
|
@@ -4227,16 +4227,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}El senya
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulació basat en Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS (Alemany).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un joc de sons sense cap so.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música Original de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un joc de música sense cap música.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines alt
|
||||
|
@@ -3815,7 +3815,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automats
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Raspoređeno
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni između očekivanog i zadanog
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni između očekivanog i raspoređenog
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O:
|
||||
@@ -4322,16 +4322,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nije mog
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija na osnovi Transport Tycoon Deluxea
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalna muzika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muzički paket bez ikakve muzike.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
|
||||
@@ -4701,7 +4691,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Putnički traje
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Teretni brod Yate
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Teretni brod Bakewell
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Teretni brod Mightymover
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Teretni brod Powernaut
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Teretni brod Powernaught
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||||
|
@@ -4327,16 +4327,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze sm
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulační hra založená na Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (německá verze pro DOS).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Prázdná sada zvuků.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Původní hudba Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Prázná hudební sada.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok
|
||||
|
@@ -757,7 +757,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankerot!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankerupt!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
|
||||
@@ -1602,8 +1602,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... save
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Grafik sæt '{STRING}': ikke fundet
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Lyde sæt '{STRING}': ikke fundet
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Musik sæt '{STRING}': ikke fundet
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Utilstrækkelig hukommelse
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokering af {BYTES} spritecache fejlede. Spritecachen blev indskrænket til {BYTES}. Dette vil sænke OpenTTDs ydelse. Du kan forsøge at slå 32bpp grafik og/eller zoom-ind niveauer for at reducere hukommelseskravet
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2082,10 +2080,6 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg op
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søg på eksterne websider
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Søgeresultat ikke tilgængeligt på OpenTTD's indholdstjeneste for websteder som ikke er associeret med OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlader OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Betingelserne for download af indhold fra eksterne websteder varierer.{}Du må referere til de eksterne sites for vejledning i hvordan indholdet skal installeres i OpenTTD.{} Ønsker du at fortsætte?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besøg hjemmeside
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besøg hjemmesiden for dette indhold
|
||||
@@ -3457,10 +3451,6 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicei
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik forøger serviceintervallet med 5
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik nedsætter serviceintervallet med 5
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dage
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
|
||||
@@ -4226,16 +4216,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Et simulationsspil baseret på Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uden lyde.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikpakke uden musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
|
||||
|
@@ -4226,16 +4226,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bord
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Een simulatiespel gebaseerd op Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originele graphics van de Duitse Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Een geluidset zonder geluid.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Een muziekset zonder muziek.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoorgebouw
|
||||
|
@@ -1361,9 +1361,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Play sound for
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Newspaper: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Play sound upon display of newspapers
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :End of year: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound effect at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construction: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound on successful constructions or other actions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound effect on successful constructions or other actions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Button clicks: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Beep when clicking buttons
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Disasters/accidents: {STRING2}
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Play sound effe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Play sound effects of vehicles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sounds of landscape, industries and towns
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sound effects of landscape, industries and towns
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Disable infrastructure building when no suitable vehicles are available: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :When enabled, infrastructure is only available if there are also vehicles available, preventing waste of time and money on unusable infrastructure
|
||||
@@ -1428,7 +1428,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Display a newsp
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Arrival of first vehicle at competitor's station: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Display a newspaper when the first vehicle arrives at a new competitor's station
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidents / disasters: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Display a newspaper when accidents or disasters occur
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Display a newspaper when accidents or disasters occurs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Company information: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Display a newspaper when a new company starts, or when companies are risking to bankrupt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Opening of industries: {STRING2}
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :When dragging,
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are dragged
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tile{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :When dragging, keep fixed distance between signals: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every N tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatically build semaphores before: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Set the year when electric signals will be used for tracks. Before this year, non-electric signals will be used (which have the exact same function, but different looks)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Enable the signal GUI: {STRING2}
|
||||
@@ -3719,7 +3719,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Expected
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Scheduled
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and scheduled
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and schedule
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
|
||||
@@ -4226,16 +4226,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Can't de
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :A sound pack without any sounds.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :A music pack without actual music.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Tall office block
|
||||
@@ -4565,10 +4555,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passenger F
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passenger Ferry
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passenger Ferry
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||||
|
@@ -1361,9 +1361,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Play sound for
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Newspaper: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Play sound upon display of newspapers
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :End of year: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound effect at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construction: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound on successful constructions or other actions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound effect on successful constructions or other actions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Button clicks: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Beep when clicking buttons
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Disasters/accidents: {STRING}
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Play sound effe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Play sound effects of vehicles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sounds of landscape, industries and towns
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sound effects of landscape, industries and towns
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Disable infrastructure building when no suitable vehicles are available: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :When enabled, infrastructure is only available if there are also vehicles available, preventing waste of time and money on unusable infrastructure
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :When dragging,
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are dragged
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tile{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :When dragging, keep fixed distance between signals: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every N tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatically build semaphores before: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Set the year when electric signals will be used for tracks. Before this year, non-electric signals will be used (which have the exact same function, but different looks)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Enable the signal GUI: {STRING}
|
||||
@@ -3719,7 +3719,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Expected
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Scheduled
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and scheduled
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and schedule
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
|
||||
@@ -4226,16 +4226,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Can't de
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :A sound pack without any sounds.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :A music pack without actual music.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Tall office block
|
||||
@@ -4565,10 +4555,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passenger F
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passenger Ferry
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passenger Ferry
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||||
|
@@ -1361,9 +1361,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Play sound for
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Newspaper: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Play sound upon display of newspapers
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :End of year: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound effect at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construction: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound on successful constructions or other actions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound effect on successful constructions or other actions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Button clicks: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Beep when clicking buttons
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Disasters/accidents: {STRING}
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Play sound effe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Play sound effects of vehicles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sounds of landscape, industries and towns
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sound effects of landscape, industries and towns
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Disable infrastructure building when no suitable vehicles are available: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :When enabled, infrastructure is only available if there are also vehicles available, preventing waste of time and money on unusable infrastructure
|
||||
@@ -1428,7 +1428,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Display a newsp
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Arrival of first vehicle at competitor's station: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Display a newspaper when the first vehicle arrives at a new competitor's station
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidents / disasters: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Display a newspaper when accidents or disasters occur
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Display a newspaper when accidents or disasters occurs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Company information: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Display a newspaper when a new company starts, or when companies are risking to bankrupt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Opening of industries: {STRING}
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :When dragging,
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are dragged
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tile{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :When dragging, keep fixed distance between signals: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behavior of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behavior of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every N tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatically build semaphores before: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Set the year when electric signals will be used for tracks. Before this year, non-electric signals will be used (which have the exact same function, but different looks)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Enable the signal GUI: {STRING}
|
||||
@@ -3719,7 +3719,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Expected
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Scheduled
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and scheduled
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and schedule
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
|
||||
@@ -4226,16 +4226,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Can't de
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :A sound pack without any sounds.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :A music pack without actual music.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Tall office block
|
||||
@@ -4565,10 +4555,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passenger F
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passenger Ferry
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passenger Ferry
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo Ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo ship
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||||
|
@@ -3344,7 +3344,6 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne ŝan
|
||||
|
||||
# AI Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametroj
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@@ -3768,8 +3767,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ne eblas
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Al simulado ludo bazita sur Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vasta oficejaro
|
||||
|
@@ -4274,16 +4274,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ilma häälteta helipakk.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muusikakomplekt ilma igasuguse muusikata.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone
|
||||
|
4477
src/lang/faroese.txt
4477
src/lang/faroese.txt
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1361,9 +1361,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Toista ääni t
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Sanomalehti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Vuoden loppu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Toista ääniefekti vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Rakentaminen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Toista ääniefekti onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Painikkeiden klikkaus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piippaa klikattaessa painikkeita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Opastimien väl
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Vedettäessä, pidä opastimien välinen matka vakiona: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan N ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Rakenna oletuksena siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään sähköisiä opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Käytä graafista opastinkäyttöliittymää: {STRING}
|
||||
@@ -4226,16 +4226,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kylttiä
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Korkea toimistorakennus
|
||||
|
@@ -1603,8 +1603,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... le f
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... graphiques de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... sons de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... musique de base '{STRING}' ignorée{NBSP}: non trouvée
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Plus de mémoire
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}L'allocation de {BYTES} pour le cache des sprites a échoué. Le cache des sprites a été réduit à {BYTES}. Cela va réduire les performances d'OpenTTD. Pour diminuer les besoins en mémoire vous pouvez essayer de désactiver les graphismes 32bpp et/ou les niveaux de zoom avant
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -4227,16 +4225,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossib
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un jeu de simulation basé sur Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un pack de sons sans sons.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un pack de musiques sans musiques.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grand immeuble de bureaux
|
||||
|
5120
src/lang/gaelic.txt
5120
src/lang/gaelic.txt
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1087,28 +1087,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Links
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Mitte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximaler, anfänglicher Kredit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zinssatz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zinssatz für Kredite; beeinflußt auch die Inflation, falls aktiv
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Betriebskosten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Stellt die Höhe der Unterhalts- und Betriebskosten für Fahrzeuge und Infrastruktur ein
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Baugeschwindigkeit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begrenzt der eingestellten Baugeschwindigkeit entsprechend die Anzahl der Bau-Aktionen der KIs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begrenze die Anzahl der Bau-Aktionen für KIs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fahrzeugpannen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Einstellen wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subventions-Multiplikator: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Einstellen wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Baukosten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Höhe der Bau- und Einkaufskosten festlegen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Rezessionen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Falls aktiv, können Rezessionen im Abstand von einigen Jahre auftreten. Während einer Rezession ist die Produktion aller Industrien viel niedriger (und kehrt zum Ende der Rezession zum gleichen Level zurück wie vor der Rezession)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Falls aktiv, können Rezessionen alle paar Jahre auftreten. Während einer Rezession ist die Produktion aller Industrien viel niedriger (und kehrt zum Ende der Rezession zum gleichen Level zurück wie vor der Rezession)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Zügen das Umdrehen in Bahnhöfen verbieten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Falls aktiv, werden Züge in Durchgangsbahnhöfen nicht umdrehen, auch wenn ein kürzerer Pfad zum nächsten Zielbahnhof mittels Umdrehen verfügbar ist
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrophen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ein- oder Ausschalten von Katastrophen, durch die gelegentlich Fahrzeuge oder Infrastruktur blockiert oder zerstört werden können
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Katastrophen umschalten, welche gelegentlich Fahrzeugeoder Infrastruktur blockieren oder zerstören
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Haltung der Stadtverwaltung gegenüber Landschaftsumgestaltungen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Auswählen, wie stark Lärm und Umweltschäden die Stadtbewertung einer Firma sinken lassen. Bei einer zu schlechten Bewertung werden dann in dieser Stadt keine Bauvorhaben mehr genehmigt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Auswählen wieviel Lärm und Umweltschäden von Firmen deren Bewertung bei den Städten beeinflußt
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Das Bauen an Hängen und Küsten erlauben: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Falls aktiviert, können Transportwege und Stationen an die meisten Hänge gebaut werden. Falls deaktiviert, dürfen sie nur dann an einen Hang gebaut werden, wenn dafür keine Fundamente errichtet werden müssen
|
||||
@@ -1301,8 +1301,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Lege die Empfindlichkeit des Mausrads beim Scrollen fest
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :On-screen Tastatur: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wählen der Methode, um die On-Screen-Tastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktiviert
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wählen der Methode, um die on-screen-Tastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :De-aktiviert
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doppel-Klick
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Einfach-Klick (wenn hervorgehoben)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Einfach-Klick (sofort)
|
||||
@@ -1362,17 +1362,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Soundeffekte f
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Zeitung: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Soundeffekte bei der Anzeige der Zeitung abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Jahresende: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Baumaßnahmen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klick auf Knöpfe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klich auf Knöpfe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piepton bei Klick auf Knöpfe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrophen und Unfälle: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Soundeffekte von Unfällen und Katastrophen abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fahrzeuge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Soundeffekte von Fahrzeugen abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umgebungsgeräusche: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Soundeffekte für Landschaft, Industrien und Städte abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Soundeffekte für Landschaft, Industrien und Städte
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Bau von Infrastruktur verbieten, wenn dafür keine Fahrzeuge verfügbar sind: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Zeige Infrastruktur nur, wenn sie auch von Fahrzeugen genutzt werden kann, um Verschwendung von Zeit und Geld auf den Bau von unnützer Infrastruktur zu vermeiden
|
||||
@@ -4227,16 +4227,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Sch
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ein auf der Idee von Transport Tycoon Deluxe basierendes Spiel
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basisgrafiken.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Deutsch) Basisgrafiken.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basisgrafiken.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basissounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Basissounds ohne Sound.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikset ohne Musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hohes Geschäftshaus
|
||||
|
@@ -367,16 +367,16 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Εμφά
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Εμφάνιση γραφημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Εμφάνιση πίνακα κατάταξης των εταιριών
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέας βιομηχανίας
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τρένων της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τρένων της εταιρίας. Το Ctrl+Κλικ εναλλάσσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρίας. Το Ctrl+Κλικ εναλλάσσει το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρίας. Το Ctrl+Κλικ εναλλάσσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφανίστε λίστα με τα αεροσκάφη της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα αεροσκάφη της εταιρίας. Το Ctrl+Κλικ εναλλάσσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Μεγέθυνση εικόνας
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Σμίκρυνση εικόνας
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηροτροχιάς
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Κατασκευάστε δρόμους
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Κατασκευή δρόμων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Κατασκευή λιμένων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Κατασκευάστε αεροδρόμια
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίων
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ανοίξτε την μπάρα εργαλείων μορφοποίησης εδάφους για ανύψωση/βύθιση γης, δενδροφύτευση, κλπ.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου ήχου/μουσικής
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος/αναφοράς νέων, επιλογές μηνυμάτων
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθ
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Μετακινήστε την ημερομηνία εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για να εισάγετε την χρονιά έναρξης
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία τοπίου
|
||||
@@ -758,12 +758,12 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Βιομηχα
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Διαδρομές
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Βλάστηση
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ιδιοκτήτες
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε περιγράμματα εδάφους στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε οχήματα στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε βιομηχανίες στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Εμφανίστε μεταφορικούς οδούς στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε βλάστηση στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε ιδιοκτήτες γης στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση περιγραμμάτων εδάφους στο χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση οχημάτων στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Εμφάνιση μεταφορικών οδών στον χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βλάστησης στο χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση ιδιοκτητών γης στο χάρτη
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Επιλέξτε μια βιομηχανία για εναλλαγή εμφάνισής της. Το Ctrl+Κλικ απενεργοποιεί όλους τους τύπους εκτός του επιλεγμένου. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των τύπων
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Επιλέξτε μια εταιρεία για εναλλαγή εμφάνισης της περιουσίας της. Το Ctrl+Κλικ απενεργοποιεί όλες τις εταιρείες εκτός της επιλεγμένης. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των εταιρειών
|
||||
|
||||
@@ -1056,7 +1056,7 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Θέση
|
||||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα
|
||||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£)
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@@ -1185,19 +1185,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Μέγιστο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Επιτόκιο: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Επιτόκιο δανείων· επίσης ελέγχεται ο πληθωρισμός αν είναι ενεργοποιημένος
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδομής: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίστε το ποσοστό των οικοδομών από τα ΑΙ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Κόστη οικοδόμησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Κόστη οικοδομής: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Υφέσεις: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να υπάρξουν υφέσεις κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης, όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, υφέσεις συμβαίνουν κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Απαγορεύεται η αντιστροφή τρένων στους σταθμούς: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα τρένα δεν θα κάνουν όπισθεν σε μη-τελικούς σταθμούς, ακόμα και εάν υπάρχει κοντινότερη διαδρομή προς τον επόμενή τους προορισμό όταν κάνουν όπισθεν
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα τρένα δεν θα κάνουν όπισθεν σε μη-τελικούς σταθμούς εάν υπάρχει κοντινότερη διαδρομή προς τον επόμενή τους προορισμό όταν κάνουν όπισθεν
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Καταστροφές: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Στάση δημοτικού συμβουλίου προς τον μετασχηματισμό της περιοχής: {STRING}
|
||||
|
||||
@@ -1455,7 +1454,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Παίζει η
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Οικοδομή: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Παίζει ηχητικό εφέ σε επιτυχής οικοδομές ή άλλες δράσεις
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Παίζει ήχο όταν γίνεται κλικ σε κουμπιά
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Παίζει ήχους για ατυχήματα και συμφορές
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Οχήματα: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Παίζει τα ηχητικά εφέ των οχημάτων
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Περιβαλλοντικά: {STRING}
|
||||
@@ -1481,11 +1479,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ενεργοπ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Απενεργοποίηση πλοίων υπολογιστή: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή πλοίων από παίκτη του υπολογιστή
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Προκαθορισμένο προφίλ ρυθμίσεων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Επιλέξτε το προφίλ ρυθμίσεων για χρήση με τυχαία ΑΙ ή για τις αρχικές τιμές όταν προστίθεται νέο AI ή δέσμη ενεργειών
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Εύκολο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Μεσαίο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Δύσκολο
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Επιτρέπονται AI σε παιχνίδια πολλών παικτών: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Επιτρέπεται η συμμετοχή παικτών υπολογιστή AI σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
|
||||
@@ -1516,9 +1509,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Παρουσί
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Άφιξη του πρώτου οχήματος σε σταθμό του αντιπάλου: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό ενός ανταγωνιστή
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ατυχήματα / καταστροφές: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν συμβαίνουν ατυχήματα ή συμφορές
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Πληροφορίες εταιρίας: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν αρχίζει νέα εταιρεία ή όταν οι εταιρίες ρισκάρουν χρεωκοπία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Έναρξη των βιομηχανιών: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Κλείσιμο βιομηχανιών: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Οικονομικές αλλαγές: {STRING}
|
||||
@@ -1529,7 +1520,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Συμβουλ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Νέα οχήματα: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Επιχορηγήσεις: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Πρόβαλλε εφημερίδα σχετικά με συμβάντα που σχετίζονται με επιδοτήσεις
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Γενικές πληροφορίες: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Απενεργοποιημένα
|
||||
@@ -1549,7 +1539,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Όταν σύρ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ορισμός απόστασης στην οποία θα τοποθετούνται σήματα σε μια γραμμή και μέχρι το επόμενο εμπόδιο (σήμα, διακλάδωση), αν σύρονται τα σήματα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Όταν σύρετε, διατηρείται σταθερή απόσταση μεταξύ των σημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Επιλέξτε τη συμπεριφορά της τοποθέτησης σημάτων όταν πατάτε Ctrl και σύρετε. Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται γύρω από σήραγγες και γέφυρες για να αποφεύγονται μεγάλα τμήματα χωρίς σήματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται κάθε n τετραγωνίδια, κάνοντας την ευθυγράμμιση των σημάτων σε παράλληλες γραμμές ευκολότερη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Επιλέξτε τη συμπεριφορά της τοποθέτησης σημάτων όταν πατάτε Ctrl και σύρετε. Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται γύρω από σήραγγες και γέφυρες για να αποφεύγονται μεγάλα τμήματα χωρίς σήματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται κάθε ν τετραγωνίδια, κάνοντας την ευθυγράμμιση των σημάτων σε παράλληλες γραμμές ευκολότερη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Αυτόματο κτίσιμο σηματοφόρων πριν από το: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Ορίζεται το έτος κατά το οποίο θα χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρικά σήματα στις σιδηροτροχιές. Πριν από αυτό, θα χρησιμοποιούνται μηχανικά σήματα (που έχουν ακριβώς την ίδια λειτουργία, αλλά έχουν διαφορετική μορφή)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ενεργοποίηση του μενού σηματοδοτών: {STRING}
|
||||
@@ -2436,7 +2426,7 @@ STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλ
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθετήστε δέντρα τυχαίου τύπου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Φυτέψτε δέντρα τυχαία στο έδαφος
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Φύτευση δέντρων τυχαία στο τοπίο
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Γης
|
||||
@@ -3540,8 +3530,6 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάσ
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Με Ctrl+Κλικ αυξάνονται τα διαστήματα ανάμεσα των επισκευών κατά 5
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Με Ctrl+Κλικ μειώνεται τα διαστήματα επισκευών κατά 5
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε τον τύπο διαστήματος επισκευών
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Προκαθορισμένο
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Ημέρες
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ποσοστό
|
||||
|
||||
@@ -4309,16 +4297,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Δεν
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ένα παιχνίδι εξομοίωσης βασισμένο στο Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
|
||||
|
@@ -4230,8 +4230,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}לא נ
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :משחק סימולציה המבוסס על תחבורה, הון ופאר
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גבוה
|
||||
|
@@ -3392,8 +3392,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Közúti járm
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Hajók
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Repülőgépek
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Cserélendő járműtípus kiválasztása
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott járműtípus helyett kívánt új járműtípus kiválasztása
|
||||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Cserélendő mozdonytípus kiválasztása
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott mozdonytípus helyett kívánt új mozdonytípus kiválasztása
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Az összes jármű azonnali lecserélése
|
||||
@@ -4290,16 +4290,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}A felira
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe alapokon nyugvó szimulációs játék
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának grafikája.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS (német) verziójának grafikája.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának grafikája.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának hangjai.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának hangjai.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Hang alapcsomag hangok nélkül.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának zenéje.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Zenei alapcsomag zene nélkül.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Magas irodaház
|
||||
|
@@ -226,7 +226,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velja up
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Velja uppröðun
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Veldu hvers kyns farartæki þú vilt kaupa
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Staðsetning
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Staður
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurnefna
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
|
||||
@@ -876,7 +876,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eistnesk Króna
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litháenskt litas (LTL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Suðurkóreskt vonn (KRW)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Suður-Afrískt rand (ZAR)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sérsniðinn...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sérvalið...
|
||||
############ end of currency region
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mælieiningar
|
||||
@@ -960,7 +960,7 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyl
|
||||
|
||||
# Custom currency window
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérsniðinn gjaldmiðill
|
||||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
|
||||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Hækka gengi miðað við pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lækka gengi miðað við pund (£)
|
||||
@@ -977,12 +977,12 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu vi
|
||||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Veldu ártal fyrir evruskipti
|
||||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í evrur fyrr
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í evrur síðar
|
||||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta fyr yfir í evru
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skipta síðar yfir í evru
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Dæmi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 pund (£) í þessum gjaldmiðli
|
||||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérsniðnum gjaldmiðli
|
||||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri
|
||||
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
|
||||
@@ -1090,7 +1090,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Hægri
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Hámarkslán: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hámarks upphæð sem fyrirtæki getur fengið lánað (ekki er gert ráð fyrir verðbólgu)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Vextir: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Vextir á lánum, stjórnar einnig verðbólgu, ef hún er virk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Vexti á lánum; stjórnar einnig verðbólgi ef hún ef kveikt er á henni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rekstrarkostnaður: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Stillingar á hversu dýrt er að reka farartæki og mannvirki teng þeim
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Framkvæmdahraði: {STRING}
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Stillingar á b
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Efnahagslægð: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ef virkt getur komið efnahagslægð á nokkurra ára fresti. Meðan á efnahagslægð stendur er öll framleiðsla marktækt minni (framleiðslan fellur í fyrra horf þegar efnahagslægðinni líkur)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Banna lest að snúa í lestarstöð: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ef virkt, munu lestar ekki snúa við á lestastöðvum sem eru ekki endastöðvarekki snúa við á lestarstöðvar, þó að styttri leið sé á næsta áfangastað þegar þær snúa við
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ef þetta er virkt munu lestar ekki snúna við á lestartstöð, ef það er styttri leið á næsta áfangastað þegar þær snúa við
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Hörmungar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Kveikja eða slökkva á hörmungum, hörmungar sem af og til stoppa eða eyðileggja farartæki eða byggingar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Viðhörf bæjaryfirvalda til endurskipulagningar: {STRING}
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bil milli umfer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stillir fjarlægð á milli umferðarmerkja, ef þau eru dregin, fram að næstu hindrun (merki, vegamót)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} reit{P 0 ur ir}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Halda stöðugu bili milli umferðarmerkja, þegar þau eru dregin: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Veldu hvernig umferðarmerki dreifast þegar þau eru Ctrl+dregin. Ef stillingin er óvirk eru merki sett sitthvoru megin við göng og brýr til að koma í veg fyrir að löng svæði án merkja myndis. Ef hún er virk, eru merki sett á X reita fresti sem gerir það að verkum að auðveldara er að halda merkjum hlið við hlið á samsíða sporum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Veldu hvernig umferðarmerki dreifast þegar þau eru Ctrl+dregin. Ef stillingin er óvirk eru merki sett sitthvoru megin við göng og brýr. Ef hún er virk, eru merki sett á X reita fresti sem gerir það að verkum að auðveldara er að halda merkjum hlið við hlið á samsíða sporum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Nota skilti í stað ljósa fyrir: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stilltu árið sem ljósamerki eru notuð í staðinn fyrir hreyfimerki. Fram að þessu ári eru notuð hreyfimerki (þau hafa nákvæmlega sömu virkni, en líta öðruvísi út)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Virkja valmynd umferðarmerkja: {STRING}
|
||||
@@ -1603,8 +1603,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... vist
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... sleppi grunngrafík, '{STRING}' finnst ekki
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... sleppi grunn hljóðsafni, '{STRING}' finnst ekki
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... sleppi grunn tónlistarsafni, '{STRING}' finnst ekki
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Minnið í tölvunni nægir ekki
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Úthlutuðum {BYTES} af skyndiminni fyrir hreyfimyndir mistókst. Skyndiminnið vegna hreyfimynda var minnkað í {BYTES}. Þetta mun minnka reiknigetu OpenTTD. Til minnka minniskröfur getur þú reynt að óvikrja 32bpp grafíkina og/eða minnkað leyfilegt súm
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2083,10 +2081,6 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velja up
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velja til niðurhals allar uppfærslur fyrir pakka sem nú þegar hefur verið náð í
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Af-velja allt
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Afvelja allt frá niðurhali
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Leita á utanaðkomandi vefsíðum
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir efni sem ekki er fáanlegt á OpenTTD efnisveitunni, á vefsíðum sem ekki eru hluti af OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Þú ert að fara úr OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Skilyrði og skilmálar til að sækja efni frá utanaðkomandi vefsíðum eru mismunandi.{}Þú verður að fara eftir upplýsingum frá þeim vefsíðum um hvernig setja á inn efni í OpenTTD.{}Viltu halda áfram?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Leitarstrengur:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Skoða vefsíðu
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Kíktu á vefsíðu tengda þessu efni
|
||||
@@ -2222,18 +2216,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Millistöð
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Umferðarmerki
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki (hreyfimerki){}Þetta er einfaldasta tegund merkja, bara ein lest getur verið á sama svæði hverju sinni
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki(hreyfimerki){}Grænt svo lengi sem eitt eða fleiri græn frámerki koma á eftir. Annars sýnir það rautt
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki (hreyfimerki){}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá réttan lit á komu- og tvívirk for-merki
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk merki (hreyfimerki){}Tvívirku merkin virka einfaldlega bæði sem inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-merkjum
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki(hreyfimerki){}Hleypir í gegn meðan ekkert frámerki sem á eftir kemur er grænt. Annars sýnir það rautt
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki (hreyfimerki){}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og tvívirk for-merki
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk merki (hreyfimerki){}Tvívirku merkin einfaldlega virka bæði sem inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-merkjum
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarmerki (hreyfimerki){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnumerki (hreyfimerki){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki (ljósamerki){}Þetta er einfaldasta tegund merkja, bara ein lest getur verið á sama svæði hverju sinni
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki (ljósamerki){}Græn eins lengi og eitt eða fleiri frámerki sem á eftir koma eru græn. Annars sýnir það rautt
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki (ljósamerki){}Hleypir í gegn meðan eitt eða fleiri frámerki sem á eftir koma eru græn. Annars sýnir það rautt
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki (ljósamerki){}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og tvívirk for-merki
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk merki (ljósamerki){}Tvívirku merkin virka einfaldlega sem bæði inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-ljósum
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk merki (ljósamerki){}Tvívirku merkin einfaldlega virka bæði sem inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-ljósum
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarljós (lestaljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnumerki (ljósamerki){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta merkjum{}Þegar þetta er valið þá breytist umferðarmerkið sem fyrir er í valda gerð og tegund. Ctrl-smella mun rúlla í gegnum merkin. Shift-smella sýnir áætlaðan kostnað við að skipta um skilti
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta merkjum{}Þegar þetta er valið þá breytist umferðarmerkið sem fyrir er í valda gerð og tegund. Ctrl-smella mun rúlla í gegnum merkin. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna umferðarmerkja
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna umferðarmerkja
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna umferðarmerkja
|
||||
@@ -2360,7 +2354,7 @@ STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu tr
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð. Shift sýnir áætlaðan kostnað
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tré af handahófi
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi um landið
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landslagsgerð
|
||||
@@ -2676,7 +2670,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Færa of
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá ofar á listann
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Færa neðar
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá neðar á listann
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir NewGRF skrár sem eru uppsettar
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir NewGRF skrár sem eru uppsettar.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stilla breytur
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Sýna breytur
|
||||
@@ -3451,7 +3445,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðarg
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Flytja inneign: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
@@ -4227,16 +4221,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ekki hæ
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe eftirherma
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS (þýsku) útgáfunni.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Upprunalega hljóðið úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Upprunalega hljóðið úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Hljóðpakki án hljóðs.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Upprunalega tónlistin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Tónlistarpakki sem er í raun án tónlistar.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Há skrifstofubygging
|
||||
|
@@ -1362,20 +1362,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Ijinkan kecerda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes sebelum scripts di-tahan: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Jangka waktu perbaikan dalam persen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Interval dasar untuk kereta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Setel interval dasar untuk kereta, jika tidak ada interval tetap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Interval default untuk kereta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Setel interval default untuk kereta, jika tidak ada interval tetap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} hari/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Di non-aktifkan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval dasar untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval default untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Setel Interval perbaikan untuk kendaraan jalan raya baru, jika tidak ada interval tetap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Interval perbaikan untuk pesawat: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Setel interval perbaikan untuk pesawat baru, jika tidak ada interval asli yang disetel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval dasar untuk kapal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Mengatur interval perbaikan untuk kapal baru, jika tidak ada interval perbaikan, setelan dasar akan diatur untuk kendaraan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval asli untuk kapal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Mengatur interval perbaikan untuk kapal baru, jika tidak ada interval perbaikan, setelan asli akan diatur untuk kendaraan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Tidak perlu perbaikan jika tidak pernah mogok: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Jika diaktifkan, kendaraan tidak akan diperbaiki jika tidak pernah mogok
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktifkan batas kecepatan gerbong: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Jika diaktifkan, batas kecepatan gerbong juga digunakan untuk menentukan kecepatan maksimum kereta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Jika diaktifkan, juga menggunakan batas kecepatan gerbong untuk menentukan kecepatan maksimum kereta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Non-aktifkan rel listrik: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Mengaktifkan setelan ini mematikan kebutuhan kereta listrik untuk berjalan di rel elektris
|
||||
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Tampilkan pesan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Kendaraan baru: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Tampilkan koran/surat kabar saat kendaraan baru menjadi ada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Perubahan penerimaan kargo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Tampilkan pesan tentang stasiun yang mengganti penerimaan kargo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Tampilkan pesan tentang stasiun yang mengganti kargo yang diterima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Tampilkan koran tentang kejadian yg berhubungan dengan subsidi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informasi umum: {STRING}
|
||||
@@ -1453,7 +1453,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Acak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Kota mengijinkan untuk membuat jalan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Perbolehkan kota untuk membangun jalan. Matikan untuk mencegah kota membangun jalan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Kota yang diperbolehkan untuk membangun perlintasan tingkat: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Mengaktifkan setelan ini akan memperbolehkan kota membuat perlintasan rel kereta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Mengaktifkan setelan ini akan memperbolehkan kota membuat perlintasan tingkat antara jalan dan rel kereta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ijinkan kota mengatur tingkat kebisingan bandara : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Jika diaktifkan, pembuatan bandara di kota tergantung dari jarak,kebisingan bandara dan populasi kota. Jika dimatikan, di kota hanya boleh ada dua bandara
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Mendirikan kota pada permainan: {STRING}
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ganti ni
|
||||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kesalahan pada file konfigurasi...
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kesalahan pada array '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nilai '{STRING}' tdk sah untuk '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... karakter pengisi di akhir setelan '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... pengisi huruf di akhir setelan '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... mengabaikan NewGRF '{STRING}': GRF ID kembar sama '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... mengabaikan NewGRF tidak valid '{STRING}': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :tdk ditemukan
|
||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... form
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... mengabaikan set grafis dasar '{STRING}': tak ditemukan
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... mengabaikan set suara dasar '{STRING}': tidak ditemukan
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... mengabaikan set musik dasar '{STRING}': tidak ditemukan
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Kehabisan memori
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memori habis
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -1632,7 +1632,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, objek tidak bergerak): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Terowongan boleh menerobos terowongan lain: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat tak akan (sering) celaka di bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lanskap 'Temperata'
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lansekap 'Temperata'
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Arktik'
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Tropis'
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lansekap 'Taman Bermain'
|
||||
@@ -2038,7 +2038,6 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih se
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Hps semua pilihan
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandai semua untuk tidak diunduh
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cari di website luar
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cari konten yang tidak tersedia dalam server konten OpenTTD di website yang tidak berhubungan dengan OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Anda keluar dari OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tanda/nama filter:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Kunjungi laman
|
||||
@@ -2892,7 +2891,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tidak ad
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dari {STATION})
|
||||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dialihkan dari {STATION})
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Menerima
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar kargo yang bisa diterima
|
||||
@@ -3411,7 +3410,6 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka w
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click menambah jarak waktu perbaikan dengan 5.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kurangi jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click mengurangi jarak waktu perbaikan dengan 5
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persentase
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama kereta
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kendaraan
|
||||
@@ -4177,16 +4175,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tidak da
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Permainan simulasi berdasarkan Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS (Jerman).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Paket efek suara tanpa berisi suara.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Musik pengiring orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Paket musik tanpa berisi musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Gedung perkantoran tinggi
|
||||
|
@@ -3741,8 +3741,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ní féi
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Cluiche ionsamhlúcháin bunaithe ar Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí ard
|
||||
|
@@ -1395,7 +1395,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Emette gli effe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veicoli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Emette gli effetti sonori dei veicoli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambientazione: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Emette i suoni ambientali del paesaggio, delle industrie e delle città
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Emette gli effetti sonori del paesaggio, delle industrie e delle città
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Disabilita costruzione delle infrastrutture quando non sono disponibili veicoli adatti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Se abilitata, le infrastrutture sono disponibili solo se ci sono veicoli adatta disponibili, evitando così lo spreco di tempo e denaro in infrastrutture inutilizzabili
|
||||
@@ -4254,16 +4254,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossib
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Gioco di simulazione basato su Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe (tedesco), edizione DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un pacchetto sonoro non contenente alcun suono.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Musica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un pacchetto musicale non contenente alcuna musica.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grattacielo di uffici
|
||||
|
@@ -1099,7 +1099,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :補修が不十
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :助成金の乗数: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :助成金の設定
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建設費: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :建設・購入費用のレベル
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気の後退: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :駅で運転方向の変更(折り返し)をしない: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災害: {STRING}
|
||||
@@ -1200,7 +1199,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形作成:
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :旧式
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油採掘施設のマップ端からの距離: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :石油採掘施設はマップの境界付近にのみ建設されます。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線の位置:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形のでこぼこ(TerraGenesis のみ):{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特にスムーズ
|
||||
@@ -1950,15 +1948,13 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の種類
|
||||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前
|
||||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の名前
|
||||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると詳細を表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスをオンにします。
|
||||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}項目をキリックして詳しく表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスを付けます。
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}すべてを選択
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すべての項目を選択します。
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すでにダウンロードした項目のためのアップデートをすべて選択します。
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}何も選択していないようにします
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}外部サイトで検索
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTDコンテンツサービスに掲載されていないものを外部サイトを使用して検索できます。
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルター:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}ウェブサイト
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}このコンテンツのウェブサイト
|
||||
@@ -4034,8 +4030,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標示
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeを基にしたシミュレーションゲーム
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :超高層ビル
|
||||
|
@@ -828,7 +828,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지의 {1:STRING} 수송에 대해 3배의 추가 보조금을 내년까지 받게 됩니다!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지의 {1:STRING} 수송에 대해 4배의 추가 보조금을 내년까지 받게 됩니다!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}의 교통 혼잡!{}{}{STRING}에 의한 도로 보수공사 프로그램이 운전자들에게 6개월간의 고통을 가져다 줄 것입니다!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}의 교통 혼잡!{}{}{STRING}에 의한 도로 재공사 프로그램이 운전자들에게 6개월간의 고통을 가져왔습니다!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}독점 수송!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{0:TOWN} 지역 당국이 {1:STRING}과 1년 간의 수송 독점권 계약을 체결하였습니다!
|
||||
|
||||
@@ -1185,7 +1185,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :독점 운송
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :한 회사가 어떤 도시의 독점수송권을 구매하면, 그 도시에 있는 상대편의 역에서는 그 해동안 (승객을 포함한) 그 어떠한 화물도 받을 수 없습니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :도시 상업 건물 건설에 투자하는 행위 허용: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :회사가 도시가 새로운 건물에 투자할 수 있도록 자금을 주는 것을 허용합니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :도시 도로 보수공사 시행을 허용: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :지역 도로 재공사에 투자하는 행위 허용: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :도로 기반의 수송 체계를 갖추고 있는 다른 회사를 방해하기 위해 해당 도시가 도로 재건축을 시작하도록 회사가 도시에 돈을 지불하는 행위를 허용합니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :다른 회사에게 돈을 송금하는 것을 허용: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :멀티 플레이 모드에서 회사 사이에 돈을 보내는 것을 허용합니다.
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :신호기를
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :신호기를 드래그할 때, 다음 장애물(신호기, 분기점 등)을 만날 때까지 신호기가 설치될 간격을 설정합니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA}칸 간격으로 설치
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :드래그할 때, 신호기 사이의 거리를 계속 고정: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :신호기를 Ctrl+드래그 하여 설치할 때의 행동을 선택합니다. 이 옵션을 끄면, 신호기가 없는 긴 폐색을 만들지 않기 위해 터널이나 다리 주변에 먼저 설치될 것입니다. 이 옵션을 켜면, 신호기는 평행한 선로에 정렬하기 쉽도록 매 n개의 칸마다 설치될 것입니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :신호기를 Ctrl+드래그 하여 설치할 때의 행동을 선택합니다. 이 옵션을 끄면, 신호기가 없는 긴 폐색을 만들지 않기 위해 터널이나 다리 주변에 먼저 설치될 것입니다. 이 옵션을 켜면, 신호기는 평행한 선로에 정렬하기 쉽도록 매 N개의 칸마다 설치될 것입니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :전자식 신호기의 사용: {STRING}년 이후에
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :전자식 신호기를 사용할 수 있는 연도를 설정합니다. 이 이전에는 구식 신호기만 사용 가능합니다. (두 신호등은 기능적으로는 동일하고 모습만 다릅니다.)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :신호기 설치시 신호기 선택 창을 띄움: {STRING}
|
||||
@@ -2695,7 +2695,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5합:
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}색상표: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}매개 변숫값: {SILVER}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}관련 정보 없음
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}사용가능한 정보 없음
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}일치하는 파일을 찾을 수 없습니다
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용 안 함
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}이 OpenTTD 버전과 맞지 않습니다...
|
||||
@@ -2863,19 +2863,19 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}이 도
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}실행
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 항목을 실행에 옮깁니다
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :소규모의 광고 진행
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :중간 규모의 광고 진행
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :대규모의 광고 진행
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :도로 보수공사 시행
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :소규모 광고 캠페인
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :중규모 광고 캠페인
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :대규모 광고 캠페인
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :지역 도로 재공사에 투자
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :회사 소유주의 동상 건설
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :새 건물에 투자
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :수송 권한 독점권 구입
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :지역 당국에게 뇌물 주기
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :지역 당국에 뇌물 먹이기
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 소규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 중간 규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 대규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}도시 도로망 보수공사를 시행합니다. 앞으로 6개월간 극심한 도로 혼잡을 일으킵니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} 도시 도로 네트워크망의 재공사에 투자합니다. 앞으로 6개월간 극심한 도로 혼잡을 일으킵니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} 당신의 회사를 대표하는 '명예의 동상'을 건설합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} 도시 상업 건물의 건설에 투자합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} 1년간의 수송 권한 독점권을 구입합니다. 도시 당국은 오직 당신 회사의 역에만 승객과 화물을 허용할 것입니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
|
||||
@@ -3093,7 +3093,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}산업
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}지난달 생산량:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 수송됨)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 산업시설을 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설로 시점을 변경합니다. Ctrl+Click하면 이 산업시설을 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}생산 수준: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
|
||||
############ range for requires starts
|
||||
@@ -3283,9 +3283,9 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}자동
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}이 선박을 복제합니다. 이 버튼을 누르고 정류소의 안이나 밖에 있는 선박을 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}이 항공기를 복제합니다. 격납고 안이나 밖에 있는 항공기를 선택하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 차량 기지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지로 시점을 변경합니다. Ctrl+Click하면 이 차량 기지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지가 있는 곳으로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 차고지 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 정박소의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소의 위치로 시점을 변경합니다. Ctrl+Click하면 이 정박소의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고의 위치로 시점을 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 격납고의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다.
|
||||
@@ -3385,10 +3385,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 항
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 U턴시킵니다.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 경로를 보여줍니다. Ctrl+클릭하면 열차의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 경로를 보여줍니다. Ctrl+클릭하면 차량의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로를 보여줍니다. Ctrl+클릭하면 선박의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 경로를 보여줍니다. Ctrl+클릭하면 항공기의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 열차의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 차량의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 선박의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 항공기의 시간표를 보여줍니다.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}열차 상세정보 보기
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}자동차 상세정보 보이기
|
||||
@@ -3552,7 +3552,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}선택
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}개조
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 경로에서 어떤 화물을 받을 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭은 제거입니다.
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{G=f}{BLACK}자동 개조
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}이 단계에서 자동으로 개조할 화물의 종류를 선택하세요. Ctrl+클릭하면 개조 지시를 해제합니다. 자동 개조 기능은 개조 가능한 차량에서만 사용할 수 있습니다.
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}이 명령으로 자동 개조할 화물 종류를 선택하세요. Ctrl+Click은 제거입니다. 자동 개조 기능은 이 기능을 지원하는 차량에서만 사용가능합니다.
|
||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :화물 종류 고정
|
||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :이용가능한 화물
|
||||
|
||||
@@ -3720,7 +3720,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}예정일 기준
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}예정 소요시간 기준
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}시간표 검사 기준을 도착 예정일과 도착 예정 시간 기준 중에서 선택합니다.
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}시간표 준수 기준을 도착 예정일 기준과 도착 예정 소요시간 기준 중에서 선택.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :도착:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :출발:
|
||||
@@ -3840,9 +3840,9 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}예상
|
||||
# Saveload messages
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}저장중입니다,{}끝날때까지 기다려주세요
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}자동 저장 실패
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}드라이브를 읽을 수 없습니다.
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}드라이브를 읽을 수 없음
|
||||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}게임 저장 실패{}{STRING}
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}파일을 삭제할 수 없습니다.
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}파일을 삭제할 수 없음
|
||||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}게임 불러오기 실패{}{STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :내부 오류: {STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :손상된 게임 저장 파일 - {STRING}
|
||||
@@ -4225,17 +4225,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}팻말
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}팻말을 삭제할 수 없습니다...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :트랜스포트 타이쿤 디럭스를 기반으로 한 시뮬레이션 게임입니다.
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션의 그래픽입니다.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션(독일)의 그래픽입니다.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도우 에디션의 그래픽입니다.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 도스 에디션의 효과음입니다.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도우 에디션의 효과음입니다.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :아무런 효과음도 없는 효과음 팩입니다.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도우 에디션의 음악입니다.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :실제 음악이 없는 음악 목록입니다.
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :트랜스포트 타이쿤 디럭스에 기초한 시뮬레이션 게임
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
@@ -4204,8 +4204,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nevar dz
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Uz 'Transport Tycoon Deluxe' balstīta simulācijas spēle
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Biroju augstceltne
|
||||
|
@@ -1298,7 +1298,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nustatykite sta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Nuosmukiai: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Įgalinus šią nusotatą, kas keletą metų gali užklupti ekonomikos nuosmukis. Nuosmukio metų smarkiai smunka gamyba (kuri atsistato nuosmukiai pasibaigus)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Drausti apsisukimus stotelėse: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, traukiniai galės apsisukti tik galinėse stotelėse su bendru įvažiavimu ir išvažiavimu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Įgalinus šią nusotatą, traukiniai galės apsisukti tik galinėse stotelėse su bendru įvažiavimu ir išvažiavimu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Įgalinti atsitiktines katastrofas, kurių metų gali būti apgadintos ar sunaikintos transporto priemonės bei infrastruktūra
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Miestų gyventojų požiūris į triukšmą ir aplinkos darkymą: {STRING}
|
||||
@@ -1556,7 +1556,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Skleisti garsus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Laikraščio: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Skleisti garsus, kai parodomas laikraštis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Metų pabaigos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Skleisti garsą žymintį metų pabaigą
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Skelisti garsą žymintį metų pabaigą
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Statybos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Skeisti statybų garsus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Mygtukai: {STRING}
|
||||
@@ -1797,8 +1797,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... nepr
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas grafikos rinkinys „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas garsų rinkinys „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas muzikos įrašų rinkinys „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Pritrūko atminties
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nepavyko rezervuoti sprukliams {BYTES} laikinosios atminties. Spruklių laikinoji atmintis sumažinta iki {BYTES}, o tai pablogins OpenTTD veikimo spartą. Galite pamėginti išjungti 32-ų bitų grafiką ir/arba sumažinti priartinimo lygį — tai turėtų sumažinti atminties poreikį.
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2518,7 +2516,7 @@ STR_AIRPORT_SMALL :Vietinis
|
||||
STR_AIRPORT_CITY :Miesto
|
||||
STR_AIRPORT_METRO :Didmiesčio
|
||||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Tarptautinis
|
||||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Regioninis
|
||||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Rajono
|
||||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Tarpkontinentinis
|
||||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportas
|
||||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepas
|
||||
@@ -3032,8 +3030,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miestas auga kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miestas auga kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų} (paremtas)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų} (paremtas)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu
|
||||
@@ -4477,8 +4475,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmano
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas
|
||||
|
@@ -1103,7 +1103,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Bestëmm den Ni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Rezessiounen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wann ugeschalt kann all puer Joer eng Rezessioun kommen. Während enger Rezessioun ass d'Produktioun däitlech méi niddreg (an klëmmt erëm op den alen Niveau no der Rezessioun)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Verbidden dass Zich an enger Statioun emdréinen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Net-Endstatiounen emdréinen, wann en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun ass wann en emdréint
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Nët-Endstatiounen emdréinen, wann en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun ass wann en emdréint
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrophen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Stelle Katastrophen un oder aus déi eventuell Gefierer an Industrien blockéiren oder zerstéiren
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Dem Stadrot seng Astellung zum Embauen vun der Landschaft: {STRING}
|
||||
@@ -1602,8 +1602,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... Spil
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Grafik Set '{STRING}': net fonnt
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Sound Set '{STRING}': net fonnt
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Music Set '{STRING}': net fonnt
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Out of memory
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Reservéirung vun {BYTES} Spritecache feel versot. De Spritecache gouf reduzéiert op {BYTES}. Dëst reduzéiert d'Performance vun OpenTTD. Fir Späicher ze spueren kann een probéiren 32bpp Grafiken auszeschalten an/oder Zoom-Eran Stufen
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2082,10 +2080,6 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wiel Upg
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markéier all Inhalt,den en Upgrade fir existéirenden Inhalt ass, als Download
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles ofwielen
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alles markéiren fir net downzeloaden
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Extern Websäiten durchsichen
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sich Inhalter déi net op der OpenTTD Downloadwebsäit stin op aneren Websäiten
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du verléiss OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Terms and conditions fir Inhalter vun externen Websäiten ze downloaden goufen geännert.{}Du muss op där Säit nokucken wéi een den Inhalt installéiert.{}Wellsde weiderman?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/Nummfilter:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Websäit besichen
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besicht d'Websäit vun dësem Inhalt
|
||||
@@ -3457,10 +3451,6 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiou
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall em 10 erhéijen. Ctrl+Klick erhéicht Intervall em 5
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall em 10 erofsetzen. Ctrl+Klick setzt den Intervall em 5 rof
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt den Revisiounsintervall
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Deeg
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prozent
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zuch benennen
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Stroossengefiert benennen
|
||||
@@ -4226,8 +4216,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'S
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eng Simulatioun déi op Transport Tycoon Deluxe baséiert
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Héichen Büroblock
|
||||
|
@@ -4041,8 +4041,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Papan ta
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bangunan pejabat tinggi
|
||||
|
@@ -4228,16 +4228,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Et simuleringsspill basert på Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uten noen lyder.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikkpakke uten noe musikk.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus
|
||||
|
@@ -4071,16 +4071,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkj
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ei lydpakke utan nokon lydar.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ei musikkpakke utan noko musikk.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
|
||||
|
@@ -4612,16 +4612,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie moż
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Wysoki biurowiec
|
||||
|
@@ -4215,16 +4215,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos originais da edição DOS (Alemã) de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de sons vazio.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de música vazio.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
|
||||
|
@@ -4204,16 +4204,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nu pot s
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediţia germană).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un set de muzică fără muzică inclusă.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Clădire înaltă de birouri
|
||||
|
@@ -1253,7 +1253,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Установ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Затраты на строительство: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :При включении экономика в игре периодически испытывает спад. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Катастрофы: {STRING}
|
||||
@@ -1314,7 +1314,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для простоты слежения за финансовым состоянием компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
|
||||
@@ -4416,16 +4416,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не у
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание
|
||||
|
@@ -405,8 +405,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj po:
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesite tekst za filter
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unes filter niske
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu reč kako bi se filtriralo spisak
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
|
||||
@@ -419,7 +418,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenu
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prokazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
|
||||
@@ -1168,7 +1167,7 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavit
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pelazak na Euro: {ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
|
||||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Raniji prelazak na euro
|
||||
@@ -1350,52 +1349,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :istraživački
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravna površina oko industrija: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravne površine u okružini jedne industrije. Ovo osigurava da će u okolini industrije biti dovoljno slobodnog mesta za konstrukciju pruga, i tako dalje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Naselje uobičajeno ne dozvoljava više industrija iste vrste. Sa ovim podešavanjem će biti dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi na kojoj strani koloseka se postavlja signalizacija
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na levoj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani na kojoj se vozi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Prikazivanje finansijskog stanja na kraju godine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, na kraju svake godine će se prikazati prozor sa finansijskim stanjem što omogućava lakše praćenje finansija preduzeća
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nove naredbe su postavljene sa 'direktno': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vozilo će uobičajeno stati u svakoj stanici kroz koju prolazi. Ako se ovo podešavanje omogući, vozilo će samo proći kroz stanicu bez zaustavljanja sve do krajnje stanice. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe mogu da imaju i jedno i drugo ponašanje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nove naredbe zaustavljaju voz na {STRING} stanice
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mesto gde će se voz zaustaviti u stanici. 'početak' znači blizu ulaska, 'sredina' znači na sredini platforme a 'kraj' znači najdalje od ulaska. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe za vozove mogu da imaju bilo koje od ova tri ponašanja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredina
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :kraj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredinu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :početak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Vozila čekaju u koloni (na zauzetim stanicama): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Čini da drumsko vozilo čeka ispred zauzetih stanica dok se ne raščiste
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomeranje prozora kada miš priđe ivicama: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Isključeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavni prikaz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Svaki prikaz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dozvoljeno podmićivanje lokalnih vlasti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da pokušaju da podmite lokalne vlasti. Ako inspektor primeti podmićivanje, preduzeće neće moći da deluje u naselju sledećih šest meseci
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav tovar ni putnike cele godine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dozvoljeno finansiranje rekonstrukcije lokalnih puteva: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da daju novac naseljima za rekonstrukciju puteva kako bi sabotirali drumski saobraćaj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dozvoljeno slanje novca drugim preduzećima: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dozvoljava prenos novca između preduzeća u modu za više igrača
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Množilac težine tovara za simulaciju opterećenja vozova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine aviona: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavlja brzinu aviona relativno u odnosu na druge vrste vozila kako bi se ograničio prihod od avio saobraćaja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj avionskih nesreća: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Postavlja šansu da se dogodi avionska nesreća
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nikakav
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :umanjen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu naselja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik naselje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih preduzeća: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik drugo preduzeće
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Dozvoljena gradnja stanica jedne pored druge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Dozvoljava da se različite stanice dodiruju
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Dozvoljeno više NewGRF kolekcija mašina: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
|
||||
@@ -1403,21 +1383,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje inf
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozorenje ukoliko se vozilo izgubi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Prikazuje poruke o vozilima koja ne mogu da nađu put do odredišta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Provera naredbi vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nijedno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, osim zaustavljenih vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :svih vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozorenje ukoliko vozilo pravi gubitke: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, šalje vest kada vozilo u toku kalendarske godine nije ostvarilo zaradu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila su uvek dostupna: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a i} pre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a i} posle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke o greški: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikazivanje broja populacije pored naziva naselja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
|
||||
|
||||
@@ -1512,43 +1485,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodukuj zvu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Okruženje: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodukuj ambijentalne zvučne efekte za teren, industrije i gradove
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodukuj ambijentalne zvučne efekte za teren, industriju i gradove
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Onemogućena izgradnja infrastrukture kada nema odgovarajućih vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Najviše vozova po preduzeću: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Najveći broj vozova koje preduzeće može da ima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Najviše drumskih vozila po preduzeću: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Najveći broj drumskih vozila koje preduzeće može da ima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Najviše letilica po preduzeću: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Najveći broj letilica koje preduzeće može da ima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Najviše brodova po preduzeću: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Najveći broj brodova koje preduzeće može da ima
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Računar ne može da koristi železnički prevoz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara vozove
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Računar ne može da koristi drumski prevoz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara drumska vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Računar ne može da koristi vazdušni prevoz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara letilice
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Računar ne može da koristi vodni prevoz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara brodove
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Podrazumevani profil podešavanja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednji
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Težak
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dozvoljena VI u mrežnoj partiji: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dozvoljava računarskoj VI da učestvuje u mrežnoj partiji
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Suspendovanje #opkodova pre skripti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj koraka računanja koje skript može da izvede u jednom krugu
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervali servisiranja u procentima: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Da li se intervali servisiranja vozila okidaju vremenom proteklim od prošlog servisiranja ili padom pouzdanosti za određeni procenat u odnosu na najveću pouzdanost
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Podrazumevani servisni interval za vozove: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Podrazumevani servisni interval za drumska vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Podrazumevani servisni interval za letilice: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Podrazumevani servisni interval za brodove: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključeno servisiranje kada ne postoje kvarovi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ne postoji posebna električna pruga: {STRING}
|
||||
@@ -1558,7 +1512,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikazuje novin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u konkurentsku novu stanicu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Udesi/nepogode: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se dese nezgode ili katastrofe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se desi nezgoda ili katastrofa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Podaci o preduzeću: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova kompanija, ili kada postojeća rizikuje bankrot
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otvaranje nove fabrike: {STRING}
|
||||
@@ -1591,14 +1545,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Potpuno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Vesti u boji se objavljuju od: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Početna godina: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Uključena glatka ekonomija (više, manjih promena): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ako je omogućeno, industrijska proizvodnja se češće menja u manjim koracima. Ako se vrste industrija učitavaju preko NewGRF dodataka ovo podešavanje uglavnom nema efekta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dozvoljena kupovina deonica drugih preduzeća: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, dozvoljava kupovinu i prodaju deonica preduzeća. Deonice su dostupne tek kad preduzeće dostigne određenu starost
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Prilikom prevlačenja, postavi signale na svakih: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} pločic{P 0 u e e}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatsko postavljanje semafora do: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Omogućena traka za signalizaciju:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Uobičajena vrsta signalizacije za izgradnju: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Uobičajna vrsta signalizacije za izgradnju: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blok signalizacija
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Putna signalizacija
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Jednosmerna putna signalizacija
|
||||
@@ -1633,12 +1583,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najbliži nivo:
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najudaljeniji nivo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Uobičajen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Uobičajan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Brzina razvoja naselja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Brzina kojom se naselje razvija
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nimalo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
|
||||
@@ -4314,16 +4263,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemoguć
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija bazirana na igri Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup zvukova.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup muzičkih numera.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
|
||||
|
@@ -1602,7 +1602,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}...存
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础图形设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础意义设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... 禁用基础音乐设置 '{STRING}': 未找到
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}内存溢出
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2081,8 +2080,6 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}选择
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}更新所有已下载的扩展包
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全选
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}取消全部选择
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}搜索整个网络
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}正在离开游戏!
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}标签/名称过滤器
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}查看主页
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}打开该扩展包主页
|
||||
@@ -2579,7 +2576,6 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}为存
|
||||
# World generation
|
||||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地图生成器
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地图规模:
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}选择地图尺寸(单位:格)。可用的数值会略小。
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}城镇数量:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日期:
|
||||
@@ -2766,7 +2762,6 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}此操
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}不能添加文件:重复的 GRF ID
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}未找到匹配的文件 (已载入兼容的 GRF)
|
||||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}加入的NewGRF文件达到上限,不能再新增。
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}已为缺失的文件载入兼容的 GRF
|
||||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}缺失的 GRF 文件已经被禁用
|
||||
@@ -3454,10 +3449,6 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}保养
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}增大检修时间间隔,以10为单位进行调整. 按住Ctrl同时点击则以5为单位进行调整
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}减少检修时间间隔,以10为单位进行调整. 按住Ctrl同时点击则以5为单位进行调整
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}更改服务时间间隔类型
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :默认
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :天
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :百分比
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}给列车命名
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}命名汽车
|
||||
@@ -4223,8 +4214,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}无法
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :基于Transport Tycoon Deluxe(运输大亨豪华版)的模拟运营游戏
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :高层写字楼
|
||||
@@ -4265,7 +4254,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :猪猪银行
|
||||
# industry names
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :煤矿
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :火力发电厂
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :锯木厂
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :木材厂
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :林场
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :炼油厂
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :钻井平台
|
||||
|
@@ -4294,16 +4294,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemôže
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulátor založený na hre Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS) (v jazyku nemčina).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (DOS).
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvuková sada neobsahujúca zvuky.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (Windows).
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Sada hudby neobsahujúca hudbu.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoká kancelárska budova
|
||||
|
@@ -4298,16 +4298,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ni mogo
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija, temelječa na Transport Tycoonu Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvočni paket brez zvoka.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Glasbeni paket z vključeno glasbo.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visok pisarniški blok
|
||||
|
@@ -279,8 +279,8 @@ STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tiempo de vida
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso en horarios
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING :Carga en espera
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Calificación más alta de carga
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Calificación más baja de carga
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificación de carga más alta
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Clasificación de carga más baja
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID Motor (ordenación clásica)
|
||||
STR_SORT_BY_COST :Coste
|
||||
STR_SORT_BY_POWER :Potencia
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de clasificación de empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pago
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for company league menu starts
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de clasificación de empresas
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalles del rendimiento
|
||||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabla de puntuaciones
|
||||
############ range ends here
|
||||
@@ -551,7 +551,7 @@ STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leyenda
|
||||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la empresa
|
||||
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de Clasificación de Empresas
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking de Empresas
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico
|
||||
@@ -1108,7 +1108,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si se activa, l
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Activa desastres que ocasionalmente pueden bloquear o destruir vehículos o infraestructuras
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de los pueblos frente a reestructuraciones en su zona: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Permite elegir la medida en la que el ruido y el daño ambiental causado por las compañías afecta a su calificación local en los pueblos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Permite elegir la medida en la que el ruido y el daño ambiental causado por las compañías afecta a su clasificación local en los pueblos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Permitir la construcción en cuestas y orillas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Si se habilita, las vías y estaciones pueden construirse sobre pendiente. Si se deshabilita, las vías solamente pueden construirse sobre pendientes que sigan la misma dirección
|
||||
@@ -1362,9 +1362,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproducir soni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Noticias: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar noticias
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Final del año: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar el resumen anual del rendimiento de la compañía al terminar el año
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir efecto de sonido al mostrar el resumen anual del rendimiento de la compañía al terminar el año
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcción: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir sonido al construir con éxito o realizar otras acciones
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir un efecto de sonido al construir exitosamente o realizar otras acciones
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Click de botones: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pitido al pulsar botones
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/accidentes: {STRING}
|
||||
@@ -1372,7 +1372,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproducir efec
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reproducir efectos de sonido de vehículos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiental: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir sonidos ambientales de terreno, industrias y pueblos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir efectos de sonido ambientales de terreno, industrias y pueblos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Deshabilitar construcción de infraestructuras cuando no haya vehículos apropiados disponibles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cuando se activa, solamente se pueden construir infraestructuras si hay vehículos disponibles para ellas, previniendo un gasto innecesario de tiempo y dinero
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
|
||||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
|
||||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada por la eternidad
|
||||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldózer mágico (elimina industrias, objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING}
|
||||
@@ -2856,7 +2856,7 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renombrar puebl
|
||||
|
||||
# Town local authority window
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoridad local
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Calificación de empresas de transporte:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acciones posibles en este pueblo - Click sobre cada línea para obtener más detalles
|
||||
@@ -2879,7 +2879,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Pagar l
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el pueblo.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Comprar en exclusiva los derechos de transporte en este pueblo durante un año. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Sobornar a las autoridades locales para aumentar su calificación, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Sobornar a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Metas
|
||||
@@ -2948,9 +2948,9 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta:
|
||||
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estación tiene derechos de transporte exclusivos en este pueblo.
|
||||
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} compró derechos de transporte exclusivo en este pueblo.
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Calificación
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ranking
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver calificación de la estación
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Calificación local de servicios de transporte:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Clasificación local de servicios de transporte:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
############ range for rating starts
|
||||
@@ -4227,16 +4227,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se pu
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un juego de simulación basado en Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS (Alemán).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un conjunto de sonidos vacío.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un conjunto de música vacío.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas
|
||||
|
@@ -1602,8 +1602,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... filf
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grafikpaketet '{STRING}': hittades ej
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grundljudpaketet '{STRING}': hittades ej
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar musikpaket '{STRING}': hittades ej
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Slut på minne
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokerandet av {BYTES} till spritecachen misslyckades. Spritecachen begränsades till {BYTES}. Detta kommer att begränsa OpenTTD:s prestanda. För att minska minneskraven kan du försöka att inaktivera 32bpp-grafik och/eller antalet inzoomningsnivåer
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2786,7 +2784,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade fi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
|
||||
@@ -3315,7 +3313,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
|
||||
@@ -4226,16 +4224,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ett ljudpaket utan några ljud.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ett musikpaket utan någon musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
|
||||
|
@@ -792,7 +792,6 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}இன் சென்ற வருட நிகர லாபம் {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} அடுத்த இடத்திற்கு செல்ல இயல்வில்லை எல்லைக்கு வெளியே இருப்பதினால்
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} மாற்றியமைப்பு கட்டளை நிறைவேற்றப்படாததால் நிறுத்தப்பட்டது
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}தானியங்கி புதுப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது {VEHICLE} இன்{}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்!
|
||||
@@ -804,7 +803,6 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} ஏற்றுக்கொள்கிறது
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} {STRING} ஆகியவற்றை ஏற்றுக்கொள்கிறது
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}மானியம் இனிமேல் தரப்படாது:{}{}{STRING} இருந்து {STRING} {STRING} வரை போக்குவரத்திற்கு மானியம் வழங்கப்படாது
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து தனியுரிமை!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} நகராட்சியின் முழு போக்குவரத்து உரிமைகளையும் ஒரு வருடத்திற்கு {STRING} வாங்கியுள்ளது!
|
||||
@@ -1293,7 +1291,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :மின்ச
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :விளையாடுபவரின் நிலையத்திற்கு முதல் வாகனம் வருகை புரிந்தது: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :போட்டியாளரின் நிலையத்திற்கு முதல் வாகனம் வருகை புரிந்தது: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :விபத்துகள் / பேரழிவுகள்: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :விபத்துகள் அல்லது பேரழிவுகள் நிகழும்போது செய்தித்தாள் ஒன்றினைக் காட்டு
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :விபத்துகள் அல்லது பேரழிவுகள் நிகழும்போது செய்தித்தாளினைக் காட்டு
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :நிறுவனத்தின் விவரம்: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :தொழிற்சாலைகளின் திறப்பு: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :தொழிற்சாலைகள் திறக்கப்படும்போது செய்தித்தாளினைக் காட்டு
|
||||
@@ -3371,7 +3369,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}தா
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}எதிர்ப்பார்க்கப்படுவது
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}அட்டவணையிடப்பட்ட
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}எதிர்பார்க்கப்பட்ட மற்றும் அட்டவணையிடப்பட்ட ஆகிவற்றிற்குள் இடைமாற்றவும்
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}எதிர்பார்க்கப்பட்ட மற்றும் அட்டவணையிடப்பட்ட மாற்றவும்
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
|
||||
@@ -3873,8 +3871,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}கு
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :உயரமான அலுவலுக கட்டம்
|
||||
@@ -4204,12 +4200,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP பயண
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :பேக்வெல் 300 ஹோவர்கிராப்ட்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :சுக்கெர்-சுக் பயணப்படகு
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :ஸெவர்ஸெஅக் பயணப்படகு
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :யேட் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :பேக்வெல் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :மைட்டிமூவர் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :பவர்னாட் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :சாம்ப்சன் யு52
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :கோல்மேன் கவுன்ட்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :ஈஏட் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :பெக்வெல் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :மைடீமூவர் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :பவர்னட் சரக்குக் கப்பல்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :ஸம்ப்ஸன் U52
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :கொல்மன் கவுன்ட்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP டார்ட்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :ஈஏட் ஹவ்கன்
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :பேக்வெல் கோட்ஸ்வால்டு LB-3
|
||||
@@ -4238,7 +4234,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :கெல்ல
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :கெல்லிங்க் கெ6
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :கெல்லிங்க் கெ7
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :டார்வின் 700
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP ஹைபர்டார்ட் 2
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP ஹைபர்டிராபட் 2
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :டிங்௧ர் 200
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :டிங்௧ர் 1000
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :பிலோடிபுட் 100
|
||||
|
@@ -4214,16 +4214,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}無法
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :基於《運輸大亨豪華版》的運輸模擬遊戲
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :不含任何音效的音效集。
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :不含任何音樂的音樂集。
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :摩天辦公大樓
|
||||
|
@@ -4067,16 +4067,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tabelay
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe'ü temel alan bir simülasyon oyunu
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü grafikleri.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS (Almanca) sürümü grafikleri.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü grafikleri.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü sesleri.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü sesleri.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ses içermeyen boş bir ses kümesi.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü müzikleri.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Müzik içermeyen boş bir müzik paketi.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Yüksek ofis binasi
|
||||
|
@@ -1727,7 +1727,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... фо
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... базовий набір графіки '{STRING}' не знайдено
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... базовий набір звуків '{STRING}' не знайдено
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... базовий набір музики '{STRING}' не знайдено
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Не вистачає пам'яті
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -4342,8 +4341,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не м
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Гра-симулятор, заснована на Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс
|
||||
|
@@ -1364,8 +1364,6 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ҫул
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Чиркӳ
|
||||
|
1454
src/lang/unfinished/faroese.txt
Normal file
1454
src/lang/unfinished/faroese.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1028,7 +1028,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avansear
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :út
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :oan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Útskeakele
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :utskeakele
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ût
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedriuw
|
||||
@@ -1058,8 +1058,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Ynflaasje: {STR
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Bringst allinich besoargje by in stasjon as der fraach nei is: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Mei de hân te betsjinjen boumetoade foar primêre yndustryen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Gjin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Lyk as oare yndustryen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Probearje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :lyk as oare yndustryen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :probearje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meardere ferlykbere yndustryen de sted tastean: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finansjeel oersjoch oan it ein fan it jier sjen litte: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nije oarder binne standert 'non-stop': {STRING}
|
||||
@@ -1075,9 +1075,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Finansierje fan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Jild jaan oan oarde bedriuwen tastean: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewichtsfaktor foar vracht om swiere treinen te simulearje: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Oantal fleanmasine ûngelokken: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Gjin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Minder
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Gewoan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :gjin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :minder
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :gewoan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Stean ta dat Ienrjochtingsbuordsjes pleatst wurde troch de stêd behearde dyken: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Stean ta dat Ienrjochtingsbuordsjes pleatst wurde troch de tsjinstander behearde dyken: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Bouwe oanbuorjende stasjons tastean: {STRING}
|
||||
@@ -1088,8 +1088,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Fleanfjilden fe
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warskôgje as in reau it paad bjuster is: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Opennij besjen reau' oarders: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, mar slút stilsteande reau ût
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nee
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, mar slút stilsteande reau ût
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :fan alle reau
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warskôgje as de fertsjinsten fan in reau negatyf binne: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Reau ferrinne litte kin net: {STRING}
|
||||
@@ -2766,8 +2766,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kin stop
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Spul basjeare op Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou
|
||||
|
@@ -1232,8 +1232,6 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro mult
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
||||
|
@@ -265,7 +265,7 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Тип
|
||||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :Број
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Профит оваа година
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Годинашен профит
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Старост
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот
|
||||
@@ -277,8 +277,8 @@ STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преоста
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :распоред задоцнување
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING :Вредност на товарот кој чека
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Највисок рејтинг за товар
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Најнизок рејтинг за товар
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Највисока товар рејтинг
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Најниска товар рејтинг
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање)
|
||||
STR_SORT_BY_COST :Цена
|
||||
STR_SORT_BY_POWER :Моќност
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Напушти
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :игра опции
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :напредни поставувања
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :АИ / игри поставувања
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF подесувања
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :НовGRF подесувања
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :транспарентност опции
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Место имиња прикажани
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Станица имиња прикажани
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустина
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи ги имињата на градовите на мапата
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центар мали мапата на тековната позиција
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||||
@@ -819,7 +819,6 @@ STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Прилаго
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Сите подесувања
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -842,9 +841,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Дебелин
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Крај на година: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Изградба: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Возила: {STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -904,7 +900,6 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :некомпа
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :непознат
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... ниво на компресија '{STRING}' не е валидна
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... спаси играта формат '{STRING}' не е достапен. се врати на '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нема доволно меморија
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -1013,8 +1008,6 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игра скр
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
# Content downloading window
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Пребарај надворешни веб-страни
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вие заминувате од OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетете го веб-
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетете го веб-сајт за оваа содржина
|
||||
|
||||
@@ -1212,13 +1205,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Изб
|
||||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Филтер стринг:
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додај го избраниот НовGRF датотека за вашата конфигурација
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}повторно да го скенира додадени фајлови
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ажурирање на листата на NewGRF датотеки
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Отстрани
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Отстрани го слектиранијот NewGRF фајл од листата
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Листа на NewGRF фајлови кој се инсталирани
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ажурирање на листата на НоваGRF датотеки
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Внеси параметри
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Прикажи параметри
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Верзија за: {SILVER}{NUM}
|
||||
@@ -1521,9 +1509,6 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Макс
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смени тип на интервалот за сервисирање
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Дена
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот
|
||||
|
||||
@@ -1801,8 +1786,6 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... во
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :А симулација игра базирана на транспорт Тајкун Делукс
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
||||
|
@@ -1108,8 +1108,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ma tista
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Logħba simulazzjoni bbażata fuq Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Funtana
|
||||
|
@@ -1361,8 +1361,6 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}पू
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :हॉटेल
|
||||
|
@@ -3374,8 +3374,6 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}نشان
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :یک بازی شبیه سازی بر اساس Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بلند
|
||||
|
@@ -2971,8 +2971,6 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ไ
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ตึกสูง
|
||||
|
@@ -2676,8 +2676,6 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE} ۔ ۔
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe کا ھم جنس
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user