1
0
Fork 0

(svn r17412) -Update from WebTranslator v3.0:

catalan - 50 changes by arnau
estonian - 23 changes by KSiimson
lithuanian - 7 changes by mtxd
portuguese - 46 changes by SupSuper
russian - 2 changes by Lone_Wolf
release/1.0
translators 2009-09-04 17:45:20 +00:00
parent 2fc5458dba
commit fcbdd9c730
5 changed files with 136 additions and 96 deletions

View File

@ -248,10 +248,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns # These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Població STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Població
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Població
STR_SORT_BY_NAME :Nom
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producció STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producció
STR_SORT_BY_TYPE :Tipus STR_SORT_BY_TYPE :Tipus
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat
@ -293,10 +296,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra i
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia. Ctrl+Clic canvia entre l'obertura de la llista de grups/vehicles
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra la llista d'avions de la companyia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra la llista d'avions de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies
@ -1084,7 +1087,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permet
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocitat dels avions: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocitat dels avions: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat de la població: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permet circular a través de les parades en carreteres propietat de competidors: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permet circular a través de les parades en carreteres propietat de competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permet construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permet construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activa diversos paquets de motors NewGRF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activa diversos paquets de motors NewGRF: {ORANGE}{STRING}
@ -1305,7 +1308,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingu
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres IA STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres IA
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença un joc nou STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença un joc nou. Ctrl+Clic salta la configuració del mapa
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un joc desat STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un joc desat
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat
@ -1835,12 +1838,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construc
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Maglev STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix via de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies de tren. Ctrl canvia entre contrueix/treu la construcció de vies
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcció de cotxeres de tren (per construcció i manteniment de trens) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcció de cotxeres de tren (per construcció i manteniment de trens)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via a punt de control STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via en un punt de control. Ctrl permet ajuntar punts de control
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals
@ -1908,16 +1911,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silico
# Road construction toolbar # Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construeix una parada d'autobús STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies
@ -1948,7 +1951,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canals
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canals. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canals.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix rescloses STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix rescloses
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un port STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un port. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants
@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Moll
# Airport toolbar # Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroports STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un aeroport STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un aeroport. Ctrl permet ajuntar estacions
# Airport construction window # Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
@ -2035,7 +2038,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles normals{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles normals{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres del poble: STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres de la població:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres
@ -2342,7 +2345,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La infor
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció.
# Sign list window # Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
# Sign window # Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text de la senyal STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text de la senyal
@ -2354,7 +2357,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el
# Town directory window # Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la vista principal a la població STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA} STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
# Town view window # Town view window
@ -2367,7 +2370,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Càrrega
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerides STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerides
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} lliurades el darrer mes STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} lliurades el darrer mes
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoritat local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoritat local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informació de l'autoritat local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informació de l'autoritat local
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la població STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la població
@ -2413,10 +2416,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Cap STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Cap
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
# Station list window # Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@ -2452,7 +2455,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excel·lent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends ############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'estació STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de l'estació STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
@ -2463,9 +2466,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra t
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Reanomena l'estació/àrea de càrrega STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Reanomena l'estació/àrea de càrrega
# Waypoint/buoy view window # Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del punt de control STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del punt de control. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc del punt de control
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra vista principal al lloc de la boia STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra vista principal al lloc de la boia. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la boia
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control
@ -2544,13 +2547,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústr
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a l'indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'indústria
# Industry view # Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat) STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'indústria
############ range for requires starts ############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@ -2735,10 +2738,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una c
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la drassana
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
@ -2806,10 +2809,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que
# Vehicle view # Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren. Ctrl+Clic per seguir el tren a la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle. Ctrl+Clic per seguir el vehicle a la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell. Ctrl+Clic per seguir el vaixell a la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió. Ctrl+Clic per seguir l'avió a la vista principal
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el tren a cotxera STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el tren a cotxera
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
@ -2831,10 +2834,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverteix la direcció del tren STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverteix la direcció del tren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del tren STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del tren. Ctrl+Clic per mostrar l'horari del tren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles. Ctrl +Clic per mostrar l'horari del vehicle
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell. Ctrl+Clic per mostrar l'horari del vaixell
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió. Ctrl+Clic per mostrar l'horari de l'avió
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del tren STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del tren
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
@ -2913,8 +2916,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'interval de manteniment STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'interval de manteniment en 10. Ctrl+Clic augmenta l'interval de manteniment en 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'interval de manteniment STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'interval de manteniment en 10. Ctrl+Clic disminueix l'interval de manteniment en 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anomena tren STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anomena tren
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Anomena automòbil STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Anomena automòbil
@ -3039,7 +3042,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ves a
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit més proper STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit més proper
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de control 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insereix una ordre avançada STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insereix una ordre avançada
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
@ -3314,7 +3317,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa pr
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa prop d'un altre moll STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat de la població
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta
# Station destruction related errors # Station destruction related errors

View File

@ -305,10 +305,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus:
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns # These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Daatum STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Daatum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Rahvaarv
STR_SORT_BY_NAME :Nimi
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toodang STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toodang
STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud
@ -323,6 +326,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Allesjäänud eluaeg STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Allesjäänud eluaeg
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine sõiduplaanis
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba väärtus STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba väärtus
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kõrgeim kaubahinnang STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kõrgeim kaubahinnang
@ -983,6 +987,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valige k
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisaandmed põhigraafikakomplekti kohta STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisaandmed põhigraafikakomplekti kohta
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Põhihelikomplekt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatavad põhihelid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Täiendav teave põhihelikomplekti kohta
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
@ -1837,6 +1844,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Põhihelid
# Content downloading progress window # Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine... STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine...
@ -1878,6 +1886,8 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib:
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Liida jaamale STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Liida jaamale
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Liida teemärgis
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
# Rail construction toolbar # Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rööbasteede ehitamine STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rööbasteede ehitamine
@ -2470,6 +2480,7 @@ STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanim
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a} STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub - STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup) STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
@ -2512,7 +2523,10 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita k
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine
# Waypoint/buoy view window # Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klikk avab teemärgisel uue vaate
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klikk avab poil uue vaate
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Muuda poi nime
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
@ -3177,6 +3191,7 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõ
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server
@ -3379,12 +3394,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tul
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
# Waypoint related errors # Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liidab teemärgised
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel! STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel!
@ -3401,6 +3419,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk p
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid
@ -3538,6 +3557,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
@ -3672,6 +3692,8 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lennuv
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftaväli STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftaväli
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kaevandused STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kaevandused
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokid STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokid
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020 ##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} juurdeehitis STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} juurdeehitis
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} hargnemine STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} hargnemine
@ -3949,6 +3971,8 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Poi
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA}) STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA} STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}

View File

@ -282,10 +282,11 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {NUM} m
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns # These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Populiaciją STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Populiaciją
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Vardą STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Vardą
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datą STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datą
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkciją STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkciją
STR_SORT_BY_TYPE :Tipą STR_SORT_BY_TYPE :Tipą
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Pervežimus STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Pervežimus
@ -1256,6 +1257,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 laukeliai
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 laukeliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 laukeliai
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :atsitiktinis STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :atsitiktinis
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Miestams leidžiama tiesti kelius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Miestams leidžiama tiesti kelius: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Kairėje STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Kairėje
@ -1285,6 +1287,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Sąveik
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signalai STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signalai
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Krovinų valdymas STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Krovinų valdymas
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Kompiuterio žaidėjai STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Kompiuterio žaidėjai
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatiškai atnaujinti
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Techninė apžiūra STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Techninė apžiūra
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Maršrutas STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Maršrutas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Traukiniai STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Traukiniai
@ -1734,6 +1737,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :gautas neteisin
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :bloga versija STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :bloga versija
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :toks vardas jau naudojamas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :toks vardas jau naudojamas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :blogas žaidimo slaptažodis STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :blogas žaidimo slaptažodis
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :neteisinga kompanija DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serverio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serverio
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas
@ -1750,10 +1754,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Žaidimas tęsi
############ End of leave-in-this-order ############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :išeinama STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :išeinama
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jūs gavote {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveris užsidarė STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveris užsidarė
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti... STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti...
@ -1763,6 +1770,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite kad pamatyti smulkmenas{}Pažymėkite checkbox atsisiųntimui
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus

View File

@ -248,10 +248,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprime
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns # These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}População STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}População
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nome STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :População
STR_SORT_BY_NAME :Nome
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
@ -293,10 +296,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
@ -1305,7 +1308,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verifica
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições da IA STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições da IA
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique salta a configuração do mapa
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
@ -1835,12 +1838,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir monocarril STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir monocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir MagLev STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea. Ctrl alterna a construção/remoção de linha férrea
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de caminhos-de-ferro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem. Ctrl permite juntar pontos de passagem
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite juntar estações
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre semáforos/sinais luminosos{}Arrastar constrói sinais numa linha de caminho-de-ferro. Ctrl constrói sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique alterna abrir a janela de selecção de sinais
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
@ -1908,16 +1911,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silíc
# Road construction toolbar # Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir Estradas STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir Estradas
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de eléctricos STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de eléctricos
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas. Ctrl alterna a construção/remoção de estradas
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos. Ctrl alterna a construção/remoção de carris para eléctricos
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de estradas
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de carris para eléctricos
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros. Ctrl permite juntar estações
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros. Ctrl permite juntar estações
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões. Ctrl permite juntar estações
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga. Ctrl permite juntar estações
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
@ -1948,7 +1951,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir diques STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir diques
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite juntar estações
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
# Airport toolbar # Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl permite juntar estações
# Airport construction window # Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto
@ -2354,7 +2357,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduz
# Town directory window # Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da cidade
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA} STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
# Town view window # Town view window
@ -2367,7 +2370,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Mercador
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na cidade STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da cidade
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da cidade STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da cidade
@ -2413,10 +2416,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria/cidade
# Station list window # Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da estação
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@ -2452,7 +2455,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente
############ range for rating ends ############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da estação
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
@ -2463,9 +2466,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alterar nome de estação/local de carga STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alterar nome de estação/local de carga
# Waypoint/buoy view window # Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do ponto de passagem STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do ponto de passagem. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do ponto de passagem
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da bóia STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da bóia. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da bóia
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mudar o nome da bóia STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mudar o nome da bóia
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
@ -2544,13 +2547,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústr
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria
# Industry view # Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria
############ range for requires starts ############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@ -2735,10 +2738,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do depósito ferroviário
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do depósito de veículos
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do depósito naval
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
@ -2806,10 +2809,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar
# Vehicle view # Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio. Ctrl+Clique segue o comboio na visualização
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo. Ctrl+Clique segue o veículo na visualização
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco. Ctrl+Clique segue o barco na visualização
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave. Ctrl+Clique segue o avião na visualização
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para o depósito STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
@ -2831,10 +2834,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direcção do comboio STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direcção do comboio
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do comboio STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do comboio. Ctrl+Clique para mostrar o horário do comboio
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique para mostrar o horário do veículo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do barco STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do barco. Ctrl+Clique para mostrar o horário do barco
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar o horário da aeronave
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
@ -2913,8 +2916,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédito
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de serviço por 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço por 10. Ctrl+Clique diminui o intervalo de serviço por 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear comboio STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear comboio
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear veículo de estrada STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear veículo de estrada
@ -3039,7 +3042,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'carga completa' as ordens em estações, em 'sem paragem' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto

View File

@ -379,6 +379,8 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Насе
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Имя STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Имя
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата
# These are used in dropdowns # These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Население
STR_SORT_BY_NAME :Название
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Продукция STR_SORT_BY_PRODUCTION :Продукция
STR_SORT_BY_TYPE :Тип STR_SORT_BY_TYPE :Тип
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывоз STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывоз