mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r25947) -Update from WebTranslator v3.0:
japanese - 2 changes by nex259 latvian - 26 changes by Parastais swedish - 2 changes by Joel_Arelease/1.4
parent
0aae2fd606
commit
fbceb10ff5
|
@ -1563,7 +1563,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}分の1
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :変化なし
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :初期の都市サイズ乗数: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :ゲーム開始時に都市が普通の町に比べて平均して何倍の人口規模になるかを設定します
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :街路補修時に道路整理: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :街路補修時に道路を整理: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :街路補修に出資した際に、先が建物に塞がれた交差点などを整理撤去するようなります
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :分配グラフの更新頻度: {STRING}日
|
||||
|
@ -3413,7 +3413,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}航空機を複製します。このボタンを押してから格納庫内/外の航空機をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元航空機と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1064,7 +1064,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Iestatījumi ar
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Iestatījumi ar atšķirīgu vērtību nekā jūsu jaunajai spēlei
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ierobežo zemāk esošo sarakstu ar noteiktiem iestatījumu veidiem
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Visi iestatījumi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Visi iestatījumu veidi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klienta programmas iestatījumi (netiek iekļauti saglabājumos, ietekmē visas spēles)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spēles iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spēles iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo spēli)
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt c
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz sāncenšu ceļiem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz citiem uzņēmumiem piederošiem ceļiem
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Atļaut būvēt vienu otrai piekļautas stacijas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Atļauj atšķirīgas stacijas piekļaut vienu otrai
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Ļauj atšķirīgas stacijas piekļaut vienu otrai
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Atļaut vairākus NewGRF transportlīdzekļu komplektus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Saderības izvēle veciem NewGRF failiem. Neatspējojiet šo, izņemot ja jūs zinat ko darat!
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi
|
||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lidostas darbos
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ieslēdzot šo iestatījumu, katrs lidostas veids pēc tā ieviešanas vienmēr ir pieejams
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Ieslēgt ziņojumus par transportlīdzekļiem kas nespēj atrast ceļu uz norīkoto galamērķi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Ieslēdz ziņojumus par transportlīdzekļiem, kas nespēj atrast ceļu uz norīkoto galamērķi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pārbaudīt transportlīdzekļu rīkojumus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Ja ieslēgts, tad transportlīdzekļu rīkojumus pastāvīgi pārbauda, un par dažām atklātajām problēmām tiek saņemti ziņojumi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nē
|
||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Atskaņot skaņ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Gada beigas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Atskaņot skaņas efektu gada beigās, apkopojot uzņēmuma darbības sasniegumus gada laikā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Būvniecība: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Atskaņot skaņas efektu pēc sekmīgas būvēšanas vai citām darbībām
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Atskaņot skaņu pēc sekmīgas būvēšanas vai citām darbībām
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Pogu klikšķi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Skan signāls, kad noklikšķina uz pogas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofas/negadījumi: {STRING}
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Atskaņot negad
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Transportlīdzekļi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Atskaņot transportlīdzekļu skaņu efektus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Apkārtne: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Atskaņot ainavas, ražotņu un pilsētu apkārtējo skaņu efektus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Atskaņot ainavas, ražotņu un pilsētu apkārtējās skaņas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Atspējot infrastruktūras būvēšanu, ja nav piemērotu transportlīdzekļu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Ja ieslēgts, infrastruktūra ir pieejama tikai tad, ja tur ir pieejami arī transportlīdzekļi, novēršot laika un naudas izšķiešanu par nelietojamu infrastruktūru
|
||||
|
@ -1410,13 +1410,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Rādīt avīzi
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sāncenša stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad sāncenša jaunajā stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Negadījumi / katastrofas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad notiek nelaimes gadījumi vai katastrofas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad notiek nelaimes gadījumi vai katastrofas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Uzņēmuma informācija: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad darbību sāk jauns uzņēmums, vai kad uzņēmumi riskē bankrotēt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Ražotņu atklāšana: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad tiek atklāti jauni uzņēmumi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad tiek atklāti jauni uzņēmumi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Ražotņu slēgšana: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad uzņēmumi tiek slēgti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad uzņēmumi tiek slēgti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomikas izmaiņas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Rādīt avīzi par globālām izmaiņām ekonomikā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās ražotnēs: {STRING}
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} p
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporta uzņēmumu vērtējumi:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pieejamās darbības:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - uzklikšķināt uz darbības, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - klikšķināt uz atsevišķa priekšmeta, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Darīt
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta
|
||||
|
||||
|
@ -3153,10 +3153,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING}
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kuģ{P is i u}
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lidaparāt{P s i u}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - uzklikšķināt uz vilciena, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta līdzekļi - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - klikšķināt uz kuģa, lai iegūtu informāciju
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikšķināt uz lidaparāta, lai iegūtu informāciju
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klikšķināt uz vilciena, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta līdzekļi - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - klikšķināt uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikšķināt uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG})
|
||||
|
||||
|
@ -3176,8 +3176,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir saraks
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Koplietojamie rīkojumi {COMMA} transportlīdzek{P lim ļiem ļiem}
|
||||
|
||||
|
@ -3192,7 +3192,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupēti auto
|
|||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupēti kuģi
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupēti lidaparāti
|
||||
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - uzklikšķināt uz grupas, lai iegūtu tās transportlīdzekļu sarakstu
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - klikšķināt uz grupas, lai iegūtu tās transportlīdzekļu sarakstu
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai izveidotu grupu
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto grupu
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt izvēlēto grupu
|
||||
|
@ -3277,9 +3277,9 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} tr
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - uzklikšķināt uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzklikšķināt uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāti - uzklikšķināt uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - labais klikšķis uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - labais klikšķis uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāti - labais klikšķis uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena vagonu uz šejieni, lai to pārdotu
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt autotransporta līdzekli uz šejieni, lai to pārdotu
|
||||
|
@ -3405,19 +3405,19 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas pirks autotransporta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporti lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot CTRL+klikšķis, kuģi kopīgi lietos rīkojumu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti kopīgi lietos rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, lidaparāti rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk neievērojot signālu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk, neievērojot signālu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli citam kravas veidam
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi citam kravas veidam
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu pretējā virzienā
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu vilcienu kustības sarakstu
|
||||
|
@ -3820,7 +3820,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigur
|
|||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejamie {STRING}
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :MI
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripti
|
||||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uzklikšķināt, lai izvēlētos skriptu
|
||||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai izvēlētos skriptu
|
||||
|
||||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autors: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
|
||||
|
|
|
@ -1580,6 +1580,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symmetriskt" i
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta ruter innan längre rutter används: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue