mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
parent
d086f288cd
commit
e1203c3a48
|
@ -595,21 +595,21 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :(Mal)ŝalti la
|
|||
|
||||
# Place in highscore window
|
||||
###length 15
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15a de
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14a
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15a
|
||||
|
||||
###length 31
|
||||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1a de
|
||||
|
@ -740,9 +740,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro d
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj).
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej malaltprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej altprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj en la lastaj 4 kvaronoj
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da ŝarĝtipoj liveritaj en la lasta kvarono
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej altprofita kvaronjaro el la lastaj 12 kvaronjaroj
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj dum la pasintaj 4 kvaronjaroj
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de ŝarĝtipoj liveritaj dum la pasinta kvaronjaro
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Monkvanto de ĉi tiu kompanio en la banko
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La monkvanto pruntita de ĉi tiu kompanio
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Entuta poentaro el eblaj poentoj
|
||||
|
@ -1276,6 +1276,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Kompaniaj agord
|
|||
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Neniu -
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Montru ĉiujn serĉrezultojn ŝanĝante{}{SILVER}Kategorion {BLACK}al {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Montru ĉiujn serĉrezultojn ŝanĝante{}{SILVER}Tipon {BLACK}al {WHITE}Ĉiuj agordoj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Montru ĉiujn serĉrezultojn ŝanĝante{}{SILVER}Kategorion {BLACK}al {WHITE}{STRING}{BLACK}kaj {SILVER}Tipon {BLACK}al {WHITE}Ĉiuj agordoj
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
|
@ -1332,6 +1333,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesioj: {STRI
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, recesioj povas okazi ĉiujn kelkajn jarojn. Dum recesio ĉia produktado estas signife malpli alta (ĝi revenos al la antaŭa nivelo kiam finiĝas la recesio)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Malpermesu al trajnoj turniĝi en stacioj: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, trajnoj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofoj: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ŝaltu akcidentojn kiuj de temp' al tempo povas bloki veturilojn aŭ infrastrukturon
|
||||
|
@ -1406,6 +1408,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montru signaloj
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Elektu je kiu flanko de la reloj meti semaforojn
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Maldekstre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :En la strata stirflanko
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Dekstre
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Montru financan fenestron fine de la jaro: {STRING}
|
||||
|
@ -1521,8 +1524,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Montru kiujn ŝ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landaspekto: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerilo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :La originala landgenerilo dependas je la baza grafikaro, kaj komponas fiksitajn pejzaĝformojn. TerraGenesis estas generilo bazita je Perlin-bruo kun pli fajnaj agordebloj
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originala
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terentipo: {STRING}
|
||||
|
@ -1536,10 +1540,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limigu kiom for
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Neĝregiona alto: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Neĝa kovro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Regas la proksimuman kvanton de neĝo en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de fabrikoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado. Tereno tuj super la marnivelo ĉiam estas senneĝa.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Dezerta kovro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Regu la proksimuman kvanton de dezerto en la tropika terentipo. Dezertoj ankaŭ influas generadon de fabrikoj. Nur uzata dum mapgenerado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Regas la proksimuman kvanton de dezerto en la tropikeca landaspekto. Dezertoj ankaŭ influas generadon de fabrikoj. Nur uzata dum mapgenerado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Nereguleco de tereno: {STRING}
|
||||
|
@ -1647,6 +1652,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Demandu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permesu
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Imitado de dekstra klako: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Elektu metodon por imiti klakojn per la dekstra musbutono
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komando+Klako
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klako
|
||||
|
@ -1777,6 +1783,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Prizorginterval
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj klopodas iri al priservado kiam ilia fidindeco estas je certa procentaĵo malpli alta ol la maksimuma fidindeco.{}{}Ekzemple, se la maksimuma fidindeco de veturilo estas 90% kaj la priservintervalo estas 20%, la veturilo klopodos iri al priservado kiam ĝi atingas fidindecon de 72%.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Defaŭlta priservintervalo for trajnoj: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj relveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Defaŭlta priservintervalo por stratveturiloj: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj stratveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Defaŭlta priservintervalo por aviadiloj: {STRING}
|
||||
|
@ -1902,6 +1909,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permesu urbe ko
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, povas esti nur du flughavenoj en ĉiu urbo. Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la nombron de flughavenoj en urbo limigas la bruo-toleremo de la urbo, kiu dependas de la loĝantaro kaj de la grandeco kaj distanco de la flughaveno
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Konstruanta urbojn en ludo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, ludantoj rajtas fondi novajn urbojn dum la ludo
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :malpermesita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permesate
|
||||
|
@ -1916,6 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineara
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Dumluda metado de arboj: {STRING}
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Kresku sed ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Kresku sed disvastiĝu nur en pluvarbaroj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Kresku kaj disvastiĝu ĉie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Ne kresku, ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn)
|
||||
|
||||
|
@ -1971,8 +1980,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Uzu {STRING}{NB
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribua reĝimo por pasaĝeroj: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama nombro de pasaĝeroj iros de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj nombroj de pasaĝeroj povas iri en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de pasaĝeroj.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribua reĝimo por poŝto: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de poŝto estos sendita de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de poŝto povas esti sendita en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de poŝto estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de poŝto povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribua reĝimo por KIRASA ŝarĝoklaso: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La KIRASA ŝarĝoklaso inkluzivas valoraĵojn en la modera landaspekto, diamantojn en la tropikeca landaspekto, aŭ oron en la arktikeca landaspekto. NewGRF-oj povas ŝanĝi tion. "Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de ŝarĝo estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto. Estas rekomendate agordi tion ĉi al "malsimetria" aŭ "permana" en arktikeca aŭ tropikeca landaspekto, pro tio ke en tiuj landaspektoj bankoj nur ricevas ŝarĝojn. En modera landaspekto vi ankaŭ povas elekti "simetria", ĉar bankoj sendos valoraĵojn reen al la origina banko.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribua reĝimo por aliaj klasoj de ŝarĝoj: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti senditaj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de tiaj ĉi ŝarĝoj.
|
||||
###length 3
|
||||
|
@ -2381,6 +2391,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nomo
|
|||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Via ludantnomo
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu vian ludantonomon
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Via ludantnomo
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administraj agoj fareblaj por tiu ĉi kompanio
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Aliĝu al tiu ĉi kompanio
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al tiu ĉi ludanto
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al ĉiuj ludantoj de tiu ĉi kompanio
|
||||
|
@ -2468,6 +2479,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Kialo: {
|
|||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Vi ne rajtas filudi en ĉi tiu servilo
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Vi estis sendanta tro da komandojn al la servilo
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Via komputilo bezonis tro longan tempon por elŝuti la mapon
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Via komputilo bezonis tro longan tempon por aliĝi al la servilo
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Via ludantnomo estas malvalida
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Ebla konektoperdo
|
||||
|
@ -3218,7 +3230,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu l
|
|||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
|
||||
|
||||
# Map generation progress
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante Mondon...
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generas mondon...
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
|
||||
|
@ -4296,27 +4308,27 @@ STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transigo
|
|||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne malŝarĝu
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ŝanĝi la malŝarĝagon de la emfazita ordono
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Transformu
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Aŭtotransformi al stacio
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Readaptu
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu al kia ŝarĝotipo readapti en ĉi tiu ordono. Ctrl+klaku por forigi readaptan instrukcion
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Readaptu ĉe stacio
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Elektu al kia ŝarĝotipo readapti en tiu ĉi ordono. Forigu la readaptan instrukcion per Stir+klako. Readaptado ĉe stacioj okazos nur se la veturilo permesas tion
|
||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Malŝanĝa ŝarĝo
|
||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Haveblaj ŝarĝoj
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Prizorgo
|
||||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Priservo
|
||||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ĉiam iru.
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Prizorgu se necesas.
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu.
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti ordonon escepte de prizorgo necesas
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsaltu tiun ĉi ordonon krom se priservo necesas
|
||||
|
||||
|
||||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||||
###length 8
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ŝarĝu procenton
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidindo
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimuma rapido.
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ŝarĝoprocentaĵo
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidindeco
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimuma rapideco
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aĝo (jaroj)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Prizorgo necesas.
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Priservado necesas
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resta vivo (jaroj)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimuma fidindeco
|
||||
|
@ -4343,8 +4355,8 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Haltu ku
|
|||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Kunhavu ordonojn
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, trajnordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
|
||||
|
@ -4355,8 +4367,8 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT}
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Prizorgu ĉe
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Prizorgu senhalte ĉe
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Priservo ĉe
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Priservo senhalte ĉe
|
||||
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro
|
||||
|
@ -4369,8 +4381,8 @@ STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Transformu al {STRING} kaj haltu)
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Readaptu por porti {STRING.n})
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Readaptu por porti {STRING.n} kaj haltu)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -4405,7 +4417,7 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transigi kaj a
|
|||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transigi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon de ajna ŝarĝotipo, kun readapto por porti {STRING.n})
|
||||
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :haveblaj ŝarĝoj
|
||||
|
||||
|
@ -4711,7 +4723,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro
|
|||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... spaco mankas sur la mapo
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun urbon...{}Stacidomo aŭ tenejo rilatas al la urbon aŭ urban kahelon ne povas forviŝigi
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas forviŝi ĉi tiun urbon...{}Stacidomo aŭ garaĝo havas referencon al la urbo, aŭ ne eblas forviŝi kahelon posedatan de la urbo
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne jen estas konvenan lokon por statuo en la centro de ĉi tiu urbo
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue