1
0
Fork 0

Update: Backport language changes

pull/12350/head
Rubidium 2024-03-23 15:00:52 +01:00 committed by rubidium42
parent 5212229f94
commit d46a5df1dd
17 changed files with 613 additions and 532 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4992,7 +4992,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No es pot expandir la població...

View File

@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikke udvide byen...

View File

@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan het
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkantoor niet bouwen...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen steden bouwen
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen steden bouwen...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan stad niet hernoemen...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan hier geen nieuwe stad bouwen...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan dorp niet uitbreiden...

View File

@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Can't bu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Can't build company headquarters...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Can't rename town...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Can't found town here...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Can't expand town...

View File

@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Can't bu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Can't build company headquarters...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Can't rename town...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Can't found town here...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Can't expand town...

View File

@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhtiöt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kuntia ei voi luoda
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kuntia ei voida luoda
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kunnan nimeä ei voi vaihtaa...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kuntaa ei voi perustaa tähän...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kuntaa ei voi laajentaa...

View File

@ -4992,7 +4992,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenka
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden ...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden ...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Stadt kann nicht vergrößert werden ...

View File

@ -253,6 +253,8 @@ STR_COLOUR_RANDOM :Τυχαία
###length 17
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Σκούρο Μπλε
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Ανοικτό Πράσινο
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Ροζ
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Κίτρινο
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Κόκκινο
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Γαλάζιο
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Πράσινο
@ -264,6 +266,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Πορφυρό
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Πορτοκαλί
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Καφέ
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Γκρι
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Άσπρο
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Ίδιο με το πρωταρχικό
@ -311,6 +314,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}
# Time units used in string control characters
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}λεπτ{P ό ά}
# Common window strings
@ -975,6 +979,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ένα
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Ανοίξτε το παράθυρο ομάδων εστιασμένος στην ομάδα του οχήματος
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} δεν δέχεται πλέον: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά επιδότησης:{}{}{STRING} από {G τον τη το} {STRING} πρός {G τον τη το} {STRING} δεν θα επιδοτείται πλέον.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιδότηση αποσύρθηκε:{}{}Η υπηρεσια για {STRING.subs} απο το {STRING} προς το {STRING} δεν επιδοτείται πλέον.
@ -993,7 +998,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Επικ
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Γενικά
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Επιλέξτε γενικές ρυθμίσεις
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Γραφικά
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Επιλέξτε ρυθμίσεις γραφικών
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Ήχος
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Επιλέξτε ρυθμίσεις ήχου και μουσικής
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Κοινωνικά
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Επιλέξτε ρυθμίσεις κοινωνικής ενσωμάτωσης
@ -1123,7 +1134,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Βασι
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το βασικό σετ μουσικής για χρήση
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ μουσικής
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(δεν έχουν εγκατασταθεί plugins για ενοποίηση με πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης)
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Πλατφόρμα:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Plugin state:
@ -1138,6 +1152,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείω
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Διαχωριστής: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
@ -2710,6 +2726,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}υπερφορτωμένο
# Linkgraph tooltip
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} προς μεταφορά ανά μήνα από {STATION} προς {STATION} ({COMMA}% of capacity){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} προς μεταφορά ανά λεπτό από {STATION} προς {STATION} ({COMMA}% of capacity){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} προς μεταφορά πίσω ({COMMA}% της χωρητικότητας)
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Μέσος χρόνος ταξιδιού: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
@ -3236,10 +3254,12 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Διάσ
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος του χάρτη σε τετραγωνίδια. Ο αριθμός των τετραγωνίδιων διαθέσιμα για κτίσιμο θα είναι λίγο χαμηλότερος
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :Επιλέξτε την πυκνότητα των πόλεων ή έναν προσαρμοσμένο αριθμό
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Ονόματα πόλεων:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ημερομηνία:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε την πυκνότητα των βιομηχανιών ή έναν προσαρμοσμένο αριθμό
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Υψηλότερη κορυφή:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Αύξηση του μέγιστου ύψους της υψηλότερης κορυφής στον χάρτη κατά ένα
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Μειώστε το μέγιστο ύψος της υψηλότερης κορυφής στον χάρτη κατά ένα
@ -3599,6 +3619,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Ένα
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Έναρξη μεγάλης τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{}Παρέχει μία προσωρινή ώθηση στην βαθμολογία σταθμού σε μία μεγάλη ακτίνα γύρω από το κέντρο της πόλης.{}{POP_COLOUR} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Χτίστε ένα άγαλμα προς τιμήν της εταιρίας σας.{}Παρέχει μία μόνιμη ώθηση στην βαθμολογία σταθμών σε αυτή την πόλη.{}{POP_COLOUR}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέων κτιρίων στην πόλη.{}Παρέχει μία προσωρινή ώθηση στην ανάπτυξη αυτής της πόλης.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Αγοράστε αποκλειστικά δικαιώματα μεταφοράς στην πόλη για 12 μήνες.{}Η δημοτική αρχή δεν θα επιτρέψει στους επιβάτες και στο φορτίο να χρησιμοποιούν τους σταθμούς των ανταγωνιστών σας. Μια επιτυχημένη δωροδοκία από έναν ανταγωνιστή θα ακυρώσει αυτό το συμβόλαιο.{}{POP_COLOUR}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Αγοράστε αποκλειστικά δικαιώματα μεταφοράς στην πόλη για 12 λεπτά.{}Η δημοτική αρχή δεν θα επιτρέψει στους επιβάτες και στο φορτίο να χρησιμοποιούν τους σταθμούς των ανταγωνιστών σας. Μια επιτυχημένη δωροδοκία από έναν ανταγωνιστή θα ακυρώσει αυτό το συμβόλαιο.{}{POP_COLOUR}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Δωροδοκήστε τις τοπικές αρχές για να αυξήσετε τα ποσοστά αποδοχής σας, με ρίσκο ένα μεγάλο πρόστιμο εάν συλληφθείτε.{}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
@ -4348,6 +4370,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Διάσ
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 10 ημέρες. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 5 ημέρες
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 5 λεπτά. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 1 λεπτό
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 10 τοις εκατό. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 5 τοις εκατό.
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε τον τύπο διαστήματος επισκευών
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Προκαθορισμένο
@ -4889,6 +4912,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... μπ
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο κάτω από τη γραμμή του χιονιού
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Η χρηματοδότηση απέτυχε να προσκομήσει αποτελέσματα λόγω κακής τύχης· δοκιμάστε ξάνα
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Δεν υπήρχαν κατάλληλα μέρη για προοπτική για αυτόν τον κλάδο
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Δεν υπήρχαν διαθέσιμες τοποθεσίες για βιομηχανίες τύπου '{STRING}'
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων δημιουργίας χάρτη για καλύτερα αποτελέσματα
@ -5657,6 +5681,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}Δις
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}

View File

@ -4992,7 +4992,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}회사
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}본사를 건설할 수 없습니다...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}도시 이름을 바꿀 수 없습니다...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}여기에 도시를 건설할 수 없습니다...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}도시를 확장할 수 없습니다...

View File

@ -682,6 +682,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visa
# About menu
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pagalba ir gidai
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
@ -1067,6 +1068,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{S
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Atverti grupių langą, susijusį su šia transporto priemone
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} dabar priima: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas.
@ -2285,9 +2287,11 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti t
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilių spalvas
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių grupių spalvas
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus.
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų traukinių grupių
###length 23
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
@ -2501,6 +2505,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Per rel
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Atjungti
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Blokuoti
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Ištrinti/Pašalinti
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratoriaus veiksmas
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Ar tikrai norite iš naujo nustatyti įmonės slaptažodį '{COMPANY}'?
@ -2511,6 +2516,10 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Taip, bet tik šįkart
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Taip, ir prašau nebeklausti
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Dalyvauti automatinėje apklausoje?
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Peržiūrėti apklausos rezultatus
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Apie apklausą ir privatumą
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne
STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai
@ -3153,7 +3162,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žem
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD komanda
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD komanda
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION :Kadrų dažniai
@ -3249,10 +3258,12 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Žemėla
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite žemėlapio dydį langeliais. Prieinamų langelių skaičius bus šiek tiek mažesnis.
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestų kiekis:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti gyvenviečių tankumą, arba pasirinktinę reikšmę
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Miestų pavadinimai:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Pradžios data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Pramonės įmonių kiekis:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pramonės tankumą, arba pasirinktinę reikšmę
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Didžiausias aukštis
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Padidinti didžiausią galimą reljefo aukštį vienetu
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sumažinti didžiausią galimą reljefo aukštį vienetu
@ -3272,6 +3283,7 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairov
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Nustatymai
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti NewGRF nustatymus
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}DI nustatymai
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI nustatymus
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Žaidimo scenarijaus nustatymai
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti žaidimo scenarijaus nustatymus
@ -3328,6 +3340,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi že
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukštis:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite žemės aukštį virš jūros lygio
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu
@ -3679,6 +3692,8 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Visi kargo tipai ir jokio reitingo
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Rodyti daugiau...
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
@ -3763,10 +3778,11 @@ STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitali
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kelio transporto priemonės
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Traukiniai
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Transporto priemonės
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Lėktuvas
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita
@ -3777,6 +3793,7 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Pelnas
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Paskolų palūkanos: {BLACK}{NUM}%
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Didžiausia paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
@ -5189,6 +5206,9 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... per
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Nėra jokio oro ar sraigtasparnio uosto
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nėra jokių stabdymų su palaikomu keliu (tipu)
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Nėra jokių stabdymų su palaikomu tramvajaus tipu
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...

View File

@ -572,18 +572,18 @@ STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
###length 12
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :des
###length 12
STR_MONTH_JAN :januar
@ -908,8 +908,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige periode var {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke kjøre til neste destinasjon fordi den er utenfor rekkevidde
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre feilet
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre mislyktes
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke fornye {VEHICLE}{}{STRING} automatisk
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
@ -971,7 +971,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRI
###length 43
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britiske pund
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikansk dollar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikanske dollar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske yen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerrikske shilling
@ -1048,7 +1048,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Aktiv dr
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Grensesnittstørrelse
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Dra for å endre grensesnittstørrelse. Ctrl+dra for kontinuerlig justering
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Autodetekter størrelse
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detekter størrelse automatisk
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av denne knappen for å detektere grensesnittstørrelsen automatisk
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skaler faser
@ -1092,7 +1092,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikkse
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligere informasjon om det originale musikksettet
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(ingen tillegg for integrere med sosiale plattformer er installert)
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(ingen moduler for integrasjon med sosiale plattformer er installert)
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plattform:
@ -1514,10 +1514,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaler en indus
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler vareproduksjonen til industrier med denne prosenten
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Forny transportmiddel automatisk når den blir gammel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Forny transportmiddel automatisk når det blir gammelt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktivert, blir et transportmiddel som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Forny transportmiddel automatisk når den er {STRING} høyeste alder
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Forny transportmiddel automatisk når det er {STRING} høyeste alder
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder når et transportmiddel bør bli vurdert fornyet automatisk
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
@ -1722,7 +1722,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Bruk grupper i kjøretøyliste: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver bruk av avanserte kjøretøylister for guppering av kjøretøy
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lastingsindikatorer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lasteindikatorer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Velg hvorvidt lasteindikatorer vises over kjøretøy som lastes eller losses
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Tidsenhet for rutetabeller: {STRING}
@ -2165,7 +2165,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... igno
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerer Grunn Lyd set '{STRING}': ikke funnet
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerer Grunn Musikk set '{STRING}': ikke funnet
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Tomt for minne
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Tildeling av {BYTES} fra spritecachen feilet. Spritecachen ble redusert til {BYTES}. Dette senke ytelsen av OpenTTD. For å redusere minneforbruken kan du forsøke å slå av 32bpp grafikk og/eller zoomnivå.
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Tildeling av {BYTES} fra spritecachen mislyktes. Spritecachen ble redusert til {BYTES}. Dette senke ytelsen av OpenTTD. For å redusere minneforbruken kan du forsøke å slå av 32bpp grafikk og/eller zoomnivå.
# Video initalization errors
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Feil med skjerminstillingene...
@ -2566,7 +2566,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen nettverksadapter funnet
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tilkoblingen til tjeneren ble tidsavbrutt eller avslått
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikke koble til pga. ulike versjoner av NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill feilet.
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill mislyktes
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mistet tilkobling til nettverksspill
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikke laste inn lagret spill
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunne ikke starte tjeneren
@ -2723,7 +2723,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, last ned grafikken
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Nedlasting feilet
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Nedlasting mislyktes
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Kunne ikke laste ned grafikkpakken.{}Vennligst last den ned manuelt.
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Avslutt OpenTTD
@ -3323,27 +3323,27 @@ STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Game Scr
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk (Original)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tysk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske (Original)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tyske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelske (Utvidet)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Tåpelige
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandsk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østeriske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkisk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsisk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dansk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkisk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østerrikske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumenske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkiske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsiske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkiske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienske
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanske
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkanter:
@ -3355,8 +3355,8 @@ STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihånds
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Sjø
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldige
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
@ -4135,10 +4135,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre na
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til jernbanemateriellet
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til kjøretøytypen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til skipstypen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til luftfartøytypen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på jernbanemateriell
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på kjøretøytype
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på skipstype
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på luftfartøytype
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
@ -4167,7 +4167,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi luftf
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til garasje/stall/hangar/dokk
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
@ -4194,10 +4194,10 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selg all
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle luftfartøy i hangaren
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i togstallen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle kjøretøy i garasjen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skip i skipsdokken
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøy i hangaren
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Erstatt alle tog i togstallen automatisk
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Erstatt alle kjøretøy i garasjen automatisk
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Erstatt alle skip i skipsdokken automatisk
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Erstatt alle luftfartøy i hangaren automatisk
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt jernbanemateriell
@ -4895,11 +4895,11 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til den er klar!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatisk lagring mislyktes
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved lasting av spill{}{STRING}
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Lasting av spill mislyktes{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt lagret spill - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er lagret i en nyere versjon
@ -4993,7 +4993,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskapets hovedkontor...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke endre navn på byen...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikke utvide byen...
@ -5119,10 +5119,10 @@ STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter utskiftning
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoerstatt/fornyelseregler satt.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoerstatning/fornyelseregler satt
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nytt kjøretøy kan ikke frakte {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nytt kjøretøy kan ikke bygges på nytt {NUM}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nytt transportmiddel kan ikke bygges om i ordre {NUM}
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombinasjon

View File

@ -1190,11 +1190,11 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświet
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZA (oczekiwanie na aktualizację wykresów) * *
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZA (aktualizowanie grafu połączeń) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(obserwator)
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(nieskończone pieniądze)
@ -1433,9 +1433,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skaluj f
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby skalować fazy krawędzi zgodnie z rozmiarem interfejsu
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Użyj tradycyjnego fonta typu sprite
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, jeśli wolisz używać tradycyjnego fonta typu sprite o stałym rozmiarze.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, jeśli wolisz używać tradycyjnego fonta typu sprite o stałym rozmiarze
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Antyaliasing fontów
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby wygładzać fonty o zmiennym rozmiarze.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby wygładzać fonty o zmiennym rozmiarze
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
@ -1738,7 +1738,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nachylenie stok
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociągom skręcać o 90 stopni: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy (lub na odwrót), zmuszając pociąg do ostrzejszego skrętu (zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów)
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Zakręty o 90 stopni mają miejsce, gdy po torze o kierunku poziomym na sąsiednim polu występuje bezpośrednio tor o kierunku pionowym - co sprawia, że pociąg podczas przechodzenia przez krawędź pola skręca o 90 stopni, zamiast zwykłych 45 stopni w przypadku innych kombinacji torów
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwól na dodawanie części do stacji bez bezpośredniego stykania się z istniejącymi częściami, używając Ctrl podczas umieszczania nowych części
@ -1850,7 +1850,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Początkowy kol
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wybierz początkowy kolor dla firmy
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Początkowy kolor dodatkowy firmy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Wybierz początkowy kolor dodatkowy dla firmy, jeśli używany jest NewGRF, który go wykorzystuje.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Wybierz początkowy kolor dodatkowy dla firmy, jeśli używany jest NewGRF, który go wykorzystuje
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia
@ -1874,22 +1874,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy n
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Miara czasu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendarz
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Tarcza zegara
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuty na rok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Wybierz liczbę minut trwania jednego roku kalendarzowego. Domyślnie jest to 12 minut. Ustaw na 0, aby wstrzymać zmianę daty kalendarza. To ustawienie nie ma wpływu na symulację ekonomiczną gry i jest dostępne tylko w przypadku korzystania z zegarowej miary czasu.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Wybierz liczbę minut trwania jednego roku kalendarzowego. Domyślnie jest to 12 minut. Ustaw na 0, aby wstrzymać zmianę daty kalendarza. To ustawienie nie ma wpływu na symulację ekonomiczną gry i jest dostępne tylko w przypadku korzystania z zegarowej miary czasu
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (zamrożenie czasu kalendarza)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala produkcji w miastach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w miastach w oparciu o ten procent.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w miastach w oparciu o ten procent
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala produkcji w przedsiębiorstwach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w przedsiębiorstwach w oparciu o ten procent.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w przedsiębiorstwach w oparciu o ten procent
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatyczne odnawianie pojazdów, gdy stają się stare: {STRING}
@ -1908,7 +1908,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetla
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Pokaż podpowiedzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Opóźnienie wyświetlania podpowiedzi po najechaniu myszą na element interfejsu. Ewentualnie podpowiedzi mogą być przypisane do prawego przycisku myszy, jeśli wartość ta będzie ustawiona na 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Opóźnienie wyświetlania podpowiedzi po najechaniu myszą na element interfejsu. Ewentualnie podpowiedzi mogą być przypisane do prawego przycisku myszy, jeśli wartość ta będzie ustawiona na 0
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :prawy klik
@ -1920,7 +1920,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grubość linii
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Pokaż nazwę NewGRF-a w oknie budowy pojazdu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Dodaj wiersz do okna budowy pojazdów, pokazujący z którego NewGRF-a wybrany pojazd pochodzi.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Dodaj wiersz do okna budowy pojazdów, pokazujący z którego NewGRF-a wybrany pojazd pochodzi
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Pokaż w oknach list jakie ładunki mogą być przewożone przez pojazdy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Jeśli włączone, ładunek możliwy do przewiezienia przez pojazd będzie wyświetlany nad nim na listach pojazdów.
@ -1939,8 +1939,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Wybierz wysoko
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich. To ustawienie pozwala ograniczyć jak daleko od krawędzi mapy mogą być budowane rafinerie i platformy wiertnicze. Na mapach większych niż 256 pól, wartość ta jest skalowana w górę.
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksymalna odległość rafinerii i platform wiertniczych od krawędzi mapy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit odległości rafinerii i platform wiertniczych od krawędzi mapy. Na mapach wyspiarskich wartość ta umożliwia budowanie ich w pobliżu wybrzeża. Na mapach większych niż 256 pól wartość ta jest odpowiednio zwiększana
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wybierz, na jakiej wysokości zaczyna zalegać śnieg w krajobrazie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana poprzez Edytor Scenariuszy, w innym przypadku jest obliczana za pomocą ustawienia „pokrycie śniegiem”
@ -1954,7 +1954,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Wybierz przybli
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Gładkość terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Wybierz kształt i ilość wzniesień. Łagodny teren ma mniejszą liczbę szerszych wzniesień, natomiast teren pofałdowany ma więcej mniejszych wzniesień.
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Wybierz kształt i ilość wzniesień. Łagodny teren ma mniejszą liczbę szerszych wzniesień, natomiast teren pofałdowany ma więcej mniejszych wzniesień
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny
@ -1962,7 +1962,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Pofałdowany
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo pofałdowany
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Różnorodność terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Wybierz, czy mapa ma zawierać zarówno obszary górskie, jak i płaskie. Im większa różnorodność, tym większe różnice wysokości między obszarami górskimi i płaskimi.
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Wybierz, czy mapa ma zawierać zarówno obszary górskie, jak i płaskie. Im większa różnorodność, tym większe różnice wysokości między obszarami górskimi i płaskimi
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Liczba rzek: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Określa liczbę rzek na mapie
@ -2009,7 +2009,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kolorystyka przepływu ładunków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ustaw kolorystykę używaną do wyświetlania przepływu ładunków.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ustaw kolorystykę używaną do wyświetlania przepływu ładunków
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Od zielonego do czerwonego (oryginalna)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Od zielonego do niebieskiego
@ -2130,13 +2130,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pozostaw aktywn
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachowaj narzędzia budowy mostów, tuneli, itp. po użyciu
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatycznie usuwaj sygnały podczas budowy torów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatycznie usuwaj sygnały, które przeszkadzają w budowie toru. Pamiętaj, że może to doprowadzić do zderzenia pociągów, w przypadku usunięcia ważnych sygnałów.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatycznie usuwaj sygnały, które przeszkadzają w budowie toru. Pamiętaj, że może to doprowadzić do zderzenia pociągów, w przypadku usunięcia ważnych sygnałów
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ograniczenie prędkości przyspieszonego czasu w grze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ograniczenie prędkości gry, kiedy przyspieszenie czasu jest włączone. 0 = bez ograniczenia (tak szybko, jak pozwoli na to komputer). Wartości poniżej 100% spowolnią grę. Górny limit jest zależny od specyfikacji komputera i może się różnić w zależności od rozgrywki.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ograniczenie prędkości gry, kiedy przyspieszenie czasu jest włączone. 0 = bez ograniczenia (tak szybko, jak pozwala na to komputer). Wartości poniżej 100% spowalniają grę. Górny limit jest zależny od specyfikacji komputera i może się różnić w zależności od rozgrywki
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normalnej prędkości gry
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Brak ograniczenia (tak szybko, jak pozwoli na to komputer)
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Brak ograniczenia (tak szybko, jak pozwala na to komputer)
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Pasek informacji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk dla podsumowania wiadomości
@ -2197,11 +2197,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pozwól kompute
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Liczba wysyłanych kodów instrukcji przed zawieszeniem skryptów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksymalne zużycie pamięci na skrypt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Ilość pamięci jaką może zużywać pojedynczy skrypt zanim zostanie przymusowo zakończony. Może wymagać zwiększenia dla większych map.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Ile pamięci może wykorzystać pojedynczy skrypt, zanim zostanie przymusowo zakończony. Może być konieczne zwiększenie tej wartości dla dużych map
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy podejmują próbę serwisowania, gdy ich niezawodność spadnie o dany procent maksymalnej niezawodności.{}{}Na przykład, jeśli maksymalna niezawodność pojazdu wynosi 90%, a interwał serwisowy wynosi 20%, pojazd podejmie próbę serwisowania, gdy osiągnie 72% niezawodności.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy podejmują próbę serwisowania, gdy ich niezawodność spadnie o dany procent maksymalnej niezawodności.{}{}Na przykład, jeśli maksymalna niezawodność pojazdu wynosi 90%, a interwał serwisowy wynosi 20%, pojazd podejmie próbę serwisowania, gdy osiągnie 72% niezawodności
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
@ -2219,7 +2219,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wyłącz serwis
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy nie są serwisowane, jeśli nie mogą się popsuć
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Obniżenie prędkości załadunku pociągów dłuższych niż stacja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Gdy opcja ta jest włączona, pociągi dłuższe od stacji ładują się wolniej niż pociągi, które mieszczą się na stacji. To ustawienie nie wpływa na znajdowanie tras.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Gdy opcja ta jest włączona, pociągi dłuższe od stacji ładują się wolniej niż pociągi, które mieszczą się na stacji. To ustawienie nie wpływa na znajdowanie tras
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
@ -2284,13 +2284,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Rok, w którym
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data rozpoczęcia gry: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Punktacja na koniec roku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok, w którym gra się kończy na cel punktacji. Na koniec tego roku, punkty firmy są zarejestrowane i ekran wyników najwyższych jest pokazywany, ale gracze mogą po tym dalej grać.{}Jeżeli jest to przed rokiem startowym, ekran wyników najwyższych nie jest nigdy pokazywany.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok zakończenia gry do celów klasyfikacji punktowej. Na koniec podanego roku wynik firmy jest rejestrowany i zostaje wyświetlony ekran z najwyższymi wynikami, ale gracze mogą grać dalej.{}Jeśli jest to rok przed datą rozpoczęcia, ekran z najwyższymi wynikami w ogóle nie jest wyświetlany
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nigdy
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Typ ekonomii: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Płynna ekonomia oznacza, że zmiany w produkcji zachodzą częściej i w mniejszych krokach. Zamrożona gospodarka zatrzymuje zmiany w produkcji i zamykanie przedsiębiorstw. To ustawienie może nie mieć żadnego wpływu, jeśli przemysł jest regulowany przez NewGRF-y.
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Płynna ekonomia oznacza, że zmiany w produkcji zachodzą częściej i w mniejszych krokach. Zamrożona gospodarka zatrzymuje zmiany w produkcji i zamykanie przedsiębiorstw. To ustawienie może nie mieć żadnego wpływu, jeśli przemysł jest regulowany przez NewGRF-y
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Oryginalna
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Płynna
@ -2345,7 +2345,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dozwolone
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dozwolone, dowolny układ miasta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generowanie ładunku przez miasta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Ilość ładunku produkowana przez domy w mieście względem ogólnej populacji miasta.{}Wzrost kwadratowy: miasto o podwojonej wielkości generuje czterokrotnie więcej pasażerów.{}Wzrost liniowy: miasto o podwojonej wielkości generuje dwukrotnie więcej pasażerów.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Ilość ładunku produkowanego przez domy w mieście względem ogólnej populacji miasta.{}Wzrost kwadratowy: miasto dwa razy większe generuje czterokrotnie więcej pasażerów.{}Wzrost liniowy: miasto dwa razy większe generuje dwukrotnie więcej pasażerów
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratowy (originalny)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniowy
@ -2386,7 +2386,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Najwyższa używana rozdzielczość sprite'ów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ogranicz maksymalną rozdzielczość dla sprite'ów. Ograniczenie rozdzielczości sprite'ów spowoduje brak użycia grafiki w wysokiej rozdzielczości, nawet, jeśli jest ona dostępna. Może to pomóc w utrzymaniu jednolitego wyglądu gry, gdy używasz mieszanki plików GRF z grafiką w wysokiej rozdzielczości i bez niej.
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ogranicz maksymalną rozdzielczość dla sprite'ów. Ograniczenie rozdzielczości sprite'ów spowoduje brak użycia grafiki w wysokiej rozdzielczości, nawet jeśli jest ona dostępna. Może to pomóc w zachowaniu jednolitego wyglądu gry, jeśli używasz mieszanki plików GRF z grafiką w wysokiej rozdzielczości i bez niej
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
@ -2410,33 +2410,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Początkowy mno
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Średni rozmiar metropolii w porównaniu do normalnych miast na początku gry
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizuj graf dystrybucji co {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Czas pomiędzy kolejnymi przeliczeniami grafu połączeń. Każde przeliczenie oblicza plany dla jednego komponentu grafu. Wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały graf będzie aktualizowany co X sekund. Aktualizowane będą tylko niektóre komponenty. Im mniejszą wartość ustawisz, tym więcej czasu będzie potrzebował procesor, aby wykonać obliczenia. Im większą wartość ustawisz, tym więcej czasu upłynie, zanim rozpocznie się dystrybucja ładunków po nowych trasach.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Czas pomiędzy kolejnymi przeliczeniami grafu połączeń. Każde przeliczenie oblicza plany dla jednego komponentu grafu. Wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały graf będzie aktualizowany co X sekund. Aktualizowane będą tylko niektóre komponenty. Im mniejszą wartość ustawisz, tym więcej czasu będzie potrzebował procesor, aby wykonać obliczenia. Im większą wartość ustawisz, tym więcej czasu upłynie, zanim rozpocznie się dystrybucja ładunków po nowych trasach
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Przeznacz {STRING} na przeliczenie grafu dystrybucji
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Czas potrzebny na każde przeliczenie komponentu grafu połączeń. Po rozpoczęciu przeliczania, tworzony jest wątek, który może działać przez podaną liczbę sekund. Im mniejszą wartość ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że wątek nie zostanie ukończony w wyznaczonym czasie. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia („lag”). Im większą wartość ustawisz, tym dłużej będzie trwała aktualizacja dystrybucji, gdy zmienią się trasy.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Czas potrzebny na każde przeliczenie komponentu grafu połączeń. Po rozpoczęciu przeliczania, tworzony jest wątek, który może działać przez podaną liczbę sekund. Im mniejszą wartość ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że wątek nie zostanie ukończony w wyznaczonym czasie. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia („lag”). Im większą wartość ustawisz, tym dłużej będzie trwała aktualizacja dystrybucji, gdy zmienią się trasy
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżować ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może podróżować różna liczba pasażerów. Tryb „ręczny” oznacza, że dla pasażerów nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżować ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może podróżować różna liczba pasażerów. Tryb „ręczny” oznacza, że dla pasażerów nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysyłana różna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysyłana różna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Tryb dystrybucji dla klasy ładunków CHRONIONYCH: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Klasa ładunków CHRONIONYCH zawiera kosztowności w klimacie umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w klimacie arktycznym. NewGRF-y mogą to zmienić. Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość danego ładunku zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach mogą być wysyłane różne ilości danego ładunku. Tryb „ręczny” oznacza, że dla danego ładunku nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. Zaleca się ustawienie tej opcji na asymetryczną lub ręczną w klimacie arktycznym lub tropikalnym, ponieważ tam banki jedynie odbierają ładunek. Dla klimatu umiarkowanego możesz wybrać symetryczny, aby banki odsyłały kosztowności do pierwotnego banku.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Klasa ładunków CHRONIONYCH zawiera kosztowności w klimacie umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w klimacie arktycznym. NewGRF-y mogą to zmienić. Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość danego ładunku zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach mogą być wysyłane różne ilości danego ładunku. Tryb „ręczny” oznacza, że dla danego ładunku nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. Zaleca się ustawienie tej opcji na asymetryczną lub ręczną w klimacie arktycznym lub tropikalnym, ponieważ tam banki jedynie odbierają ładunek. Dla klimatu umiarkowanego możesz wybrać symetryczny, aby banki odsyłały kosztowności do pierwotnego banku
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Tryb dystrybucji dla pozostałych klas ładunków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach mogą być wysyłane różne ilości ładunków. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach mogą być wysyłane różne ilości ładunków. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ręczny
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetryczny
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetryczny
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Dokładność dystrybucji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyższą wartość ustawisz, tym więcej czasu procesor będzie potrzebował na obliczenie grafu połączeń. Jeśli będzie to trwało zbyt długo, możesz zauważyć opóźnienia. Jeśli jednak ustawisz niską wartość, dystrybucja będzie niedokładna i możesz zauważyć, że ładunki nie są wysyłane do miejsc, gdzie się ich spodziewasz.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyższą wartość ustawisz, tym więcej czasu procesor będzie potrzebował na obliczenie grafu połączeń. Jeśli będzie to trwało zbyt długo, możesz zauważyć opóźnienia. Jeśli jednak ustawisz niską wartość, dystrybucja będzie niedokładna i możesz zauważyć, że ładunki nie są wysyłane do miejsc, gdzie się ich spodziewasz
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej ładunku będzie zwróconego jeśli określona ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej ładunku będzie zwróconego jeśli określona ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nasycenie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednostki prędkości (lądowe): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Jednostki prędkości (morskie): {STRING}
@ -3358,11 +3358,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadź
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normalny
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :Sadź pojedyncze drzewa, przeciągając nad terenem.
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Sadź pojedyncze drzewa, rysując po terenie
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :Zagajnik
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :Sadź niewielkie lasy, przeciągając nad terenem.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Sadź niewielkie lasy, rysując po terenie
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :Las
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :Sadź duże lasy, przeciągając nad terenem.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadź duże lasy, rysując po terenie
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
@ -3418,7 +3418,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Utwórz losowe przedsiębiorstwa
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Utwórz losowe przedsiębiorstwa
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz ufundować wiele losowych przedsiębiorstw?
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wybudować wiele losowych przedsiębiorstw?
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
@ -3576,11 +3576,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Klatkaż
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tempo symulacji: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ticków gry symulowanych na sekundę.
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Liczba symulowanych tyknięć gry na sekundę
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Klatki na sekundę: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Obecny współczynnik szybkości gry: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Obecny
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Średnia
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Pamięć
@ -4109,7 +4109,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Ogólny
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Ogólny przewodnik
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strona {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skocz na właściwą stronę wybierając ją z listy.
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Przejdź do określonej strony, wybierając ją z rozwijanej listy
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Wstecz
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na poprzednią stronę
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Dalej
@ -4404,7 +4404,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez gr
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić listę wszystkich pojazdów należących do tej grupy. Przeciągnij i upuść grupę, aby uporządkować hierarchię
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
@ -5377,7 +5377,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować miasta
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można zbudować żadnego miasta...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nie można rozszerzyć miasta...
@ -5906,25 +5906,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Cho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney „Jubilee” (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu „A4” (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH „8P” (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :„Dash” (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry „25” (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU „37” (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss „47” (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH „125” (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH „30” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH „40” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :„T.I.M.” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :„AsiaStar” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
@ -5952,8 +5952,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :„X2001” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :„Millennium Z1” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
@ -5982,10 +5982,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 „Leviathan” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 „Cyclops” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 „Pegasus” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 „Chimaera” (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon pocztowy

View File

@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}适应
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}选中此框使边框大小随界面大小而缩放
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :使用位图字体
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}如果您想使用固定大小的传统位图字体,请勾选此框
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}如果您想使用固定大小的传统位图字体,请勾选此框
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :字体抗锯齿
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :勾选此框以对游戏字体应用抗锯齿
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}勾选此框以对游戏字体应用抗锯齿
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1倍
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2倍
@ -1274,7 +1274,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :无限资金: {
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :允许无限制的支出并禁止公司破产
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :最大初始贷款: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最大贷款额(不考虑通货膨胀的影响)。如果此项被设为“无贷款”则开局时不会有任何金钱提供。此时金钱需要由沙盒选项、无限金钱或者游戏脚本提供。
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最大贷款额(不考虑通货膨胀的影响)。如果此项被设为“无贷款”则开局时不会有任何金钱提供,此时金钱需要由“无限金钱”选项或者游戏脚本提供
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :无贷款
@ -1358,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :汽车斜坡坡
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :设置对汽车而言,一格斜坡的坡度大小。数值越高,坡度越大,汽车越难爬上斜坡。
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :禁止列车直角转向:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :当水平方向轨道与垂直方向轨道交叉时没有采用45度的轨道组合连接而是采用轨道90度直接连接时列车通过时需要90度转弯当本设置”打开“时将禁止火车90度转弯。
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :当相邻的两个方块上有一条水平轨道和一条垂直轨道相接时就会形成一个90度的转角火车在穿越此方块边界时将转弯90度而不是像其他形式的轨道转弯时形成的45度转角。如果打开此选项那么火车将无法在这样的转角转弯
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :允许非毗邻站台合并:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :启用时允许玩家用 <Ctrl> 键操作以合并不相邻的站台与车站。
@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :公司初始主
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :选定公司的初始配色方案
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :公司初始副色调: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :选择公司初始副色调需要使用支持副色调的NewGRF
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :选择公司初始副色调需要使用支持副色调的NewGRF
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :总允许建设小型机场: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :“打开”此选项,每种类型机场出现后一直是可用的
@ -1494,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :载具永不过
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :启用时,所有载具一经面世,就可以永远选择购买使用。
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :时间模式:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。此模式下每 12 分钟即日历模式下的一年。{}{}两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。此模式下每 12 分钟即日历模式下的一年。{}{}两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :日历
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :挂钟
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :一年分钟数:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :选择在使用挂钟模式时,一年的分钟数。默认为 12 分钟,设置为 0 可停止日历时间的变化。此设置不影响游戏的经济模拟。
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :选择游戏内一自然年的现实时间长度默认为12分钟。设置为0则日期不会变化。此设定不会影响游戏的经济模拟系统而且仅在启用挂钟计时模式时生效
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0日期停止
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :城镇货物产出倍数:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :按此比例扩大城镇的货物生产规模
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :按此比例扩大城镇的货物生产规模
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :工业货物产出倍数:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :按此比例扩大工业的货物生产规模
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :按此比例扩大工业的货物生产规模
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :当车辆报废时自动更新:{STRING}
@ -1528,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :错误信息持
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :红色窗口显示错误信息的持续时间,在这个时间内一些紧急的错误信息不会自动关闭,必须手动关闭
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :显示提示信息:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :此设置决定鼠标停留在图标、按键或功能时显示提示信息的时间。如果此设置被赋值为 0您必须揿住鼠标右键来显示图标、按键或功能的提示信息
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :此设置决定鼠标停留在图标、按键或功能时显示提示信息的时间。如果此设置为 0您就必须按鼠标右键来显示图标、按键或功能的提示信息
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :停留 {COMMA} 毫秒
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右键点击
@ -1540,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :图表曲线宽
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :图表中曲线的宽度,细线清晰易读,粗线容易分辨颜色
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :在购买载具窗口中显示 NewGRF 的名字:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :在购买载具窗口中添加一行,显示选中载具的 NewGRF。
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :在列表窗口中显示车辆可以携带的货物 {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :在购买载具窗口中添加一行,显示选中的载具来自哪个 NewGRF
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :在列表窗口中显示车辆可以运载的货物种类 {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :如果启用,车辆的可运输负载将出现在车辆列表的上方
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :景观: {STRING}
@ -1560,7 +1560,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :工业布局: {
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :设置地图生成过程中,工业数量及一、二级工业比例。
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油工业距地图边缘的最大距离:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :限制炼油厂和油井到地图边缘或海岛海岸的最大距离。对于大于 256 格的地图,该值将按比例放大
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :限制炼油厂和油井到地图边缘或海岛海岸的最大距离。对于大于 256 格的地图,该值将按比例放大
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪线高度:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :控制在寒带气候中雪线高度。大雪会影响工业和城镇发展需求。只能在场景编辑器中更改或由“雪地比率”计算得到。
@ -1574,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :控制热带气
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地面粗糙度:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :选择在地图上的山丘密度。光滑的地形会包含较少且相互之间较分散的山丘;粗糙的地形的山丘较密集,但可能会使地图显得重复
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :选择在地图上的山丘密度和形状。光滑的地形会包含较少且较为广阔的山丘;粗糙的地形会包含更多,但是更小一些的山丘
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :非常光滑
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :光滑
@ -1582,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :粗糙
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :非常粗糙
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :多样地形: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :此设置控制地图是否同时包含多山及平坦的地带。由于此设置只会使地图的一部份変得较平坦,请把其他相关设置(如 "地形特点")的值设为 "山地"
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :此设置控制地图是否同时包含多山及平坦的地带。多样性越丰富,山地和平地之间的海拔差距就越大
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :河流数量: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :选择生成河流的数量
@ -1753,7 +1753,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :建造铁路时
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :建造铁路时自动移除路过的信号灯。注意,这可能导致火车事故。
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :快进速度上限:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :限制快进时的最大速度。0 = 无限制(在您计算机允许的范围内)。低于 100% 的值将使游戏变慢。上限取决于您计算机的配置,并随着游戏情况浮动
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :限制快进时的最大速度。0 = 无限制(即电脑性能允许的最快速度)。低于 100% 的值将使游戏变慢。上限取决于您计算机的配置,并可能随着游戏情况浮动
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% 正常游戏速度
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :无限制(在您计算机允许的范围内)
@ -1817,7 +1817,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :“打开”时
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :不令脚本停运的最大代码数量:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :设定在每个计算循环中脚本AI与游戏脚本的每一句代码最多可进行多少个计算步骤。
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :每个脚本的内存上限: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :单个脚本AI与游戏脚本可使用的最大内存量在游玩大型地图时可能需要增加
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :单个脚本AI与游戏脚本可使用的最大内存量在游玩大型地图时可能需要增加
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :维护间隔以百分比(%)计算: {STRING}
@ -1839,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :在无故障模
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :“打开”时,在无故障模式下,车辆禁用保养周期
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :站台长度装卸惩罚:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :启用站台长度装卸惩罚。过长的火车将会在站台中装卸得更慢。此项设置不会影响寻路
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :启用站台长度装卸惩罚。过长的火车将会在站台中装卸得更慢。此项设置不会影响寻路
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :列车车厢速度限制:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :启用时,列车的最高速度将取决于车厢的速度上限。
@ -1904,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :从这一年开
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :开始年份:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :结束计分年份:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :游戏结束计分的年份。在这一年的年底,公司的分数将被记录,并展示高分榜;在此之后玩家仍可继续游戏。{}如果该年份早于游戏开始年份,则高分榜将不会展示
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :游戏结束计分的年份。在这一年的年底,公司的分数将被记录,并展示高分榜;在此之后玩家仍可继续游戏。{}如果该年份早于游戏开始年份,则高分榜将不会展示
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :从不
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :经济类型:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :平滑经济产生更小幅度更频繁的产量变动。冻结经济停止产量变动和工业倒闭。该设置可能对 NewGRF 提供的工业不起作用
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :平滑经济产生更小幅度更频繁的产量变动。冻结经济停止产量变动和工业倒闭。该设置可能对 NewGRF 提供的工业不起作用
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :原版
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :平滑
@ -1965,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :允许
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :允许,自定义城镇布局
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :城镇货物生成:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :城镇客货产出与人口的关系。{}平方增长:两倍大小的城镇生产四倍的旅客。{}线性增长:两倍大小的城镇生产两倍的旅客
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :城镇房屋的客货产出与人口的关系。{}平方增长:两倍大小的城镇生产四倍的旅客。{}线性增长:两倍大小的城镇生产两倍的旅客
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :四倍(原版)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :线性
@ -2006,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4 倍
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8 倍
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :贴图的最高分辨率:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :限制贴图的最高分辨率。限制贴图分辨率将避免使用高分辨率贴图,即使它们可用。有助于在混用有/无高分辨率图形的 GRF 文件时保持游戏外观的统一
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :限制贴图的最高分辨率。限制贴图分辨率将避免使用高分辨率贴图,即使它们可用。有助于在混用有/无高分辨率图形的 GRF 文件时保持游戏外观的统一
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4 倍
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2 倍
@ -2056,7 +2056,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :在对称模式
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :如果把此设定赋一个少于100%的值,则到达某站的货物不会全部被送回始发站。{}如果此设定被赋值为0%,則“对称”模式的表现跟“不对称”模式完全一样
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :如果最短路径的饱和度超过{STRING},把货物改派往容量较大的路径
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :货物分配功能在派送货物时,会优先使用最短路径,当它饱和后改用第二短的路径,如此类推。当所有路径皆饱和但仍未满足需求,系统會由容量较大的路径开始继续加载货物。{}由于路径饱和度难以准确估算,此设定容许您定义一值,使短路径达到该饱和度后,系统便开始加载容量较大的路径。{}如果此设定的值少於100%,就算系统高估路径容量,也不會使过多的货物滞留在站台上。
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :在两个给定的站点之间常常会会有多条不同的路径。货物分配算法会优先使用最短的路径在其饱和后再使用第二短的路径依此类推。路径的饱和度是用运载容量和计划使用量估算的。在所有路径都饱和的时候算法会向所有路径超额装载货物优先使用容量较高的路径。但是在多数场合算法无法准确计算容量。此设定允许您设定在较短的路径的饱和度达到设定值之后再装载下一条路径。将此值设定为小于100%,就可避免因过量估算容量而导致的站点超载
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :速度单位(陆地):{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :速度单位(航海):{STRING}
@ -3188,7 +3188,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :公司所有土
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}关于 OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原始版权由 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer 所有,保留一切权力。
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原始版权由 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer 所有,保留所有权利
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD 团队
@ -3196,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}帧率
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}模拟速率: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}每秒模拟的游戏刻数
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}每秒模拟的游戏刻数
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}帧率:{STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}每秒渲染更新的图像帧
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}每秒渲染更新的图像帧
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}当前游戏速度:{DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}当前游戏运行速度,与正常速度之比率
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}当前游戏运行速度与正常速度相比的比值
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}当前
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}平均
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}内存
@ -3729,7 +3729,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}全域
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :全域历史纪录
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :第{NUM}页
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}从下拉选单中选择想要查看的页面.
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}从下拉选单中选择想要查看的页面
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}上一个
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}转到上一页
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}下一个
@ -4024,7 +4024,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :未分组飞机
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}组 - 点击一个组别以显示所有隶属此组的车辆。拖曳组别标签以重新排列组别的次序和层级
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}组 - 点击一个组别以显示所有隶属此组的车辆。拖曳组别标签以重新排列组别的次序和层级
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}创建分组
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除分组
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名该分组
@ -4991,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}不能
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}不能设置公司总部
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}不能建设任何城镇
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}无法建设城镇……
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}不能重命名城镇……
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}不能在这里建设城镇……
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}无法扩展城镇...

View File

@ -920,7 +920,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}பொ
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :அசைவூட்டங்கள்
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}அசைவூட்ட அமைப்புகளைத் தேர்ந்தெடு
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :ஒலி
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}ஒலி மற்றும் இசை அமைப்புகளைத் தேர்ந்தெடு
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :சமூக
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}சமூக இணைப்பு அமைப்புகளைத் தேர்ந்தெடு
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :ஒலி அளவு
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :ஒலி விளைவுகள்
@ -1355,12 +1357,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :முக்க
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :முக்கிய திரைபார்வை
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :ஒவ்வொரு திரைபார்வையும்
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :நகராட்சிக்கு கையூட்டுத் தர அனுமதி: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :நகராட்சிக்கு லஞ்சம் தர அனுமதி: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :உள்ளூர் நகர அதிகாரத்திற்கு லஞ்சம் கொடுக்க நிறுவனங்களை அனுமதிக்கவும். லஞ்சம் ஒரு ஆய்வாளரால் கவனிக்கப்பட்டால், நிறுவனம் ஆறு மாதங்களுக்கு நகரத்தில் செயல்பட முடியாது
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :நகராட்சிக்கு லஞ்சம் கொடுக்க நிறுவனங்களை அனுமதிக்கவும். லஞ்சம் ஒரு ஆய்வாளரால் கவனிக்கப்பட்டால், நிறுவனம் ஆறு மாதங்களுக்கு நகரத்தில் நடவடிக்கை எடுக்க முடியாது
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :நகராட்சிக்கு லஞ்சம் கொடுக்க நிறுவனங்களை அனுமதிக்கவும். லஞ்சம் ஒரு ஆய்வாளரால் கவனிக்கப்பட்டால், நிறுவனம் ஆறு நிமிடங்களுக்கு நகரத்தில் நடவடிக்கை எடுக்க முடியாது
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :போக்குவரத்து உரிமைகளை விற்க அனுமதிக்கவும்: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :ஒரு நிருவனம் நகரத்தில் பிரத்தியேக போக்குவரத்து உரிமைகளை வாங்கினால், எதிராளிகளின் நிலையங்கள் 12 மாதங்களுக்கு எந்த பயணிகள் அல்லது சரக்குகளையும் பெறாது
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :ஒரு நிருவனம் நகரத்தில் பிரத்தியேக போக்குவரத்து உரிமைகளை வாங்கினால், எதிராளிகளின் நிலையங்கள் 12 நிமிடங்களுக்கு எந்த பயணிகள் அல்லது சரக்குகளையும் பெறாது
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :கட்டடங்களை கட்ட அனுமதி: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :நிறுவனங்கள் நகரங்களுக்கு பணம் வழங்க அனுமதிக்கவும், புதிய வீடுகள் கட்ட
@ -1991,6 +1996,7 @@ STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}அம
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகள்
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}கோப்புகளை இணையத்தில் தேடு
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}செயற்கை நுண்ணறிவு அமைப்புகள்
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகள்
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}வெளியேறு
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}புதிய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் வரைபட அமைப்புவடிவாக்கம் தவிர்க்கப்படும்
@ -2015,6 +2021,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI அ
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகளைத் திற
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} 'OpenTTD'ஐ விட்டு வெளியேறு
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடிப்படை வரைகலை தொகுப்பில் {NUM}{P படம் படங்கள்} காணவில்லை. தயவுசெய்து அடிப்படை வரைகலை தொகுப்பிற்கான மேம்படுத்தல்களுக்கு தேடவும்.
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}இந்த மொழிபெயர்ப்பில் {NUM} இல்லை {P "" s}.மொழிபெயர்பாளராக பதிவு செய்து OpenTTDவிற்கு உதவவும். மேலும் விவரங்கள் அறிய readme.txt ஐ பார்க்கவும்..
# Quit window
@ -2437,6 +2444,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}அன
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}வெளி இணையதளங்களில் தேடு
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTDஇன் கோப்பு சேவையில் கிடைக்காத கோப்புகளுக்கு OpenTTDஉடன் தொடர்பில்லாத இணையதளங்களில் தேடவும்
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}நீங்கள் OpenTTD ஐ விட்டு வெளியேறுகிறீர்கள்!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}வெளி இணையதளங்களிரிந்து கோப்புகளை பதிவிறக்குவதற்கான விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகள் மாறுபடலாம்.{}நீங்கள் கோப்புகளை நிறுவுவதற்கான வழிமுறைகளுக்கு அந்த வெளி இணையதளங்களை பார்க்க வேண்டும்.{}தொடர விருப்பமா?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}குறியீடு/பெயர் வடிகட்டி:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}இணையதளத்தினை பார்வையிடு
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}இந்த கோப்பின் விவரங்களினை அதன் இணையதளத்தில் பார்க்க
@ -2501,8 +2509,10 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}OpenTTD-
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}ஒளி அமைப்புகள்
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}வீடுகளுக்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+Click செய்தால் அதனைப் பூட்டும்
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}நிறுத்தங்கள், பணிமனைகள், வழிப்புள்ளிகள் போன்ற கட்டிகங்களுக்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+Click செய்தால் அதனைப் பூட்டும்
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}பாலத்திற்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+Click செய்தால் அதனைப் பூட்டும்
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :கலங்கரைவிளக்கம் மற்றும் ஆண்டெனா போல கட்டடங்களின் வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+கிளிக் பூட்ட செய்ய
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}மின்சார இரயில் கம்பிக்ளுக்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+Click செய்தால் அதனைப் பூட்டும்
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}வெளிப்படையானதற்கு பதிலாக கண்ணுக்கு தெரியாததாக பொருட்களை அமைக்கவும்
# Linkgraph legend window
@ -3242,10 +3252,16 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}பய
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}கோப்புகள் இல்லை
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING} என்ற NewGRFஇன் நடத்தையால் இணைப்பு பீழைகள் மற்றும் செயலிழப்புகள் ஏற்பட வாய்ப்புள்ளது
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}பணிமனையின் வெளியே '{1:ENGINE}'இன் இயங்கும் நிலையை மாற்றியது
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}பணிமனையின் வெளியே '{1:ENGINE}'இன் வாகன நீளத்தை மாற்றியது
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}பணிமனை அல்லது மாற்றியமைப்பின் வெளியே '{1:ENGINE}'இன் வாகன கொள்ளளவை மாற்றியது
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY}உடன் இரயில் {0:VEHICLE}இன் நீளம் செல்லாது. இதற்கான காரணம் அநேகமாக NewGRFகளுடன் சிக்கல் இருக்கலாம். இணைப்பு பிழை அல்லது செயலிழப்பு ஏற்படலாம்.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' தவரான தகவல்களினைத் தருகின்றது
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' தயாரிப்பு பின் அழைப்பில் முடிவில்லாத வட்டத்தினை உண்டாக்கியது
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}பின் அழைப்பு {1:HEX} திருப்பட்டது தெரியவில்லை/செல்லுபடியாகாத முடிவு {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}{2:HEX}ல் உற்பத்தி பின் அழைப்பில் {1:STRING} செல்லுபடியாகாத சரக்கு விதம் வழங்கியது
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<செல்லுபடியாகாத சரக்கு>
@ -3327,13 +3343,16 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :நகர ச
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :நிறுவன தலைவரின் சிலையினை கட்டு
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :புதிய கட்டடங்களை கட்ட நிதியுதவி செய்
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :சிறப்பு போக்குவரத்து உரிமைகளை வாங்கு
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :நகராட்சியிற்கு கையூட்டு கொடு
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :நகராட்சியிற்கு லஞ்சம் கொடு
###next-name-looks-similar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}சிறிய விளம்பர பிரசாரத்தினைத் தொடங்கு, இதனால் பயணிகள் மற்றும் சரக்குகள் உங்களது போக்குவரத்து நிறுவனத்தினைப் பயன்படுத்துவர்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}சராசரி விளம்பர பிரசாரத்தினைத் தொடங்கு, இதனால் பயணிகள் மற்றும் சரக்குகள் உங்களது போக்குவரத்து நிறுவனத்தினைப் பயன்படுத்துவர்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}பெரிய விளம்பர பிரசாரத்தினைத் தொடங்கு, இதனால் பயணிகள் மற்றும் சரக்குகள் உங்களது போக்குவரத்து நிறுவனத்தினைப் பயன்படுத்துவர்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}தங்கள் நிறுவனத்தின் பெருமைக்காக ஓர் சிலையினைக் கட்டவும்.{}நிலையத்திற்கு நிரந்தர ஊக்கத்தை அளிக்கிறது.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}12 மாதங்களுக்கு நகரத்தில் பிரத்தியேக போக்குவரத்து உரிமை வாங்கவும்.{}நகராட்சி பயணிகள் மற்றும் சரக்குகளை உங்கள் எதிராளிகளின் நிலையங்களை பயன்படுத்த அனுமதிக்காது. எதிராளியின் வெற்றிகரமான லஞ்சம் இந்த ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்யும்.{}{POP_COLOUR}செலவு: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}12 நிமிடங்களுக்கு நகரத்தில் பிரத்தியேக போக்குவரத்து உரிமை வாங்கவும்.{}நகராட்சி பயணிகள் மற்றும் சரக்குகளை உங்கள் எதிராளிகளின் நிலையங்களை பயன்படுத்த அனுமதிக்காது. எதிராளியின் வெற்றிகரமான லஞ்சம் இந்த ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்யும்.{}{POP_COLOUR}செலவு: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}மாட்டிக்கொண்டால் கடுமையான அபராதம் ஆபத்தில், உங்கள் மதிப்பீட்டை அதிகரிக்க மற்றும் எதிராளியின் பிரத்தியேக போக்குவரத்து உரிமைகளின் ரத்து செய்ய நகராட்சிக்கு லஞ்சம் தரவும்.{}{POP_COLOUR}செலவு: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} குறிக்கோள்கள்
@ -3592,6 +3611,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} மற்றும் {NUM} மேலும்...
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}தொழிற்சாலைகளின் பெயர்கள் - தொழிற்சாலயை முக்கிய காட்சியில் நடுவில் காட்ட பெயரில் கிளிக் செய்யவும். தொழிற்சாலையின் இடத்தில் புதிய காட்சியை திறக்க Ctrl+கிளிக் செய்யவும்.
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்ளப்படும் சரக்குகள்: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}உற்பத்தி செய்யப்பட்ட சரக்குகள்: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :அனைத்து சரக்கு வகைகள்
@ -4141,6 +4161,7 @@ STR_ORDER_GO_TO :இங்கே
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :எங்கும் நிற்காமல் இங்கே செல்
STR_ORDER_GO_VIA :இதன் வழியாக இங்கே செல்
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :எங்கும் நிற்காமல் இதன் வழியாக செல்
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}இந்தக் கட்டளையின் நிறுத்துதல் நடத்தையை மாற்றவும்
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}எந்த சரக்கினையும் முழுமையாக ஏற்று
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :கிடைத்தால் ஏற்று

View File

@ -423,7 +423,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нати
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу витрат на руйнування
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги тощо у квадраті суходолу. Ctrl+клац+протягування для виділення клітинок по діагоналі. Утримуйте Shift для показу витрат на руйнування
# Show engines button
###length VEHICLE_TYPES
@ -517,21 +517,21 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауз
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показати карту
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показує мапу, додаткове вікно, легенду вантажопотоку або список позначок
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати міста
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показує субсидії
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати список станцій компанії
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Фінансова інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Головна інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Показати історію
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Показати список завдань
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показати таблицю компаній
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Покаже фінансову інформацію про компанію
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покаже загальну інформацію про компанію
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Показує історію
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Покаже список завдань
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки компаній і тарифи доставки вантажів
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покаже таблицю компаній
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показати список поїздів компанії. Ctrl+клац мишою переключає відкриття звичайного/розширенного списку
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показати список дорожнього транспорту компанії. Ctrl+клац мишою переключає відкриття звичайного/розширенного списку
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клац мишою переключає відкриття звичайного/розширенного списку
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Показати список повітряного транспорту компанії. Ctrl+клац мишою переключає відкриття звичайного/розширенного списку
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показує список поїздів компанії. Ctrl+клац показує або приховує групи, протилежно до обраного налаштування
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показує список дорожнього транспорту компанії. Ctrl+клац показує або приховує групи, протилежно до обраного налаштування
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клац показує або приховує групи, протилежно до обраного налаштування
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Показує список повітряного транспорту компанії. Ctrl+клац показує або приховує групи, протилежно до обраного налаштування
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Збільшити
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Зменшити
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати залізницю
@ -750,7 +750,7 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Варт
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Останні 72 хвилини
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи доставки вантажів
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Днів у русі
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд у русі
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
@ -1537,9 +1537,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Показув
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :При включенні наприкінці кожного року виринає вікно фінансів для легшого огляду фінансового стану компанії.
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :При включенні наприкінці кожного періоду виринає вікно фінансів для легшого огляду фінансового стану компанії.
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Створювати накази з поміткою «без зупинки»: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Якщо в завданні транспортного засобу не вказана помітка «без зупинки», то воно зупиняєтся на всіх станціях на своєму шляху. Включення цієї опції призводить до того, що нові завдання будуть автоматично створюватися з поміткою «без зупинки» і транспортний засіб буде зупинятися лише на заданних станціях. Звичайно, при необхідності помітку можна зняти або встановити власноруч.
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Якщо в завданні транспортного засобу не вказана помітка «без зупинки», то він зупиняєтся на всіх станціях на своєму шляху. Якщо увімкнути це налаштування, то нові завдання будуть автоматично створюватися з поміткою «без зупинки» і транспортний засіб буде зупинятися лише на вказаних станціях. При необхідності помітку можна зняти або встановити власноруч.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Створювати накази для поїздів з зупинкою {STRING} платформи
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Задайте, який кінець платформи для зупинки поїздів вказувати у нових завданнях.{}- на початку: початок платформи в напрямку руху;{}- посередині: середина платформи;{}- наприкінці: кінець платформи в напрямку руху.
@ -1592,8 +1593,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормаль
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Дозволити переїзди на дорогах або залізницях, якими володіють конкуренти: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Дозволяє будівництво переїздів на дорогах або залізницях, якими володіють конкуренти
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дозволити встановлення зупинок на дорогах міста: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення зупинок на дорогах, якими володіє місто.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дозволити встановлення проїзних зупинок на дорогах міста: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення проїзних зупинок на дорогах, якими володіють міста
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Дозволити встановлення зупинок на дорогах конкурентів: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення зупинок на дорогах, якими володіють конкуренти.
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можливо змінити при наявності транспорту у грі
@ -1628,12 +1629,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :При вклю
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспортні засоби не застарівають: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включенні будь-яка модель транспортного засобу буде доступна для придбання безстроково після її впровадження.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Дотримання розкладу: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Вимір часу: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Оберіть вимір часу. Це налаштування неможливо змінити в грі.{}{}Календарний час, у якому рік складається з 12 місяців, а кожен місяць має 28-31 день, базовий в OpenTTD.{}{}Годинниковий час складається з однохвилинних зростань виробництва товарів і фінансових потоків, які відповідають 30-денному місяцю у календарному часі. Зростання об'єднані у 12-хвилинні періоди, які відповідають 1му року в календарному часі.{}{}У будь-якому варіанті використовуються базові дати появи транспорту, будиків та іншої інфраструктури.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Календар
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Настінний годинник
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Годинник
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Хвилин у році: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Оберіть кількість хвилин у календарному році. Базово 12 хвилин. Щоб зупинити зміни календаря, встановіть 0. Налаштування не вплине на симуляцію економіки у грі. Налаштування доступне тільки з годинниковим розкладом
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -1674,7 +1677,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Товщина
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Показувати назву NewGRF у вікні придбання транспорту: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Додати рядок у вікні придбання транспорту, який показуватиме назву NewGRF обраного транспорту.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Показати вантажі, які може перевозити транспорт, у віконному списку{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Показати у віконному списку вантажі, які може перевозити транспорт:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :При включенні придатний вантаж для транспортних засобів показано нижче у списку транспорту
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ландшафт: {STRING}
@ -1687,13 +1690,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :стандар
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тип ландшафту: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Тільки TerraGenesis) Горбистість ландшафту
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Оберіть висоту пагорбів і гір ландшафту
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Густота підприємств: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Встановіть кількість підприємств, що будуть створені і кількість підприємств, що існуватимуть впродовж гри
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. відстань від краю карти до нафтопереробних заводів: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Обмеження того, наскільки далеко може бути побудований кордон нафтопереробних заводів та нафтових установок. На островних картах це гарантує, що вони знаходяться біля узбережжя. На картах більше 256 плиток це значення збільшується.
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Обмеження віддалення від меж мапи будівництва нафтопереробних заводів та нафтових установок. На острівних мапах це гарантує розташування біля узбережжя. На мапах понад 256 клітинок це значення збільшиться.
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Рівень снігової шапки: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Контроль висоти, вище якої лежить сніг в субарктичному ландшафті. Сніг впливає на генерування підприємств та на умови росту міст. Можливо змінити лише в редакторі сценаріїв, інакше вираховується за параметром "покриття снігом"
@ -1950,7 +1953,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Дозволя
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Максимально допустима кількість #opcodes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимально допустима кількість розрахунків, які може виконати скрипт впродовж одного ходу
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Максимальне використання пам'яті скриптом: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Скільки пам'яті може зайняти один скрипт до примусового припинення. Це може знадобитися збільшити для великих карт.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Який обсяг пам'яті може зайняти один скрипт до примусового припинення. Можливо розмір треба збільшити для великих мап.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MБ
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Інтервали техогляду вказано у відсотках: {STRING}
@ -2188,7 +2191,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Кількіс
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Встановивши це на менше ніж 100% можна зробити симетричну доставку схожою на асиметричну. Менше вантажу буде примусово повертатися назад, якщо певна його кількість надсилається на станцію. При 0% - симетрична доставка поводить себе зовсім як асиметрична.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Рівень заповнення коротких маршрутів перед переходом до містких: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Часто між двома заданими станціями є більше, ніж один шлях. Cargodist заповнить спочатку найкоротший маршрут, потім другий після найкоротшого і т. д. Рівень заповнення визначається за допомогою оцінки місткості та запланованого використання. Якщо всі маршрути буде заповнено, а джерело вантажу не вичерпається, алгоритм почне переповнювати маршрути, починаючи з наймісткіших. Ця настройка дозволяє задати рівень заповнення в процентах, якого треба досягнути на першому маршруті перед тим, як перейти до заповнення наступного. Варто встановити цей рівень меншим за 100%, щоб уникнути переповнення станцій в разі переоцінки місткості маршруту.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Часто між двома заданими станціями є кілька шляхів. Cargodist заповнить спочатку найкоротший маршрут, потім другий після найкоротшого тощо. Рівень заповнення визначається оцінкою місткості та запланованого використання. Якщо всі маршрути буде заповнено, а джерело вантажу не вичерпається, алгоритм почне переповнювати маршрути, починаючи з наймісткіших. Налаштування дозволяє вказати рівень заповнення у відсотках, якого треба досягти на першому маршруті перед заповненням наступного. Встановлення рівня меншим за 100% дозводить уникнути переповнення станцій у випадку переоцінки місткості.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Одиниці швидкості (на суші): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Одиниці швидкості (на воді): {STRING}
@ -2561,7 +2564,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назв
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановити пароль
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Видимість
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Видимість:
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Чи бачитимуть інші твій сервер у загальному списку
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" а ів}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. клієнтів:
@ -2920,11 +2923,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівни
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування потягів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Перетворити колію на точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати залізничні сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка мишою будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки чи сигналу{}Ctrl+клац мишою вмикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати залізничний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, точки маршруту і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з точок маршрутів і станцій
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію
@ -3011,7 +3014,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Буду
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl+клац щоб обрати іншу зупинку для приєднання. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію. Ctrl+клац щоб обрати іншу станцію для при'єднання. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію. Ctrl+клац щоб обрати іншу зупинку для приєднання. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати дорожній міст. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на придбання
@ -3051,8 +3054,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Буду
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. Ctrl для вибору діагональних ділянок
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канал. Ctrl+клац на рівні моря для затоплення морською водою
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. Ctrl+клац для вибору діагональних ділянок
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація елінга
@ -3091,7 +3094,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ріве
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити край ділянки землі. Протягування мишею опускає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти край ділянки землі. Протягування мишею піднімає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти край ділянки землі. Протягування мишею піднімає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Ctrl+клац+протягування для виділення клітинок по діагоналі. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Вирівняти ділянку землі до висоти першого обраного краю. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Ctrl для виділення діагональної ділянки. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки
@ -3184,8 +3187,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Приб
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте видалити всі підприємства?
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ланцюг підприємств - {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажів - {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Виробники
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Споживачі
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Будинки
@ -3852,7 +3855,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Пер
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- немає -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Ctrl+клац мишою відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :до {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :впродовж {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :до {DATE_SHORT}
@ -3873,7 +3876,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Невір
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Ctrl+клац мишою відкриває нове вікно з видом на станцію
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+клац для вибору кількох пунктів
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -3953,7 +3956,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Забо
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати точку маршруту в центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно у місці розташування точки маршруту
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати точку маршруту в центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на точку маршруту
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати буй в центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно у місці розташування буя
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Перейменувати буй
@ -4031,7 +4034,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Побу
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Показати офіс компанії
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Деталі
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Переглянути детальну інформацію про інфраструктуру
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Дати грошей
@ -4078,7 +4081,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} і {NUM} ще...
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клацніть мишею на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриває нове вікно з видом на підприємство
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клацніть мишею на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє додаткове вікно з підприємством у центрі
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Приймається вантаж: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Виробництво: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Усі вантажі
@ -4258,7 +4261,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділений поїзд. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте авто. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділене судно. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбати та переобладнати виділене судно. Утримуйте Shift, щоб побачити тільки орієнтовну вартість
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділений повітряний апарат. Утримуйте Shift, щоб побачити тільки орієнтовну вартість
###length VEHICLE_TYPES
@ -4309,7 +4312,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} т
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - перетягніть транспорт (вагон) лівою кнопкою миші, щоб додати/вилучити з поїзда. Натисніть праву кнопку миші для інформації. Утримуйте Ctrl для застосування обох функцій до всього ланцюга
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Потяги - перетягніть транспорт (вагон) лівою кнопкою миші, щоб додати/вилучити з потяга. Натисніть праву кнопку миші для інформації. Ctrl+клац для застосування обох функцій до всього ланцюга
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
@ -4353,14 +4356,14 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клон
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда, включно з усіма автомобілями. Натисніть на цю кнопку, а потім на поїзд в депо або ззовні. Ctrl+клац мишею дозволить поділитися спільними завданнями. Shift+клац мишею покаже орієнтовні витрати на придбання
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в елінгу або ззовні. Ctrl+клац для копіювання спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на залізничне депо
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на гараж
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на док
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на ангар
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на ангар
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
@ -4473,8 +4476,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Пока
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо. Ctrl+клац тільки для техогляду
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в елінг. Ctrl+клац тільки для техогляду
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар. Ctrl+клац тільки для техогляду
###length VEHICLE_TYPES
@ -4658,7 +4661,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клацніть на завданні для його вибору. Ctrl+клац мишою показує станцію призначення
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клацніть на завданні для його вибору. Ctrl+клац переміщує головний екран на пункт призначення
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
@ -4697,6 +4700,7 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступн
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди прямувати
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Прямувати при потребі в техогляді
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямувати і зупинитись
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Звільнити
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
@ -4734,13 +4738,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Знач
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. Ctrl+клац мишою переходить до вибраного наказу
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. Ctrl+клац для переходу до обраного наказу
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Скасувати спільні накази
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використовути спільні накази. Ctrl+клац видаляє всі накази для цього транспорту
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
@ -4857,11 +4861,12 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.r :{BLACK}Цей
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.d :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунд
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Початок розкладу
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Обрати початок розкладу. Ctrl+клац для рівного розподілу початку руху транспорту зі спільним наказом. Якщо наказ із розкладом, транспорт розподілиться за відносним порядком
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунд до початку розкладу
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ. Ctrl+клац змінить час в усіх завданнях
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ. Ctrl+клац змінить час в усіх наказах
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Скасувати час
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного наказу. Ctrl+клац скасує обмеження часу в усіх наказах
@ -4982,6 +4987,7 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
# Textfile window
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Зміст
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Швидко перейти до фрагменту в переглядуваному файлі з цього списку
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Крок назад в історії навігації
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Крок вперед в історії навігації
@ -5125,7 +5131,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Немо
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Неможливо створити місто...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Неможливо розширити місто...

View File

@ -1053,7 +1053,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Tỷ lệ góc
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để điều chỉnh tỷ lệ góc xiên theo kích thước giao diện
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Sử dụng sprite phông truyền thống
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Tuỳ chọn này nếu bạn muốn sử dụng sprite phông cố định truyền thống.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Tuỳ chọn này nếu bạn muốn sử dụng sprite phông cố định truyền thống
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Phông chữ chống răng cưa
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Tuỳ chọn này để chống răng cưa phông chữ co dãn được
@ -1117,6 +1117,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Giảm t
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tăng tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Điều chỉnh tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ký tự phân cách: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Thiết lập ký tự phân cách cho tiền tệ của bạn
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Tiền tố: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Chỉnh tiếp đầu ngữ cho tiền tệ của bạn
@ -1272,7 +1274,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Tiền vô hạ
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Cho phép chi tiêu không giới hạn và tắt bỏ việc phá sản của các công ty
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Khoảng vay khởi nghiệp tối đa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức vay khởi nghiệp tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát). Nếu chọn "Không có khoản vay", tiền sẽ không có sẵn trừ khi được cung cấp bằng Game Script hoặc thiêt lập "Tiền vô hạn".
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức vay khởi nghiệp tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát). Nếu chọn "Không có khoản vay", tiền sẽ không có sẵn trừ khi được cung cấp bằng Game Script hoặc thiêt lập "Tiền vô hạn"
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Không có khoản vay
@ -1356,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sự giảm t
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Sự giảm tốc cho ôtô tại một ô dốc. Giá trị càng cao thì càng khó leo dốc
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Ngăn tàu hỏa chuyển hướng 90 độ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Chuyển hướng 90 độ chỉ xảy ra khi một ray ngang nối với một ray dọc ở 2 ô liền kề, khiến cho tàu hỏa cua 90 độ khi đến ô rẽ thay vì 45 độ như bình thường.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Chuyển hướng 90 độ chỉ xảy ra khi một ray ngang nối với một ray dọc ở 2 ô liền kề, khiến cho tàu hỏa cua 90 độ khi đến ô rẽ thay vì 45 độ như bình thường
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Cho phép gộp ga, bến, cảng không sát nhau: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Cho phép thêm đoạn vào ga mà không phải sửa cái hiện có. Phải bấm Ctrl+Click để thêm đoạn vào ga
@ -1468,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Màu chủ đ
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Thay đổi màu sắc chủ đạo của công ty
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Màu phụ của công ty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Thay đổi màu sắc phụ khi bắt đầu công ty, nếu sử dụng NewGRF bật tính năng này
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Thay đổi màu sắc phụ khi bắt đầu công ty, nếu sử dụng NewGRF bật tính năng này
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Sân bay không bao giờ hết hạn sử dụng: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này cho phép tất cả các loại sân bay không bị lỗi thời
@ -1492,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Phương tiện
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Nếu bật, tất cả các model phương tiện sẽ không bị lỗi thời
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Giữ nhịp: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Lựa chọn đơn vị giữ nhịp thời gian trong trò chơi. Điều này không thể thay đổi sau đó.{}{}Dựa trên lịch là kiểu cổ điển của OpenTTD, với mỗi năm là 12 tháng, và mỗi tháng có 28-31 ngày.{}{}Theo kiểu nhịp đồng hồ, thì dịch chuyển xe cộ, sản lượng vận tải, và các chỉ số tài chính sẽ theo nhịp mỗi phút tăng lên, nó tương đương với 30 ngày trong tháng của kiểu lịch. Những nhịp này sẽ nhóm thành kỳ 12 phút, tương đương một năm của kiểu lịch.{}{}Ở cả 2 chế độ thì luôn áp dụng lịch cổ điển cho ngày giới thiệu xe mới, nhà và các hạ tầng khác.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Lựa chọn đơn vị giữ nhịp thời gian trong trò chơi. Điều này không thể thay đổi sau đó.{}{}Dựa trên lịch là kiểu cổ điển của OpenTTD, với mỗi năm là 12 tháng, và mỗi tháng có 28-31 ngày.{}{}Theo kiểu nhịp đồng hồ, thì dịch chuyển xe cộ, sản lượng vận tải, và các chỉ số tài chính sẽ theo nhịp mỗi phút tăng lên, nó tương đương với 30 ngày trong tháng của kiểu lịch. Những nhịp này sẽ nhóm thành kỳ 12 phút, tương đương một năm của kiểu lịch.{}{}Ở cả 2 chế độ thì luôn áp dụng lịch cổ điển cho ngày giới thiệu xe mới, nhà và các hạ tầng khác
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Lịch
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Đồng hồ tính giờ
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Số phút tính cho mỗi năm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Chọn số phút trong mỗi lịch năm. Mặc định là 12 phút/năm. Đặt bằng 0 để ngưng lịch thời gian. Tuỳ chọn này sẽ không ảnh hưởng đến việc giả lập kinh tế trong trò chơi, và nó chỉ sẵn có khi sử dụng đồng hồ giữ nhịp.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Chọn số phút trong mỗi lịch năm. Mặc định là 12 phút/năm. Đặt bằng 0 để ngưng lịch thời gian. Tuỳ chọn này sẽ không ảnh hưởng đến việc giả lập kinh tế trong trò chơi, và nó chỉ sẵn có khi sử dụng đồng hồ giữ nhịp
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (lịch thời gian ngưng đọng)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Co dãn sản lượng vận tải địa phương: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Co dãn sản lượng vận tải của các địa phương bởi tỉ lệ phần trăm này.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Co dãn sản lượng vận tải của các địa phương bởi tỉ lệ phần trăm này
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Dãn tỉ lệ vận chuyển sản lượng của nhà máy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Dãn sản lượng vận chuyển của các nhà máy bằng tỉ lệ phần trăm này.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Dãn sản lượng vận chuyển của các nhà máy bằng tỉ lệ phần trăm này
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Tự thay mới phương tiện nếu hết hạn sử dụng: {STRING}
@ -1526,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Khoảng thời
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Khoảng thời gian hiện thị thông báo trong cửa sổ màu đỏ. Lưu ý rằng cửa sổ thông báo sẽ tự đóng khi sau khoảng thời gian này, hoặc là được đóng bằng tay
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Hiện chú thích: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Khoảng thời gian trễ mà hướng dẫn hiện lên khi di chuột tới đối tượng, có thể hiện hướng dẫn bằng bấm nút phải chuột khi giá trị này bằng 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Khoảng thời gian trễ mà hướng dẫn hiện lên khi di chuột tới đối tượng, có thể hiện hướng dẫn bằng bấm nút phải chuột khi giá trị này bằng 0
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Thời gian để con trỏ lên đối tượng {COMMA} mili giây
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Bấm phải chuột
@ -1538,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Độ đậm c
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Độ đậm của đường vẽ trên đồ thị. Một đường mảnh sẽ chính xác hơn, trong khi đó đường đậm sẽ dễ nhìn hơn và màu sắc dễ phân biệt hơn
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Hiển thị tên NewGRF trong cửa sổ xây phương tiện: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Thêm một dòng vào cửa sổ xây phương tiện, hiển thị phương tiện đến từ NewGRF nào.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Liệt kê hàng hoá mà phương tiện có thể chuyên chở trong cửa sổ danh sách {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Thêm một dòng vào cửa sổ xây phương tiện, hiển thị phương tiện đến từ NewGRF nào
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Liệt kê hàng hoá mà phương tiện có thể chuyên chở trong cửa sổ danh sách: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Nếu được bật, những hàng hóa có thể vận chuyển của phương tiện sẽ được hiển thị phía trên chúng trong danh sách phương tiện
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Nền đất: {STRING}
@ -1572,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Điều chỉnh
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Độ gồ ghề của địa chất: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Chọn hình dạng và số lượng đồi núi. Địa hình bằng phẳng có ít núi nhưng chúng sẽ rộng hơn, trong khi địa hình gồ ghề có nhiều núi với kích cỡ nhỏ.
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Chọn hình dạng và số lượng đồi núi. Địa hình bằng phẳng có ít núi nhưng chúng sẽ rộng hơn, trong khi địa hình gồ ghề có nhiều núi với kích cỡ nhỏ
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Rất Phẳng
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Phẳng
@ -1580,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Gồ Ghề
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Rất Gồ Ghề
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Phân bổ sự đa dạng: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Điều chỉnh liệu rằng bản đồ gồm cả vùng núi cao và vùng đồng bằng. Độ đa dạng càng cao thì sự chênh lệch về độ cao giữa vùng núi và vùng đồng bằng càng nhiều.
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Điều chỉnh liệu rằng bản đồ gồm cả vùng núi cao và vùng đồng bằng. Độ đa dạng càng cao thì sự chênh lệch về độ cao giữa vùng núi và vùng đồng bằng càng nhiều
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Số lượng sông ngòi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Chọn số lượng sông ngòi được khởi tạo
@ -1748,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Vẫn giữ cô
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Giữ cho công cụ xây dựng đối với cầu, hầm... vẫn mở sau khi dùng.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Tự động loại bỏ đèn tín hiệu khi xây dựng đường ray: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Tự động loại bỏ đèn tín hiệu trên đường khi xây dựng đường ray. Lưu ý điều này có khả năng gây ra tai nạn tàu hỏa.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Tự động loại bỏ đèn tín hiệu trên đường khi xây dựng đường ray. Lưu ý điều này có khả năng gây ra tai nạn tàu hỏa
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Giới hạn tốc độ tua nhanh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Giới hạn tốc độ của trò chơi khi dùng chế độ tua nhanh. 0 = không có giới hạn (dùng tốc độ nhanh nhất mà máy tính cho phép). Giá trị dưới 100% sẽ làm chậm trò chơi lại. Cận trên phụ thuộc vào cấu hình máy tính và tùy thuộc vào ván chơi.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Giới hạn tốc độ của trò chơi khi dùng chế độ tua nhanh. 0 = không có giới hạn (dùng tốc độ nhanh nhất mà máy tính cho phép). Giá trị dưới 100% sẽ làm chậm trò chơi lại. Cận trên phụ thuộc vào cấu hình máy tính và tùy thuộc vào ván chơi
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% tốc độ bình thường của trò chơi
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Không giới hạn (theo tốc độ của máy tính cho phép)
@ -1815,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Cho phép ngư
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#mã lệnh trước kịch bản tạm ngưng: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Số lượng tối đa các tính toán mà một kịch bản AI được phép chạy mỗi lần
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Bộ nhớ sử dụng tối đa mỗi kích bản: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Số lượng bộ nhớ tối đa mà kịch bản có thể tiêu thụ trước khi nó bị từ chối hoạt động. Số lượng này có thể phải tăng lên nếu bản đồ lớn hơn.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Số lượng bộ nhớ tối đa mà kịch bản có thể tiêu thụ trước khi nó bị từ chối hoạt động. Số lượng này có thể phải tăng lên nếu bản đồ lớn hơn
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tần suất bảo trì theo đơn vị phần trăm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Khi được bật, việc bảo trì phương tiện sẽ được thực thực hiện khi độ tin cậy của phương tiện giảm xuống so với độ tin cậy tối đa.{}{}Ví dụ, nếu độ tin cậy tối đa của phương tiện là 90% và tần suất bảo trì là 20%, phương tiện sẽ được bảo trì khi độ tin cậy giảm xuống 72%.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Khi được bật, việc bảo trì phương tiện sẽ được thực thực hiện khi độ tin cậy của phương tiện giảm xuống so với độ tin cậy tối đa.{}{}Ví dụ, nếu độ tin cậy tối đa của phương tiện là 90% và tần suất bảo trì là 20%, phương tiện sẽ được bảo trì khi độ tin cậy giảm xuống 72%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu hỏa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu hỏa, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
@ -1837,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Tắt bảo tr
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Nếu bật, phương tiện sẽ không cần bảo trì nếu chúng không thể bị hỏng
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Tốc độ nạp hàng bị suy giảm cho tàu hoả dài hơn độ dài của ga tàu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Khi bật, đoàn tàu quá dài sẽ nạp hàng chậm hơn một đoàn tàu dài vừa với độ dài ga tàu. Tuỳ chọn. này không ảnh hưởng tới việc tìm đường.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Khi bật, đoàn tàu quá dài sẽ nạp hàng chậm hơn một đoàn tàu dài vừa với độ dài ga tàu. Tuỳ chọn. này không ảnh hưởng tới việc tìm đường
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Bật giới hạn tốc độ toa tàu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Nếu bật, sử dụng giới hạn tốc độ của toa xe để hạn chế tốc độ của cả đoàn tàu
@ -1902,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Năm mà các b
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Năm bắt đầu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Năm kết thúc để tính điểm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Năm mà ván chơi sẽ kết thúc và tính điểm. Khi năm đó kết thúc, điểm số của công ty sẽ được lưu lại và hiển thị bảng điểm chơi cao nhất, sau đó người chơi vẫn có thể tiếp tục ván chơi.{} Nếu năm được đặt nhỏ hơn năm bắt đầu, bảng điểm chơi cao nhất sẽ không bao giờ được hiển thị.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Năm mà ván chơi sẽ kết thúc và tính điểm. Khi năm đó kết thúc, điểm số của công ty sẽ được lưu lại và hiển thị bảng điểm chơi cao nhất, sau đó người chơi vẫn có thể tiếp tục ván chơi.{} Nếu năm được đặt nhỏ hơn năm bắt đầu, bảng điểm chơi cao nhất sẽ không bao giờ được hiển thị
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Không bao giờ
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Nền kinh tế: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Nền kinh tế vận hành trơn tru sẽ có nhiều thay đổi về mặt sản xuất, ở từng bước nhỏ. Nền kinh tế đóng băng sẽ không có thay đổi về mặt sản xuất và nhà máy sẽ không đóng cửa. Thiết lập này có thể không có tác dụng nếu các loại hình công nghiệp được cung cấp bởi NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Nền kinh tế vận hành trơn tru sẽ có nhiều thay đổi về mặt sản xuất, ở từng bước nhỏ. Nền kinh tế đóng băng sẽ không có thay đổi về mặt sản xuất và nhà máy sẽ không đóng cửa. Thiết lập này có thể không có tác dụng nếu các loại hình công nghiệp được cung cấp bởi NewGRF
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Nguyên gốc
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Vận hành trơn tru
@ -1963,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :cho phép
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :cho phép, tùy chọn bố trí đô thị
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Nhu cầu vận chuyển hàng đô thị: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Lượng hàng hoá cần vận chuyển ở trong đô thị, tỉ lệ với tổng dân số của độ thị.{}Tăng tỉ lệ bình phương: một đô thị to gấp 2 sẽ tăng 4 lần số hành khách.{}Tăng tỉ lệ thuận: một đô thị tăng gấp 2 sẽ tăng gấp 2 lần số hành khách.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Lượng hàng hoá cần vận chuyển ở trong đô thị, tỉ lệ với tổng dân số của độ thị.{}Tăng tỉ lệ bình phương: một đô thị to gấp 2 sẽ tăng 4 lần số hành khách.{}Tăng tỉ lệ thuận: một đô thị tăng gấp 2 sẽ tăng gấp 2 lần số hành khách
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Tỉ lệ bình phương (nguyên bản)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Tuyến tính
@ -2004,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Độ phân giải sprite lớn nhất sẽ dùng: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Giới hạn độ phân giải tối đa sử dụng cho sprite. Giới hạn độ phân giải của sprite sẽ ngưng việc sử dụng các gói đồ họa phân giải cao ngay cả khi đã cài. Điều này có thể giúp cho đồ họa của trò chơi được đồng nhất khi sử dụng lẫn lộn các GRF có và không có phân giải cao.
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Giới hạn độ phân giải tối đa sử dụng cho sprite. Giới hạn độ phân giải của sprite sẽ ngưng việc sử dụng các gói đồ họa phân giải cao ngay cả khi đã cài. Điều này có thể giúp cho đồ họa của trò chơi được đồng nhất khi sử dụng lẫn lộn các GRF có và không có phân giải cao
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
@ -2028,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Hệ số quy m
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kích thước trung bình của thành phố tỉ lệ với đô thị lúc bắt đầu trò chơi
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Cập nhật biểu đồ phân phối mỗi {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Thời gian giữa các lần tính toán lại tiếp theo của biểu đồ liên kết. Mỗi lần tính toán lại sẽ tính toán các kế hoạch cho một thành phần của biểu đồ. Điều đó có nghĩa là giá trị X cho cài đặt này không có nghĩa là toàn bộ biểu đồ sẽ được cập nhật X giây một lần. Chỉ một số thành phần sẽ làm như vậy. Bạn đặt nó càng ngắn thì càng cần nhiều thời gian CPU để tính toán nó. Bạn đặt càng lâu thì càng mất nhiều thời gian cho đến khi việc phân phối hàng hóa bắt đầu trên các tuyến đường mới.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Thời gian giữa các lần tính toán lại tiếp theo của biểu đồ liên kết. Mỗi lần tính toán lại sẽ tính toán các kế hoạch cho một thành phần của biểu đồ. Điều đó có nghĩa là giá trị X cho cài đặt này không có nghĩa là toàn bộ biểu đồ sẽ được cập nhật X giây một lần. Chỉ một số thành phần sẽ làm như vậy. Bạn đặt nó càng ngắn thì càng cần nhiều thời gian CPU để tính toán nó. Bạn đặt càng lâu thì càng mất nhiều thời gian cho đến khi việc phân phối hàng hóa bắt đầu trên các tuyến đường mới
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Mất {STRING} để tính toán lại biểu đồ phân phối
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Thời gian tiêu tốn cho mỗi lần tính toán lại một thành phần biểu đồ liên kết. Khi bắt đầu tính toán lại, một luồng sẽ được sinh ra và chạy trong số giây được thiết lập. Bạn đặt thông số này càng ngắn thì càng có nhiều khả luồng được tạo chưa hoàn thành công việc của nó. Sau đó, trò chơi dừng lại cho đến khi nó ("lag"). Bạn đặt càng lâu thì biểu đồ phân phối càng mất nhiều thời gian để cập nhật khi các tuyến thay đổi.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Thời gian tiêu tốn cho mỗi lần tính toán lại một thành phần biểu đồ liên kết. Khi bắt đầu tính toán lại, một luồng sẽ được sinh ra và chạy trong số giây được thiết lập. Bạn đặt thông số này càng ngắn thì càng có nhiều khả luồng được tạo chưa hoàn thành công việc của nó. Sau đó, trò chơi dừng lại cho đến khi nó ("lag"). Bạn đặt càng lâu thì biểu đồ phân phối càng mất nhiều thời gian để cập nhật khi các tuyến thay đổi
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Chế độ phân phối đối với hành khách: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Đối xứng" có nghĩa là số lượng hành khách đi từ nhà ga A đến nhà ga B và từ B đến A sẽ tương đương nhau . "Không đối xứng" có nghĩa là số lượng hành khách tùy ý có thể đi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là hành khách sẽ không được phân phối tự động.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Đối xứng" có nghĩa là số lượng hành khách đi từ nhà ga A đến nhà ga B và từ B đến A sẽ tương đương nhau . "Không đối xứng" có nghĩa là số lượng hành khách tùy ý có thể đi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là hành khách sẽ không được phân phối tự động
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Chế độ phân phối đối với thư tín: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Đối xứng" có nghĩa là cùng một lượng thư sẽ được gửi từ trạm A đến trạm B cũng như từ B đến A. "Không đối xứng" có nghĩa là lượng thư tùy ý có thể được gửi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là thư sẽ không được phân phối tự động.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Đối xứng" có nghĩa là cùng một lượng thư sẽ được gửi từ trạm A đến trạm B cũng như từ B đến A. "Không đối xứng" có nghĩa là lượng thư tùy ý có thể được gửi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là thư sẽ không được phân phối tự động
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Chế độ phân phối đối với hàng hóa đóng két: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Loại hàng hóa "ARMORED" chứa các vật có giá trị ở vùng ôn đới, kim cương ở vùng cận nhiệt đới hoặc vàng ở vùng khí hậu cận Bắc Cực. NewGRF có thể thay đổi điều đó. "Đối xứng" có nghĩa là cùng một lượng hàng hóa đó sẽ được gửi từ nhà ga A đến nhà ga B cũng như từ B đến A. "Không đối xứng" có nghĩa là lượng hàng hóa đó có thể được gửi tùy ý theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là sẽ không có hoạt động phân phối tự động nào đối với hàng hóa đó. Bạn nên đặt chế độ này thành bất đối xứng hoặc thủ công khi chơi ở vùng cận Bắc cực hoặc cận nhiệt đới, vì các ngân hàng chỉ nhận hàng ở những vùng khí hậu này. Đối với ôn hòa, bạn cũng có thể chọn đối xứng vì các ngân hàng sẽ gửi các vật có giá trị trở lại ngân hàng gốc.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Loại hàng hóa "ARMORED" chứa các vật có giá trị ở vùng ôn đới, kim cương ở vùng cận nhiệt đới hoặc vàng ở vùng khí hậu cận Bắc Cực. NewGRF có thể thay đổi điều đó. "Đối xứng" có nghĩa là cùng một lượng hàng hóa đó sẽ được gửi từ nhà ga A đến nhà ga B cũng như từ B đến A. "Không đối xứng" có nghĩa là lượng hàng hóa đó có thể được gửi tùy ý theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là sẽ không có hoạt động phân phối tự động nào đối với hàng hóa đó. Bạn nên đặt chế độ này thành bất đối xứng hoặc thủ công khi chơi ở vùng cận Bắc cực hoặc cận nhiệt đới, vì các ngân hàng chỉ nhận hàng ở những vùng khí hậu này. Đối với ôn hòa, bạn cũng có thể chọn đối xứng vì các ngân hàng sẽ gửi các vật có giá trị trở lại ngân hàng gốc
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Chế độ phân phối đối với các loại hàng hóa mặc định: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Không đối xứng" có nghĩa là số lượng hàng hóa tùy ý có thể được gửi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là những loại hàng hóa đó sẽ không được phân phối tự động.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Không đối xứng" có nghĩa là số lượng hàng hóa tùy ý có thể được gửi theo một trong hai hướng. "Thủ công" có nghĩa là những loại hàng hóa đó sẽ không được phân phối tự động
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :bằng tay
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :bất đối xứng
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :đối xứng
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Độ chính xác phân phối: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mức chính xác tính toán đồ thị, nếu giá trị càng cao càng tốn CPU và trò chơi có thể chậm phản ứng, tuy nhiên giá trị thấp sẽ khiến việc phân phối sẽ giảm sự chính xác và bạn sẽ thấy sự khác biệt là hàng hóa không gửi đến chỗ cần đến.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mức chính xác tính toán đồ thị, nếu giá trị càng cao càng tốn CPU và trò chơi có thể chậm phản ứng, tuy nhiên giá trị thấp sẽ khiến việc phân phối sẽ giảm sự chính xác và bạn sẽ thấy sự khác biệt là hàng hóa không gửi đến chỗ cần đến
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Ảnh hưởng bởi khoảng cách đến nhu cầu gửi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Nếu bạn đặt giá trị này lớn hơn 0, thì khoảng chênh lượng hàng hóa gửi từ ga A đến B sẽ ảnh hưởng bởi khoảng cách, giá trị càng cao thì càng ít hàng gửi đến ga xa và nhiều hàng gửi đến ga gần và ngược lại.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Nếu bạn đặt giá trị này lớn hơn 0, thì khoảng chênh lượng hàng hóa gửi từ ga A đến B sẽ ảnh hưởng bởi khoảng cách, giá trị càng cao thì càng ít hàng gửi đến ga xa và nhiều hàng gửi đến ga gần và ngược lại
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Khối lượng hàng hóa trả về đối với chế độ đối xứng: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Thiết lập giá trị này ít hơn 100% sẽ khiến vận tải hai chiều đối xứng sẽ giống như bất đối xứng. Sẽ có ít hàng hóa hơn chuyển ngược lại nếu như số lượng hàng chuyển tới vượt ngưỡng nào đó. Nếu đặt là 0% thì là bất đối xứng hoàn toàn.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Thiết lập giá trị này ít hơn 100% sẽ khiến vận tải hai chiều đối xứng sẽ giống như bất đối xứng. Sẽ có ít hàng hóa hơn chuyển ngược lại nếu như số lượng hàng chuyển tới vượt ngưỡng nào đó. Nếu đặt là 0% thì là bất đối xứng hoàn toàn
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Tỉ lệ bảo hòa (hết tải) của đường tắt trước khi chuyển sang đường khác dài hơn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Thường sẽ có nhiều con đường giữa 2 ga/bến. Việc vận tải hàng hóa sẽ chọn con đường ngắn nhất trước cho đến khi hết tải. Sau đó chọn con đường ngắn thứ 2, 3... cho đến khi hết tải. Việc hết tải được tính toán bằng khối lượng vận chuyển thực tế so với dự tính. Khi hết tải tất cả các con đường, nếu vẫn còn hàng hóa cần chuyển, thì nó có thể gây quá tải. Dầu vậy thuật toán này không phải lúc nào cũng chính xác trong việc tính toán năng lực vận tải. Thiết lập này cho phép bạn tinh chỉnh tỉ lệ mà một con đường sẽ hết tải trước khi chọn con đường kế tiếp. Nhỏ hơn 100% sẽ giúp tránh việc một ga bến quá đông đúc và bù trừ việc tính toán sai lệch này.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Thường sẽ có nhiều con đường giữa 2 ga/bến. Việc vận tải hàng hóa sẽ chọn con đường ngắn nhất trước cho đến khi hết tải. Sau đó chọn con đường ngắn thứ 2, 3... cho đến khi hết tải. Việc hết tải được tính toán bằng khối lượng vận chuyển thực tế so với dự tính. Khi hết tải tất cả các con đường, nếu vẫn còn hàng hóa cần chuyển, thì nó có thể gây quá tải. Dầu vậy thuật toán này không phải lúc nào cũng chính xác trong việc tính toán năng lực vận tải. Thiết lập này cho phép bạn tinh chỉnh tỉ lệ mà một con đường sẽ hết tải trước khi chọn con đường kế tiếp. Nhỏ hơn 100% sẽ giúp tránh việc một ga bến quá đông đúc và bù trừ việc tính toán sai lệch này
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Đơn vị tốc độ (đất liền): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Đơn vị tốc độ (hàng hải): {STRING}
@ -2978,9 +2980,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Trồng
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Bình thường
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Trồng cây bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Lùm cây
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Trồng các bụi rừng nhỏ bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Trồng các bụi rừng nhỏ bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Rừng
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Trồng rừng lớn bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Trồng rừng lớn bằng cách kéo giữ chuột trên khoảnh đất
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}San Lấp Đất
@ -3196,7 +3198,7 @@ STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tốc độ khung giả lập game: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Số nhịp đếm giả lập trong mỗi giây
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Tốc độ khung hình: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Số khu hình vẽ lại mỗi giây.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Số khung hình vẽ lại mỗi giây
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Chỉ số vận tốc game hiện tại: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Tốc độ chạy game hiện tại, so với tốc độ bình thường
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Hiện tại
@ -4022,12 +4024,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Máy bay chưa
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Nhóm - chọn nhóm để hiển thị các phương tiện thuộc nhóm. Kéo thả nhóm để sắp xếp lại danh sách.
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Nhóm - chọn nhóm để hiển thị các phương tiện thuộc nhóm. Kéo thả nhóm để sắp xếp lại danh sách
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Ấn vào để tạo nhóm
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá nhóm đã chọn
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên nhóm
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi phục trang cho nhóm được chọn
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Không để nhóm này tự thay thế (thiết lập chung) khi hết hạn. Ctrl+Click để áp dụng lên nhóm con.
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Không để nhóm này tự thay thế (thiết lập chung) khi hết hạn. Ctrl+Click để áp dụng lên nhóm con
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Xóa Nhóm
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm này và tất cả con của nó?
@ -4989,7 +4991,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Không m
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Không thể xây trụ sở công ty...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Không thể xây thêm đô thị
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Không thể xây thêm đô thị...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Không thể đổi tên đô thị...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Không thấy thị trấn ở đây...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Không thể mở rộng thành phố...
@ -5806,6 +5808,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}tr
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}tỷ
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}ktỷ
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}