mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r6263) WebTranslator2 update to 2006-08-31 12:34:27
dutch - 4 fixed by habell (4) french - 4 fixed, 4 changed by glx (8) german - 4 fixed by Neonox (4) polish - 4 fixed by meush (4) portuguese - 11 fixed, 17 changed by izhirahider (19), nars (9) turkish - 9 fixed, 10 changed by jnmbk (19)release/0.5
parent
5f3f9f499d
commit
d0693f3c30
|
@ -2863,6 +2863,11 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef all
|
|||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
|
||||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders
|
||||
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Stuur naar Depots
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Stuur alle voertuigen in de lijst naar depots.{}CTRL + klik voor alleen onderhoud (ipv stoppen)
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Stuur naar Hangars
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Stuur alle voertuigen in de lijst naar hangars.{}CTRL + klik voor alleen onderhoud (ipv stoppen)
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vervang voertuigen
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het Vervangen
|
||||
|
|
|
@ -2524,7 +2524,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer
|
|||
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
|
||||
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
|
||||
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du véhicule
|
||||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Service seulement
|
||||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Entretien seulement
|
||||
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train
|
||||
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train
|
||||
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt
|
||||
|
@ -2601,7 +2601,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossib
|
|||
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
|
||||
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
|
||||
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux véhicules (nécessite un dépôt routier)
|
||||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Service seulement
|
||||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Entretien seulement
|
||||
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Affiche les ordres
|
||||
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule
|
||||
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt
|
||||
|
@ -2680,7 +2680,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires
|
|||
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (nécessite un dépôt naval)
|
||||
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations
|
||||
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surligné
|
||||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer ici pour arrêter/démarrer le navire{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Service seulement
|
||||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer ici pour arrêter/démarrer le navire{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Entretien seulement
|
||||
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire
|
||||
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
|
||||
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer navire au dépôt
|
||||
|
@ -2754,7 +2754,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser
|
|||
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
|
||||
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations
|
||||
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné
|
||||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer ici pour arrêter/démarrer l'aéronef{}{RED}Noms de hangar rouges{BLACK} : Reste dans le hangar{}{GREEN}Noms de hangar verts{BLACK} : Service seulement
|
||||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer ici pour arrêter/démarrer l'aéronef{}{RED}Noms de hangar rouges{BLACK} : Reste dans le hangar{}{GREEN}Noms de hangar verts{BLACK} : Entretien seulement
|
||||
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef
|
||||
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef
|
||||
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar
|
||||
|
@ -2864,6 +2864,11 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher
|
|||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s}
|
||||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules ayant le même planning
|
||||
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer au dépôt
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Envoyer tous les véhicules de la liste au dépôt.{}Ctrl-clic pour ne pas les stopper (entretien seulement)
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Envoyer au hangar
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Envoyer tous les aéronefs de la liste au hangar.{}Ctrl-clic pour ne pas les stopper (entretien seulement)
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement
|
||||
|
|
|
@ -2864,6 +2864,11 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige al
|
|||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
|
||||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan
|
||||
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Ins Depot schicken
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Schickt alle Fahrzeuge in der Liste ins Depot.{}Strg+Klick schickt alle Züge zur Wartung ins Depot (ohne dort zu enden)
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}In den Hangar schicken
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Schickt alle Flugzeuge in der Liste in den Hangar.{}Strg+Klick schickt alle Flugzeuge zur Wartung in den Hangar (ohne dort zu enden)
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Ersetze Fahrzeuge
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze {STRING}
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
|
||||
|
|
|
@ -2992,6 +2992,11 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje
|
|||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
|
||||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy z takim samym rozkladem
|
||||
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Wyslij do zajezdni
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Wyslij wszystkie pojazdy z listy do zajezdni.{}Ctrl-klik wysle je na tylko do serwisu (zamiast zatrzymywania sie)
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Wyslij do hangarow
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Wyslij wszystkie samoloty z listy do hangarow.{}Ctrl-klik wysle je na tylko do serwisu (zamiast zatrzymywania sie)
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Zastap pojazdy
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastap {STRING}
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
|
||||
|
|
|
@ -551,7 +551,7 @@ STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
|
||||
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clique na música para a remover da lista actual (Apenas para Custom1 ou Custom2)
|
||||
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
|
||||
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
|
||||
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música
|
||||
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
|
||||
|
@ -604,6 +604,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir
|
|||
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
|
||||
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
|
||||
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Repor Terreno
|
||||
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar mapa de alturas
|
||||
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar mapa de alturas
|
||||
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
|
||||
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno
|
||||
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades
|
||||
|
@ -716,6 +718,7 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar
|
|||
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
|
||||
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
|
||||
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
|
||||
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
|
||||
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
|
||||
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
|
||||
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor
|
||||
|
@ -1001,13 +1004,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Desligado
|
|||
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ligado
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar estação quando uma das cargas esteja completa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1043,16 +1046,21 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dura
|
|||
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo actualização progresso: {ORANGE}{STRING} ms
|
||||
|
@ -1060,7 +1068,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altura
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar barra de ferramentas de paisagem às barras de ferramentas de carris/estradas/vias aquáticas/aeroportos: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1084,7 +1092,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interva
|
|||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar manutenção quando as avarias estão em nenhuma: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Não fazer manutenção se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vagões: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1115,7 +1123,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar
|
|||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para navios: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para combóios: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para comboios: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
|
||||
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
|
||||
|
@ -1280,7 +1288,7 @@ STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Conjunt
|
|||
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endereço do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
|
||||
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por password!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
|
||||
|
@ -1853,8 +1861,8 @@ STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT
|
|||
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50%
|
||||
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
|
||||
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
|
||||
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produção em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
|
||||
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produção em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
|
||||
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
|
||||
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
|
||||
|
||||
##id 0x5000
|
||||
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um comboio no túnel
|
||||
|
@ -2465,16 +2473,16 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio
|
|||
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
|
||||
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
|
||||
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
|
||||
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos combóios para carris electrificados
|
||||
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
|
||||
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
|
||||
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Maglev
|
||||
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
|
||||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
|
||||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||||
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Combóio
|
||||
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do combóio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||||
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um combóio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num combóio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||||
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
|
||||
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||||
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||||
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||||
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
|
||||
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
|
||||
|
@ -2616,7 +2624,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT
|
|||
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
|
||||
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
|
||||
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
|
||||
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Não é possível virar combóios compostos por unidades múltiplas
|
||||
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
|
||||
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||||
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
|
||||
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
|
||||
|
@ -2855,6 +2863,7 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
|
||||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
|
||||
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
|
||||
|
@ -2869,7 +2878,7 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
|
||||
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do combóio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num combóio maior.
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
|
||||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
|
||||
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotiva não construível
|
||||
|
@ -2912,7 +2921,9 @@ STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a
|
|||
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
|
||||
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
|
||||
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
|
||||
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno:
|
||||
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
|
||||
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa de alt.:
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
|
||||
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
|
||||
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
|
||||
|
@ -2928,6 +2939,7 @@ STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar an
|
|||
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
|
||||
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
|
||||
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
|
||||
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de alt.:
|
||||
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
|
||||
|
|
|
@ -2454,8 +2454,9 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Bakima git: {TO
|
|||
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Durmadan git: {TOWN} Tren Gari
|
||||
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Durmadan bakima git: {TOWN} Tren Gari
|
||||
|
||||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}{RED}{TOWN} Tren Garina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garina gidiyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{GREEN}{TOWN} Tren Garina gidiyor
|
||||
|
||||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hatali talimat)
|
||||
|
||||
|
@ -2519,7 +2520,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Tren gar
|
|||
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Tren seçim listesi - daha fazla bilgi için araca tiklayin
|
||||
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Seçili treni satin al
|
||||
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Treni yeniden adlandir
|
||||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/baslatmak için buraya tiklayin
|
||||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/baslatmak için buraya tiklayin{}{RED}Kirmizi gar isimleri{BLACK}: garda bekle{}{GREEN}Yesil gar isimleri{BLACK}: Sadece bakim
|
||||
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Trenin talimatlarini göster
|
||||
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Treni göster
|
||||
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Treni gara gönder
|
||||
|
@ -2588,13 +2589,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...bir a
|
|||
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba satilamiyor...
|
||||
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba kalkamiyor/duramiyor...
|
||||
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Araba {COMMA} garajda bekliyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}{TOWN} Garajina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}{RED}{TOWN} Garajina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}{RED}{TOWN} Garajina gidiyor{LTBLUE}, {VELOCITY}
|
||||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{GREEN}{TOWN} Garajina Gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{GREEN}{TOWN} Garajina Gidiyor{LTBLUE}, {VELOCITY}
|
||||
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
|
||||
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel garaj bulunamadi
|
||||
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tiklayin
|
||||
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Yeni araba al (araba garaji gerekir)
|
||||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Su anki isi - durdurmak/baslatmak için tiklayin
|
||||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aracin durumu - durdurmak/baslatmak için tiklayin{}{RED}Kirmizi garaj isimleri{BLACK}: garajda bekle{}{GREEN}Yesil garaj isimleri{BLACK}: Sadece bakim
|
||||
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Aracin komutlarini görmek için tiklayin
|
||||
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Arabayi göster
|
||||
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Araci garaja gönder
|
||||
|
@ -2658,8 +2661,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
|||
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Gemi durdurulamaz/baslatilamaz...
|
||||
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tershaneye gönderilemez...
|
||||
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel tershane bulunamadi
|
||||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi
|
||||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi, {VELOCITY}
|
||||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Gidiyor: {RED}{TOWN} Tershanesi
|
||||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Gidiyor: {RED}{TOWN} Tershanesi{LTBLUE}, {VELOCITY}
|
||||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{GREEN}{TOWN} Tersanesine Gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{GREEN}{TOWN} Tersanesine Gidiyor{LTBLUE}, {VELOCITY}
|
||||
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Gemi {COMMA} tershanede bekliyor
|
||||
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}iskele yap
|
||||
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tershane yap (gemi yapmak ve bakimlari için)
|
||||
|
@ -2671,7 +2676,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Gemiler
|
|||
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Gemi yap (tershane gerektirir)
|
||||
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Gemi seçim listesi - bilgi için gemiye tikla
|
||||
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Seçili gemiyi yap
|
||||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/baslatmak için buraya tikla
|
||||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/baslatmak için buraya tikla{}{RED}Kirmizi tersane isimleri{BLACK}: tersanede bekle{}{GREEN}Yesil tersane isimleri{BLACK}: Sadece bakim
|
||||
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Geminin talimatlarini göster
|
||||
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Gemiyi göster
|
||||
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Tershaneye gönder
|
||||
|
@ -2723,8 +2728,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu senek
|
|||
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son servisten beri bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Yapim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
|
||||
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}{STATION} Hangarina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}{RED}{STATION} Hangarina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}{STATION} Hangarina gidiyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{GREEN}{STATION} Hangarina gidiyor
|
||||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{GREEN}{STATION} Hangarina gidiyor{LTBLUE}, {VELOCITY}
|
||||
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Uçak {COMMA} hangarda bekliyor
|
||||
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda uçak var
|
||||
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak durdurulamaz/baslatilamaz...
|
||||
|
@ -2743,7 +2750,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Satmak i
|
|||
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Hangari göster
|
||||
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Uçak listesi - bilgi için uçaga tiklayin
|
||||
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Seçili uçaktan al
|
||||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Uçagin durumu - uçagi durdurmak/baslatmak için tikla
|
||||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Uçagin durumu - uçagi durdurmak/baslatmak için tikla{}{RED}Kirmizi hangar isimleri{BLACK}: hangarda bekle{}{GREEN}Yesil hangar isimleri{BLACK}: Sadece bakim
|
||||
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Uçagin talimatlarini göster
|
||||
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Uçagi göster
|
||||
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Uçagi hangara gönder
|
||||
|
@ -2852,6 +2859,9 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Komut li
|
|||
|
||||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni talimatlara sahip bütün araçlari göster
|
||||
|
||||
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Garlara Gönder
|
||||
STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Hangarlara gönder
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Araçlari Degistir
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Degistir
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçlari Degistirmeye Basla
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue