mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
parent
3336f13a63
commit
cdcc6b491d
|
@ -32,9 +32,9 @@ STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=mp}Correo
|
|||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=mp}Petróleo
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=mp}Ganado
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=fp}Mercancías
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=mp}Granos
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=mp}Grano
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=fp}Madera
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=mp}Minerales de hierro
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=mp}Mineral de hierro
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=mp}Acero
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=mp}Objetos de valor
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=mp}Mineral de cobre
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
|
|||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Aceptar
|
||||
|
||||
# On screen keyboard window
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890'¿\qwertyuiop´+asdfghjklñ{}<zxcvbnm,.- .
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890'¿\qwertyuiop´+asdfghjklñ{{}}<zxcvbnm,.- .
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :º!"#$%&/()=?¡|QWERTYUIOP¨*ASDFGHJKLÑ[]>ZXCVBNM;:_ .
|
||||
|
||||
# Measurement tooltip
|
||||
|
@ -2923,7 +2923,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construi
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl quita tramos. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera con orientación automática (Autoroad). Ctrl+Clic quita tramos. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías con orientación automática (Autotram). Ctrl+Clic quita tramos. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a autotransportes). Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y dar mantenimiento a tranvías). Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir punto de ruta sobre carretera. Ctrl+Clic activa la unión de puntos de ruta. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir punto de ruta sobre vía de tranvía. Ctrl+Clic para seleccionar otro punto de ruta para unirlo. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
|
@ -3102,9 +3102,9 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Eliminar
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}¿Seguro de eliminar todas las industrias?
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial de carga - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrias abastecedoras
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena de industrias: {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena de cargas: {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrias productoras
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrias receptoras
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clic en la industria para ver sus proveedores y clientes
|
||||
|
@ -4030,7 +4030,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producci
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportad{G 0 o a o a}{P 0 "" s})
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la industria. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH :{BLACK}Gráfica de producción
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Muestra la gráfica del historial de producción de la industria
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar la gráfica histórica de producción de la industria
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}¡La industria ha anunciado su cierre inminente!
|
||||
|
||||
|
@ -5497,7 +5497,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mina de di
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mina de hierro
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantación de fruta
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantación de caucho
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Pozo de agua
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Suministro de agua
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Torre de agua
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fábrica
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Granja
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue