1
0
Fork 0

(svn r10842) [0.5] -Backport from trunk (r10479, r10488, r10510, r10532, r10550, r10559, r10583, r10592, r10620, r10626, r10648, r10703, r10737, r10828):

- Language updates (r10479, r10488, r10510, r10532, r10550, r10559, r10583, r10592, r10620, r10626, r10648, r10703, r10737, r10828)
release/0.5
truelight 2007-08-10 17:56:34 +00:00
parent 3baf4aa4a2
commit ca55aa310b
29 changed files with 2240 additions and 2145 deletions

View File

@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Water
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Coast or riverbank
STR_3806_SHIP_DEPOT :Ship depot
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Can't build on water
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Must demolish canal first
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Save Game

View File

@ -1805,6 +1805,7 @@ STR_3804_WATER :Água
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossível construir na água
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Deve demolir o canal primeiro
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvar Jogo
@ -1881,9 +1882,9 @@ STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT
STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia falência iminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente!
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia o fechamento!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar o fechamento!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar o fechamento!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é dobrar a produção!

View File

@ -1803,6 +1803,7 @@ STR_3804_WATER :Вода
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
STR_3806_SHIP_DEPOT :Корабно депо
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Запази играта

View File

@ -164,7 +164,7 @@ STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traduc
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sortir
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Surt
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
STR_00C9_NO :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
@ -213,7 +213,7 @@ STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFON
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles de carretera
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Vaixells
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaus
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Avions
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbó
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central Tèrmica
@ -328,15 +328,15 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tona{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tone{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a es}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a es}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galó{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galó{P "" ns}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
@ -359,8 +359,8 @@ STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Quant a
STR_015C_SAVE_GAME :Desa el joc
STR_015D_LOAD_GAME :Carrega el joc
STR_015E_QUIT_GAME :Abandona el joc
STR_015F_QUIT :Sortir
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc?
STR_015F_QUIT :Surt
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandona el Joc
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criteri de classificació
@ -440,7 +440,7 @@ STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra l
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra la llista de trens de l'empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de l'empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de l'empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra la llista d'aeronaus de l'empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra la llista d'avions de l'empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies
@ -458,7 +458,7 @@ STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol d
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrossega per canviar el tamany de la finestra
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aquí per anar a la carpeta per defecte actual de desa/carrega
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolició d'edificis etc. en un quadre de terreny
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
@ -478,7 +478,7 @@ STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehicle
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronau
STR_019D_AIRCRAFT :Avió
STR_019E_SHIP :Vaixell
STR_019F_TRAIN :Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint
@ -600,7 +600,7 @@ STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informa
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Adjust per tots els tipus de missatge (actiu/inactiu/resum)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...massa lluny del destí previ
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Principals Empreses en asolir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Principals empreses en aconseguir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Empresari
@ -735,9 +735,9 @@ STR_0290_DELETE :{BLACK}Esborra
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sortir de l'editor
STR_0294_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Sortir
STR_0296_QUIT :Surt
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carrega un Escenari
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'Escenari
@ -745,7 +745,7 @@ STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sortir de l'Editor
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Surt de l'Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
@ -776,7 +776,7 @@ STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Paràmetres de dificultat
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configura pedaços
STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els noms de les poblacions
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra els noms de les estacions
@ -842,22 +842,22 @@ STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccio
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions del joc
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions de dificultat
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sortir
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sortir d'OpenTTD
STR_0304_QUIT :{BLACK}Surt
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Surt d'OpenTTD
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Patrocina la construcció d'una nova indústria
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Directori d'indústries
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Patrocina una nova indústria
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financia una nova indústria
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Patrocina una nova indústria
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financia una nova indústria
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
@ -902,7 +902,7 @@ STR_TOWNNAME_CATALAN :Català
STR_CURR_GBP :Lliures (£)
STR_CURR_USD :Dòlars ($)
STR_CURR_EUR :Euros (€)
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Iens (¥)
STR_CURR_ATS :Shillings Austríacs (ATS)
STR_CURR_BEF :Francs Belgues (BEF)
@ -910,7 +910,7 @@ STR_CURR_CHF :Francs Suissos
STR_CURR_CZK :Corones Txeques (CZK)
STR_CURR_DEM :Marcs Alemanys (DEM)
STR_CURR_DKK :Corones Daneses (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
STR_CURR_ESP :Pesseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Marcs Finesos (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracmes Gregues (GRD)
@ -920,7 +920,7 @@ STR_CURR_ITL :Lires Italianes
STR_CURR_NLG :Florins Holandesos (NLG)
STR_CURR_NOK :Corones Noruegues (NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polac (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu RomanÚs (ROL)
STR_CURR_ROL :Leu Romanès (ROL)
STR_CURR_RUR :Rubles Russos (RUR)
STR_CURR_SIT :Eslovè Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Corones Sueques (SEK)
@ -991,24 +991,24 @@ STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tren {CO
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una ordre buida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té ordres duplicades
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una ordre buida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle {COMMA} té ordres duplicades
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una ordre buida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} has duplicate orders
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'avió {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'avió {COMMA} té una ordre buida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'avió {COMMA} té ordres duplicades
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'avió {COMMA} té una estació incorrecta a les ordres
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA} (límit de diners)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA} (límit de diners)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA} (límit de diners)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'aeronau {COMMA} (límit de diners)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en l'avió {COMMA} (límit de diners)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura Pedaços
@ -1094,12 +1094,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Prefere
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max avions per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactiva aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactiva els avions per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activa nova IA (alfa): {ORANGE}{STRING}
@ -1109,8 +1109,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Interva
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactiva manteniment quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
@ -1200,8 +1200,8 @@ STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Omple el
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creant paisatge
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivell de terreny
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creació de paisatge
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivella el terreny
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori
@ -1239,21 +1239,21 @@ STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa t
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construeix Mina de Carbó
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planta un Bosc
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construeix una Plataforma Petrolífera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Funda Granja
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Financia Granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construeix una Mina de Coure
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Perfora per buscar Petroli
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construeix una Mina d'Or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construeix una Mina de Diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construeix una Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Funda Plantació de Fruita
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Funda Plantació de Cautxú
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Funda Surtidor d'Aigua
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financia Plantació de Fruita
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financia Plantació de Cautxú
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Financia Surtidor d'Aigua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planta un Bosc de Cotó de Sucre
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Funda Granja de Piles
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Financia Granja de Piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Perfora per buscar Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Funda Fonts de Plàstic
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Financia Fonts de Plàstic
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construeix un Generador de Bombolles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Funda Cantera de Caramel
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Financia Cantera de Caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construeix una Mina de Sucre
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústries
@ -1528,7 +1528,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de t
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Via Electrificada
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril Elèctric
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Maglev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona pont per la via
@ -1540,7 +1540,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Aquí no es poden treure les senyals...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cotxeres de Tren
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Contrucció de Via Electrificada
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril Elèctric
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de Maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix via de tren
@ -1663,19 +1663,19 @@ STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accions
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mitjana campanya de publicitat
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Patrocina la reconstrucció dels carrers de la població
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financia la reconstrucció dels carrers de la població
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construeix una estàtua del propietari de l'empresa
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Patrocina nous edificis
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financia nous edificis
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra els drets de transport en exclusiva
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar les autoritats locals
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Suborna les autoritats locals
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocina la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsió del trànsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financia la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Dificulta notablement el trànsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construeix una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocina la construcció de nous edificis comercials en la població.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financia la construcció de nous edificis comercials a la població.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. La autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercaderies.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
@ -1773,7 +1773,7 @@ STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleccio
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Aeronaus
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions
STR_3060_AIRPORT :Aeroport
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions
STR_3062_BUS_STATION :Parada d'autobús
@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Aigua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu
STR_3806_SHIP_DEPOT :Drassana
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Has de demolir el canal primer
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Desa el Joc
@ -1946,9 +1947,9 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja é
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sense Nom
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle Rodat {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Vaixell {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronau {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Avió {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nort
@ -2079,15 +2080,15 @@ STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Tren
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles Rodats
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Avions
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Prèstec
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Préstec
STR_701D_OTHER :{GOLD}Altres
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
@ -2121,7 +2122,7 @@ STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurat
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehicles:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Cap
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecció de cares
@ -2250,29 +2251,29 @@ STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèct
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèctric)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèctric)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagó per Passatgers
STR_801C_MAIL_VAN :Furgó per Correu
STR_801C_MAIL_VAN :Vagó per Correu
STR_801D_COAL_CAR :Vagó per Carbó
STR_801E_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furgó per Bestiar
STR_8020_GOODS_VAN :Furgó de Mercaderies
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Furgó per Gra
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagó per Bestiar
STR_8020_GOODS_VAN :Vagó de Mercaderies
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagó per Gra
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagó per Fusta
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagó per Acer
STR_8025_ARMORED_VAN :Furgó Blindat
STR_8026_FOOD_VAN :Furgó per Queviures
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagó Blindat
STR_8026_FOOD_VAN :Vagó per Queviures
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagó per Paper
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Furgó per Mineral de Coure
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Coure
STR_8029_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagó per Fruita
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagó per Cautxú
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagó per Sucre
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Furgó per Cotó de Sucre
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Furgó per Caramels
STR_802F_BUBBLE_VAN :Furgó per Bombolles
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagó per Cotó de Sucre
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagó per Caramels
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagó per Bombolles
STR_8030_COLA_TANKER :Tanc per Refresc
STR_8031_CANDY_VAN :Furgó per Dolços
STR_8032_TOY_VAN :Furgó per Joguines
STR_8031_CANDY_VAN :Vagó per Dolços
STR_8032_TOY_VAN :Vagó per Joguines
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagó per Piles
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagó per Begudes Gasoses
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagó per Plàstic
@ -2280,29 +2281,29 @@ STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elèct
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elèctric)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagó per Passatgers
STR_803A_MAIL_VAN :Furgó per Correu
STR_803A_MAIL_VAN :Vagó per Correu
STR_803B_COAL_CAR :Vagó per Carbó
STR_803C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furgó per Bestiar
STR_803E_GOODS_VAN :Furgó de Mercaderies
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Furgó per Gra
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagó per Bestiar
STR_803E_GOODS_VAN :Vagó de Mercaderies
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagó per Gra
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagó per Fusta
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagó per Acer
STR_8043_ARMORED_VAN :Furgó Blindat
STR_8044_FOOD_VAN :Furgó per Queviures
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagó Blindat
STR_8044_FOOD_VAN :Vagó per Queviures
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagó per Paper
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Furgó per Mineral de Coure
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Coure
STR_8047_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagó per Fruita
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagó per Cautxú
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagó per Sucre
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furgó per Cotó de Sucre
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Furgó per Caramels
STR_804D_BUBBLE_VAN :Furgó per Bombolles
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagó per Cotó de Sucre
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagó per Caramels
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagó per Bombolles
STR_804E_COLA_TANKER :Tanc per Refresc
STR_804F_CANDY_VAN :Furgó per Dolços
STR_8050_TOY_VAN :Furgó per Joguines
STR_804F_CANDY_VAN :Vagó per Dolços
STR_8050_TOY_VAN :Vagó per Joguines
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagó per Piles
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagó per Begudes Gasoses
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagó per Plàstic
@ -2312,29 +2313,29 @@ STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus'
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (Elèctric)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagó per Passatgers
STR_805A_MAIL_VAN :Furgó per Correu
STR_805A_MAIL_VAN :Vagó per Correu
STR_805B_COAL_CAR :Vagó per Carbó
STR_805C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furgó per Bestiar
STR_805E_GOODS_VAN :Furgó de Mercaderies
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Furgó per Gra
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagó per Bestiar
STR_805E_GOODS_VAN :Vagó de Mercaderies
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagó per Gra
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagó per Fusta
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagó per Acer
STR_8063_ARMORED_VAN :Furgó Blindat
STR_8064_FOOD_VAN :Furgó per Queviures
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagó Blindat
STR_8064_FOOD_VAN :Vagó per Queviures
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagó per Paper
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Furgó per Mineral de Coure
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Coure
STR_8067_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagó per Fruita
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagó per Cautxú
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagó per Sucre
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furgó per Cotó de Sucre
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Furgó per Caramels
STR_806D_BUBBLE_VAN :Furgó per Bombolles
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagó per Cotó de Sucre
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagó per Caramels
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagó per Bombolles
STR_806E_COLA_TANKER :Tanc per Refresc
STR_806F_CANDY_VAN :Furgó per Dolços
STR_8070_TOY_VAN :Furgó per Joguines
STR_806F_CANDY_VAN :Vagó per Dolços
STR_8070_TOY_VAN :Vagó per Joguines
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagó per Piles
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagó per Begudes Gasoses
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagó per Plàstic
@ -2357,9 +2358,9 @@ STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camió per Corr
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgó de Bestiar Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgó de Bestiar Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgó de Bestiar Foster
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camió de Bestiar Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vagó de Bestiar Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camió de Bestiar Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camió de Mercaderies
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camió de Mercaderies
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camió de Mercaderies Goss
@ -2482,7 +2483,7 @@ STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Missatge
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de tren
STR_8103_ROAD_VEHICLE :automòbil
STR_8104_AIRCRAFT :aeronau
STR_8104_AIRCRAFT :avió
STR_8105_SHIP :vaixell
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
@ -2529,8 +2530,8 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren mas
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous vehicles de Via Electrificada
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Trens
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Trens de Via Electrificada
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Trens Monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nous Trens Maglev
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vehicles amb Vies
@ -2545,10 +2546,10 @@ STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una c
STR_8820_RENAME :{BLACK}Reanomena
STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta
STR_8824_DELETE :{BLACK}Esborra
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sense Parar
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}No paris
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ves a
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarrega
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarreg
STR_REFIT :{BLACK}Remodela
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control + Clic per eliminar l'ordre de remodelar
STR_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING})
@ -2576,13 +2577,13 @@ STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per informació
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construeix nous trens (es necessita cotxera)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construeix un nou element de tren
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aquí per vendre'l
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la vista de la pantalla principal en la situació de la cotxera
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per informació
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per més informació
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construeix l'element de tren seleccionat
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomena el tipus d'element del tren
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/arrencar el tren
@ -2624,7 +2625,7 @@ STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No es po
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la càrrega
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfereix
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transf.
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
@ -2638,11 +2639,11 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nou {STR
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles Rodats
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construeix Vehicle
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
@ -2655,14 +2656,14 @@ STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacita
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehicle {COMMA} esperant en cotxera
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per informació
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construeix nous automòbils (necessita una cotxera)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
@ -2670,11 +2671,11 @@ STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra l
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construeix un nou automòbil
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informació
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
@ -2683,8 +2684,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es po
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomena automòbil
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
STR_9034_RENAME :{BLACK}Reanomena
@ -2708,7 +2709,7 @@ STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nous Vaixells
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vaixells
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nous Vaixells
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construeix un Vaixell
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construeix Vaixell
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-Clic compartirà les ordres
@ -2734,13 +2735,13 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisi
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vaixell {COMMA} esperant en drassana
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construeix un port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construeix un nou vaixell
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la drassana
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construeix nous vaixells (necessites una drassana)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}LLista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construeix el vaixell seleccionat
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell
@ -2774,15 +2775,15 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manteniment a d
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroports
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronau
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Aeronau
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'aeronau. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'aeronau. Prem aquest botó i després en una aeronau dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronau
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construeix una Aeronau
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'aeronau...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaus
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar d'Avions
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nou Avió
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nou Avió
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construeix Avió
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'avió...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Avions
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
@ -2791,55 +2792,55 @@ STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. vel
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No es pot enviar l'aeronau a l'hangar...
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L' aeronau {COMMA} esperant a l'hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronau en el camí
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'aeronau...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronau en vol
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'avió {COMMA} està esperant a l'hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avió al camí
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'avió...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'avió està volant
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L' aeronau s'ha de parar a l'hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l' aeronau...
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'Aeroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construeix un aeroport
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informació
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construeix noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informació
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construeix noves aeronaus
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrossega l'aeronau fins aquí per vendre-la
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construeix nous avions (necessites un aeroport amb hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construeix nous avions
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de l'hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Llista de selecció d'Aeronaus - clica en una aeronau per informació
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construeix l'aeronau seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions sobre l'aeronau actual - clica aquí per parar/arrencar l'aeronau
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra les ordres de l'aeronau
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació de l'aeronau
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia aeronau a l'hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra els detalls de l'aeronau
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per més informació
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construeix l'avió seleccionat
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/arrencar l'avió
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació de l'avió
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia avió a l'hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anomena aeronau
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Anomena aeronau
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anomena avió
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar l'avió...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Anomena avió
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}El primer avió arriba a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviació!{}Aeronau sense combustible, {COMMA} morts en una bola de foc!
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Reanomena
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus d'aeronau
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus d'aeronau
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'aeronau...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodela aeronaus per transportar diferent tipus de càrrega
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus d'avió
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus d'avió
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Remodela aeronau
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Remodela avió
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodela aeronau per transportar el tipus de càrrega seleccionat
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau...
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ves a l'hangar de {STATION}.
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manteniment en l'hangar de {STATION}.
@ -2871,10 +2872,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ing
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prèstec:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i aeronaus.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
@ -2885,12 +2886,12 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantita
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tens un prèstec elevat?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Paràmetres NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Extensions NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Extensions NewGRF
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix els paràmetres
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Llista de totes les opcions de Newgrf que has instal·lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Ara no hi ha arxius de Newgrf instal·lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal·lació de nous gràfics.
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Llista de totes les opcions de NewGRF que has instal·lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Ara no hi ha arxius de NewGRF instal·lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal·lació de nous gràfics.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
@ -2901,11 +2902,11 @@ STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Afegeix
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Treu
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mou Amunt
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mou Avall
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que ha estat instal·lada. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible
@ -2943,13 +2944,13 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehicles
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaus
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avions
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació al seu itinerari
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
@ -2978,7 +2979,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre t
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
@ -3075,8 +3076,8 @@ STR_DATE :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Moure la linia de neu un pas amunt
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Moure la linia de neu un pas avall
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou la linia de neu un pas amunt
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou la linia de neu un pas avall
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la linia de neu
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala
@ -3103,8 +3104,8 @@ STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Moure l'alçada del terreny pla un pas avall
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Moure l'alçada del terreny pla un pas amunt
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia alçada del terreny pla
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
@ -3113,10 +3114,10 @@ STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciutadà
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}de Ciutat
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolità
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacional
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viatjer
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Regional
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliport
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar

View File

@ -1030,7 +1030,7 @@ STR_TONS :tun
STR_LITERS :litrů
STR_ITEMS :kusů
STR_CRATES :krabic
STR_RES_OTHER :jiné
STR_RES_OTHER :Jiné
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
@ -1123,7 +1123,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Nevidit
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná
@ -1859,6 +1859,7 @@ STR_3804_WATER :Voda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru

View File

@ -384,7 +384,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Værdi
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
STR_SORT_BY_WAITING :Værdi af ventende fragt
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Fragtrangering
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Fragtbedømmelse
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Lokomotiv ID (klassisk)
STR_ENGINE_SORT_COST :Omkostning
STR_ENGINE_SORT_POWER :Drivmiddel
@ -396,7 +396,7 @@ STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der er i
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgængelige vejkøretøjer
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
@ -407,7 +407,7 @@ STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til service
STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
############ range for months starts
STR_0162_JAN :jan
@ -457,11 +457,11 @@ STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vind
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende default gemme/hente bibliotek
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk et hjørne af landet
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv et hjørne af landet
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen op/ned
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
@ -637,7 +637,7 @@ STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industri
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bygenerering
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny by
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Byg en ny by
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Opfør en ny by
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
@ -684,41 +684,41 @@ STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Sodavand
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Boblegenerator
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelbrud
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sukkermine
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Byg Kulmine
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Byg Kraftværk
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Byg Savværk
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Opfør Kulmine
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Opfør Kraftværk
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Opfør Savværk
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plant Skov
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Byg Olieraffinaderi
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Boreplatform (Kan kun bygges tæt på kanten af kortet)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Byg Fabrik
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Byg Stålværk
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Byg Bondegård
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Byg Jernmalmsmine
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Byg Oliekilde
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Bank (Kan kun bygges i en by med mere end 1200 indbyggere)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Byg Papirmølle
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Byg Fødevareindustri
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Byg Trykkeri
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Byg Guldmine
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Bank (Kan kun bygges i en by)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Byg Træfabrik (for at rydde regnskoven og producere træ)
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Opfør Olieraffinaderi
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Opfør Boreplatform (Kan kun bygges tæt på kanten af kortet)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Opfør Fabrik
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Opfør Stålværk
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Opfør Bondegård
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Opfør Jernmalmsmine
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Opfør Oliekilde
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Opfør Bank (Kan kun bygges i en by med mere end 1200 indbyggere)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Opfør Papirmølle
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Opfør Fødevareindustri
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Opfør Trykkeri
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Opfør Guldmine
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Opfør Bank (Kan kun bygges i en by)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Opfør Savværk (for at rydde regnskoven og producere træ)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plant Frugtplantage
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant Gummiplantage
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Byg Vandværk
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Byg Vandtårn (Kan kun bygges i byer)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Byg Diamantmine
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Byg Kobbermalmsmine
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Opfør Vandværk
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Opfør Vandtårn (Kan kun bygges i byer)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Opfør Diamantmine
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Opfør Kobbermalmsmine
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plant Candyfloss-skov
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Byg Slikfabrik
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Byg Batterigård
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Byg Colabrønd
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Byg Legetøjsforretning
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Byg Legetøjsfabrik
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Byg Plastikspringvand
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Byg Sodavandsfabrik
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Byg Boblegenerator
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Byg Karamelbrud
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Byg Sukkermine
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Opfør Slikfabrik
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Opfør Batterigård
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Opfør Colabrønd
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Opfør Legetøjsforretning
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Opfør Legetøjsfabrik
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Opfør Plastikspringvand
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Opfør Sodavandsfabrik
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Opfør Boblegenerator
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Opfør Karamelbrud
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Opfør Sukkermine
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
@ -850,14 +850,14 @@ STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 't
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiér opførelse af ny industri
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Industrioversigt
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Opfør ny industri
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Opfør ny industri
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finansiér ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
@ -989,15 +989,15 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordrer i sin odreliste
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig ordre
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har dobbelt ordrer
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har dobbelte ordrer
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig station i sin ordreliste
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Køretøj {COMMA} har for få ordrer i sin ruteplan
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Køretøj {COMMA} har for få ordrer i sin ordreliste
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig ordre
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har dobbelt ordrer
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har dobbelte ordrer
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig station i sin ordreliste
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skib {COMMA} har for få ordrer i sin ordreliste
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig ordre
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har dobbelt ordrer
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har dobbelte ordrer
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig havn i sin ordreliste
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordrer i sin ordreliste
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig ordre
@ -1114,7 +1114,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standar
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}{STRING} dage/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver hastigheds begrænsning for vogne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Slå elektriske jernbaner fra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farvede nyheder dukker op i: {ORANGE}{STRING}
@ -1228,33 +1228,33 @@ STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Træk lo
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vælg hvilen stationstype du vil bygge
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste of seneste nyheder
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Byg Kulmine
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Opfør Kulmine
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plant Skov
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Byg Boreplatform
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Opfør en bondegård
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Byg Kobbermalmsmine
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Opfør Boreplatform
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Opfør Bondegård
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Opfør Kobbermalmsmine
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bor efter olie
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Byg Guldmine
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Byg Diamandmine
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Byg Jernmalmsmine
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Opfør Frugtplantage
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Opfør Gummiplantage
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Opfør Guldmine
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Opfør Diamantmine
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Opfør Jernmalmsmine
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Plant Frugtplantage
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Plant Gummiplantage
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Opfør Vandforsyning
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant Candyfloss Skov
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant Candyfloss-skov
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Opfør Batterigård
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bor efter Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Opfør Plastikspringvand
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Byg Boblegenerator
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Opfør Boblegenerator
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Opfør Karamelbrud
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Byg Sukkermine
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Opfør Sukkermine
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
@ -1263,10 +1263,10 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden slags last
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Ombyg toget
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den slags last toget skal køre med
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede slags last
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal køre med
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Service intervaller er i procent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
@ -1324,7 +1324,7 @@ STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Set kodeord
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vælg et kort:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kort vil du spille?
@ -1402,9 +1402,9 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Go
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Henter kort..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registere..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spil info..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spil-info..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter selskabsinfo..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran dig
@ -1413,7 +1413,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} /
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv det beløb, som du ønsker at give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Skriv kodeordet
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Klient liste
@ -1426,7 +1426,7 @@ STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netvær
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke hente gemt spil
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Kunne ikke starte serveren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Kunne ikke forbinde
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Forbindelsen #{NUM} svare ikke
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Forbindelsen #{NUM} svarer ikke
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Der opstod en protokol-fejl og forbindelse blev lukket
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revisionen af denne klient passer ikke sammen med serverens revision
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Forkert kodeord
@ -1538,7 +1538,7 @@ STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning for remise
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning af remise
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
@ -1556,15 +1556,15 @@ STR_1021_RAILROAD_TRACK :Jernbaneskinner
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Remise
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet selskab
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane med almindelige signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med indkørselssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med udkørselssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane med kombinerede ind- og udkørselssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med præ-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med exit-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane med kombi-signaler
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde er i gang
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vejkonstruktion
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vælg vejbro
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
@ -1663,19 +1663,19 @@ STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handling
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Betal for lokal vejfornyelse
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiér lokal vejfornyelse
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue af selskabets ejer
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Betal for opførsel af nye bygninger
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bestik de lokale myndigheder
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for vejfornyelse i midtbyen. Forårsager stor forstyrrelse af vejnettet i de næste 6 måneder.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiér vejfornyelse i midtbyen. Forårsager stor forstyrrelse af vejnettet i de næste 6 måneder.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byg en statue til ære for dit selskab.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for opførelse af forretningsbygninger i byen.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiér opførelse af forretningsbygninger i byen.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{} Prist: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med sandsynlighed for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {COMPANY} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
@ -1793,14 +1793,15 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard statio
STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skibsdok orientering
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning af skibsdok
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Vælg orientering af skibsdok
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
STR_3804_WATER :Vand
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skibsdok
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Gem spil
@ -2119,7 +2120,7 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Tilbageb
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Direktør)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Køretøjer:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
@ -2532,7 +2533,7 @@ STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nyt Elektrisk lokomotiv
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye magnetskinne køretøjer
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Jernbanekøretøjer
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg køretøj
@ -2696,7 +2697,7 @@ STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Service i {TOWN
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ombyg lastbil
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markede type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
@ -2946,7 +2947,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skib{P "" e}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
@ -2996,7 +2997,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop uds
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker at få i stedet for den type, du har valgt i venste side
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
@ -3005,8 +3006,8 @@ STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette gi
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype some den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Køretøjet kan ikke bygges
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype som den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted.
STR_ENGINES :Lokomotiver
STR_WAGONS :Vogne

View File

@ -229,7 +229,7 @@ STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFON
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papierfabriek
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Goudmijn
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Voedselverwerkings fabriek
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Voedselverwerkingsfabriek
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantmijn
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kopermijn
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruitplantage
@ -346,8 +346,8 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Winstgrafiek
STR_0155_INCOME_GRAPH :Inkomenstegrafiek
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Afgeleverde lading-grafiek
STR_0155_INCOME_GRAPH :Inkomstengrafiek
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Afgeleverde ladinggrafiek
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestatiegrafiek
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedrijfswaardegrafiek
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Ladingsprijzen
@ -355,7 +355,7 @@ STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedrijfscompeti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detail prestatiewaarde
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Spel opslaan
STR_015D_LOAD_GAME :Spel laden
STR_015E_QUIT_GAME :Spel stoppen
@ -394,7 +394,7 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Kracht/Operatie
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Vracht capaciteit
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle faciliteiten
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vracht typen (inclusief niet wachtende vracht)
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrachttypen (inclusief niet wachtende vracht)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Beschikbare Treinen
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Beschikbare Voertuigen
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Beschikbare Schepen
@ -403,10 +403,10 @@ STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Bekijk e
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Beheer lijst
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
STR_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar Depot
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar Depot
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar Depot
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar Hangar
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar depot
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar depot
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar depot
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Stuur naar onderhoud
############ range for months starts
@ -455,9 +455,9 @@ STR_0189 :{BLACK}{SMALLDO
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpassen...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markeer dit venster als niet-verwijderbaar door de 'Sluit Alle Vensters' knop
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard bewaar/laad directorie te gaan
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard bewaar/laadmap te gaan
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land
@ -870,7 +870,7 @@ STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screensh
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEL WORDT OPGESLAGEN * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}wacht tot dit voltooid is!
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}Wacht tot dit voltooid is!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Kies 'Ezy Street style music' programma
STR_0335_6 :{BLACK}6
@ -991,10 +991,10 @@ STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Trein {C
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Trein {COMMA} heeft een lege opdracht
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Trein {COMMA} heeft dubbele orders
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Trein {COMMA} heeft een ongeldig station in de orders
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Wegvoertuig {COMMA} heeft te weinig orders in de orderlijst
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Wegvoertuig {COMMA} heeft lege order
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Wegvoertuig {COMMA} heeft dubbele orders
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Wegvoertuig {COMMA} heeft een ongeldig station in de orders
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Wagen {COMMA} heeft te weinig orders in de orderlijst
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Wagen {COMMA} heeft lege order
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Wagen {COMMA} heeft dubbele orders
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Wagen {COMMA} heeft een ongeldig station in de orders
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Schip {COMMA} heeft te weinig order is orderlijst
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Schip {COMMA} heeft lege order
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Schip {COMMA} heeft dubbele orders
@ -1006,7 +1006,7 @@ STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vliegtui
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij trein {COMMA} (onvoldoende geld)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij voertuig {COMMA} (onvoldoende geld)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij wagen {COMMA} (onvoldoende geld)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij schip {COMMA} (onvoldoende geld)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij vliegtuig {COMMA} (onvoldoende geld)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Trein {COMMA} is te lang na het vervangen
@ -1150,7 +1150,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Gebruik
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :gematigd landschap
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarctisch landschap
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisch landschap
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :speelgoed landschap
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedlandschap
STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Keuzevakjes geven aan of je deze cheat al ooit gebruikt hebt.
@ -1227,7 +1227,7 @@ STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Sleep lo
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Slepen
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bouw een station door te slepen
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecteer een station type
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecteer een stationtype
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecteer het type station om te bouwen
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Verhoog de spelsnelheid
@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Water
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of rivierbed
STR_3806_SHIP_DEPOT :Scheepswerf
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan niet op water bouwen
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Het kanaal moet eerst verwijderd worden
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spel Opslaan
@ -1946,7 +1947,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...het i
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Geen naam
STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Automobiel {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Wagen {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Schip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Vliegtuig {COMMA}
@ -2120,7 +2121,7 @@ STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERN
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Gesticht: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Voertuigen:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wegvoertuig{P "" en}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wagen{P "" s}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig{P "" en}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sch{P ip epen}
STR_7042_NONE :{WHITE}Geen
@ -2507,9 +2508,9 @@ STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ga non-stop naa
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ga non-stop naar {STATION} (Laden)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ga non-stop naar {STATION} (Overladen en wacht tot vol geladen)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ga naar {TOWN} Trein Depot
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Reparatie in {TOWN} Treindepot
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Reparatie in {TOWN} treindepot
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ga zonder tussenstop naar {TOWN} Treindepot
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Reparatie zonder tussentop in {TOWN} Treindepot
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Reparatie zonder tussentop in {TOWN} treindepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Trein Depot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
@ -2692,13 +2693,13 @@ STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Hernoem
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Hernoem wegvoertuigtype
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuigtype niet hernoemen...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ga naar {TOWN} Wegvoertuig Depot
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Repareren in {TOWN} Wegvoertuig Depot
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Repareren in {TOWN} wagendepot
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Verbouw het wegvoertuig om een andere lading the vervoeren
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Verbouw wegvoertuig
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Verbouw wegvoertuig om geselecteerd vrachttype te vervoeren
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verbouwen
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecteer welk type vracht het wegvoertuig moet vervoeren
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecteer welk type vracht het wagen moet vervoeren
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Dokbouw
@ -2922,8 +2923,8 @@ STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Uitgeschak
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibel GRF geladen)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatibele GRF(s) geladen voor ontbrekende bestanden
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ontbrekende GRF bestand(en) zijn uitgeschakeld
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}GRF bestand(en) om dit spel te kunnen laden ontbreken
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missend(e) GRF bestand(en) zijn uitgeschakeld
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Er zijn missende GRF bestanden om het spel te laden
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
@ -2941,13 +2942,13 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Treinen
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Wegvoertuigen
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trein{P "" en}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Wagen{P "" s}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vliegtuigen
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Schepen
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Sch{P ip epen}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Geef alle wagens weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
@ -3067,17 +3068,17 @@ STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik voo
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Land generator:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Bos algoritme:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Aantal graden hoogtekaart:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrein type:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Zee niveau:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Vlakte:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneeuwlijn hoogte:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van sneeuwlijn:
STR_DATE :{BLACK}Datum:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal Industrieën:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één omhoog
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één naar beneden
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander sneeuwlijn hoogte
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van sneeuwlijn
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander begin jaar
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Schaal waarschuwing
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaar is niet aan te bevelen. Toch doorgaan?
@ -3099,17 +3100,17 @@ STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig me
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiden spel
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Deze aktie past de moeilijkheidsgraag aan naam custom
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereer een platte kaart
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereer een vlakke kaart
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Maak nieuw scenario aan
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenario type
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een lager
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een hoger
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van vlak land
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van platte grond:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centreerd de kleine kaart op heidige positie
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centreer de kleine kaart op huidige positie
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Vettä
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Rannikko tai joenpenkka
STR_3806_SHIP_DEPOT :Telakka
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...veteen ei voi rakentaa.
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Tallenna peli
@ -2052,8 +2053,8 @@ STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 kuukautta pel
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 kuukautta pelaajan jälkeen
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Radan päässä ja asemilla
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Vain radan päässä
STR_6836_OFF :Päällä
STR_6837_ON :Pois
STR_6836_OFF :Pois
STR_6837_ON :Päällä
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Näytä pistetaulukko
STR_6839_PERMISSIVE :Salliva
STR_683A_TOLERANT :Suvaitseva

View File

@ -250,7 +250,7 @@ STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFON
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carrière de Caramel
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare ferroviaire
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Zone de Chargement
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Aire de chargement
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Arrêt d'autobus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aéroport/Héliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port maritime
@ -882,7 +882,7 @@ STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Origin
STR_TOWNNAME_FRENCH :Français
STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americain
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americains
STR_TOWNNAME_SILLY :Drôles
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suédois
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandais
@ -892,13 +892,13 @@ STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovaques
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvégiens
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hongrois
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Autrichiens
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roumain
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roumains
STR_TOWNNAME_CZECH :Tchèques
STR_TOWNNAME_SWISS :Suisse
STR_TOWNNAME_SWISS :Suisses
STR_TOWNNAME_DANISH :Danois
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turques
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italien
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalan
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiens
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalans
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Livre (£)
@ -1527,7 +1527,7 @@ STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Déjà a
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Trop élevé
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...déjà construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Doit d'abord enlever les rails
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferrée
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferrée électrifiée
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de Monorail
@ -1539,7 +1539,7 @@ STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossib
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du Dépôt
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
@ -1557,14 +1557,14 @@ STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rails
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient à une autre compagnie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rails avec des signaux normaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des pré-signaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux combinés
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Doit d'abord retirer la route
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction routière
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Routier
@ -1573,12 +1573,12 @@ STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossib
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de camions...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour construire et entretenir les véhicules routiers)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une station de camions
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une aire de chargement
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/détruire routes
@ -1752,14 +1752,14 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING} et {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Station de camions
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Détruire d'abord l'arrêt d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Détruisez d'abord la station
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 2 "" s}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Aucun -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Détruisez d'abord le port
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Choix du nombre de voies
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
@ -1794,7 +1794,7 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par dé
STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de passage
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépot naval
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit être construit sur l'eau
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
@ -1802,6 +1802,7 @@ STR_3804_WATER :Eau
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge
STR_3806_SHIP_DEPOT :Dépôt naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le canal
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Sauvegarder la partie
@ -1896,7 +1897,7 @@ STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Train da
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Véhicule dans le tunnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez démolir le tunnel avant
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Crevasse ou eau requise sous le pont
@ -2003,7 +2004,7 @@ STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Arrivée des concurents: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prêt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Emprunt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'interêt initial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coûts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de développement des concurents: {ORANGE}{STRING}
@ -2099,14 +2100,14 @@ STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graphique du profit d'opération
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Equilibre bancaire
STR_7027_LOAN :{WHITE}Prêt
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_7027_LOAN :{WHITE}Emprunt
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le prêt maximum est de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Prêt déjà remboursé
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...emprunt déjà remboursé
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nécessaires
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque...
@ -2713,7 +2714,7 @@ STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construi
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit être arrêté au dépôt
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
@ -2803,7 +2804,7 @@ STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossib
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aéronef doit être arrêté au hangar
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aéronef doit être arrêté au hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construire un aéroport
@ -2872,7 +2873,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu m
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prêt :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total :
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de véhicules. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navies et les aéronefs.

View File

@ -294,6 +294,7 @@ STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova Par
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un Xogador
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor De Escenarios
STR_64 :64
STR_128 :128
@ -387,6 +388,7 @@ STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Mantement
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Mantemento
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista
STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar o Depósito
@ -753,7 +755,7 @@ STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuración dos Parches
STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración de Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosae nomes de estacións
@ -1162,6 +1164,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais.
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
@ -2815,6 +2818,7 @@ STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Ab
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -887,8 +887,8 @@ STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mérték
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajts
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajts
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajtás
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajtás
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Városnevek
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
@ -1867,6 +1867,7 @@ STR_3804_WATER :Víz
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy folyópart
STR_3806_SHIP_DEPOT :Dokk
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...nem építhető vízen
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}A csatornát előbb le kell rombolni
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Játék mentése

View File

@ -53,7 +53,7 @@ STR_002B_BATTERIES :{G=f}Batterie
STR_002C_PLASTIC :{G=f}Plastica
STR_002D_FIZZY_DRINKS :{G=f}Bibite frizzanti
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :{G=m}Passeggero
STR_002F_PASSENGER :{G=m}Passeggeri
STR_0030_COAL :{G=m}Carbone
STR_0031_MAIL :{G=f}Posta
STR_0032_OIL :{G=m}Petrolio
@ -79,11 +79,11 @@ STR_0045_TOY :{G=m}Giocattolo
STR_0046_CANDY :{G=f}Caramella
STR_0047_COLA :{G=f}Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato
STR_0049_BUBBLE :{G=f}Bollicina
STR_0049_BUBBLE :{G=f}Bollicine
STR_004A_TOFFEE :{G=m}Toffee
STR_004B_BATTERY :{G=f}Batteria
STR_004B_BATTERY :{G=f}Batterie
STR_004C_PLASTIC :{G=f}Plastica
STR_004D_FIZZY_DRINK :{G=f}Bevanda frizzante
STR_004D_FIZZY_DRINK :{G=f}Bevande frizzanti
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passegger{P o i}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} di carbone
@ -155,7 +155,7 @@ STR_00AF :{WHITE}{DATE_LO
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mappa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opzioni di gioco
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Messaggio
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Messaggio da {STRING}
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area....
@ -1755,7 +1755,7 @@ STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientam
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. area carico
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P e i}
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nessuna -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
@ -1803,6 +1803,7 @@ STR_3804_WATER :Acqua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa
STR_3806_SHIP_DEPOT :Deposito navale
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salva partita
@ -1875,16 +1876,16 @@ STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produzio
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} è stat{G o a} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire questo tipo di industria qui...
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Imposibile costruire l'industria qui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {G il la} {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe la {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
@ -1969,15 +1970,15 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto di {S
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Pozzi di {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miniere
STR_SV_STNAME_DOCKS :Porto di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boa 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boa 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boa 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boa 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boa 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boa 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boa 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boa 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boa 9
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :Boa 1 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :Boa 2 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :Boa 3 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :Boa 4 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :Boa 5 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :Boa 6 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :Boa 7 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :Boa 8 di {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :Boa 9 di {STRING}
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Distaccata
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Raccordo
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Ramificata
@ -1996,7 +1997,7 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva
STR_6801_EASY :{BLACK}Facile
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio
STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizzata
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
@ -2529,7 +2530,7 @@ STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi ve
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} tren{P o i}
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} tren{P 2 o i}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
@ -2640,7 +2641,7 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P o i}
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli
@ -2684,7 +2685,7 @@ STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Rinomina
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rinomina l'automezzo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Il primo camion arriva a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far girare il veicolo...
@ -2708,7 +2709,7 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzi
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Deposito navale di {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove navi
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} nav{P e i}
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} nav{P 2 e i}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove navi
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci nave
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave
@ -2784,7 +2785,7 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruis
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo aeromobile
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci aeromobile
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P e i}
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
@ -2943,10 +2944,10 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tren{P o i}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} automezz{P o i}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} aeromobil{P e i}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} nav{P e i}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tren{P 2 o i}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} nav{P 2 e i}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
@ -2984,10 +2985,10 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Rimpiazz
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tren{P o i}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} automezz{P o i}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} nav{P e i}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P e i}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tren{P 2 o i}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
@ -3065,7 +3066,7 @@ STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia i
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore terreno:
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:

View File

@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :水
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :海岸または川岸
STR_3806_SHIP_DEPOT :造船所
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...水上に建設できません
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}先に運河を破壊しなければなりません
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}ゲームを保存
@ -2121,8 +2122,8 @@ STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}開業日
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}車両数:
STR_TRAINS :{WHITE}列車{COMMA}本
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}道路車両{COMMA}両
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA}台の飛行機
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA}隻の船舶
STR_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機{COMMA}台
STR_SHIPS :{WHITE}船舶{COMMA}隻
STR_7042_NONE :{WHITE}なし
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}顔の選択
STR_7044_MALE :{BLACK}男性
@ -2706,7 +2707,7 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}埠頭
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここに埠頭が建設できません...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN}造船所
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}新規船舶
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}隻の船舶
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - 船舶{COMMA}隻
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}新規船舶
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}船舶を購入
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶をクローン
@ -2782,7 +2783,7 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}飛行
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}新規飛行機
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}飛行機を購入
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機が購入できません...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}台の飛行機
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - 飛行機{COMMA}台
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}(指令)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
@ -2985,10 +2986,10 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}車庫
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動的に交換します
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動的に交換します
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA}本の列車
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA}両の道路車両
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA}隻の船舶
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA}台の飛行機
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 列車{COMMA}本
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 道路車両{COMMA}両
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 船舶{COMMA}隻
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 飛行機{COMMA}台
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}を交換
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}車両の交換を開始

View File

@ -46,7 +46,7 @@ STR_0025_TOYS :장난감
STR_0026_CANDY :사탕
STR_0027_COLA :콜라
STR_0028_COTTON_CANDY :솜사탕
STR_0029_BUBBLES :풍선껌
STR_0029_BUBBLES :거품
STR_002A_TOFFEE :태피
STR_002B_BATTERIES :배터리
STR_002C_PLASTIC :플라스틱
@ -78,7 +78,7 @@ STR_0045_TOY :장난감
STR_0046_CANDY :사탕
STR_0047_COLA :콜라
STR_0048_COTTON_CANDY :솜사탕
STR_0049_BUBBLE :풍선껌
STR_0049_BUBBLE :거품
STR_004A_TOFFEE :태피
STR_004B_BATTERY :배터리
STR_004C_PLASTIC :플라스틱
@ -110,7 +110,7 @@ STR_QUANTITY_TOYS :장난감 {COMM
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} 자루의 사탕
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME}의 콜라
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT}의 솜사탕
STR_QUANTITY_BUBBLES :풍선껌 {COMMA} 상자
STR_QUANTITY_BUBBLES :거품 {COMMA} 상자
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT}의 태피
STR_QUANTITY_BATTERIES :배터리 {COMMA} 상자
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME}의 플라스틱
@ -246,7 +246,7 @@ STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFON
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}장난감 공장
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}플라스틱 분수
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}탄산음료 공장
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}풍선껌 제조 공장
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}거품 제조 공장
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}태피 채취장
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}설탕 광산
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}철도역
@ -457,7 +457,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}점검
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}창닫기
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}창 제목 - 창을 움직이려면 여기를 드래그하세요
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 하기
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요.
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}기본 저장/로드 디렉토리로 이동하려면 여기를 클릭하세요
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}사각형 모양의 땅에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다.
@ -682,7 +682,7 @@ STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}장난
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}장난감 공장
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}플라스틱 분수
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}탄산음료 공장
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}풍선껌 제조 공장
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}거품 제조 공장
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}태피 채취장
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}설탕 광산
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}석탄 광산 건설
@ -717,7 +717,7 @@ STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}장난
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}장난감 공장 건설
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}플라스틱 분수 건설
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}탄산음료 공장 건설
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}풍선껌 제조 공장 건설
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}거품 제조 공장 건설
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}태피 채취장 건설
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}설탕 광산 건설
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}을/를 여기에 건설할 수 없습니다...
@ -1253,7 +1253,7 @@ STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}솜사
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}배터리 농장에 투자합니다.
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}콜라 우물을 팝니다.
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}플라스틱 분수에 투자합니다.
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}풍선껌 제조 공장을 건설합니다.
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}거품 제조 공장을 건설합니다.
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}태피 채취장에 투자합니다.
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}설탕 광산을 건설합니다.
@ -1635,7 +1635,7 @@ STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{1:STRI
STR_2028_BY :{YELLOW} ({DATE_SHORT}까지)
STR_202A_NONE :{ORANGE}없음
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}이미 지급된 보조금:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}에서 {STATION}까지 {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{1:STATION}에서 {2:STATION}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}보조금 제공 계약 파기:{}{}{0:STRING}에서 {1:STRING}까지의 {2:STRING} 수송은 더이상 보조금을 지급하지 않습니다.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}보조금 제공 철회:{}{}{1:STATION}에서 {2:STATION}까지의 {0:STRING} 수송은 더이상 보조금을 지급하지 않습니다.
@ -1802,6 +1802,7 @@ STR_3804_WATER :물
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :해안 또는 강기슭
STR_3806_SHIP_DEPOT :정박소
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...물 위에 지을 수 없습니다
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}운하를 먼저 제거하십시오
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}게임 저장
@ -1860,7 +1861,7 @@ STR_4820_TOY_SHOP :장난감 가
STR_4821_TOY_FACTORY :장난감 공장
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :플라스틱 분수
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :탄산음료 공장
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :풍선껌 제조 공장
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :거품 제조 공장
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :태피 채취장
STR_4826_SUGAR_MINE :설탕 광산
@ -2270,7 +2271,7 @@ STR_802B_RUBBER_TRUCK :고무 수송
STR_802C_SUGAR_TRUCK :설탕 수송차량
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :솜사탕 수송차량
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :태피 수송차량
STR_802F_BUBBLE_VAN :풍선껌 수송차량
STR_802F_BUBBLE_VAN :거품 수송차량
STR_8030_COLA_TANKER :콜라 탱크
STR_8031_CANDY_VAN :사탕 수송차량
STR_8032_TOY_VAN :장난감 수송차량
@ -2300,7 +2301,7 @@ STR_8049_RUBBER_TRUCK :고무 수송
STR_804A_SUGAR_TRUCK :설탕 수송차량
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :솜사탕
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :태피 수송차량
STR_804D_BUBBLE_VAN :풍선껌
STR_804D_BUBBLE_VAN :거품 수송차량
STR_804E_COLA_TANKER :콜라 탱크
STR_804F_CANDY_VAN :사탕 수송차량
STR_8050_TOY_VAN :장난감 수송차량
@ -2332,7 +2333,7 @@ STR_8069_RUBBER_TRUCK :고무 수송
STR_806A_SUGAR_TRUCK :설탕 수송차량
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :솜사탕
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :태피 수송차량
STR_806D_BUBBLE_VAN :풍선껌
STR_806D_BUBBLE_VAN :거품 수송차량
STR_806E_COLA_TANKER :콜라 탱크
STR_806F_CANDY_VAN :사탕 수송차량
STR_8070_TOY_VAN :장난감 수송차량
@ -2424,9 +2425,9 @@ STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow 탄산
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover 플라스틱 수송차
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught 플라스틱 수송차
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow 플라스틱 수송차
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover 풍선껌 트럭
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught 풍선껌 트럭
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow 풍선껌 트럭
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover 거품 트럭
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught 거품 트럭
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow 거품 트럭
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS 석유 탱크
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. 석유 탱크
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS 여객선
@ -2633,9 +2634,9 @@ STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :알맞지 않
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}기관차 없음
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :연결고리가 모자라 운행을 시작할 수 없습니다.
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}신형 {STRING} 자동차가 출시되었습니다!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}신형 {STRING} 자동차가 출시되었습니다! - {STRING}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}신형 {STRING} 이(가) 출시되었습니다!
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 자동차가 있습니다.

View File

@ -1802,6 +1802,7 @@ STR_3804_WATER :Vatn
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Lagre spel

View File

@ -132,7 +132,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} towarów
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} towarów
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zboża
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drewna
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rudy żelaza
@ -431,13 +431,13 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE :Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu towaru
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu ładunku
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks.
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego towaru
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena towaru
STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego ładunku
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena ładunku
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID pojazdu
STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
STR_ENGINE_SORT_POWER :Moc
@ -445,9 +445,9 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data wprowadzen
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Koszty użytkowania
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Pojemność
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego towaru
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy towaru (oraz brak czekającego towaru)
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne Lokomotywy
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne Samochody
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne Statki
@ -700,7 +700,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie moż
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozszerz
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Dowolne miasto
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Losowe miasto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Budowanie miasta w losowym miejscu
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Węgla
@ -807,11 +807,11 @@ STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zbuduj G
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najpierw trzeba wybudować miasto
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Dowolne drzewa
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Losowe drzewa
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską
@ -1007,7 +1007,7 @@ STR_CURR_ITL :Lira włoska (I
STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG)
STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK)
STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN)
STR_CURR_ROL :Lewy rumuńskie (ROL)
STR_CURR_ROL :Lej rumuński (ROL)
STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT)
STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK)
@ -1112,7 +1112,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociągów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Opuść stację gdy dowolny towar jest pełny, gdy 'Załadunek': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Opuść stację gdy dowolny ładunek jest pełny, przy 'Załadunku': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
@ -1142,7 +1142,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wykluc
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje się stary
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
@ -1171,7 +1171,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysoko
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszka w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Żadne
@ -1208,7 +1208,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawia
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować odziały w innych firmach
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Z lewej strony
@ -1350,10 +1350,10 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu towaru
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa pociągu
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu towaru
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji
@ -1371,8 +1371,8 @@ STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchomienie serwera
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchomienie własnego serwera
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry
@ -1440,7 +1440,7 @@ STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Wzywany język w grze:
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę
@ -1497,7 +1497,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwa
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotąd pobranych
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Rozłączony
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy jaką chcesz przekazać
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
@ -1613,7 +1613,7 @@ STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najpierw trzeba usunąć tory
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
@ -1625,7 +1625,7 @@ STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie moż
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
@ -1638,31 +1638,31 @@ STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa m
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory kolejowe
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacją wyjsciową
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacja combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z combo-sygnałami
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw usunąć drogę
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Sekcja budowy dróg
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnie samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
@ -1682,7 +1682,7 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budynek musi być najpierw zburzony
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta
@ -1799,20 +1799,20 @@ STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientacja
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele przystankow autobusowych
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć lotnisko
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
@ -1836,25 +1836,25 @@ STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja przystanku
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacja st. załadunku
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację załadunku ciężarówek
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Orientacja stacji załadunku ciężarówek
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
@ -1880,14 +1880,15 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja stoczni
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz orientację stoczni
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
STR_3804_WATER :Woda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę
@ -1996,7 +1997,7 @@ STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Wyproduk
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G "" a o} posadzon{G y a e} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
@ -2018,8 +2019,8 @@ STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Pociąg
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Samochód w tunelu
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć most
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Wymagany równy ląd lub woda pod mostem
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
@ -2279,7 +2280,7 @@ STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Stawki za Ładunek
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) towaru na odległość 20 pól
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Inżynier
@ -2624,15 +2625,15 @@ STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Idź do {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idź do {STATION} (Przewieź i weź towar)
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idź do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Idź do {STATION} (Wyładunek)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz towaru)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Idź do {STATION} (Załadunek)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Idź bez zatrzymywania do {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź towar)
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź ładunek)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Wyładunek)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz towaru)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz ładunku)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Załadunek)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idź do zajezdni w {TOWN}
@ -2679,7 +2680,7 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idź do
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Załadunek
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Wyładunek
STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego towaru przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego ładunku przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy
STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
@ -2723,7 +2724,7 @@ STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Odwróć
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych towarów
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
@ -2752,7 +2753,7 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia towaru dla kolejnego pojazdu
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia ładunku dla kolejnego pojazdu
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Przewieź
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie
@ -2823,9 +2824,9 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie moż
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Idź do zajezdni sam. w {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Serwisuj w zajezdni sam. w {TOWN}
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu towaru
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa samochodu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu towaru
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód
@ -2888,11 +2889,11 @@ STR_9836_RENAME :{BLACK}Zmień n
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu towaru
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Przebudowa statku
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu towaru
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
@ -2961,12 +2962,12 @@ STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmień n
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu towaru
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Przebudowa samolotu
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu towaru
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Idź do hangaru na {STATION}
@ -2998,7 +2999,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zys
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Towar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
@ -3008,8 +3009,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Liczba s
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość towaru przewieziona w poprzednich 4 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych towarów przewiezionych w ostatnim kwartale
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
@ -3133,8 +3134,8 @@ STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkc
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZEDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego towaru co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomotywa nie może być zbudowana
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZĘDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego typu ładunku co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany.
STR_ENGINES :Lokomotywy
STR_WAGONS :Wagony
@ -3162,7 +3163,7 @@ STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Niepowod
STR_RAIL_VEHICLES :Kolej
STR_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
STR_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
STR_MAGLEV_VEHICLES :Kolej Maglev
STR_MAGLEV_VEHICLES :Kolej MagLev
############ End of list of rail types
@ -3181,7 +3182,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy towarów
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD}
########### String for New Landscape Generator

View File

@ -29,7 +29,7 @@ STR_0015_GRAIN :Cereais
STR_0016_WOOD :Madeira
STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro
STR_0018_STEEL :Aço
STR_0019_VALUABLES :Valores
STR_0019_VALUABLES :Bens Valiosos
STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_001B_MAIZE :Milho
STR_001C_FRUIT :Fruta
@ -1048,7 +1048,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multipl
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do combóio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Não
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
@ -1085,7 +1085,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar uma dica de medição ao utilizar várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar as medidas nas várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Própria companhia
@ -1687,7 +1687,7 @@ STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} de {0:TOWN}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Água
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o canal primeiro
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Jogo
@ -2213,7 +2214,7 @@ STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Peq
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos combóios
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
@ -2769,7 +2770,7 @@ STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova cap
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE :(adaptável)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no estaleiro de {TOWN}
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
@ -2969,12 +2970,12 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Não ven
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Não vender os navios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Não vender as aeronaves no hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os combóios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os comboios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os combóios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
@ -3010,12 +3011,12 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomoti
STR_ENGINES :Locomotivas
STR_WAGONS :Vagões
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os combóios no depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os comboios no depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os combóios no depósito
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os comboios no depósito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -983,8 +983,8 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Нево
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать список заданий
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Конец общих заданий - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Поезд {COMMA} не может найти пути
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Поезд {COMMA} за прошлый год принёс {CURRENCY} убытка
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Поезд {COMMA} заблудился
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход поезда {COMMA} за прошлый год составил {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
# Start of order review system.
@ -1116,7 +1116,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Обс
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Обслуживание кораблей: {ORANGE}кажд{P 1 ый ые ые} {STRING} д{P 1 ень ня ней}/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Обслуживание кораблей: {ORANGE}не обслуживаются
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Использовать органичение скорости у вагонов (если есть): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Использовать ограничение скорости у вагонов (если есть): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Выключить электрофицированную железную дорогу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Цветные газеты появляются: {ORANGE}в {STRING} году
@ -1531,7 +1531,7 @@ STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...уж
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала надо удалить рельсы
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Железные дороги
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Электрифицированные ж/д
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Монорельсы
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Монорельс
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Магнитные поезда
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Невозможно построить депо здесь...
@ -1803,6 +1803,7 @@ STR_3804_WATER :Вода
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег
STR_3806_SHIP_DEPOT :Верфь
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Невозможно построить на воде
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала надо уничтожить канал
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Сохранить игру
@ -1953,12 +1954,12 @@ STR_SV_SHIP_NAME :Корабль
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самолет {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :Северный {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH :Южный {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :Восточный {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST :Западный {STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :Северная {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH :Южная {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :Восточная {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST :Западная {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Центральный {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Перегонный {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Перегонная {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}-привал
STR_SV_STNAME_VALLEY :Долина {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}-высотная
@ -1979,10 +1980,10 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Буй
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Буй 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Буй 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}-дополнительная
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}-запасный
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}-запасная
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}-ветка
STR_SV_STNAME_UPPER :Верхний {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Нижний {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :Верхняя {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Нижняя {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Площадка {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING}
@ -2745,7 +2746,7 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Сле
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль {COMMA} ожидает в доке
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Построить док
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Построить пристань
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построить док (для строительства и обслуживания кораблей)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Построить новый корабль

View File

@ -1865,6 +1865,7 @@ STR_3804_WATER :Voda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezie alebo nabrezie
STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodenica
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemoze byt postavene na vode
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat kanál
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Ulozit hru

View File

@ -1844,6 +1844,7 @@ STR_3804_WATER :Voda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
STR_3806_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Shrani igro

View File

@ -1007,7 +1007,7 @@ STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La aeron
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA} (límite de dinero)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el vehículo de carretera {COMMA} (límite de dinero)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el vehículo de carretera {COMMA} (límite de dinero)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA} (límite de dinero)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA} (límite de dinero)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} es demasiado largo tras el cambio
@ -1541,7 +1541,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pu
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
@ -1802,6 +1802,7 @@ STR_3804_WATER :Agua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
STR_3806_SHIP_DEPOT :Astillero
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Juego
@ -3032,7 +3033,7 @@ STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}La orden
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail
STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehícules de Rail Eléctrico
STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico
STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos de Lev. Mag.

View File

@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Vatten
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan inte bygga på vatten
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spara spel

View File

@ -352,7 +352,7 @@ STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :業績歷史圖
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值圖表
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物收費圖表
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :詳細營運數據
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :詳細營運評比
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}關於OpenTTD
@ -1160,7 +1160,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}控制
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇剷泥車 (可以移除工業等平時拆不掉的東西){ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}隧道可以互相穿過:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}於暫停模式建設:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射客機不會經常於小型機場墜毁{ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射客機不會經常於小型機場失事{ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}改變氣候:{ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}改變日期:{ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}可改變產量:{ORANGE}{STRING}
@ -1272,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}維護
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}修改產量
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}歡迎使用正在開發的新 AI。如果有任何問題歡迎擷取畫面放上討論區通知開發團隊。
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}警告: 這個新 AI 還在開發階段,目前僅於汽車上實作!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}警告: 這個新 AI 還在開發階段,目前僅於公路上實作!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}警告: 新 AI 實作仍在開發階段。如有任何問題,請 E-Mail 至 truelight@openttd.org。
############ network gui strings
@ -1532,10 +1532,10 @@ STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}建造
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設單軌
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設磁浮軌
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}選擇鐵道橋樑
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊建築鐵道機廠...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊建築鐵道車站...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊建築號誌...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊建築鐵道...
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊設置鐵道機廠...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊設置鐵道車站...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊設置號誌...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵道...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵道...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}鐵道機廠方向
@ -1544,11 +1544,11 @@ STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :建造電氣化
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :鋪設單軌
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :鋪設磁浮軌
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建築鐵路機廠 (用來建造、維修列車)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建築鐵道車站
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}建築鐵道號誌
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}設置鐵路機廠 (用來購置、維修列車)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}設置鐵道車站
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}設置鐵道號誌
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建築鐵道橋樑
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建築鐵道隧道
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘鐵道隧道
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌與號誌
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想用的橋樑即可建造
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}選擇鐵道機廠方向
@ -1570,17 +1570,17 @@ STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}選擇
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}不能在此鋪設道路...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}車庫方向
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能在此建築車庫...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法建築公車站...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法建築貨運站...
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能在此設置車庫...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法設置公車站...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法設置貨運站...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :鋪設道路
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}鋪設一段公路
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建築車庫 (用來製造與維護公路車輛)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建築公車站
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建築貨運站
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}設置車庫 (用來購置與維護公路車輛)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}設置公車站
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}設置貨運站
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建築公路橋樑
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建築公路隧道
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除公路
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘公路隧道
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換鋪設/移除公路
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}選擇車庫方向
STR_1814_ROAD :公路
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :有路燈的公路
@ -1595,7 +1595,7 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :修改城鎮名稱
@ -1734,7 +1734,7 @@ STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}接受
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}本地對運輸服務的評價:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :駭人聽聞
STR_3035_APPALLING :慘不忍睹
STR_3036_VERY_POOR :非常糟糕
STR_3037_POOR :糟糕
STR_3038_MEDIOCRE :普通
@ -1778,8 +1778,8 @@ STR_3060_AIRPORT :機場
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :貨運場
STR_3062_BUS_STATION :公車站
STR_3063_SHIP_DOCK :船塢
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}顯示建築地點的運輸涵蓋範圍
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}不顯示建築地點的運輸涵蓋範圍
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}不顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍
STR_3068_DOCK :{WHITE}碼頭
STR_3069_BUOY :浮標
@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :水
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :海岸或河邊
STR_3806_SHIP_DEPOT :船塢
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...不能建在水域
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}必須先移除運河
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}儲存遊戲
@ -1892,7 +1893,7 @@ STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有列車
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有車
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另一條隧道擋住
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必須先摧毀隧道
@ -1911,7 +1912,7 @@ STR_5013_CONCRETE :水泥橋
STR_5014_TUBULAR_STEEL :管橋,鋼製
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管橋,玻璃纖維製
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}無法在此建造橋樑...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此建築隧道...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此挖掘隧道...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :鐵道隧道
STR_5018_ROAD_TUNNEL :公路隧道
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼吊橋
@ -1946,7 +1947,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...您
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :未命名
STR_SV_TRAIN_NAME :列車 {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :車 {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :車 {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :船舶 {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :飛機 {COMMA}
@ -2120,8 +2121,8 @@ STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERN
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}運具:
STR_TRAINS :{WHITE}列車 {COMMA} 列
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}汽車 {COMMA} 輛
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} 飛機
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}車輛 {COMMA} 部
STR_AIRCRAFT :{WHITE}飛機 {COMMA} 架
STR_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
STR_7042_NONE :{WHITE}無
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}選擇面孔
@ -2193,7 +2194,7 @@ STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票...
STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色
STR_LIVERY_STEAM :蒸汽車
STR_LIVERY_STEAM :蒸汽
STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭
STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭
STR_LIVERY_MONORAIL :單軌車頭
@ -2214,7 +2215,7 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大飛機
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}顯示通用配色
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}顯示鐵道配色
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}顯示車配色
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}顯示車配色
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}顯示船舶配色
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}顯示飛機配色
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}選擇選定配色的主色調
@ -2481,7 +2482,7 @@ STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 直
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}運具製造商的訊息
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式發佈之前觀察它的表現嗎?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鐵道機車頭
STR_8103_ROAD_VEHICLE :
STR_8103_ROAD_VEHICLE :車
STR_8104_AIRCRAFT :飛機
STR_8105_SHIP :船舶
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :單軌機車頭
@ -2489,8 +2490,8 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁浮機車頭
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} 鐵道機廠
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶祝 . . .{}首輛列車抵達 {STATION}
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (詳細資料)
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛列車抵達 {STATION}
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有列車
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}{STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}{STRING} {STRING}
@ -2536,9 +2537,9 @@ STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}新購
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}鐵道車輛
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}購買車輛
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}這將購買一輛一樣的汽車。按住 CTRL 點選還可共享指令
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}這將購買一輛一樣的汽車。按下按鈕之後再點選車庫内外的汽車。按住 CTRL 點選還可共享指令
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製車
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}此舉將購買一部相同的車輛。按住 CTRL 點選還可共享指令
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}此舉將購買一部相同的車輛。按下按鈕之後再點選於車庫内或外的車輛。按住 CTRL 點選還可共享指令
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}複製列車
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}這將購買一列一樣的列車,包含所有車廂。按住 CTRL 點選還可共享指令
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}這將購買一列一樣的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠内外的其他列車。按住 CTRL 點選還可共享指令
@ -2638,13 +2639,13 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有汽車
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - 汽車 {COMMA} 輛
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - 車輛 {COMMA} 部
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} 汽車車庫
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} 車庫
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}購買新車輛
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}購買新汽車
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}購置新車輛
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}購買車輛
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購買汽車
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購置車輛
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}使用年數:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運支出:{LTBLUE}{CURRENCY}/年
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}極速:{LTBLUE}{VELOCITY}
@ -2652,53 +2653,53 @@ STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次維護後故障次數:{LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 購買於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...必須停在車庫内
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售車...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動車...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}車 {COMMA} 已在車庫内待命
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...必須停在車庫内
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售車...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動車...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}車 {COMMA} 已在車庫内待命
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將汽車送到車庫...
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將車輛送至車庫...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}找不到附近的車庫
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}車 - 點選車輛檢視詳細資料
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購買新汽車 (需要汽車庫)
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}車 - 點選車輛檢視詳細資料
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購置新車輛 (需要車庫)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}目前車輛動作 - 按此可停止/起動車輛
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}顯示車輛指令
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}將主視野移到車輛位置
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}將車輛送到車庫。按住 CTRL 點選則只做維護
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}強制車輛掉頭
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}顯示車輛詳細資訊
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}購買新汽車
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}購置新車輛
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}將氣車拉至此即可出售
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}將主視野移到車庫位置
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}汽車清單 - 點選汽車可看到詳細資訊
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}購買選定的汽車
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}車輛清單 - 點選車輛可看到詳細資料
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}購置選定的車輛
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}價格:{CURRENCY}{}速度:{VELOCITY}{}營運費用:{CURRENCY}/年{}容量:{CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}命名汽車
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法命名汽車...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}命名汽車
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}為車輛命名
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車輛命名...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}為車輛命名
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}汽車撞毀!{}駕駛在與列車相撞後死於火球下
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}汽車撞毀!{}與列車相撞後 {COMMA} 人死於火球下
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法使車掉頭...
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}車禍!{}駕駛在與列車對撞後罹難
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}車禍!{}車輛在與列車對撞後, 造成 {COMMA} 人罹難
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法使車掉頭...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}無法迴轉由許多單位構成的車輛
STR_9034_RENAME :{BLACK}更名
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}為車類型更名
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}為車類型更名
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車類型更名...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :前往 {TOWN} 車庫
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}為車類型更名
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}為車類型更名
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車類型更名...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :前往 {TOWN} 車庫
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :在 {TOWN} 車庫維護
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}改裝車以運送不同的酬載
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}改裝
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}改裝車以運送指定的酬載
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}無法改裝車...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}選擇車要運送的酬載種類
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}改裝車以運送不同的酬載
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}改裝車
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}改裝車以運送指定的酬載
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}無法改裝車...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}選擇車要運送的酬載種類
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :建造碼頭
@ -2734,7 +2735,7 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}船舶 {COMMA} 已在船塢待命
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}建造碼頭
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建造船塢 (用以購買/維護船舶)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}購買新船舶
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}將船舶拉至此即可出售
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}將主視野移到船塢上方
@ -2752,7 +2753,7 @@ STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}命名
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}命名船舶
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}無法命名船舶...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶 . . .{}首艘船舶抵達 {STATION}
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶 . . .{}首艘船舶抵達 {STATION}
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}放置浮標,可用作導航點
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}無法在此放置浮標...
STR_9836_RENAME :{BLACK}更名
@ -2814,7 +2815,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}將飛
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}將主視野帶到機棚位置
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}飛機清單 - 點選飛機檢視詳細資料
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}購買選定的飛機
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}目前機動作 - 按此可停止/起動飛機
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}目前機動作 - 按此可停止/起動飛機
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}顯示飛機的指令
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}將主視野帶到飛機位置
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}將飛機送到機棚。按住 CTRL 點選則只做維護
@ -2825,8 +2826,8 @@ STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}命名
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}無法命名飛機
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}命名飛機
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}墜機!{}{COMMA} 名乘客與機組員死於 {STATION} 的火球下
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}飛機墜毀!{}飛機用光燃油, {COMMA} 死在火球裡!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}空難!{}{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難於 {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}空難!{}飛機燃油耗盡, {COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}更名
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}重新命名飛機種類
@ -2845,7 +2846,7 @@ SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :在{STATION}機
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}{STATION} 發生飛船災難!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}汽車被 UFO 摧毀!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}車輛被 UFO 擊毀!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的煉油廠爆炸!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO 在 {TOWN} 附近著陸!
@ -2856,7 +2857,7 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}您嘗
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}已經被調查員發現
STR_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細效率評比
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細營運評比
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細資料
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
@ -2874,7 +2875,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}貸款:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}運具數量;這包含汽車、鐵道、船舶與飛機
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}運具數量;這包含鐵公路車輛、船舶與飛機
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}車站部分的數量。每部份車站 (火車站,公車站,機場) 都算在内,就算連在一起亦然
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}使用超過兩年的運具之中,最低收入車輛的損益
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}之前三年的單月最低收入
@ -2942,12 +2943,12 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - 列車 {COMMA} 列
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - 汽車 {COMMA} 輛
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - 車輛 {COMMA} 部
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - 飛機 {COMMA} 架
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - 船舶 {COMMA} 艘
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個站場的列車
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個站
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個站的車
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這座站場的飛機
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個站場的船舶
@ -2971,22 +2972,22 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}取消
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}取消出售所有停泊在飛機棚內的飛機
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}出售機廠内所有列車
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}出售車庫内所有
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}出售車庫内所有車
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機廠的列車
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車庫的
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車庫的車
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個船塢的船舶
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機場的機棚的飛機
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}自動替換所有車庫内
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}自動替換所有車庫内車
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 列車 {COMMA} 列
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 汽車 {COMMA} 輛
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架
@ -3017,7 +3018,7 @@ STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}按下
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}按下可停止機棚内所有飛機
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}按下可起動機廠内所有列車
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}按下可起動車庫内所有
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}按下可起動車庫内所有車
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}按下可起動船塢内所有船舶
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}按下可起動機棚内所有飛機

View File

@ -1801,6 +1801,7 @@ STR_3804_WATER :Su
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Sahil veya göl kenarı
STR_3806_SHIP_DEPOT :Tersane
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Suya yapılamaz
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Önce kanal kaldırılmalı
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Kaydet

View File

@ -299,7 +299,7 @@ STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Нічого
STR_00D0_NOTHING :нічого
STR_00D1_DARK_BLUE :Темно-синій
STR_00D2_PALE_GREEN :Світло-зелений
STR_00D3_PINK :Рожевий
@ -1927,6 +1927,7 @@ STR_3804_WATER :Вода
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Берег
STR_3806_SHIP_DEPOT :Корабельне депо
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Зберегти гру

View File

@ -146,12 +146,15 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CP
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BT
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NAV
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VISI
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Karte - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spe'les parametri
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zin'ojums
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zin'ojums no {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ta' nevar dari't....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}S'o laukumu nevar noli'dzina't....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Org'ìina'la's autortiesi'bas {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visas tiesi'bas rezerve'tas
@ -284,12 +287,15 @@ STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informa'
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Ietilpi'ba
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Krava kopa'
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Ietilpi'ba: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kope'ja' vilciena kravas ietilpi'ba:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Jauna spe'le
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Iela'de't spe'li
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Viens spe'le'ta'js
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Daudz-spe'le'ta'ju
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenāriju redaktors
STR_64 :64
STR_128 :128
@ -1017,13 +1023,33 @@ STR_LANDINFO_CANAL :Kanals
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja jau tiek lietota!
STR_UNITS_IMPERIAL :Britu
STR_UNITS_METRIC :Metriska
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} jūdzes/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} zs
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} zs
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}galoni
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ mārciņasf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonnu spēks
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrîjas
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
@ -1053,6 +1079,34 @@ STR_NETWORK_INTERNET :Internets
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internets
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 clienti
STR_SORT_BY_MODEL :Modelis
STR_SORT_BY_VALUE :Vērtība
STR_SORT_BY_FACILITY :Stacijas veids
STR_SORT_BY_WAITING :Gaidošās kravas vērtība
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kravas reitings
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :DzinējaID (klasiskais veids)
STR_ENGINE_SORT_COST :Izmaksas
STR_ENGINE_SORT_POWER :Jauda
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Ieviešanas datums
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Lietošanas izmaksas
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Jauda/lietošanas izmaksas
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kravnesība
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot, kas negaida)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Pieejamie vilcieni
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pieejamie transportlīdzekļi
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Pieejamie kuģi
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pieejamās lidmašīnas
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Apskatīties visus vilcējus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Labot sarakstu
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Dot norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
STR_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
STR_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkalpošanu
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Sakt spçli
@ -1219,6 +1273,7 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Saglabâ
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Viegls
############ range for difficulty levels ends
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Uzklikšķiniet uz dziemas, lai to izdzēstu no šībrīža programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
############ range for difficulty settings starts
############ range for difficulty settings ends
@ -1234,6 +1289,7 @@ STR_6830_IMMEDIATE :Uzreiz
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Atvērt / aizvērt industrijas
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Jauna Seja
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Krasas shçma
@ -1409,6 +1465,7 @@ STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lidmaðînas avârija!{}Lidmaðînai pietrûka degviela, {COMMA} nogalinâti!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Pârsaukt
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Uz {STATION} Angâru
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Serviss {STATION} Angarâ
@ -1478,3 +1535,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} A'trums: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ietilpi'ba: {GOLD}{COMMA} pasaz'ieru, {COMMA} pasta somas
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motor-vagoni: {GOLD}+{POWER}zs{BLACK} Sva'rs: {GOLD}+{WEIGHT_S}t
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turku
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Itāļu
STR_CURR_YTL :Turcijas lira (YTL)
STR_CURR_SKK :Slovākijas krona (SKK)
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Brīdināt, ja vilciens apmaldās: {ORANGE}{STRING}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Apkalpošana {TOWN} kuģubūvētavā