mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r24242) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 109 changes by Wowanxm catalan - 18 changes by mtormo english_US - 7 changes by Rubidium finnish - 60 changes by jpx_ french - 120 changes by OliTTD, glx italian - 126 changes by lorenzodv russian - 63 changes by Lone_Wolf slovenian - 15 changes by Necrolyterelease/1.3
parent
b5daddbeb6
commit
c9733ad3b8
|
@ -553,7 +553,7 @@ STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўн
|
|||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Па змоўчаньнi
|
||||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Скасаваньне
|
||||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Скасаваць
|
||||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||||
|
||||
# On screen keyboard window
|
||||
|
@ -1126,7 +1126,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў дэпо
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў дэпо
|
||||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў дэпо
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў самалётным ангары
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакае ў самалётным анґары
|
||||
|
||||
# Start of order review system
|
||||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||||
|
@ -1231,7 +1231,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назв
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На якой мове будуць назвы населеных пунктаў
|
||||
|
||||
############ start of townname region
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ангельскія (арыгінальныя)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ангельскія (арыґінальныя)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Францускія
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Нямецкія
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ангельскія (дадатковыя)
|
||||
|
@ -1418,6 +1418,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Вашы
|
|||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Пашыраныя наладкі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(няма тлумачэньня)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :не
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :так
|
||||
|
@ -1428,7 +1429,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для сваё
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для ўсіх кампаніяў
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :няма
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :арыгiнальная
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :арыґiнальная
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :рэалістычная
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :леваруч
|
||||
|
@ -1437,85 +1438,135 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :правару
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Дазволіць будаўніцтва на сьхілах і на беразе: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі, дарогамі й г. д. (аўтаспускі): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Дазволiць зьмену ляндшафту пад будынками й рэйкамi, не выдаляючы ix
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Мець розныя памеры тэрыторыi, на якiх розныя тыпы станцыяў ды аэрапортаў зьбiраюць пасажыраў i грузы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Спрасьцiць знос гарадзкiх будынкаў ды iнфраструктуры
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максымальная даўжыня цягнiкоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Усталяваць максымальную даўжыню цягнiкоў
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка кi ак}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Колькасьць дыму/іскраў у лакаматываў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Усталяваць, колькі дыму ці іскраў выпускаюць транспартныя сродкi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Мадэль паскарэньня цягнікоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Выбраць фізычную мадэль прысьпешаньня цягнікоў. Арыґінальная мадэль штрафуе ўхілы для ўсяго транспарту. Рэалістычная мадэль штрафуе ўхілы ды павароты ў залежнасьці ад розных асаблівасьцяў чыгуначнага саставу: напрыклад, даўжыні ды цягавага намаганьня
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Мадэль паскарэньня аўтатранспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Выбраць фізычную мадэль пасьпяшэньня аўтатранспарту. Арыґінальная мадэль штрафуе ўхілы для ўсяго транспарту. Рэалістычная мадэль штрафуе ўхілы ў залежнасьці ад розных асаблівасьцяў машыны, напрыклад, велічыні цягавага намаганьня
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутасьць сьхiлаў для цягнiкоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Крутасьць ухілаў для цягнікоў. Вышэйшыя значэньні ўскладняюць пад'ем на узгорак
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутасьць сьхiлаў для аўтатранспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Крутасьць ухілаў для аўтатранспарту. Вышэйшыя значэньні ўскладняюць пад'ём на узгорак
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забараніць цягнікам і караблям 90-градусныя павароты: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-ґрадусныя павароты здараюцца, калі за гарызантальнымі рэйкамі адразу вынікаюць вэртыкальныя на суседняй клетцы. Цягнік вымушаны паварочваць на 90 ґрадусаў пры перасячэньні клетак замест звычайных 45 ґрадусаў пры іншай камбінацыі каляінаў. Гэта таксама датычыць радыюса паваротаў для караблёў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць дадаць частку станцыі, якая непасрэдна не прылягае да існуючых частак. Патрабуе Ctrl+пстрычку пры разьмяшчэньні новых частак.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Калі ўключана, некалькі транспартных сродкаў, якія чакаюць на станцыі, загружаюцца пасьлядоўна. Загрузка наступнага пачынаецца, калі на станцыі ёсьць досыць груза, каб запоўніць парядэдні транспарт.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Паступовая загрузка транспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Паступова загружаць транспартныя сродкі, выкарыстоўваючы іх спецыфічную працялегласьць загрузкі, замест таго каб загрузіць усё адразу за сталы час, які можа залежыць толькі ад колькасьці груза
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Уключыць інфляцыю: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Уключыць інфляцыю ў эканоміцы, калі кошты растуць нязначна хутчэй за выплаты
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Пастаўляць груз на станцыю, калі на яго быў попыт з транспарта, які загружаецца. Гэта прадухіляе кепскія рэйтынгі для грузаў, якія не вывозяцца са станцыі.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максымальная даўжыня мастоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максымальная даўжыня мастоў, якія вы можаце пабудаваць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максымальная даўжыня тунэляў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максымальная даўжыня тунэляў, якія вы можаце пабудаваць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Мэтад стварэньня сыравінных прадпрыемстваў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Мэтад заснаваньня асноўных прадпрыемстваў. "Не ствараць" азначае, что будзе немагчыма заснаваць аніякае. "Геалягiчная разьведка" робіць заснаваньне магчымым, але здараецца гэта ў адвольным месцы мапы, а таксама можа ня здарыцца ўвогуле. "Як i iншыя" азначае, што сыравінныя прадпрыемствы, як і перапрацоўчыя, могуць быць створаны самімі гульцамі ў любым месцы па іх жаданьні.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не ствараць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як i iншыя
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геалягiчная разьведка
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Роўная зямля вакол прадпрыемстваў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Памер роўнай паверхні вакол прадпрыемства. Гэта забясьпечвае прастору для далейшага будаўніцтва чыгункі вакол прадпрыемства ды інш.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Звычайна горад не жадае больш за адно прадпрыемства кожнага тыпу. Гэта наладка дазваляе некалькі аднолькавых прадпрыемстваў на адзін населены пункт.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Паказаць сыгналы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Выбраць, на якім баку ад чыгуначнай каляіны разьмясьціць сыгналы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Зьлева
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :На баку руху аўтатранспарту
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Справа
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Паказваць фінансавую статыстыку напрыканцы года: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Калі ўключана, вакно фінансаў адкрываецца напрыканцы кожнага года, каб палегчыць праверку фінансавага становішча кампаніі.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Звычайна транспартны сродак спыняецца на кожнай станцыі, праз якую праходзіць. Калі ўключыць гэту наладку, ён будзе мінаць усе станцыі без прыпынкаў, пакуль не дасягне канцавога пункта прызначэньня. Зазначце, што гэтая наладка датычыць толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Але ўсе заданьні могуць быць усталяваны дэталёва для абодвух тыпаў паводзінаў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {STRING} станцыі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Усталяваць, дзе цягнік будзе спыняцца па змоўчаньні. "Пачатак станцыі" азначае, што цягнік спыніцца паблізу да кропкі прыбыцьця. "Сярэдзіна" - пасярэдзіне плятформаў. "Канец станцы" - цягнік даедзе да самай далёкай клеткі. Зазначце, што гэта наладка вызначае толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Індывідуальна ўсе заданьні могуць быць адрэдагаваны для ўсіх варыянтаў паводзінаў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Аўтатранспарт зьбiраецца ў чаргу каля прыпынка: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Аўтатранспарт будзе чакаць перад прыпынкам, пакуль ён вызваліцца ад іншых машынаў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца на краі экрана: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Калі ўключана, галоўнае вакно будзе рухацца, калi курсор дасягне краю экрана.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Дазволіць падкупляць мясцовыя ўлады: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Дазволіць кампаніям спрабаваць даць хабар мясцовай адміністрацыі. Калі хабар будзе выкрыты інспэктарам, кампанія ўвогуле ня зможа дзейнічаць у гэтым населеным пункце на працягу 6-ці месяцаў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Дазволіць купляць эксклюзыўныя трансп. правы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Дазволіць фінансаваньне будаўніцтва будынкаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Дазволіць кампаніям даваць грошы гарадзкім уладам для заснаваньня новых будынкаў
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Дазволіць фінансаваньне рэканструкцыі дарогаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Дазваляць кампаніям даваць грошы гарадзкім уладам для "рэканструкцыі" вуліц, каб сабатаваць канкурэнту аўтатранспартныя зносіны ў горадзе.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Дазволіць перавод грошай паміж кампаніямі пры сеткавай гульні
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множнік вагі для сымуляцыі цяжкіх таварных цягнікоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Усталяваць, як уплывае на цягнікі груз, які яны перавозяць. Вышэйшыя значэньні патрабуюць ад цягнікоў большай магутнасьці ды цягавага намаганьня, асабліва на ўзгорках.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множнiк хуткасьцi самалётаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Усталяваць адносную хуткасьць самалётаў у параўнаньні зь іншымі транспартнымі сродкамі, каб зьменшыць даходы ад авіяперавозак.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Верагоднасьць авіякатастрофаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Усталяваць, зь якой верагоднасьцю можа здарыцца крушэньне паветранага судна.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :адсутнічае
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :зьніжаная
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :звычайная
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах гарадзкой уласнасьці: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дазволіць пабудову на дарогах, якія належаць гораду, прыпынкаў, празь якія можна проста праехаць (не заязжаючы "унутар").
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Дазволіць пабудову на дарогах, якія належаць іншым кампаніям, прыпынкаў, празь якія можна проста праехаць (не заязжаючы "унутар").
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць розным станцыям датыкацца адна да адной.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Опцыя сумяшчальнасьці для старых набораў графікі. Не адключайце яе, калі вы дакладна ня ведаеце, што робіце!
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтага парамэтру немагчыма, калі ў гульні ёсьць транспартныя сродкі.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Утрыманьне iнфраструктуры: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Калі ўключана, інфраструктура патрабуе выдаткаў на ўтрыманьне. Кошт расце прапарцыянальна памерам сеткі, таму гэта больш датычыць вялікіх кампаніяў, ніж малых.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі робіць усе віды аэрапортаў даступнымі назаўжды.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Папярэджваць, калі ТС заблудзiўся: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Выклікае паведамленьні, калі транспарт ня можа знайсьці шлях да кропкі прызначэньня.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Праверка заданьняў транспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Калі ўключана, заданьні транспартных сродкаў перыядычна правяраюцца, і заўважаныя праблемы выклікаюць паведамленьні.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не правяраць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :правяраць, акрамя тых, што стаяць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :правяраць усе
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Папярэджваць, калі даход транспарту адмоўны: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу каляндарнага году.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспарт ніколі не выходзіць з ужытку: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Калі ўключана, усе мадэлі транспартных сродкаў пасьля з'яўленьня застануцца даступнымі назаўжды.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Аўтазамена старых транспартных сродкаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Калі ўключана, транспарт напрыканцы свайго пэўнага тэрміна службы будзе аўтаматычна заменены, калі ўмовы замены будуць выкананыя.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Аўтаабнаўленьне, калi транспарт дасягне {STRING} макс. узросту
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Адносны ўзрост, калі транспартны сродак будзе разглядацца як той, што патрабуе аўтаўзамены.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} месяц{P "" ы аў} перад
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} месяц{P "" ы аў} пасьля
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Сума, неабходная для аўтазамены: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Мінімальна сума грошай, якая мусіць заставацца на банкавым рахунку, перад тым как распачаць аўтазамену транспарту.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Працягласьць паведамленняў аб памылцы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Працялегласьць паказваньня паведамленьняў аб памылках у чырвоным вакне. Зазначце, што некаторыя (крытычныя) паведамленьні ня будуць аўтаматычна зьнікаць пасьля гэтага часу, але мусяць быць закрытымі уручную.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} сэкунд{P а ы аў}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Паказваць падказкi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Вiсець {COMMA} сэкунд{P а ы аў}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Правы клiк
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Затрымка перад тым як паказаць падказку, калі мыш завісае над нейкім элемэнтам інтэрфэйсу. Як альтэрнатыва, падказкі могуць паказвацца адразу пасьля пстрычкі правай кнопкай мышшу.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :пачакаўшы {COMMA} сэкунд{P у ы аў}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :па правым кліку
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Паказваць колькасьць жыхароў горада ў назьве: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Паказваць у надпісах на мапе колькасьць жыхароў населеных пунктаў адразу пасьля іх назвы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Таўшчыня лiнiяў у графiках: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Таўшчыня лініяў графікаў. Тонкая лінія дакладней, тоўстую лягчэй убачыць і адрозніць колер.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генэратар зямлі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :арыгінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. адлегласьць ад краю мапы да нафтаперапрацоўчых заводаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Вышыня сьнегавой лініі: {STRING}
|
||||
|
@ -1524,9 +1575,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Вельмі г
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Вельмі грубы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Альгарытм расстаноўкі дрэваў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Альґарытм расстаноўкі дрэваў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :няма
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :арыгінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :палепшаны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Кручэньне мапы вышыняў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі
|
||||
|
@ -1537,51 +1588,71 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Адна
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Адна ці некалькі клетак берага без вады
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Макс. працялегласьць станцыяў: {STRING} {RED}Увага: высокiя значэньнi запавольваюць гульню
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максімыльная плошча, на якую могуць пашырацца часткі адной станцыі.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Уключыць абслугоўваньне на верталётных пляцоўках: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Абслугоўваць шрубалёты пры кожнай пасадцы, нават калі ў аэрапорце няма анґару.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Зьвязаць ляндшафтную панэль з транспартнай: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Калі адкрываецца панэль інструмэнтаў нейкага транспарту, таксама паказваць панэль інструмэнтаў для зьмены ляндшафту.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Колер зямлі на мінімапе: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Колер ляндшафту на малой мапе.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зялёны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :цёмна-зялёны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіялетавы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Перавярнуць напрамак зрушэньня прагляду мышшу: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Паводзіны пры пракручваньні мапы правай кнопкай мышы. Калі адключана, мыш перамяшчае кропку позірку. Калі ўключана, мыш перамяшчае мапу.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Павольная пракрутка ў вакне прагляду: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Кантралюе, што адбудзецца ў галоўным вакне, калі пстрыкнуць у малым вакне прагляду па нейкай кропцы. Калі ўключана, позірк будзе павольна перамяшчацца па мапе ў галоўным вакне. Калі выключана - экран адразу прыгне ў вызначанае месца.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Паказваць замеры пры будаўніцтве: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Паказваць індывідуальныя афарбоўкі кампаніяў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Паказваць адлегласьць у клетках і розьніцу ў вышынях, калі нешта будуецца "працяжкай" (з націснутай кнопкай мышы).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Паказваць індывідуальныя афарбоўкі транспарту (два фірмовыя колеры): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Ўжываньне спецыфічных афарбовак (ліўрэй) для канкрэтнага тыпу транспартных сродкаў (у адрозненьне ад фірмовага колеру ўсёй кампаніі).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :не
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :толькі для сваёй кампаніі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для ўсіх кампаніяў
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Камандны чат па націсьненьні Enter: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Пераключыць зьвязку ўнутрыкаманднага чату да <ENTER>, публічнага чату да <Ctrl+ENTER>.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Выкарыстоўваць кола пракруткі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Уключыць скролінг для кола мышы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :для зьмены маштабу (zoom)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :для перамяшчэньня агляду
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не выкарыстоўваць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Шпаркасьць перамяшчэньня колам мышы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Кантроль чульлівасьці кола мышы да пракруткі.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляцыя правага кліка мышы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбаць мэтад імітацыі націсьненьня правай кнопкі мышы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :каманда+клік
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+клік
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :выключана
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Скролінг па кліку левай кнопкай мышы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Уключыць пракручваньне мапы цягненьнем з націснутай левай кнопкай мышы. Гэта асабліва зручна пры выкарыстоўваньні сэнсарнага экрана.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Выкарыстоўваць {STRING} фармат даты для імёнаў захаваньняў
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Фармат даты ў назвах захаваных гульняў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :доўгі (31-е Сту 2008 г.)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :кароткі (31-01-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-01-31)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Калі ў NewGRF ня вызначана палітра, выкарыстоўваць: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Палітра графічных набораў (NewGRF), якая ўжываецца па змоўчаньні, калі ня вызначана ў самім наборы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :палітру DOS
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :палітру Windows
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Аўтаматычнае ўключэньне паўзы напачатку гульні: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Калі ўключана, распачатая гульня будзе аўтаматычна стаяць на паўзе, дазваляючы блізкае вывучэньне мапы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Падчас паўзы дазволiць: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Выбраць дзеяньні, якія будуць дазволены, калі гульня на паўзе.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :нiчога
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :усе дзеяньнi, акрамя будаўнiцтва
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :усе дзеяньнi, акрамя зьмяненьня ляндшафту
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :усе дзеяньнi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Выкарыстоўваць пашыраны сьпіс транспорту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Дазволіць ужываньне пашыранага сьпісу транспартных сродкаў для групаваньня.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Паказваць індыкатар загрузкі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Выбраць, ці будуць паказвацца індыкатары загрузкі над транспартам, які грузіцца ці разгружаецца.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Паказваць расклад ў «ціках» замест дзён: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Паказваць у раскладзе час падарожжа ў гульнёвых "ціках" замест дзён.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Паказваць у раскладах час прыбыцьця й адпраўленьня: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Хуткае стварэньне заданьняў транспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тып чыгункі па змоўчанні (пасьля старту/загрузкі): {STRING}
|
||||
|
@ -1617,7 +1688,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Адключы
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Уключыць абмежаваньне хуткасьці вагонаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Адключыць электрыфікаваную чыгунку: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Каляровыя газэты з'яўляюцца ў {STRING} годзе
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Каляровыя ґазэты з'яўляюцца ў {STRING} годзе
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год пачатку гульні: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Уключыць лагодную эканоміку (больш дробных зьменаў): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Дазволіць купляць акцыі іншых кампаніяў: {STRING}
|
||||
|
@ -1637,8 +1708,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :толькі м
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :усе
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :арыгінальны альгарытм
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :палепшаны альгарытм
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :арыґінальны альґарытм
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :палепшаны альґарытм
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :краты 2×2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :краты 3×3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :адвольная забудова
|
||||
|
@ -1702,13 +1773,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Нас
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Прамысловасьць
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Скрыпты
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :арыгінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(рэкамэндуецца)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Альгарытм пошуку шляху для цягнікоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Альгарытм пошуку шляху для аўтатранспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Альгарытм пошуку шляху для караблёў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Альґарытм пошуку шляху для цягнікоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Альґарытм пошуку шляху для аўтатранспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Альґарытм пошуку шляху для караблёў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Аўтаматычны разварот перад сыгналамi: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць значэньне
|
||||
|
@ -2539,8 +2610,8 @@ STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мега
|
|||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполісы растуць хутчэй за звычайныя гарады.{}У залежнасьці ад наладак, яны большыя ўжо падчас заснаваньня.
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сетка гарадзкіх дарогаў:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Выберыце альгарытм будаўніцтва дарогаў гэтым горадам
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Арыгінальная
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Выберыце альґарытм будаўніцтва дарогаў гэтым горадам
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Арыґінальная
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Палепшаная
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Краты 2×2
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Краты 3×3
|
||||
|
@ -2641,7 +2712,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі
|
|||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
|
||||
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Чыгуначная станцыя
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Анґар
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэрапорт
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузавы тэрмінал
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Аўтобусны прыпынак
|
||||
|
@ -2686,7 +2757,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Зямля на
|
|||
|
||||
# About OpenTTD window
|
||||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Аб OpenTTD
|
||||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Арыгінальныя аўтарскія правы {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Усе правы абароненыя
|
||||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Арыґінальныя аўтарскія правы {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Усе правы абароненыя.
|
||||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD вэрсія {REV}
|
||||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 Каманда распрацоўнікаў OpenTTD
|
||||
|
||||
|
@ -2729,7 +2800,7 @@ STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Пстр
|
|||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Выпадковая
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Зьмяніць выпадковую лічбу, якую выкарыстоўвае генэратар ляндшафту
|
||||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генэратар ляндшафту:
|
||||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Альгарытм дрэваў:
|
||||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Альґарытм дрэваў:
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тып ляндшафту:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Колькасьць азёраў/мораў:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Колькасьць рэк:
|
||||
|
@ -3164,8 +3235,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}няма
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Кошт кампаніі: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% валодае {COMPANY})
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Iнфраструктура:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} чыгуначн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi аў}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дарожн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi аў}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} чыгуначн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi каў}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дарожн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi каў}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi аў}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} {P ў ў у}част{P ак кi аў} занята станцыямі
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэрапорт{P "" ы аў}
|
||||
|
@ -3272,7 +3343,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Накірав
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Накіраваць у дэпо
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Накіраваць у гараж
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Накіраваць у док
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Накіраваць у ангар
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Накіраваць у анґар
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце, каб спыніць увесь транспарт ў сьпісе
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце, каб запусьціць увесь транспарт ў сьпісе
|
||||
|
@ -3389,12 +3460,12 @@ STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Пера
|
|||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе цягнiкi ў дэпо
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе аўтамабiлi ў гаражы
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе караблi ў доку
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць увесь авiятранспарт у ангары
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць увесь авiятранспарт у анґары
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Аўтазамена ўсiх цягнiкоў у дэпо
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Аўтазамена ўсiх аўтамабiляў у гаражы
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Аўтазамена ўсiх караблёў у доку
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Аўтазамена ўсяго авiятранспарту ў ангары
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Аўтазамена ўсяго авiятранспарту ў анґары
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новы цягнік
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новы аўтамабiль
|
||||
|
@ -3414,27 +3485,27 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капі
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік унутры ці звонку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць ангар у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс цягнiкоў, якія маюць у заданьнях гэтае дэпо
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс аўтамабiляў, якія маюць у заданьнях гэты гараж
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс караблёў, якія маюць у заданьнях гэты док
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс авiятранспарту, які мае ў заданьнях гэты ангар
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс авiятранспарту, які мае ў заданьнях гэты анґар
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсiх цягнiкоў у дэпо
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсiх аўтамабiляў у гаражы
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсiх караблёў у доку
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсяго авiятранспарту ў ангары
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсяго авiятранспарту ў анґары
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсiх цягнiкоў у дэпо
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсiх аўтамабiляў у гаражы
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсiх караблёў у доку
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсяго авiятранспарту ў ангары
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсяго авiятранспарту ў анґары
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Увесь транспарт у дэпо будзе прададзены. Вы ўпэўнены?
|
||||
|
||||
|
@ -3521,7 +3592,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Пака
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у анґар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
|
@ -3743,7 +3814,7 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Зраб
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iсьцi
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ісьці да бліжэйшага дэпо
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ісьці да бліжэйшага ангара
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ісьці да бліжэйшага анґара
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Умоўны пераход да заданьня
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Агульныя заданьнi
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьнi» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьнi з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капiруе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту.
|
||||
|
@ -3758,7 +3829,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_AT :Для прах
|
|||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Для праходжаньня ТА ісьці без прыпынкаў у
|
||||
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :{G=m}{NBSP}ангар
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :{G=m}{NBSP}анґар
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}дэпо
|
||||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=m}гараж
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=m}док
|
||||
|
@ -4175,7 +4246,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не а
|
|||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... павінен быць спынены ў дэпо
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... павінен быць спынены ў гаражы
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... павінен быць спынены ў доку
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... павінен быць спынены ў ангары
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... павінен быць спынены ў анґары
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Склад цягніка можна мяняць толькі ў дэпо
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Цягнiк занадта доўгi
|
||||
|
@ -4299,7 +4370,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не а
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася накіраваць цягнiк у дэпо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася накіраваць аўтамабiль у гараж...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася накіраваць карабель у док...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не атрымалася накіраваць самалёт у ангар...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не атрымалася накіраваць самалёт у анґар...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася купіць цягнiк...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася купіць аўтамабiль...
|
||||
|
@ -4884,7 +4955,7 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOW
|
|||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION})
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Анґар ({STATION})
|
||||
|
||||
STR_UNKNOWN_STATION :невядомая станцыя
|
||||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Таблічка
|
||||
|
|
|
@ -1102,6 +1102,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta
|
|||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Paràmetres avançats
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(Cap explicació disponible)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Actiu
|
||||
|
@ -1121,21 +1122,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dreta
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Permet construir en desnivells i costes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permet modelar el terreny sota edificis, rails, etc. (autopendent): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permetre modelar el terreny sota edificis i rails, sense eliminar-los
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permet una mida més real de l'àrea d'influència: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Tenir diferents mides de zones de captació per a diferents tipus d'estacions i aeroports
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permet l'esborrat de carreteres, ponts i túnels propietat de les poblacions: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Que sigui més fàcil esborrar infraesctuctures i construccions propietat de la població
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud màxima dels trens: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Establir la longitud màxima dels trens
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} cel·la{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantitat de fum/xispes del vehicle: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Establir la quantitat de fums o quantes espurnes són emeses pels vehicles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració del Tren: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per a l'acceleració del tren. El model "original" penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model "realístic" penalitza les pujades i les corbes en funció de diverses propietats del compost, al igual que la longitud i la força de tracció
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració per als vehicles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per a l'acceleració d'un vehicle de carretera. El model "original" penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model "realista" penalitza les pendents en funció de les diferents propietats de la màquina, com per exemple "l'esforç de tracció"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Pendent d'inclinació per als trens: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :La inclinació d'una celda en pendent per a un tren. Els valors més alts fan que sigui més difícil escalar un turó
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Pendent d'inclinació per als automòbils: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :La inclinació d'una celda en pendent per a un vehicle de carretera. Els valors més alts fan que sigui més difícil escalar un turó
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibeix fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permet ajuntar estacions no annexes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permetre afegir parts a una estació sense contacte directe amb les parts existents. Fa falta Ctrl + Clic, mentre és col·loquen les peces noves
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Utilitza algorisme millorat de càrrega: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Si està activat, múltiples vehicles esperant a una estació es carreguen de forma seqüencial.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Carrega els vehicles gradualment: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflació: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Habilita la inflació a l'economia, on l'augment dels costos són una mica més ràpids que els dels pagaments
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Entrega càrregues en una estació només quan hi ha demananda: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Màxima longitud del pont: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Màxima longitud del túnel: {STRING}
|
||||
|
@ -1354,6 +1367,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 en {COMMA}
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :cap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de mida de ciutat inicial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Treu els elements de carretera absurds durant la reconstrucció de carretera: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Elimina les carreteres sense sortida durant les reconstruccions de carreteres finançades
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfície
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcció
|
||||
|
@ -1379,9 +1393,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomanat)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Cerca de rutes per trens: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Cercar rutes per a utilitzar als trens
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Cerca de rutes per vehicles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Cercar rutes per a utilitzar per a vehícles de carretera
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Cerca de rutes per vaixells: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Cercar rutes per a utilitzar als vaixells
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Canvi de sentit automàtic a les senyals: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permetre als trens girar en una senyal, si esperaven allà durant molt temps
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Purple
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Reverse scroll direction: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Behavior when scrolling the map with the right mouse button. When disabled, the mouse moves the camera. When enabled, the mouse moves the map
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Smooth viewport scrolling: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Control how the main view scrolles to a specific position when clicking on the smallmap on when issueing a command to scroll to a specific object on the map. If enabled, the viewport scrolls smoothly, if disabled it jumps directly to the targeted spot
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Control how the main view scrolls to a specific position when clicking on the smallmap on when issuing a command to scroll to a specific object on the map. If enabled, the viewport scrolls smoothly, if disabled it jumps directly to the targeted spot
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Show a measurement tooltip when using various build-tools: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Display tile-distances and height differences when dragging during construction operations
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Show company liveries: {STRING}
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Set the default
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Default maintenance interval for ships: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Set the default maintenance interval for new ships, if no explicit maintenance interval is set for the vehicle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disable maintenance when breakdowns are set to none: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :When enabled, vehicles do not get maintenained if they cannot break down
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :When enabled, vehicles do not get maintained if they cannot break down
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Enable railroad car speed limits: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :When enabled, also use speed limits of wagons for deciding the maximum speed of a train
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Disable electric rails: {STRING}
|
||||
|
@ -1452,7 +1452,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :everywhere
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position of main toolbar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontal position of the main toolbar at the top of the screen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position of statusbar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position of status bar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontal position of the status bar at the bottom of the screen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Window snap radius: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distance between windows before the window being moved is automatically aligned to nearby windows
|
||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Change t
|
|||
# Network server list
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connection:
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choose between an internet game or a local area nework game
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choose between an internet game or a local area network game
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name:
|
||||
|
@ -3269,7 +3269,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch b
|
|||
STR_REPLACE_ENGINES :Engines
|
||||
STR_REPLACE_WAGONS :Cars
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
|
||||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
|
||||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
|
||||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
|
||||
|
@ -3871,7 +3871,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... can
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... can only be built in rainforest areas
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... can only be built in desert areas
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... can only be built in towns (replacing houses)
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... can only be built near the centre of towns
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... can only be built near the center of towns
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... can only be built in low areas
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... can only be positioned near edges of map
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... forest can only be planted above snow-line
|
||||
|
@ -3979,7 +3979,7 @@ STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't co
|
|||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... there is no railroad track
|
||||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... there are no signals
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Can't convert railtype here...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Can't convert rail type here...
|
||||
|
||||
# Road construction errors
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Must remove road first
|
||||
|
|
|
@ -1123,6 +1123,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Rakentaminen ri
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella (autoslope): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Kaupungin omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Tekee kaupunkien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Junien maksimipituus: {STRING}
|
||||
|
@ -1146,14 +1147,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Mahdollistaa as
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Käytä kehittyneempää lastausalgoritmia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Mikäli käytössä, asemalla odottavat kulkuneuvot lastataan järjestyksessä. Seuraavan ajoneuvon lastaaminen aloitetaan vasta kun asemalla on tarpeeksi rahtia ensimmäisen kulkuneuvon täyteen lastaamiseen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Lataa kulkuneuvot vähitellen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Lastaa kulkuneuvot vähitellen, käyttäen kulkuneuvokohtaisia lastausaikoja sen sijaan, että rahdit lastataan vakiossa, rahdin määrästä riippuvassa ajassa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflaatio: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Pura rahti asemalle vain, kun on kysyntää: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Kuljeta rahtia asemalle vain jos asemalla on rahtia vastaanottava kulkuneuvo. Tämä estää huonot arviot johtuen rahtityypeistä, joita ei kuljeteta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Ensisijaisten teollisuuslaitosten rahoitustapa. 'ei mitään' tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista, 'koekaivaus' tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakennus epäonnistuu, 'kuten muut tehtaat' tarkoittaa, että rakentaminen onnistuu kuten kaikkien muidenkin teollisuuslaitosten kohdalla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ei mikään
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kuten muut tehtaat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :koekaivaus
|
||||
|
@ -1167,15 +1171,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vasemmalla puol
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Ajokaistan puolella
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Oikealla puolella
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, rahoitusikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti nonstop-tyyppisiä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin ajoneuvon kohdalla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. 'alkuosa' tarkoittaa lähellä saapumispistettä, 'keskellä' tarkoittaa laiturin keskiosaa ja 'loppuosa' tarkoittaa kaukana saapumispisteestä. Huomaa, että tämä asetus määrittää oletusarvon uusille määräyksille. Yksittäisten määräysten kohdalla käyttäytymistä voi muuttaa tästä asetuksesta huolimatta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :loppuun
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskelle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :aivan loppuun
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Ajoneuvohen jonotus (tehostein): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Ajoneuvot odottavat pysäkkien edessä kunnes ne vapautuvat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy hiiren ollessa lähellä ruudun reunoja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kaupungissa kuuteen kuukauteen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kaupungeissa
|
||||
|
@ -1184,7 +1193,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Sallii yhtiöid
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lentokoneonnettomuuksien määrä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden
|
||||
|
@ -1194,34 +1205,48 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :tavallinen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Läpiajettavat pysäkit kaupungin teille: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Sallii pysäkkien rakentamisen kaupunkien omistamille teille
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Vierekkäiset asemat: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Salli asemien olla kosketuksissa toistensa kanssa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Useat NewGRF-veturisetit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Yhteensopivuusasetus vanhoille NewGRF-tiedostoille. Älä poista tätä käytöstä ellet tiedä mitä teet!
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Tarkista ajoneuvojen pysähdykset: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen määräykset tarkistetaan väliajoin ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ei
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :kyllä, mutta ei pysäytetyille
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :kaikille ajoneuvoille
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa viimeisen kalenterivuoden aikana
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ajoneuvot eivät vanhene: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista ajoneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Uudista automaattisesti {STRING} ajoneuvon suurinta sallittua ikää
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Vähimmäisrahamäärä ajoneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Pienin rahamäärä, joka on oltava pankissa ennen kulkuneuvojen automaattista uudistamista
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekunti{P 0 "" a}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeaa näppäintä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Pidä hiirtä päällä {COMMA} sekunti{P 0 "" a}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Hiiren oikea näppäin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Näytä kaupungin asukasluku kaupungin nimessä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Näytä kaupunkien asukasluku kartalla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maastogeneraattori: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Alkuperäinen
|
||||
|
@ -1250,12 +1275,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Suurin mahdolli
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Maaston väri kartassa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Vihreä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tummanvihreä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Käänteinen vierityssuunta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Käyttäytyminen siirrettäessä näkymää oikealla hiiren näppäimellä. Mikäli pois käytöstä, hiiri liikuttaa kameraa. Mikäli käytössä, hiiri liikuttaa karttaa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Hallitse miten päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan karttaa klikattaessa tai käytettäessä komentoa joka muuttaa näkymän sijaintia. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeäesti, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
|
||||
|
@ -1266,6 +1293,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ei yhtään
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Oma yritys
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Kaikki yritykset
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :kartan lähentäminen/loitontaminen
|
||||
|
@ -1303,6 +1331,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :kaikki ei-raken
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :kaikki toiminnot
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Edistynyt ajoneuvolista: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Lastausindikaattorit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Näytä aikataulu tickseissä päivien sijaan: {STRING}
|
||||
|
@ -1310,16 +1339,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Näytä aikatau
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Valitse 'mene'-kursori kun määräysikkuna avataan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Oletusraidetyyppi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen. 'ensimmäinen saatavilla oleva' valitsee vanhimman ratatyypin, 'viimeisin saatavilla oleva' valitsee uusimman ratatyypin ja 'eniten käytetty' valitsee eniten käytetyn ratatyypin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Ensimmäinen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimeinen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Yleisin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Näytä varatut raiteet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Ryhmitä kulut yhtiön rahoitusikkunassa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Määritä asettelu yhtiön kulut-ikkunalle
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Poista käytöstä infrastruktuurin rakennus kun sopivia kulkuneuvoja ei ole saatavilla: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, infrastruktuuri on saatavilla vain jos sille on saatavilla kulkuneuvoja, välttäen ajan ja rahan tuhlaamisen infrastruktuuriin, jota ei voida käyttää
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
|
||||
|
@ -1344,48 +1378,66 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodet ennen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Junien huoltoväli oletuksena: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille junille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} päivä{P 0 "" ä}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :pois käytöstä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lentokoneiden huoltoväli oletuksena: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Huollot pois käytöstä, kun rikkoutumiset on pois: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta jos ne eivät voi rikkoutua
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Vuosi, jonka jälkeen sanomalehdet ovat värillisiä. Ennen tätä vuotta sanomalehdet käyttävät mustavalkoisia kuvia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Aloitusvuosi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Tasainen talous (enemmän pieniä muutoksia): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Mikäli käytössä, teollisuuden tuotanto muuttuu useammin ja vähemmän kerrallaan. Tällä asetuksella ei ole yleensä vaikutusta mikäli teollisuustyypit ovat NewGRF:n tarjoamia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Salli osakkeiden ostaminen muista yhtiöistä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, osakkeiden ostaminen ja myyminen yhtiöistä on mahdollista. Osakkeet ovat saatavilla vain yhtiöille, jotka ovat saavuttaneet tietyn iän
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Vedettäessä, pidä opastimien välinen matka vakiona: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan N ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Rakenna oletuksena siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään sähköisiä opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Käytä graafista opastinkäyttöliittymää: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Näytä ikkuna opastintyypin valitsemiseksi ikkunattoman Ctrl-näppäimen avulla tapahtuvan rakentamisen sijaan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Oletusarvoinen opastintyyppi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Oletuksena käytettävä opastintyyppi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Tavallinen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Reittiopastimet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Yksisuuntaiset reittiopastimet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Vain tavallinen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Vain reittiopastimet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kaikki
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Uusissa kaupungeissa käytettävä tiekaava: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kaupunkien käyttämä tieverkon kaava
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :oletus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :parempia teitä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-ruudukko
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3-ruudukko
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :satunnainen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Kaupungit saavat rakentaa teitä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Salli kaupunkien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kaupungit eivät voi rakentaa teitä itse
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Kaupungit saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaupungit voivat rakentaa tasoristeyksiä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Käytä kaupunkien hallitsemaa melutasoa lentokentille: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Mikäli pois käytöstä, kaupungissa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kaupungissa rajoittuu kaupungin melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Kaupunkien perustaminen pelissä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kaupunkeja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :kielletty
|
||||
|
@ -1393,6 +1445,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :sallittu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :sallittu, oma kaupugin kaava
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Puiden istutus pelissä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :ei ollenkaan {RED}(rikkoo sahan)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :vain sademetsiin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :kaikkialle
|
||||
|
@ -1402,13 +1455,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun yläreun
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Tilarivin sijainti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti leveyssuunnassa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :pois käytöstä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :pois käytöstä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Tavallinen
|
||||
|
@ -1423,10 +1480,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Tavallinen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Nopea
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Erittäin nopea
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Suurkaupunkien osuus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Suurkaupungiksi muuttuvien kaupunkien määrä, eli kaupungit jotka ovat suurempia ja kasvavat nopeammin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :ei yhtään
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Kasvukerroin alussa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Suurkaupunkien keskimääräinen koko suhteessa normaaleihin kaupunkeihin pelin alussa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Poista turhat tie-elementit tienrakennuksen aikana: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Poista turhat tien loppuosat tieverkon uudelleenrakentamisen yhteydessä
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Käyttöliittymä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Rakentaminen
|
||||
|
|
|
@ -1142,71 +1142,112 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinaison d'une case en pente pour un véhicule routier. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interdire aux trains et aux navires les virages à 90°{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies. S'applique également à la rotation des navires.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permettre de joindre des stations non adjacentes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Autoriser l'ajout à une station de morceaux ne touchant pas directement les morceaux existants. Un Ctrl-clic est requis pour placer les nouveaux morceaux.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Utiliser l'algorithme amélioré de chargement{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Si activé, les différents véhicules attendant à une station sont chargés successivement. Le chargement du véhicule suivant démarre quand il y a assez de marchandises pour complètement remplir le premier véhicule.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Charger les véhicules graduellement{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Charger graduellement les véhicules en utilisant les durées de chargement spécifiques aux véhicules, au lieu de tout charger en une fois avec une durée fixe dépendant uniquement de la quantité de marchandises chargée.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activer l'inflation dans l'économie, où les coûts augmentent légèrement plus vite que les revenus.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Livrer la cargaison seulement sur demande{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Livrer la marchandise uniquement à une station où un véhicule prêt à la charger s'est arrêté. Cela permet d'éviter d'avoir une mauvaise qualité de service pour les marchandises qui ne sont pas prises en charge par la station.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longueur maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Longueur maximum pour la construction des ponts
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Longueur maximum des tunnels{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Longueur maximum pour la construction des tunnels
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Méthode de construction manuelle des industries primaires{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Comme les autres industries
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospection
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Méthode de fondation d'une industrie primaire. "aucune" signifie qu'il n'est pas possible d'en fonder. "prospection" signifie que la fondation est possible, mais la construction se produit aléatoirement sur la carte et peux aussi bien échouer. "comme les autres industries" signifie que les industries primaires peuvent être construites par les compagnies où elles le désirent comme les industries secondaires
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :comme les autres industries
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospection
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Terrain plat autour des industries{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantité de terrain plat autour d'une industrie. Cela assure qu'un espace vide sera disponible autour d'une industrie pour construire des voies, etc.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalement, une ville ne veut pas plus d'une industrie de chaque type. Avec ce paramètre, il sera possible d'avoir plusieurs industries du même type dans la même ville
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montrer les signaux{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Choisir de quel coté de la voie placer les signaux
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :à gauche de la voie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :côté conducteur
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :à droite de la voie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Afficher le bilan financier en fin d'année{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Si activé, le bilan financier sera affiché à la fin de chaque année pour permettre un contrôle rapide de l'état de la compagnie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Les nouveaux ordres sont « sans arrêt » par défaut{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalement, un véhicule s'arrête dans chaque station qu'il traverse. En activant ce paramètre, il traversera toutes les stations sur le chemin de sa destination finale sans s'arrêter. Noter que ce paramètre défini uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par ailleurs être réglés individuellement avec un autre comportement
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Les nouveaux ordres arrêtent les trains {G 0:2 au au "à la"} {STRING} du quai par défaut
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Endroit du quai où un train s'arrête par défaut. "queue" signifie proche du point d'entrée. "milieu" signifie au milieu du quai. "tête" signifie à l'opposé du point d'entrée. Noter que ce paramètre défini uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par ailleurs être réglés individuellement avec un autre comportement
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :{G=f}queue
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :{G=m}milieu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :{G=f}tête
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Mise en file des véhicules routiers (+ effets quantiques){NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Les véhicules routiers attendront à l'entrée des arrêts occupés jusqu'à ce qu'ils ne le soient plus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Faire défiler la vue quand le pointeur est au bord de l'écran{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Si activé, la vue principale commencera a défiler quand la souris sera proche des bords de l'écran
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permettre la corruption de la municipalité{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Autoriser les compagnies à essayer de corrompre la municipalité. Si la corruption est découverte par un enquêteur, la compagnie ne pourra rien faire dans la ville pendant six mois
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Autoriser l'achat des droits de transport exclusifs{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permettre le financement de bâtiments{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Autoriser les compagnie à donner de l'argent aux villes pour financer de nouveaux bâtiments
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Autoriser le financement de la reconstruction de routes locales{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Autoriser les compagnies à donner de l'argent aux villes pour financer la reconstruction des routes et saboter les services routiers dans la ville
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Autoriser le transfert d'argent entre compagnie en mode multijoueurs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplier le poids pour les trains de fret (simule des trains lourds){NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Définir l'impact du chargement des trains. Une valeur élevée demande plus de ressources aux trains, surtout dans les montées
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Facteur de vitesse des aéronefs{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Définir la vitesse relative des aéronefs par rapport aux autres types de véhicule, pour réduire les revenus du transport aérien
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Nombre d'accidents d'avion{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Définir la probabilité qu'un accident d'avion se produise
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Aucun
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Réduit
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes des municipalités
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes d'autres compagnies
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Autoriser la construction de stations adjacentes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Autoriser des stations différentes à se toucher
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Utiliser plusieurs NewGRF de véhicules{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Option de compatibilité pour les anciens NewGRFs. Ne pas désactiver, à moins de savoir exactement ce que vous faites{NBSP}!
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y a des véhicules
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Entretien de l'infrastructure{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Si activé, les infrastructures entraineront des coût d'entretien. Le coût augmente proportionnellement à la taille du réseau, affectant les grosses compagnies plus que les petites
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activer ce paramètre fait que chaque type d'aéroports reste toujours disponible après son introduction
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Génère des messages au sujet des véhicules incapables de trouver un chemin vers leur destination
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Vérifier les ordres des véhicules{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quand il est actif, les ordres des véhicules sont vérifiés périodiquement, et les quelques problèmes évidents détectés sont rapportés par un message d'information
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Non
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :De tous, sauf de ceux à l'arrêt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tous les véhicules
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Alerter en cas de revenu négatif pour un véhicule{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une année calendaire
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Les véhicules n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renouveler automatiquement quand le véhicule est {STRING} l'âge maximum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Âge relatif pour considérer le renouvellement automatique d'un véhicule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mois avant
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mois après
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Argent minimum avant auto-renouvellement{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantité minimum d'argent qu'il doit rester à la banque avant de considérer le renouvellement automatique des véhicules
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} seconde{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Survoler pendant {COMMA} seconde{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Clic droit
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Afficher la population d'une ville dans son label{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Afficher la population des villes dans leur label sur la carte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Épaisseur des lignes dans les graphiques{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Générateur de terrain{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
||||
|
@ -1231,134 +1272,201 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Une ou p
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur l'un des bords ne sont pas de l'eau
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Étendue maximum des gares{NBSP}: {STRING} {RED}Attention{NBSP}: valeur élevée = jeu lent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Zone maximum sur laquelle les morceaux d'une station peuvent s'étendre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'héliport{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Entretenir les hélicoptères à chaque atterrissage, même s'il n'y a pas de dépôt à l'aéroport
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Relier la barre d'outils paysage avec celle du rail/route/eau/aéroport{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Lors de l'ouverture d'une barre d'outils de construction d'un type de transport, ouvrir également la barre d'outils de terraformation
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Couleur utilisée pour le terrain sur la mini-carte{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Couleur du terrain sur la mini-carte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Vert
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Vert foncé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Inverser la direction lors du défilement avec la souris{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Comportement lors du défilement de la carte avec le bouton droit de la souris. Quand il est désactivé, la souris déplace la caméra. Quand il est activé, la souris déplace la carte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Défilement régulier de la vue{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Contrôle comment la vue principale défile jusqu'à une position spécifique lors d'un clic sur la mini-carte ou pour atteindre un objet précis sur la carte. Si activé, la vue défile doucement, si désactivé elle saute directement à la cible
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Affiche les distances et les différences de hauteur lors des opérations de construction
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Affichage des livrées des compagnies{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Contrôle l'utilisation des livrées spécifiques au type de véhicule (ou, au contraire, celles spécifiques à la compagnie)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propre compagnie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toutes les compagnies
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Préférer le clavardage d'équipe avec <ENTER>{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Basculer la liaison du clavardage interne à la compagnie et public sur <ENTER> resp. <Ctrl-ENTER>
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Fonction de la molette{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Active le défilement avec les molettes de souris bidimensionnelles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom de la carte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Défilement de la carte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Désactivé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Vitesse de défilement de la carte avec la molette{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Contrôle la sensibilité du défilement à la molette
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Émulation du clic droit{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Choisir la méthode pour émuler les clics du bouton droit de la souris
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Commande-clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl-clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Désactivé
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Défilement par clic gauche{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Active le défilement de la carte en la glissant avec le bouton gauche de la souris. C'est surtout utile pour les écrans tactiles
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Palette utilisée par défaut si non spécifiée par les NewGRFs{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Palette à utiliser par défaut pour les NewGRFs qui ne précisent pas laquelle il nécessite
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Palette DOS
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Palette Windows
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Choisir quelles actions peuvent être effectuées lorsque la partie est suspendue
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :toutes hors construction
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :toutes sauf celles modifiant le terrain
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :toutes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Utiliser la liste de véhicules avancée{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Active l'utilisation des listes de véhicule avancées pour grouper les véhicules
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Utiliser les indicateurs de chargement{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Choisir si les indicateurs de chargement doivent être affichés au dessus des véhicules qui chargent ou déchargent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Afficher l'horaire en ticks plutôt qu'en jours{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Affiche les temps de trajets dans les horaires en ticks plutôt qu'en jours
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Afficher l'arrivée et le départ dans les horaires{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Afficher les temps d'arrivée et de départ prévues dans les horaires
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Création rapide des ordres de véhicule{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Présélectionner le curseur "aller vers" lors de l'ouverture de la fenêtre d'ordres
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Type de rail par défaut (après nouvelle partie/chargement){NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Type de rail à utiliser au début ou au chargement d'une partie. "premier disponible" sélectionne le type de voies le plus ancien, "dernier disponible" sélectionne le type de voies le plus récent, et "le plus utilisé" sélectionne le type qui est actuellement le plus utilisé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Premier disponible
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Dernier disponible
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Le plus utilisé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Afficher les voies réservées{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Donne une couleur différente aux voies réservées pour aider à résoudre les problèmes de trains refusant d'entrer dans des blocs basés sur le chemin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Conserver les outils de construction actifs après usage{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Garde les outils de construction de ponts, tunnels, etc. ouverts après usage
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Regrouper les dépenses dans la fenêtre des finances{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Définit la mise en forme de la fenêtre des dépenses de la compagnie
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Désactiver la construction d'infrastructure lorsqu'il n'y a pas de véhicule adapté disponible{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les infrastructures ne sont disponibles que si des véhicules sont disponibles, évitant de gaspiller du temps et de l'argent pour des infrastructures inutilisables
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Nombre maximum de trains par compagnie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Nombre maximum de trains qu'une compagnie peut avoir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Nombre maximum de véhicules routiers par compagnie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Nombre maximum de véhicules routiers qu'une compagnie peut avoir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Nombre maximum d'aéronefs par compagnie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Nombre maximum d'aéronefs qu'une compagnie peut avoir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nombre maximum de navires par compagnie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Nombre maximum de navires qu'une compagnie peut avoir
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Désactiver les trains pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des trains pour l'ordinateur
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des véhicules routiers pour l'ordinateur
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des aéronefs pour l'ordinateur
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Désactiver les navires pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des navires pour l'ordinateur
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permettre les IA en multi-joueurs{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Autorise les Intelligences Artificielles à participer aux parties multijoueurs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Nombre d'opcodes avant d'interrompre les scripts{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Nombre maximum d'opérations qu'un script peut effectuer en un tour
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Choisir si l'entretien des véhicule est activé par le temps passé depuis le dernier entretien ou par la fiabilité passant sous un pourcentage de la fiabilité maximum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules ferroviaires, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} jour{P 0 "" s}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :désactivé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules routiers, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux aéronefs, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux navires, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Désactiver l'entretien quand les pannes sont inactives{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les véhicules ne sont pas entretenus s'ils ne peuvent pas tomber en panne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activer la vitesse limite des wagons{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, utiliser la vitesse limite des wagons pour déterminer la vitesse maximum d'un train
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Désactiver les rails électriques{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Activer ce paramètre désactive le besoin d'avoir des voies électrifiées pour faire rouler des engins électriques
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Les journaux en couleur apparaissent en{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Année à partir de laquelle les annonces des journaux sont imprimées en couleur. Avant cette année ils sont en noir et blanc
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Année de départ{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Permettre une économie stable (petits changements plus nombreux){NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, la production des industries change plus souvent, et plus faiblement. Ce paramètre est généralement sans effets si les types d'industries sont fournis par un NewGRF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, l'achat et la vente des parts de compagnie sont autorisées. Les parts ne seront disponibles que pour les compagnies ayant atteint un certain âge
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multimodaux{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Pourcentage du profit donné aux branches intermédiaires dans les systèmes multimodaux, donnant plus de contrôle sur les profits
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Espacement des signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Définit la distance à laquelle les signaux seront construits sur une voies jusqu'au prochain obstacle (signal, jonction), si les signaux sont glissés-déposés
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} case{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Espacement fixe entre les signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer avec Ctrl. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N case, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activer l'interface graphique pour les signaux{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Afficher une fenêtre pour choisir le type de signal à construire, plutôt qu'uniquement la rotation de type de signal en les construisant avec Ctrl
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Type de signaux construit par défaut{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Type de signaux à utiliser par défaut
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Signaux de bloc
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Signaux de chemin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Signaux de chemin à sens unique
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :les signaux de bloc uniquement
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :les signaux de chemin uniquement
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :tous les signaux
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Agencement des routes pour les nouvelles villes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Agencement du réseau routier des villes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :meilleures routes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grille 2x2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grille 3x3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aléatoire
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Autoriser la construction des routes par les villes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Autoriser les villes à construire des routes pour se développer. Désactiver pour empêcher les villes de construire d'étendre les routes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Autoriser la construction des passages à niveau par les villes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activer ce paramètre pour autoriser les villes à construire des passages à niveau
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permettre plus d'aéroports par ville, selon les nuisances sonores{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Avec ce paramètre désactivé, il peut y avoir deux aéroports dans chaque ville. Avec ce paramètre désactivé, le nombre d'aéroports dans une ville est limité par le bruit qu'elle accepte, celui-ci dépend de la population, de la taille de l'aéroport et de la distance
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fonder des villes en cours de jeu{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activer ce paramètre permet aux joueurs de fonder de nouvelles villes dans la partie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :interdit
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :autorisé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plantation d'arbres durant la partie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Contrôle l'apparition aléatoire des arbres durant la partie. Cela peut affecter les industries qui dépendent de la croissance des arbres, par exemple les scieries
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :nulle part {RED}(les scieries ne fonctionneront plus)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :seulement dans les forêts tropicales
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :partout
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Position horizontale de la barre d'outils principale en haut de l'écran
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position de la barre d'état{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Position horizontale de la barre d'état en bas de l'écran
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Rayon d'attraction des fenêtres{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distance entre les fenêtres avant que la fenêtre déplacée soit alignée automatiquement sur les fenêtres proches
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :désactivé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Nombre maximum de fenêtres non punaisées{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Nombre de fenêtre non punaisées ouvertes avant que les anciennes fenêtres soient fermées automatiquement pour faire de la place aux nouvelles fenêtres
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :désactivé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Zoom avant maximum{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Le zoom avant maximum pour les vues. Noter qu'activer un plus grand zoom avant augment les besoins en mémoire
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Zoom arrière maximum{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Le zoom arrière maximum pour les vues. Noter que l'usage d'un plus grand zoom arrière peut causer un retard
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
|
||||
|
@ -1366,16 +1474,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Vitesse de croissance des villes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Vitesse de croissance des villes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lente
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Très rapide
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantité de villes qui deviendront une métropole, soit une ville qui commence plus large et s'étend plus vite
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 sur {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Retirer les éléments absurdes lors de la construction des routes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Supprime les voies sans issues pendant la reconstruction routière financée
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construction
|
||||
|
@ -1401,9 +1513,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(recommandé)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Recherche de chemin des trains{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Recherche de chemin à utiliser pour les trains
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Recherche de chemin des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Recherche de chemin à utiliser pour les véhicules routiers
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Recherche de chemin des navires{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Recherche de chemin à utiliser pour les navires
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Demi-tour automatique aux signaux{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Autoriser les trains a faire demi-tour à un signal, si ils attendent depuis un long moment
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Changer la valeur du paramètre
|
||||
|
||||
|
@ -1460,7 +1576,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifie
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des scripts
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quitter OpenTTD
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Il manque {NUM} chaine{P "" s} dans cette traduction. Merci d'aider à améliorer OpenTTD en vous inscrivant comme traducteur. Voir readme.txt pour les details.
|
||||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Il manque {NUM} chaîne{P "" s} dans cette traduction. Merci d'aider à améliorer OpenTTD en vous inscrivant comme traducteur. Voir readme.txt pour les détails.
|
||||
|
||||
# Quit window
|
||||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quitter
|
||||
|
|
|
@ -1103,6 +1103,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa a
|
|||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Impostazioni avanzate
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(descrizione non disponibile)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :No
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF.ms :No
|
||||
|
@ -1144,82 +1145,132 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Destra
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Consenti la costruzione su pendii e coste: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Consente la rimodellazione del terreno sotto edifici e rotaie senza doverli rimuovere
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Consenti aree di copertura più realistiche: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Usa aree di copertura di dimensioni differenti a seconda del tipo di stazione o aeroporto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Rende più facile la rimozione di infrastrutture ed edifici di proprietà delle città
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Lunghezza massima dei treni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Imposta la lunghezza massima dei treni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} riquadr{P 0 o i}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantità di fumo/scintille dai veicoli: {STRING.fs}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Imposta la quantità di fumo o scintille emessi dai veicoli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modello accelerazione dei treni: {STRING.ms}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleziona il modello per l'accelerazione dei treni. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii e in curva in base a varie proprietà della composizione, come la lunghezza e lo sforzo di trazione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modello accelerazione automezzi: {STRING.ms}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleziona il modello della fisica per l'accelerazione degli automezzi. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii in base a varie proprietà del mezzo, come lo 'sforzo di trazione'
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Pendenza salite per i treni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendenza dei riquadri inclinati percepita dai treni. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Pendenza salite per gli automezzi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendenza dei riquadri inclinati percepita dagli automezzi. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Impedisci a treni e navi di curvare a 90 gradi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nel riquadro adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra i riquadri curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari. L'impostazione si applica anche al raggio di virata delle navi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione senza toccare direttamente le parti esistenti. Richiede l'uso di CTRL+clic per posizionare le nuove parti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Se abilitato, più veicoli fermi a una stazione sono caricati in modo sequenziale. Il caricamento di un veicolo inizia solo quando è presente in attesa una quantità di carico sufficiente da riempire il veicolo precedente
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Carica i veicoli gradualmente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Carica i veicoli gradualmente utilizzando la durata di caricamento specifica del veicoli, invece di caricare tutto insieme con un tempo fisso dipendente solo dalla quantità di carico
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazione: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Abilita l'inflazione nell'economia, facendo crescere i costi leggermente più in fretta dei compensi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Scarica il carico in una stazione solo se richiesto: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Consegna i carichi a una stazione in cui ha caricato almeno un veicolo. In questo modo si evita una cattiva valutazione per i carichi che non sono processati a una stazione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Lunghezza massima dei ponti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Lunghezza massima per la costruzione dei ponti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Lunghezza massima dei tunnel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Lunghezza massima per la costruzione dei tunnel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Costruzione delle industrie primarie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metodo per il finanziamento di un'industria primaria. 'Non permessa' rende impossibile finanziarle, 'Previa prospezione' rende possibile il finanziamento, ma la costruzione avviene in un punto a caso della mappa e può anche fallire, 'Come le altre industrie' rende possibile per le compagnie costruire le industrie di materiali grezzi in qualsiasi posizione, come le industrie di trasformazione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Non permessa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Come le altre industrie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Previa prospezione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Area pianeggiante attorno alle industrie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantità di spazio pianeggiante attorno a un'industria. In questo modo si assicura che resterà attorno alle industrie dello spazio vuoto disponibile per costruire binari, etc.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, le città non desiderano più di un'industria per ogni tipo. Con questa impostazione, nella stessa città possono essere presenti più industrie dello stesso tipo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostra i segnali: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Seleziona il lato dei binari su cui piazzare i segnali
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Sulla sinistra
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Sul lato di guida
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Sulla destra
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostra la finestra delle finanze alla fine dell'anno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se abilitato, la finestra delle finanze si apre automaticamente alla fine di ogni anno, in modo da facilitare la revisione dello stato delle finanze della compagnia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Crea sempre i nuovi ordini 'no-stop': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, i veicoli si fermano a tutte le stazioni sul percorso. Abilitando questa impostazione, il veicolo transiterà attraverso tutte le stazioni senza fermarsi fino a destinazione. Nota: questa impostazione definisce solo il valore predefinito per i nuovi ordini. I singoli ordini possono essere regolati esplicitamente per uno quasiasi dei due comportamenti, a prescindere da questa impostazione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Crea i nuovi ordini dei treni con arresto {STRING} della banchina
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Seleziona il valore predefinito per il punto della banchina dove i treni si fermeranno. 'All'inizio' significa vicino al punto di ingresso, 'al centro' significa nel mezzo della banchina, e 'alla fine' significa lontano dal punto di ingresso. Nota: questa impostazione definisce solo il valore predefinito per i nuovi ordini. I singoli ordini possono essere regolati esplicitamente per uno quasiasi dei tre comportamenti, a prescindere da questa impostazione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :all'inizio
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :al centro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :alla fine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Accodamento automezzi fuori da una stazione occupata: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Fa attendere gli automezzi davanti alle fermate occupate finché non si liberano
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scorri la visuale quando il mouse è su un bordo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Se abilitato, la visuale principale inzia a scorrere quando il mouse è vicino al bordo dello schermo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Consenti la corruzione dell'autorità locale: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Consente alle compagnie di provare a corrompere l'autorità locale delle città. Se il tentativo viene notato da un ispettore, la compagnia è interdetta dall'operare nella città per sei mesi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Consenti l'acquisto dell'esclusiva sui trasporti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Consenti finanziamento di nuove costruzioni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Consente alle compagnie di fornire denaro alle città per il finanziamento di nuove abitazioni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Consenti finanziamento della riscostruzione delle strade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Consente alle compagnie di fornire denaro alle città per la ricostruzione delle strade, in modo da sabotare i servizi di trasporto su strada presenti nella città
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Consenti l'invio di denaro ad altre compagnie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Consente il trasferimento di denaro fra le compagnie in modalità multigiocatore
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Moltiplicatore di peso per simulare treni merci pesanti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Seleziona l'impatto del trasporto di merci nei treni. I valori elevati rendono il trasporto di merci più impegnativo per i treni, specialmente in collina
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fattore di velocità degli aerei: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Imposta la velocità relativa degli aeroplani in confronto agli altri tipi di veicolo, in modo da ridurre gli incassi del trasporto via aria
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Numero di incidenti aerei: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Imposta la probabilità del verificarsi di un incidente aereo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nessuno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Ridotto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Consenti fermate passanti sulle strade delle città: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Consente la costruzione di fermate stradali passanti sulle strade di proprietà della città
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Consenti fermate passanti sulle strade di proprietà degli avversari: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Consente la costruzione di fermate stradali passanti sulle strade di proprietà delle altre compagnie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Consenti la costruzione di stazioni adiacenti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Consente a stazioni diverse di toccarsi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Abilita pacchetti di locomotive NewGRF multipli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Opzione per la compatibilità con i vecchi NewGRF. Si raccomanda di non disabilitarla, a meno di non essere a conoscenza degli effetti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Non è possibile modificare questa impostazione quando esistono veicoli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenzione infrastrutture: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Se abilitata, le infrastrutture causano dei costi di manutenzione. I costi crescono in modo più che proporzionale alla dimensione della rete, influenzando maggiormente le compagnie più grandi rispetto alle piccole
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Non rendere mai obsoleti i tipi di aeroporto: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione, tutti i tipi di aeroporto rimangono disponibili indefinitamente dopo essere stati introdotti
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avvisa se un veicolo si perde: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostra un messaggio quando un veicolo non è in grado di trovare un percorso per la destinazione successiva
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Controlla gli ordini dei veicoli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Se abilitata, gli ordini dei veicoli sono controllati periodicamente, e gli eventuali problemi riconosciuti sono riportati in un messaggio
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :No
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sì, ma escludi i veicoli fermi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Sì, per tutti i veicoli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avvisa se il profitto di un veicolo è in negativo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Se abilitata, viene inviato un messaggio quando un veicolo non ha ottenuto alcun profitto per un anno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :I veicoli non diventano mai obsoleti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se abilitata, tutti i modelli di veicolo rimangono disponibili indefinitamente dopo essere stati introdotti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Rinnova un veicolo quando diventa vecchio: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Se abilitata, un veicolo vicino alla sua età massima viene automaticamente sostituito quando si verificano le condizioni richieste per il rinnovo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Rinnova un veicolo {STRING} l'età massima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Età relativa alla quale predere in considerazione un veicolo per il rinnovo automatico
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mes{P 0 e i} prima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mes{P 0 e i} dopo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Ammontare minimo di denaro che deve rimanere nel saldo bancario prima prendere in considerazione il rinnovo automatico dei veicoli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata dei messaggi d'errore: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata di visualizzazione dei messaggi d'errore nelle finestre rosse. Note: alcuni messaggi d'errore (critici) non sono chiusi automaticamente anche allo scadere del tempo, ma devono essere chiusi manualmente
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} second{P 0 o i}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostra suggerimenti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Ritardo con cui i suggerimenti sono mostrati al passaggio del mouse su un elemento del'interfaccia. In alternativa, i messaggi possono essere attivati col pulsante destro del mouse
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Al passaggio del mouse dopo {COMMA} second{P 0 o i}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Al clic col pulsante destro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra la popolazione di una città nell'etichetta del nome: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mosta la popolazione delle città nella loro etichetta sulla mappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Spessore delle linee nei grafici: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Larghezza delle linee nei grafici. Le linee sottili sono più leggibili, quelle più spesse sono più facili da vedere e i colori più facili da distinguere
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generatore terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale
|
||||
|
@ -1244,134 +1295,201 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Uno o pi
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Uno o più riquadri su uno dei bordi non sono d'acqua
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Max estensione stazioni: {STRING} {RED}Attenzione: Valori alti rallentano il gioco
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Area massima su cui possono essere distribuite le parti di una singola stazione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutieni automaticamente gli elicotteri presso gli eliporti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Effettua la manutenzione degli elicotteri dopo ogni atterraggio, anche se l'aeroporto non ha un deposito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :All'apertura degli strumenti di costruzione per un tipo di trasporto, apre anche la barra degli strumenti di modellazione del terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Colore del terreno della mappa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Colore del terreno sulla minimappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde scuro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Viola
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Inverti direzione di scorrimento della mappa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Comportamento dello scorrimento della mappa con il tasto destro del mouse. Se disabilitata, il mouse muove l'inquadratura. Se abilitata, il mouse muove la mappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Scorrimento morbido delle visuali: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlla il modo in cui la visuale principale scorre verso una specifica posizione quando si fa clic sulla minimappa o si ordina di visualizzare un oggetto specifico sulla mappa. Se abilitata, la visuale scorre in modo morbido. Se disabilitata, salta direttamente al punto prescelto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostra le distanze in riquadri e le differenze di altezza quando si trascina durante le operazioni di costruzione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostra le livree delle compagnie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlla l'utilizzo delle livree specifiche per il tipo di veicolo (invece di quelle specifiche della compagnia)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nessuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria compagnia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tutte le compagnie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chatta con la squadra premendo INVIO: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a CTRL+INVIO
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funzione della rotellina: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Abilita lo scorrimento con le rotelline del mouse a due assi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scorrimento mappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nessuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocità rotellina mappa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlla la sensibilità dello scorrimento con rotelilna del mouse
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulazione clic destro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Seleziona il metodo per emulare i clic con il tasto destro del mouse
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :COMANDO+clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nessuna
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Scorrimento con clic sinistro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Abilita lo scorrimento della mappa trascinandola con il pulsante sinistro del mouse. Questa impostazione è utile quando si utilizza un touch-screen
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Formato data nei nomi dei salvataggi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formato della data nei nomi dei file delle partite salvate
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Lungo (31 Dic 2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Corto (31-12-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Tavolozza predefinita da utilizzare per i NewGRF che non ne specificano alcuna: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Tavolozza predefinita da utilizzare per i NewGRF che non ne specificano alcuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Tavolozza DOS
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Tavolozza Windows
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Metti in pausa all'inizio di una nuova partita: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Se abilitata, il gioco andrà automaticamente in pausa all'inizio di una nuova partita, permettendo di esaminare meglio la mappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Azioni consentite durante la pausa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleziona quali azioni possono essere svolte mentre la partita è in pausa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nessuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Tutte tranne quelle di costruzione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Tutte tranne quelle di modifica del terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Tutte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Utilizza la lista veicoli avanzata: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Abilita l'utilizzo delle liste veicoli avanzate per raggruppare i veicoli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Utilizza gli indicatori di caricamento: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Determina se gli indicatori di caricamento sono mostrati sopra i veicoli in caricamento o scaricamento
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostra le tabelle orarie in tick piuttosto che in giorni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra il tempo di viaggio in tick del simulatore invece che in giorni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostra gli arrivi e le partenze nelle tabelle orarie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostra gli orari di arrivo e partenza previsti nelle tabelle orarie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creazione rapida degli ordini dei veicoli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-seleziona il comando 'Vai a' quando si apre la finestra degli ordini
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Ferrovia predefinita (a inizio/ripresa partita): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo di ferrovia da selezionare dopo l'inizio o il caricamento di una partita. 'La prima disponibile' seleziona il tipo più vecchio di binari, 'L'ultima disponibile' seleziona il tipo più vecchio di binari, e 'La più usata' seleziona il tipo più utilizzato al momento
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :La prima disponibile
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :L'ultima disponibile
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :La più usata
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra i binari riservati: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dà ai binari riservati un colore differente, aiutando a correggere problemi di treni che si rifiutano di entrare in blocchi protetti con segnali a percorso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantieni aperte le finestre di costruzione dopo l'uso: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantiene aperti dopo l'uso gli strumenti di costruzione di ponti, tunnel, etc.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Raggruppa voci nella finestra delle finanze: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Determina l'orginalizzazione della finestra delle finanze della compagnia
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Disabilita costruzione delle infrastrutture quando non sono disponibili veicoli adatti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Se abilitata, le infrastrutture sono disponibili solo se ci sono veicoli adatta disponibili, evitando così lo spreco di tempo e denaro in infrastrutture inutilizzabili
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Max treni per compagnia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Numero massimo di treni che una compagnia può possedere
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Max automezzi per compagnia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numero massimo di automezzi che una compagnia può possedere
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Max aeromobili per compagnia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numero massimo di aeromobili che una compagnia può possedere
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Max navi per compagnia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Numero massimo di navi che una compagnia può possedere
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Disabilita treni delle IA: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di treni da parte di un giocatore controllato dal computer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Disabilita automezzi delle IA: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di automezzi da parte di un giocatore controllato dal computer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Disabilita aeromobili delle IA: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di aeromobili da parte di un giocatore controllato dal computer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Disabilita navi delle IA: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di navi da parte di un giocatore controllato dal computer
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Consenti le IA nelle partite multigiocatore: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Consente ai giocatori controllati dal computer di partecipare alle partite multigiocatore
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Max. numero di opcode prima della sospensione degli script: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Numero massimo di passi elementari che uno script può eseguire in una volta sola
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Gli intervalli di manutenzione sono in percentuale: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Determina se la manutenzione dei veicoli è controllata dal tempo trascorso dall'ultima manutenzione piuttosto che dalla riduzione dell'affidabilità di una certa frazione di quella massima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervallo manutenzione predefinito treni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi veicoli ferroviari, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} giorn{P 0 o i}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Disabilitato
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi automezzi, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi aeromobili, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervallo manutenzione predefinito navi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per le nuove navi, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disabilita manutenzione con i guasti veicoli disattivati: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Se abilitata, non vengono manutenuti i veicoli se non possono guastarsi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Abilita limiti di velocità dei vagoni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Se abilitata, utilizza anche i limiti di velocità dei vagono per determinare la velocità massima di un treno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Disabilita ferrovie elettrificate: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si rimuove l'obbligo di elettrificare i binari per utilizzarli con le locomotive elettriche
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Giornali a colori dal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anno a partire dal quale le notizie di giornale vengono stampate a colori. Prima di quest'anno, viene utilizzata la monocromia in bianco e nero
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anno di inizio: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Se abilitata, la produzione industriale cambia più spesso e a passi più piccoli. Questa impostazione non ha in genere effetto per i tipi di industria aggiunti da un NewGRF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Se abilitata, consente l'acquisto e la vendita di azioni delle compagnie. Le azioni sono disponibili solo per le compagnie che hanno raggiunto una certa età minima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentuale profitto da pagare per una tappa di trasferimento: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentuale dell'incasso assegnata ai tratti secondari di una catena di trasferimenti. In questo modo è consentito un migliore controllo degli incassi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Imposta la distanza da utilizzare, quando si trascina, per costruire i segnali su un binario separandoli dall'ostacolo successivo (segnale, scambio)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} riquadr{P 0 o i}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Trascinando il cursore, mantieni una distanza fissa fra i segnali: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Seleziona il comportamento del piazzamento dei segnali quando si trascina con il tasto CTRL. Se disabilitata, i segnali sono posti alle estremità di tunnel e ponti, in modo da evitare lunghi tratti senza segnali. Se abilitata, i segnali sono posti a distanza fissa, facilitando l'allineamento dei segnali su binari paralleli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Costruisci segnali semaforici prima del: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Imposta l'anno a partire dal quale vengono utilizzati i segnali luminosi. Prima di quest'anno vengono utilizzati segnali meccanici (che hanno identiche funzionalità, sebbene un aspetto diverso)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Abilita l'interfaccia di selezione segnali: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Mostra una finestra per scegliere il tipo di segnale da costruire, invece di alternare fra i tipi di segnale con CTRL+clic sui segnali costruiti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipo di segnale predefinito: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipo predefinito di segnale da utilizzare
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Segnale di blocco
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Segnale a percorso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Segnale a percorso a senso unico
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Tipi di segnale fra cui alternare: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa CTRL+clic su un segnale costruito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo segnali di blocco
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo segnali a percorso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tutti
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposizione delle strade per le nuove città: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Orgnalizzazione della rete stradale delle città
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Predefinita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Migliorata
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Griglia 2x2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Griglia 3x3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Casuale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Consenti alle città di costruire strade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Consente alle città di costruire strade per crescere. Disabilitarla per impedire alle autorità locali delle città di costruire autonomamente strade
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Consenti alle città di costruire passaggi a livello: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si consente alle città di costruire passaggi a livello
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Consenti controllo rumore aeroporti da parte delle città: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Se disabilitata, ci possono essere al massimo due aeroporti in ogni città. Se abilitata, il numero di aeroporti in città è limitato dal rumore tollerato dalla città, dipendendo così dalla popolazione, dalla distanza e dalla dimensione degli aeroporti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fondazione città durante la partita: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Abilitando questa impostazione si consente ai giocatori di fondare nuove città durante una partita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Non permessa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permessa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permessa, disposizione strade personalizzata
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Collocazione di alberi durante la partita: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlla la comparsa casuale di alberi durante una partita. Può influenzare le industrie che dipendono dalla crescita degli alberi, come le segherie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nessuna {RED}(funzionamento errato segherie)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Solo nelle foreste pluviali
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Ovunque
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posizione barra degli strumenti principale: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posizione orizzontale della barra degli strumenti principale sul bordo superiore dello schermo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posizione barra di stato: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posizione orizzontale della barra di stato sul bordo inferiore dello schermo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Raggio di aggancio delle finestre: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distanza fra le finestre prima che una finestra spostata venga automaticamente allineata alle finestre vicine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" ""}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Disabilitato
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Numero massimo di finestre non persistenti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Numero di finestre non persistenti apribili prima che le vecchie finestre vengano automaticamente chiuse per fare spazio alle nuove finestre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Disabilitato
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Massimo livello di zoom avanti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Livello massimo di zoom in avanti per le visuali. Nota: abilitare alti livelli di zoom avanti aumenta la memoria richiesta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Massimo livello di zoom indietro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Livello massimo di zoom all'indietro per le visuali. Nota: i livelli alti di zoom indietro possono causare rallentamenti durante l'uso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normale
|
||||
|
@ -1379,16 +1497,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocità di crescita delle città: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocità di crescita delle città
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nessuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Veloce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Molto veloce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Città che diventano metropoli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Numero di città che diventeranno metropoli, ovvero città che sono inizialmente più grandi e crescono più velocemente
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 su {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nessuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Moltiplicatore iniziale dimensioni metropoli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Dimensione media delle metropoli in rapporto alle normali città all'inizio della partita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Rimuovi segmenti isolati con la ricostruzione delle strade cittadine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Rimuove i segmenti di strada abbandonati come parte di una ricostruzione finanziata delle strade
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfaccia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Costruzione
|
||||
|
@ -1414,9 +1536,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(raccomandato)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder per i treni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pathfinder da utilizzare per i treni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder per gli automezzi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pathfinder da utilizzare per gli automezzi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder per le navi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pathfinder da utilizzare per le navi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Inversione automatica ai segnali: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Consente ai treni di invertire la marcia dopo aver atteso a lungo a un segnale
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambia impostazione
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -676,7 +676,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Спрятать все виды грузов на графике
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -1255,6 +1255,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ваши
|
|||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Расширенные настройки
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :нет
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :да
|
||||
|
@ -1276,82 +1277,132 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :справа
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Разрешить строительство на склонах и берегах: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальная длина состава: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Настройка максимальной длины состава
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка ки ок}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для поездов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный, либо при пересечении диагональных участков рельса внутри одной клетки. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :При включении транспортные средства загружаются последовательно одно за другим. Только тот груз, который не поместится на первый транспорт, будет погружен на второй транспорт в очереди на станции.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Постепенная загрузка транспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Если включено - транспорт загружается постепенно; время погрузки зависит от типа транспорта.{}Если отключено - весь доступный груз перемещается на транспорт; время погрузки зависит от количества груза.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Включить инфляцию: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Поставлять груз на станцию, только если на него был спрос: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Доставлять на станцию только тот груз, за которым хоть раз пришёл транспорт. Это позволяет избежать плохих рейтингов доставки для грузов, перевозка которых не осуществляется.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимальная длина моста: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся мостов
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимальная длина туннеля: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся туннелей
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не создавать
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :как и остальные
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Плоская поверхность вокруг предприятий: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Показывать сигналы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Выберите сторону железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :При включении окно с финансовой информацией будет показываться в конце каждого года для простоты слежения за финансовым состоянием компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановки», то ТС не останавливается на промежуточных станциях. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, куда прибыл поезд.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Автотранспорт строится в очередь у станции: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Если остановка или грузовой терминал заняты, то автотранспорт будет ждать своей очереди у въезда на станцию.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Включает смещение обзора, когда указатель мыши находится у края экрана
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные трансп. права: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель увеличения веса груза для товарных поездов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза в поездах. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничить скорость воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Вероятность падения самолётов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Настройка вероятности падения самолёта
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :отсутствует
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :сниженная
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Разрешить строительство смежных станций: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить размещение различных станций на соседних клетках
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Включить поддержку нескольких наборов NewGRF с транспортом: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Эта настройка требуется для совместимости со старыми модулями NewGRF. Не отключайте её без необходимости.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на большие компании, чем на малые.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аэропорты не устаревают: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не проверять
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :у всех запущенных
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала производства
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а ы ""}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Показывать подсказки: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Можно привязать появление подсказки к щелчку правой кнопкой мыши.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :при наведении указателя на {COMMA} секунд{P у ы ""}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :щелчком правой кнопкой мыши
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показывать количество жителей городов в названиях
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Толщина линий графиков: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий в графиках. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный
|
||||
|
@ -1376,16 +1427,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING} {RED}Внимание: большие значения замедляют игру
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция (или её составляющие)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Цвет земли на миникарте: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Цвет ландшафта на миникарте
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелёный
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :тёмно-зелёный
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фиолетовый
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Обратить направление перемещения обзора мышью: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка смещения обзора правой кнопкой мыши.{}Если отключено, мышь двигает камеру.{}Если включено, мышь двигает карту.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавный скроллинг окна просмотра: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь элемента. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную раскраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нет
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :только для своей компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всех компаний
|
||||
|
|
|
@ -957,7 +957,7 @@ STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY.r} naj bi podvojile proizvodnjo!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} narašča za {COMMA}%!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY.d} proizvodnja upada za 50%
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY.d}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING.r} do {STRING.r} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
|
||||
|
@ -1612,10 +1612,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Razmak med okni
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 el la le lov}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :onemogočeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Največje število nelepljivih oken: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Število nelepljivih odprtih oken preden se stara začno zapirati.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :onemogočeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Največji nivo povečave: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Največja povečava pogleda. Prevelika povečava zaseda spomin.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Največja oddaljenost pogleda: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Največja pomanjšava pogleda. Večje nastavitve lahko povzročijo slabe učinke.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalno
|
||||
|
@ -1623,16 +1626,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Hitrost rasti mesta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hitrost rasti mest
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Brez
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Počasi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hitro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Zelo hitro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Delež naselij, ki bodo postala mesta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Količina naselij, ki bodo postala mesta, ne glede na to, da mesta, ki startajo večja, rastejo hitreje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 na {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :brez
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Začetni faktor rasti mesta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Povprečna velikost mest relativno gledano na normalna naselja na začetku igre.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstrani absurdne cestne elemente med gradnjo cest: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstrani slepe odseke cest med financirano obnovo cest.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Vmesnik
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Gradnja
|
||||
|
@ -1658,9 +1665,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Priporočeno)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Iskalnik poti za vlake: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Iskalnik poti za vlake.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Iskalnik poti za vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Iskalnik poti za cestna vozila.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Logaritem poti za ladje: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Iskalnik poti za ladje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Avtomatično obračanje pri signalih: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dovoli vlakom obračanje na signalih, če so tam čakali že dolgo.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Spremeni vrednost
|
||||
|
||||
|
@ -4340,6 +4351,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Jeklarna
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.r :Jeklarne
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Kmetija
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.r :Kmetije
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d :Kmetiji
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rudnik bakra
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.r :Rudnika bakra
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Naftni vrelci
|
||||
|
@ -4372,6 +4384,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.r :Tovarne
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d :Tovarni
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Kmetija
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.r :Kmetije
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d :Kmetiji
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Gozdarski obrat
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.r :Gozdarskega obrata
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d :Gozdarskem obratu
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue