mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r19310) [1.0] -Backport from trunk: language updates
parent
fa9867879f
commit
aba6a8a229
|
@ -8,14 +8,28 @@ shortname = NULL
|
|||
version = 2
|
||||
fallback = true
|
||||
description = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.ar_EG = مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
|
||||
description.bg_BG = Празен звуков пакет.
|
||||
description.ca_ES = Un joc de sons sense cap so.
|
||||
description.cs_CZ = Prázdná sada zvuků.
|
||||
description.de_DE = Basissounds ohne Sound.
|
||||
description.en_GB = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.en_US = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.es_ES = Un conjunto de sonidos vacío.
|
||||
description.fi_FI = Äänipaketti ilman ääniä.
|
||||
description.hu_HU = Üres hang alapcsomag.
|
||||
description.fr_FR = Un pack de sons sans sons.
|
||||
description.hr_HR = Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
|
||||
description.hu_HU = Hang alapcsomag hangok nélkül.
|
||||
description.id_ID = Paket efek suara tanpa berisi suara.
|
||||
description.it_IT = Un pacchetto sonoro non contenente alcun suono.
|
||||
description.nb_NO = En lydpakke uten noen lyder.
|
||||
description.nl_NL = Een geluidset zonder geluid.
|
||||
description.nn_NO = Ei lydpakke utan nokon lydar.
|
||||
description.pt_PT = Um conjunto de sons vazio.
|
||||
description.ru_RU = "Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
|
||||
description.sl_SL = Zvočni paket brez zvoka.
|
||||
description.sv_SE = Ett ljudpaket utan några ljud.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音效的音效集。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
samples =
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,28 @@ shortname = TTDD
|
|||
version = 1
|
||||
palette = DOS
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basisgrafiken.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS grafiikat.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS-os verziójának grafikája.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának grafikája.
|
||||
description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
|
||||
description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
||||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
base = TRG1.GRF
|
||||
|
@ -35,4 +49,5 @@ TRGT.GRF = e30e8a398ae86c03dc534a8ac7dfb3b6
|
|||
OPENTTDD.GRF = 356cf9663aacb212fdbff609d99090d6
|
||||
|
||||
[origin]
|
||||
default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
|
||||
OPENTTDD.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,28 @@ name = original_dos
|
|||
shortname = TTDO
|
||||
version = 0
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
|
||||
description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
|
||||
description.ca_ES = Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basissounds.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS äänet.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS-os verziójának hangjai.
|
||||
description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának hangjai.
|
||||
description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
|
||||
description.id_ID = Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
|
||||
description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
|
||||
description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.nl_NL = Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
|
||||
description.pt_PT = Sons originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sl_SL = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
samples = SAMPLE.CAT
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,28 @@ shortname = TTDD
|
|||
version = 0
|
||||
palette = DOS
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS (немски) .
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS (Alemany).
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (německá verze pro DOS).
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Deutsch) Basisgrafiken.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS (Alemán).
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe DOS (Saksalainen) grafiikat.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS-os verziójának grafikája (német változat).
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS (német) verziójának grafikája.
|
||||
description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS (Jerman).
|
||||
description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe (tedesco), edizione DOS.
|
||||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Duitse Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
|
||||
description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS (Alemã) de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
base = TRG1.GRF
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,28 @@ shortname = TTDW
|
|||
version = 0
|
||||
palette = Windows
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
|
||||
description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basisgrafiken.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
|
||||
description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe Windows grafiikat.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows-os verziójának grafikája.
|
||||
description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának grafikája.
|
||||
description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pt_PT = Gráficos originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.sl_SL = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
base = TRG1R.GRF
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,28 @@ name = original_windows
|
|||
shortname = TTDO
|
||||
version = 0
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
|
||||
description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxe Windows äänet.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows-os verziójának hangjai.
|
||||
description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának hangjai.
|
||||
description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.id_ID = Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pt_PT = Sons originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||||
description.sl_SL = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
samples = SAMPLE.CAT
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,28 @@ shortname = NULL
|
|||
version = 0
|
||||
fallback = true
|
||||
description = A music pack without actual music.
|
||||
description.ar_EG = مجموعة موسيقى بدون موسيقى
|
||||
description.bg_BG = Празен музикален пакет.
|
||||
description.ca_ES = Un joc de música sense cap música.
|
||||
description.cs_CZ = Prázná hudební sada.
|
||||
description.de_DE = Ein Musikset ohne Musik.
|
||||
description.en_GB = A music pack without actual music.
|
||||
description.en_US = A music pack without actual music.
|
||||
description.es_ES = Un conjunto de música vacío.
|
||||
description.fi_FI = Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
|
||||
description.hu_HU = Üres zenei alapcsomag.
|
||||
description.fr_FR = Un pack de musiques sans musiques.
|
||||
description.hr_HR = Muzički paket bez ikakve muzike.
|
||||
description.hu_HU = Zenei alapcsomag zene nélkül.
|
||||
description.id_ID = Paket musik tanpa berisi musik.
|
||||
description.it_IT = Un pacchetto musicale non contenente alcuna musica.
|
||||
description.nb_NO = En musikkpakke uten noe musikk.
|
||||
description.nl_NL = Een muziekset zonder muziek.
|
||||
description.nn_NO = Ei musikkpakke utan noko musikk.
|
||||
description.pt_PT = Um conjunto de música vazio.
|
||||
description.ru_RU = "Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
|
||||
description.sl_SL = Glasbeni paket z vključeno glasbo.
|
||||
description.sv_SE = Ett musikpaket utan någon musik.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音樂的音樂集。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
theme =
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,28 @@ name = original_windows
|
|||
shortname = TTDW
|
||||
version = 1
|
||||
description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
|
||||
description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
|
||||
description.bg_BG = Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
|
||||
description.ca_ES = Música Original de Transport Tycoon Deluxe per a Windows.
|
||||
description.cs_CZ = Původní hudba Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
|
||||
description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
|
||||
description.en_GB = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
|
||||
description.es_ES = Música original de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
|
||||
description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxe Windows musiikki.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows-os verziójának zenéje.
|
||||
description.fr_FR = Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
|
||||
description.hr_HR = Originalna muzika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
||||
description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának zenéje.
|
||||
description.id_ID = Musik pengiring orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
|
||||
description.it_IT = Musica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
|
||||
description.nb_NO = Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.nl_NL = Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
description.nn_NO = Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
|
||||
description.pt_PT = Música original da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.ru_RU = Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
description.sl_SL = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
|
||||
description.sv_SE = Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
|
||||
|
||||
[files]
|
||||
theme = GM_TT00.GM
|
||||
|
|
|
@ -315,7 +315,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou lugh
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Oppe die landargitekteur werktuigbaan om land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vertoon klank/musiek venster
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vertoon laaste boodskap/nuus verslag, vertoon boodskap opsies
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land gebied informasie
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land gebied informasie, konsool, KI debug, skermskyf, omtrent OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skakel nutsbalke
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -436,10 +436,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boodskap Geskid
|
|||
############ range for about menu starts
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebied informasie
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Skakel troos
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tokkel terminaal
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI ontfout
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermskoot (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Groot Skermskoot (Ctrl-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Groot Skermskoot (Ctrl+G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oor 'OpenTTD'
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
|
||||
############ End of order list
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van voertuie; dit sluit pad voertuie, treine, skepe en vliegtuie in
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nommer van voertuie wat 'n profyt gemaak het laas jaar; dit sluit in pad voertuie, treine, skepe en vliegtuie
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal van stasie parte. Elke deel van 'n stasie (b.v. trein stasie, bushalte, lughawe) is getel, selfs indien hulle is konnekteer as een stasie
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Die wins van die voertuig met die laagste inkomste (van alle voertuie ouer as 2 jaar)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrag van kontant gemaak in die maand met die laagste profyt in die laaste 12 kwartiers
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spaar
|
|||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spaar gunsteling gesig
|
||||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Die gesig sal as u gunsteling gesig in die OpenTTD stellings lêer gespaar word.
|
||||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europiese
|
||||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Kies europiese gesige
|
||||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Kies europese gesigte
|
||||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaanse
|
||||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Kies afrikaanse gesige
|
||||
STR_FACE_YES :Ja
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Die bedi
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPEL INFORMASIE
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Taal: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Blokkiestel: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landskap: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaart groote: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verskaffer hersiening: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Verskaffer adres: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
@ -1810,7 +1810,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jy het
|
|||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Heirde afhanklikheid was gekies om afgelaai te wees
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jy het hierdie reeds
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Heirde inhoud is onbekend en kan afgelaai word in OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Heirdie is 'n herplasing van 'n bestaande {STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Hierdie is 'n vervanging van 'n bestaande {STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naam: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Weergawe: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrywing: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
@ -1923,13 +1923,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sein sel
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sein (semafoor){}Heirde is die mees basiese tipe sein, wat net een trein in 'n block op 'n tyd toelaat.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangs-Sein (semafoor){}Groen so lank as daar een of meer groen uitgang-siene is van enige agtervolgende treinspoorgedeelte is. Anderste is dit rooi.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgang-Sein (semafoor){}Gedra dieselfde as 'n blok-sein maar is nodig om die regte kleur op ingangs- & combinasie-voor-seine te laat wys.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinasie-Sein (semafoor){}Die combinasie-sein is net 'n ingang- en uitgang-sein op dieselfde tyd. Die laat jou toe om groot "bome" van voor-seine te bou.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasie-Sein (semafoor){}Die kombinasie-sein is beide 'n ingang- en uitgang-sein. Die laat jou toe om groot "bome" van voor-seine te bou.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pad Sein (semafoor){}'n Pad sein laat meer as een trein in 'n sein block op die selfde tyd, as die trein 'n pad kan vind na 'n veiligge stop punt. Standaarde pad seine kan nie van die agterkant verby gevat word nie.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Een-rigting pad sein (semafoor){}'n Pad sein laat meer as een trein in 'n sein block op die selfde tyd, as die trein 'n pad kan vind na 'n veiligge stop punt. Een-rigting seine kan nie van die agterkant verby gevat word nie.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sein (elektries){}Heirde is die mees basiese tipe sein, wat net een trein in 'n block op 'n tyd toelaat.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangs-Sein (elektries){}Groen so lank as daar een of meer groen uitgang-siene is van enige agtervolgende treinspoorgedeelte is. Anderste is dit rooi.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgang-Sein (elektries){}Gedra dieselfde as 'n blok-sein maar is nodig om die regte kleur op ingangs- & combinasie-voor-seine te laat wys.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinasie-Sein (elektries){}Die combinasie-sein is net 'n ingang- en uitgang-sein op dieselfde tyd. Die laat jou toe om groot "bome" van voor-seine te bou.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasie-Sein (elektries){}Die kombinasie-sein is beide 'n ingang- en uitgang-sein. Die laat jou toe om groot "bome" van voor-seine te bou.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pad Sein (elektries){}'n Pad sein laat meer as een trein in 'n sein block op die selfde tyd, as die trein 'n pad kan vind na 'n veiligge stop punt. Standaarde pad seine kan nie van die agterkant verby gevat word nie.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Een-rigting pad sein (elektries){}'n Pad sein laat meer as een trein in 'n sein block op die selfde tyd, as die trein 'n pad kan vind na 'n veiligge stop punt. Een-rigting seine kan nie van die agterkant verby gevat word nie.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein verander{}Wanneer geselekteer is, 'n kliek askei op die sein sal die sein verander na die geselekteerde sein tiepe en waarde, CTRL-kliek sal die bestaande waarde tokkel.
|
||||
|
@ -2018,8 +2018,8 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kies gro
|
|||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Dorp
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitaans lughawe
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasionaale lughawe
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitaanse
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasionaal
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendelaar
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Tussenkontinentaal
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helihawe
|
||||
|
@ -2904,10 +2904,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys pad
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys skip se aanwyse
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig aanwyse
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige trein aksie - kliek hier om trein te stop/aanskakel
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige skip aksie - kliek hier om skip te stop/aanskakel
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuig aksie - kliek hier on vliegtuig te stop/aanskakel
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige trein aksie - kliek hier om trein te stop/aanskakel. Ctrl+kliek om na destinasie te skuif.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel. Ctrl+kliek om na destinasie te skuif.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige skip aksie - kliek hier om skip te stop/aanskakel. Ctrl+kliek om na destinasie te skuif.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuig aksie - kliek hier on vliegtuig te stop/aanskakel. Ctrl+kliek om na destinasie te skuif.
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laai / Aflaai
|
||||
|
|
|
@ -308,7 +308,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu vidon
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu vidon
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstruu relojn
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu stratojn
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu havenojn
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn
|
||||
|
@ -525,6 +525,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Montri detalaj rendimentpritaksoj
|
||||
|
||||
# Graph key window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
|
||||
|
@ -705,13 +706,13 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA
|
|||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * *
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa Historio
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa historio
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
|
||||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||||
|
||||
# Message settings window
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mesaĝaj Opcioj
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mesaĝaj opcioj
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Turnu ĉiujn mesaĝtipojn al: Ne / Resume/ Plene
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Ludu sonon por resumaj novaĵoj
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Ne
|
||||
|
@ -1857,20 +1858,20 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ligi voj
|
|||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Krei apartan vojpunkton
|
||||
|
||||
# Rail construction toolbar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Reloj
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Elektraj Reloj
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Fervojo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Elektrofervojo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Unurela Fervojo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Magleva Fervojo
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui relojn. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui relojn per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relon al vojpunkto. Stir-butono permesas ligi vojpunktojn.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de reloj, signaloj, vojpunktoj kaj stacioj. Premu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacioj. Premu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu reltipon
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
|
@ -1927,7 +1928,9 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Stir-butonon por ligi ŝarĝejojn.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Konstrui tramponton
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Konstrui tramtunelon.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
|
||||
|
||||
# Road depot construction window
|
||||
|
@ -2068,12 +2071,14 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Enspezo
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramreloj: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||||
|
@ -2087,21 +2092,35 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj
|
|||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto
|
||||
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Reloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Reloj kun bloko-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Reloj kun antaŭ-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Reloj kun elir-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Reloj kun kombin-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Reloj kun pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Reloj kun unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Reloj kun blok- kaj antaŭ-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Trako
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trako kun blok-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trako kun antaŭ-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trako kun elir-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Trako kun kombin-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Trako kun pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Trako kun unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Trako kun blok- kaj antaŭ-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Trako kun blok- kaj elir-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Trako kun blok- kaj kombin-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Trako kun blok- kaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Trako kun blok- kaj unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Trako kun antaŭ- kaj elir-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Trako kun antaŭ- kaj kombin-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Trako kun antaŭ kaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Trako kun antaŭ- kaj unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Trako kun elir- kaj kombin-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Trako kun elir- kaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Trako kun elir- kaj unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Trako kun kombin- kaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Trako kun kombin- kaj unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Trako kun pad- kaj unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
|
||||
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strato
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strato kun lampoj
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strato kun arboj apude
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Kruciĝo inter strato kaj relo
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traknivela pasejo
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvojo
|
||||
|
||||
# Houses come directly from their building names
|
||||
|
@ -2176,6 +2195,7 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu
|
|||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Konservu
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
|
||||
|
||||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu ludkonservnomon
|
||||
|
||||
# World generation
|
||||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Mondgenerado
|
||||
|
@ -2296,6 +2316,9 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} estu
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} estu ŝarĝata post {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da novaj grafikaĵoj estas ŝarĝataj
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neatendita bildeto.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Legis ekster limo de pseŭdobildeto.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
|
||||
|
@ -2658,7 +2681,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi
|
|||
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajngaraĝo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Stratveturila garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipgaraĝo
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangaro
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Flugmaŝinhangaro
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||||
|
@ -2840,8 +2863,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al Stratveturila Garaĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Stratveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al Hangaro de {STATION}
|
||||
|
@ -2850,11 +2873,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉeTrajngaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Stratveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Hangaro de {STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Hangaro de {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
# Vehicle details
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
|
||||
|
@ -2937,6 +2960,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transfor
|
|||
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordonoj)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaro
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri horarovidujon
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Stir+Klak rulumas al la stacio.
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
|
@ -3003,7 +3028,9 @@ STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi
|
|||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enigi altnivelan ordonon.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
|
||||
|
||||
|
@ -3021,9 +3048,10 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila g
|
|||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangaro
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} Hangaro de {STATION}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Transformu al {STRING} kaj haltu)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -3054,20 +3082,29 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltu al ordonu
|
|||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordono)
|
||||
|
||||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaro)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordonoj
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonvidujon.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - Klaku ordonon por emfazi.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Neniu veturo
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Veturo (ne horarita)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Veturu por {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :kaj restu por {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :kaj veturu por {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} tago{P "" j}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK} {STRING} necesas por plenumigi ĉi tiun horaron.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas.
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ĉi tiu horaro komenciĝos je {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Komencodato
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Elekti daton por komenci ĉi tiun horaron.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon
|
||||
|
||||
|
@ -3079,6 +3116,8 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Atendite
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planite
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
|
@ -3347,11 +3386,11 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo)
|
|||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Unue vi devas forviŝi la signalilojn.
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe forigu relon
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui relojn ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi relojn de ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konverti signalojn de ĉi tie...
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -831,7 +831,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalat alakult!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felvásárlásra került {STRING} által!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Ügyvezető)
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Elnök)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatásával új várost alapítottak {TOWN} néven!
|
||||
|
||||
|
@ -2315,7 +2315,7 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}A hóhat
|
|||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}A hóhatár csökkentése eggyel
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Véletlen alapszám:
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerűen
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Új véletlen alapszám
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
|
||||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Térkép generátor:
|
||||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Fa algoritmus:
|
||||
|
@ -2624,7 +2624,7 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcs
|
|||
|
||||
# Company view
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Ügyvezető)
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Elnök)
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Színséma:
|
||||
|
@ -2645,13 +2645,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áth
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az ügyvezetőnek
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Színséma
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat járműszíneinek megváltoztatása
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Vállalat neve
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat nevének megváltoztatása
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ügyvezető neve
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az ügyvezető nevének megváltoztatása
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Elnök neve
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a vállalatból
|
||||
|
@ -2659,7 +2659,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :A vállalat neve
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ügyvezető neve
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Elnök neve
|
||||
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vállalatunk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} vállalatot {CURRENCY}-ért?
|
||||
|
||||
|
@ -3416,7 +3416,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... már
|
|||
|
||||
# Company related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a vállalat nevét...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az ügyvezető nevét...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön.
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
|
||||
|
|
|
@ -281,7 +281,7 @@ STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo di stazion
|
|||
STR_SORT_BY_WAITING :Merci in attesa
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Valutazione maggiore
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Valutazione minore
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (ord. classico)
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (ordine classico)
|
||||
STR_SORT_BY_COST :Costo
|
||||
STR_SORT_BY_POWER :Potenza
|
||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data introduzione
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacità di ca
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva la partita, abandona la partita, esci
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva la partita, abbandona la partita, esci
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi
|
||||
|
@ -538,10 +538,10 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPAN
|
|||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingegnere
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei trasporti
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei percorsi
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direttore
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore delegato
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chairman
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore degli itinerari
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Dirigente
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Manager
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Amministratore delegato
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
|
||||
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta al
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il programma 'Tutti i brani'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street'
|
||||
|
@ -627,12 +627,12 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Fare cli
|
|||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le migliori compagnie che hanno raggiunto il {NUM}{}(Livello {STRING})
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica compagnie nel {NUM}
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Uomo d'affari
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Affarista
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Imprenditore
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriale
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Finanziere
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Magnate
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del secolo
|
||||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terreno spoglio
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Campi
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Alberi
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Roccie
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rocce
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Acqua
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Senza proprietario
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Città
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Compagnia di trasporti in difficolta!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Compagnia di trasporti in difficoltà!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusione tra compagnie di trasporti!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata venduta alla {STRING} per {CURRENCY}!
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non è più sovvenzionato.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un anno di sovvenzioni dall'autorità locale!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
|
||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini misuale
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini visuale
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Copia dalla mini visuale
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale
|
||||
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tollerante
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ostile
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nessuna IA adatta disponibile...{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'
|
||||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
|
||||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficoltà in 'Personalizzata'
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Impostazioni avanzate
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nessuna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria compagnia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tutte le compagnie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Chatta con la squadra premento INVIO: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Chatta con la squadra premendo INVIO: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funzione della rotellina: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mappa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scorrimento mappa
|
||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Compagn
|
|||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti inamovibili): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequententemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequentemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia tipo di paesaggio: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato'
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico'
|
||||
|
@ -1983,7 +1983,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
|
|||
# Road vehicle station construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orient. area carico
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento area carico
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri
|
||||
|
@ -2021,7 +2021,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo
|
|||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitano
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internazionale
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Minore
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentale
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Eliporto
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Elideposito
|
||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Elistazi
|
|||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti piccoli
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti grandi
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub aeroportuali
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti hub
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Eliporti
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
|
||||
|
@ -2059,10 +2059,10 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta
|
|||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
|
||||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzera paesaggio
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzerra Paesaggio
|
||||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzera paesaggio
|
||||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori?
|
||||
|
||||
# Town generation window (SE)
|
||||
|
@ -2128,7 +2128,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merce ac
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||||
|
||||
# Description of land area of different tiles
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocce
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Erba
|
||||
|
@ -2203,8 +2203,8 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviar
|
|||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare
|
||||
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sospeso in acciaio
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travatura in acciaio
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno
|
||||
|
@ -2298,7 +2298,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l
|
|||
# Map generation progress
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo...
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interrompi generazione mondo
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione?
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
|
@ -2424,7 +2424,7 @@ STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passegge
|
|||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} richiesto
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} richesto in inverno
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} richiesto in inverno
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
|
@ -2457,14 +2457,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acquista esclusiva sui trasporti
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompi l'autorità locale
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una piccola campagnia pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una campagnia pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una grande campagnia pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una piccola campagna pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una campagna pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una grande campagna pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un considerevole disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Costruisce una statua in onore della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finanzia la costruzione di nuovi edifici commerciali nella città.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Acquista un anno di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina permetterà a passeggeri e merci di usare solo le stazioni della compagnia.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Corrompi l'autorità locale per autmentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Corrompi l'autorità locale per aumentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{}Costo: {CURRENCY}
|
||||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Sussidi
|
||||
|
@ -2482,7 +2482,7 @@ STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
|
|||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nessuna -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tutti i fabbricati
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
|
||||
|
||||
|
@ -2759,12 +2759,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHO
|
|||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un veicolo ferroviario per venderlo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un aeromobile per venderlo
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
|
||||
|
||||
|
@ -2796,7 +2796,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona ae
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pulsante e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
|
||||
|
@ -3070,7 +3070,7 @@ STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutien
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sempre
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Solo se necessario
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Ferma in deposito
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ignora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentuale di carico
|
||||
|
@ -3192,7 +3192,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera r
|
|||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Orari attesi
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Orari programmati
|
||||
|
@ -3301,7 +3301,7 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non c
|
|||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilmente il file è corrotto)
|
||||
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine
|
||||
|
@ -3338,8 +3338,8 @@ STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRIN
|
|||
|
||||
# Local authority errors
|
||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza
|
||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
|
||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
|
||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
|
||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
|
||||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
|
||||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
|
||||
|
||||
|
@ -3989,7 +3989,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Airtaxi A34-1000
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||||
|
|
|
@ -683,7 +683,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Air
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Bandar-bandar
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industri
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Kilang
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Padang Pasir
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Salji
|
||||
|
||||
|
@ -1115,6 +1115,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Benarka
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stesen tidak seragam: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pengganda keberatan tambang muatan untuk simulasi keretapi berat: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Faktor kelajuan pesawat: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :tiada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :dikurangkan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :biasa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya bandar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya yang dimiliki oleh pesaing: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Benarkan membina stesen yang bersebelahan stesen lain: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1161,6 +1164,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Satu ata
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Keluasan maks stesen: {ORANGE}{STRING} {RED}Amaran: Ketetapan tinggi akan melembabkan permainan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Serviskan helikopter di helipad secara automatik: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Kaitkan toolbar lanskap kepada toolbar keretapi/jalanraya/air/lapangan terbang: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Hijau
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau Gelap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ungu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Arah skrol terbalik: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Skrol tetingkap pemandangan yang licin: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Paparkan bantuan ukuran ketika menggunakan alat binaan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2836,13 +2842,20 @@ STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih je
|
|||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulakan Penggantian Kenderaan
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak digantikan
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tiada kenderaan telah dipilih
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Hentikan Penggantian Kenderaan
|
||||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Menggantikan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
|
||||
STR_REPLACE_WAGONS :Gerabak
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorel Kenderaan
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2953,13 +2966,16 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kenderaa
|
|||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Tetapan AI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... AIs tidak sedia ada!
|
||||
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfigurasi AI
|
||||
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pilih AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Muat AI yang lain
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Aturcara
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Aturcara parameter AI
|
||||
|
@ -3030,6 +3046,8 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tida
|
|||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Amaran skala
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Menukar saiz source map dengan terlalu banyak tidak disyorkan. Teruskan janaan?
|
||||
|
||||
# Soundset messages
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
|
||||
|
@ -3108,6 +3126,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... hany
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan hutan
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan gurun
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan rendah
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... hanya boleh diletak berhampiran sempadan peta
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... hutan hanya boleh ditanam di atas paras garisan salji
|
||||
|
||||
|
@ -3195,6 +3214,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(had wang)
|
|||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Gabungan landasan yang mustahil
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Tanda-tanda mesti dibuang dahulu
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tiada landasan keretapi yang sesuai
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Landasan keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalanraya adalah sehala atau dihalang
|
||||
|
|
|
@ -238,7 +238,7 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefel
|
|||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Forhåndsstilt
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
|
||||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
|
||||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||||
|
||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' lander i nærheten av {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Minst {COMMA} savnet, antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problemer!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil bli solgt eller slått kokurs, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp snart!
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
# Start of order review system.
|
||||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre i ordrelisten
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ruteplanen
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
|
||||
|
@ -826,12 +826,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION
|
|||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger bli subsidiert.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil bli subsidiert av bystyret i et år!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% mer inntekt det neste året!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% ekstra fortjeneste det neste året!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbelt så mye i inntekt det neste året!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel inntekt det neste året!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi fire ganger så mye i inntekt det neste året!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finansiert av {STRING}, fører med seg seks måneders veiproblemer!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finansiert av {STRING}, medfører 6 måneders irritasjon for bilistene!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
|
||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillat
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Togakselerasjonstype: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistisk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ikke med OPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som bygges ved siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farge i
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spillet i år: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jevn økonomi (flere, mindre endringer): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat aksjekjøp i andre firmaer: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Prosent av etappefortjeneste å betale i tilbringersystemer: {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Prosent av etappefortjeneste å betale i tilbringersystemer: {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved dra-og-slipp, plasser signal på hver {ORANGE}{STRING}. rute
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg vingesignal automatisk før: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Aktiver signalgrensesnittet: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1837,7 +1837,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster n
|
|||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlastning fullført
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM} %)
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
|
||||
|
||||
# Content downloading error messages
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
|
||||
|
@ -2513,10 +2513,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fremragende
|
|||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til stasjon. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre stasjonens navn
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle togene som har denne stasjonen i sine ordre
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle kjøretøyene som har denne stasjonen i sine ordre
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle flymaskinene som har denne stasjonen i sine ordre
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Finn alle skipene som har denne stasjonen i sine ordre
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ruteplan
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle flymaskiner som har denne stasjonen på sin ruteplan
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
|
||||
|
||||
|
@ -2578,7 +2578,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg fir
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis firmahovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg firmaets hovedkontor et annet sted for 1{NBSP}% av firmaverdien
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt ansikt på sjefen
|
||||
|
@ -2602,8 +2602,8 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser e
|
|||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å gå til industri. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien
|
||||
|
||||
|
@ -2964,7 +2964,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {L
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (i fjor: {CURRENCY})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen
|
||||
|
@ -3104,7 +3104,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordreh
|
|||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den markerte ordren, eller legg til i slutten av listen. CTRL gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en avansert ordre
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy med samme ruteplan som denne
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ruteplanen
|
||||
|
||||
# String parts to build the order string
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -549,7 +549,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljer
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
|
||||
|
@ -564,9 +564,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
|
|||
############ End of order list
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og flymaskiner
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fortenesta til køyretøyet med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
|
||||
|
@ -787,10 +787,10 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}%
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}%
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
# Start of order review system.
|
||||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar på ruteplanen
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre
|
||||
|
@ -827,12 +827,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION
|
|||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} er ikkje subsidiert lenger.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50{NBSP}% ekstra forteneste det neste året!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombyggjing av vegen, finansiert av {STRING}, medførar 6 månaders irritasjon for bilistane!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA}
|
||||
|
@ -1000,7 +1000,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. a
|
|||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maks. startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastigheit hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1011,7 +1011,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengd s
|
|||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets haldning til ombyggjing av felt: {ORANGE}{STRING}
|
||||
############ range for difficulty settings ends
|
||||
|
||||
STR_NONE :Ingen
|
||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillet
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Togakselerasjonsmodell: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orginal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistisk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ikkje med OPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå saman stasjoner som vert bygde på sida av einannan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Avisa v
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spelet i år {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillet kjøp av aksjar i andre selskap: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Prosent av etappeforteneste å betale i tilbringarsystemer: {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Prosent av etappeforteneste å betale i tilbringarsystemer: {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved opptrekking, plasser signal for hver: {ORANGE}{STRING}. rute
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg vingesignal automatisk før: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Slå på signalgrensesnittet: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1838,7 +1838,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar n
|
|||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer...
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%)
|
||||
|
||||
# Content downloading error messages
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@ STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generere
|
|||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
|
||||
|
@ -2395,7 +2395,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter k
|
|||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare/ombyggings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet.
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
|
@ -2450,19 +2450,19 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombygging av vegnettet
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansier ombyggjing av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{}Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY}
|
||||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
|
@ -2498,7 +2498,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek:
|
|||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
|
||||
|
||||
############ range for rating starts
|
||||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg
|
||||
|
@ -2514,10 +2514,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå
|
|||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stasjonen
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle flymaskiner som har denne stasjonen på ruteplanen sin
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
|
||||
|
||||
|
@ -2532,7 +2532,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre na
|
|||
|
||||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
|
||||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inntekter
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
|
||||
|
@ -2572,14 +2572,14 @@ STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA}
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eigast av {COMPANY})
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Syne hovudkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
|
||||
|
@ -2590,10 +2590,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firm
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namnet på sjefen
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25 % av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25 % av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
|
||||
|
@ -2603,15 +2603,15 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser e
|
|||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - Klikk på industrinamnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
|
||||
|
||||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
|
||||
|
||||
############ range for requires starts
|
||||
|
@ -2638,7 +2638,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING}
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klikk på flymaskin for meir informasjon
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flymaskin - klikk på flymaskin for meir informasjon
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
|
||||
|
||||
|
@ -2703,7 +2703,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsko
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA} %
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
|
@ -2824,7 +2824,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flymaskin
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
|
||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt
|
|||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flymaskin
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
|
||||
|
@ -2889,7 +2889,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving to
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flymaskinen til å frakte ein annan varetype
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flymaskinen til å frakte ein annan varetype
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
|
||||
|
@ -2955,7 +2955,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje
|
|||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje flymaskin
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vedlikeholdskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
|
||||
# The next two need to stay in this order
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
|
||||
|
@ -2965,7 +2965,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {L
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen
|
||||
|
@ -2976,7 +2976,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5
|
||||
|
||||
|
@ -3011,7 +3011,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
|||
# Vehicle refit
|
||||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
|
||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte
|
||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte
|
||||
|
@ -3063,7 +3063,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen lossing
|
|||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggas om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggingsordra
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald
|
||||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
|
||||
|
@ -3105,7 +3105,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordreho
|
|||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. CTRL gjer ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein avansert odre
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som delerv denne ruteplanen
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
|
||||
|
||||
# String parts to build the order string
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr om {WAYPOINT}
|
||||
|
@ -3363,8 +3363,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkj
|
|||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25 % av aksjane...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selja 25 % av aksjane...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25{NBSP}% av aksjane...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selja 25{NBSP}% av aksjane...
|
||||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
|
||||
|
||||
# Town related errors
|
||||
|
|
|
@ -1461,8 +1461,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Pozwól
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model przyspieszania pociągu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Oryginalnie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistycznie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :oryginalny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :realistyczny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nachylenie zboczy dla pociągów {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nie z OPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1496,12 +1496,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejedn
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Współczynnik prędkości samolotu: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Liczba katastrof lotniczych: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :żaden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :zredukowany
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :brak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :zredukowana
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z Ctrl){ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę przylegających stacji: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy.
|
||||
|
||||
|
@ -1523,7 +1523,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksymalna odległość dla rafinerii od krawędzi mapy {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od krawędzi mapy {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
|
||||
|
@ -1546,21 +1546,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. w
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Kolor lądu używany w minimapie: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zielony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Ciemnozielony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fioletowy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Żadne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Własnej firmy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż barwy firm: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :brak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :własnej firmy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :wszystkich firm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Powiększ widok
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Przesuń widok
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Rolka wyłączona
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :powiększ widok
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :przesuń widok
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :wył.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulacja prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1577,23 +1577,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Nie używaj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Dla własnej firmy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Dla wszystkich firm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :wył.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :dla własnej firmy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :dla wszystkich firm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Nie pokazuj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Dla własnej firmy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Dla wszystkich firm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :wył.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :własnej firmy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :wszystkich firm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pierwszy dostępny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Najnowszy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najczęściej używany
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pierwszy dostępny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :najnowszy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :najczęściej używany
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Pokaż zarezerwowane tory: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Pozostaw aktywne narzędzi do budowania po ich użyciu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi niedostępnych pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1607,7 +1607,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Samocho
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes przed zawieszeniem SI: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1631,49 +1631,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Udział
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Domyslny typ sygnalow: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Zablokuj sygnalizatory
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Sygnalizatory jazdy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ sygnalizatorów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :sygnalizatory bloku
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :sygnalizatory jazdy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Przełączaj typy sygnalizatorów: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Tylko sygnały blokowe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Tylko zaawansowane
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Wszystkie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :tylko sygnalizatory bloku
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :tylko sygnalizatory jazdy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :wszystkie
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Układ dróg dla nowych miast: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standardowy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepsze drogi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :siatka 2x2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :siatka 3x3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :losowo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :losowy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Miasta mogą budować drogi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Pozwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Zakładanie miast w grze: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zabronione
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :dozwolone
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :zezwalaj, dowolny układ miasta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :dozwolone, dowolny układ miasta
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Rozmieszczenie drzew w grze: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :żaden {RED}(przerywa pracę tartaku)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :brak {RED}(przerywa pracę tartaku)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :tylko w lasach deszczowych
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :wszędzie
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Z lewej strony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Wyśrodkowany
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Z prawej strony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :z lewej strony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :wyśrodkowany
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :z prawej strony
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Miękkie ograniczenie okna: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Miękkie ograniczenie okna: {ORANGE} wyłączone
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Szybkość rozwoju miast: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Brak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Mała
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Duża
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Bardzo duża
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :brak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :mała
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :normalna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :duża
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :bardzo duża
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}1 na {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}Brak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}brak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -2915,7 +2915,7 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie Samochodów
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
|
||||
|
@ -3288,10 +3288,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż d
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
|
||||
|
@ -3603,7 +3603,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień u
|
|||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD został zbudowany bez wsparcia dla sztucznej inteligencji...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD został zbudowany bez wsparcia dla SI...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... żadna SI nie jest dostępna!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry.
|
||||
|
@ -3760,18 +3760,19 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... zbyt
|
|||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Ustawienia zaawansowane->Ekonomia->Miasta.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
|
||||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
|
||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
|
||||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
|
||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... może być wybudowane tylko w mieście
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
|
||||
|
@ -3786,7 +3787,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie moż
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
|
||||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
|
||||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
|
||||
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... niejednorodne stacje są niedostępne
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
|
||||
|
@ -3797,8 +3798,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt bli
|
|||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ta droga należy do miasta
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
|
||||
|
||||
# Station destruction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
|
||||
|
@ -3827,7 +3828,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie moż
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja na drodze
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu!
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja w użyciu!
|
||||
|
||||
# Depot related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
|
||||
|
|
|
@ -809,7 +809,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar.
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro do veículo {WHITE}{VEHICLE} foi de {CURRENCY}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do veículo {VEHICLE} foi de {CURRENCY}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parado porque a ordem de ajuste não foi bem sucedida
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING}
|
||||
|
|
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Запу
|
|||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузка игры
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продолжить ранее сохранённую сетевую игру (проверьте, что подсоединились прежним игроком)
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите название серера для сетевой игры
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сетевой игры
|
||||
|
||||
# Network game languages
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введ
|
|||
|
||||
# Network messages
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не найдены сетевые устройства или игра скомпилирована без поддержки сети
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не смог найти сетевые игры
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не найдены сетевые игры
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не ответил на запрос
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
|
||||
|
@ -3752,7 +3752,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Нево
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Невозможно купить корабль...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить возд. транспорт...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать вагон...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать судно...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно переименовать...
|
||||
|
|
|
@ -50,16 +50,24 @@ STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Stoka
|
|||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :stoke
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku :stoku
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :roba
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big :Roba
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :robe
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku :robu
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :žito
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big :Žito
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :žita
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku :žito
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :drva
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big :Drva
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :drva
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku :drva
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :ruda gvožđa
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :čelik
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big :Čelik
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :čelika
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku :čelik
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :dragocenosti
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Dragocenosti
|
||||
|
@ -142,6 +150,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plastika
|
|||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku :plastiku
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :gazirana pića
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Gazirana pića
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku :gazirana pića
|
||||
|
||||
|
@ -201,6 +210,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
|
|||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :voće
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.big :Voće
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :voća
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :dijamant
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big :Dijamant
|
||||
|
@ -276,7 +286,7 @@ STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
|
||||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uglja
|
||||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
|
||||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ulja
|
||||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} nafte
|
||||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grl{P o a a} stoke
|
||||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
|
||||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} žitarica
|
||||
|
@ -466,7 +476,7 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snazi/Troškovi
|
|||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapacitetu tovara
|
||||
|
||||
# Tooltips for the main toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziraj igru
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziranje partije
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ubrzavanje igre
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sačuvaj poziciju, prekini igru, izađi
|
||||
|
@ -489,10 +499,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnj
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnja aerodroma
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvorite traku sa oblikovanje reljefa kako bi ste posadili drveće, uzdigli/snizili zemljište, itd.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvorite traku sa oblikovanje terena kako bi ste posadili drveće, menjali reljef, itd.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o zemljištu, konzola, debag veštačke inteligencije, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemljištu, konzola, debag veštačke inteligencije, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Zamenjuje trake sa alatima
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -575,15 +585,15 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje iz
|
|||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for railway construction menu starts
|
||||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železničke pruge
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
|
||||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
|
||||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
|
||||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železnice
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
|
||||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske železnice
|
||||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne železnice
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for road construction menu starts
|
||||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja puta
|
||||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvajske pruge
|
||||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja drumskog sistema
|
||||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvajskog sistema
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for waterways construction menu starts
|
||||
|
@ -595,7 +605,7 @@ STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja aerod
|
|||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for landscaping menu starts
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje reljefa
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drvo
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -900,15 +910,15 @@ STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
|
|||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije poruka
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Podesi sva obaveštenja na: Isključeno / Sažeto / Potpuno
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Zvučni signal za sažeta novinska obaveštenja
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Undress
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :kratak pregled
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Puni
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažeto
|
||||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Potpuno
|
||||
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Vrste poruka:
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Udesi/nepogode
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o preduzeću
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Podaci o preduzeću
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otvaranje nove fabrike
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zatvaranje fabrike
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promene u ekonomiji
|
||||
|
@ -919,17 +929,17 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savet /
|
|||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promene u prihvatanju tovara
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opšte informacije
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opšta obaveštenja
|
||||
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prvi voz stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prvi autobus stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prvi kamion stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prvi tramvaj stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prvi teretni tamvaj stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prvi brod stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Narod slavi . . .{}Prva letilica stiže na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog voza na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog autobusa na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog kamiona na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog tramvaja na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog teretnog tamvaja na stanicu {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog broda na pristanište {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prve letilice na aerodrom {STATION}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Sudar Vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Sudar vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Avionska nesraća!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji kod {STATION}
|
||||
|
@ -1005,16 +1015,16 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G ""
|
|||
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING} i {STRING}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku} i {STRING.aku}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING} je zatvorena za dalje interesente.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}{STRING} usluga prevoza između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.gen} od naselja {STRING} do naselja {STRING} stiče pravo na dodatnu zaradu tokom sledeća 24 meseca!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti trostruko više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti četvorostruko više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na dodatnu zaradu tokom sledeća 24 meseca!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti trostruko više u narednih godinu dana!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti četvorostruko više u narednih godinu dana!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane preduzeća {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
|
||||
|
||||
|
@ -1066,7 +1076,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Merne je
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor svetskih najzastupljenijih mernih jedinica
|
||||
|
||||
############ start of measuring units region
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Carski
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Anglosaksonski
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrički
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
|
||||
############ end of measuring units region
|
||||
|
@ -1243,8 +1253,8 @@ STR_ECONOMY_FLUCTUATING :promenljiva
|
|||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na kraju pruge, kao i na stanicama
|
||||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :samo na kraju pruge
|
||||
|
||||
STR_DISASTERS_OFF :Off
|
||||
STR_DISASTERS_ON :On
|
||||
STR_DISASTERS_OFF :Isključeno
|
||||
STR_DISASTERS_ON :Uključeno
|
||||
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljiv
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
|
||||
|
@ -1340,8 +1350,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nikakavo
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalano
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unapređeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Orjentacija elevacione karte: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Suprotno okretanju skazaljke na satu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Ka okretanju skazaljke na satu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Visina ravnog terena je: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Dozvoljena izmena reljefa na ivicama terena: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
|
||||
|
@ -1495,7 +1505,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Baratan
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatska zamena
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servsiranje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routiranje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutiranje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Vozovi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Naselja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije
|
||||
|
@ -1503,7 +1513,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industr
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pretraživanje putanja vozova: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Pretraživajne putanja drumskih vozila: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Pretraživanje putanja drumskih vozila: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pretraživanje putanja brodova: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1852,8 +1862,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pr
|
|||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se..
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tražim informacije o igri..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tražim informacije o preduzećima..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tražim podatke o partiji..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tražim podatke o preduzećima..
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} skinuto do sada
|
||||
|
@ -2046,11 +2056,11 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini ob
|
|||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}{STRING}
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}{STRING.aku}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Snadbeva: {GOLD}{STRING}
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
|
@ -2061,10 +2071,10 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji pu
|
|||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
|
||||
|
||||
# Rail construction toolbar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja železničke pruge
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrifikovane železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne železnice
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
||||
|
@ -2137,8 +2147,8 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevni, Siliciju
|
|||
|
||||
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja drumskog sistema
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvajskog sistema
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice puta. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tamvajske pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradite put koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
||||
|
@ -2183,7 +2193,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pr
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite akvadukt
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Mjesto reka.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Reka
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
|
||||
|
@ -2218,7 +2228,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helidrom
|
|||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
|
||||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje reljefa
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje terena
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spusti ugao tla
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni ugao tla
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivo zemljišta
|
||||
|
@ -2226,11 +2236,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina
|
|||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveta
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveća
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadite drveće proizvoljne vrste
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog reljefa
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog terena
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Oblikovanje reljefa
|
||||
|
@ -2270,7 +2280,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi rasti brže nego pravilan gradski stanovništvo{}Ovisno o postavljanje , oni biti veći našto valjan
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi se razvijaju brže nego uobičajna naselja{}U zavisnosti od podešavanja, veći su prilikom osnivanja
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Mreža puteva u naselju:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izbor plana mreže puteva u naselju
|
||||
|
@ -2281,7 +2291,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mre
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove industrije
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove fabrike
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnogo nasumičnih fabrika
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično rasporđenim fabrikama
|
||||
|
@ -2291,7 +2301,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži informacije o zemljištu
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
|
@ -2398,7 +2408,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
|
|||
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Centrala preduzeća
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Upravna zgrada preduzeća
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu preduzeća
|
||||
|
||||
# About OpenTTD window
|
||||
|
@ -2525,7 +2535,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum:
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacije nepostoje
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Podaci nepostoje
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
|
||||
|
||||
|
@ -2578,7 +2588,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '
|
|||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne informacije.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
|
||||
|
||||
|
@ -2597,7 +2607,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetska populacija: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
|
@ -2676,7 +2686,7 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
|
|||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na putu iz {STATION})
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvata
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tovara koji stanica prihvata
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tovara koje stanica prihvata
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
|
||||
|
@ -2751,25 +2761,25 @@ STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano:
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drums{P o a a} vozil{P o a a}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drumsk{P o a ih} vozil{P o a a}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letilic{P a e a}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu preduzeća {COMPANY})
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja centrale preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgrađuje centralu preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži centralu preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje pogled na centralu preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli Sedište
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja upravne zgrade
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgrađuje upravnu zgradu preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži upravnu zgradu
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje pogled na upravnu zgradu preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli upravnu zgradu
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premesti sedište preduzeća drugde za cenu od 1% vrednosti preduzeća
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime Preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena preduzeća
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
|
||||
|
@ -2883,20 +2893,20 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Let
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena odrzavanja: {GOLD}{CURRENCY}/yr
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena održavanja: {GOLD}{CURRENCY}/yr
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prepravljiv)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godina
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša Pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni Vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo u: {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo za: {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tovara
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća Vučna Svaga: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća vučna snaga: {GOLD}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
|
||||
|
@ -3193,7 +3203,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO}
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovar
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
|
||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
|
||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Podaci
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
|
||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteti
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
|
||||
|
@ -3556,7 +3566,7 @@ STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...potre
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
|
||||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti preduzeće...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi centralu...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi upravnu zgradu...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Otkup 25% udela ovog preduzeća nije moguć...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Prodaja 25% udela ovog preduzeća nije moguća...
|
||||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ovo preduzeće nije dovoljno dugo aktivno za trgovinu akcijama...
|
||||
|
@ -3567,7 +3577,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...previše blizu ivici terena
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...drugo naselje je previše blizu
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše naselja
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ima previše naselja
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...više ne postoji slobodnog prostora na terenu
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
|
||||
|
@ -3724,7 +3734,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije mog
|
|||
|
||||
# Unmovable related errors
|
||||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
|
||||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...centrala preduzeća na putu
|
||||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...upravna zgrada preduzeća na putu
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
|
||||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već pripada preduzeću!
|
||||
|
||||
|
@ -3820,7 +3830,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozilo m
|
|||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu.
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše je znakova
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
|
||||
|
@ -3970,33 +3980,33 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektr
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (električna)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (električna)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (električna)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnička kola
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Zatvoreni vagon za poštu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Hoper za ugalj
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Zatvoreni vagon za robu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Hoper za žito
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Otvoreni vagon za drvo
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Hoper za rudu gvožđa
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Otvoreni vagon za čelik
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Blindirani vagon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za hranu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Otvoreni vagon za papir
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Hoper za rudu bakra
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Hoper za voće
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Hoper za kaučuk
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Hoper za šećer
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Hoper za šećernu vunu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Hoper za karamele
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za igračke
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Otvoreni vagon za baterije
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cisterna za gazirana pića
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Hoper za plastiku
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnička Kola
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštanski Vagon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon za Ugalj
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna za Naftu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon za Živu Stoku
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon za Robu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za Žito
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za Drvo
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za Rude gvožđa
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za Čelik
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Oklopljeni Vagon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za Hranu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za Papir
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za Rude bakra
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za Vodu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za Voće
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za Kaučuk
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za Šećer
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za Šećernu vunu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za Karamele
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za Mehuriće
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za Kolu
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za Slatkiše
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za Igračke
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cisterna za Gazirana pića
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (električna)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električna)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjäns
|
|||
|
||||
############ range for company league menu starts
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerade prestandabetyg
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerad prestationsvärdering
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for industry menu starts
|
||||
|
@ -1219,12 +1219,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupper
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Visa konstruktionsverktygen när det ej finns några passande fordon tillgängligt: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max antal tåg per spelare: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Max antal vägfordon per spelare: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max antal flygplan per spelare: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max antal luftfarkoster per spelare: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max antal skepp per spelare: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Förbjud tåg för datorn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Förbjud vägfordon för datorn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Förbjud flygplan för datorn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Förbjud luftfarkoster för datorn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Förbjud skepp för datorn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillåt datorer i flerspelarläge: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1235,8 +1235,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standar
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}av
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}{STRING} dagar/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}av
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard serviceintervall för flygplan: {ORANGE}{STRING} dagar/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för flygplan: {ORANGE}av
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard serviceintervall för luftfarkoster: {ORANGE}{STRING} dagar/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för luftfarkoster: {ORANGE}av
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}{STRING} dagar/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}av
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Avaktivera service när motorstopp är av: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1292,8 +1292,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Andel av städerna som kommer växa dubbelt så fort: {ORANGE}1 av {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Andel av städerna som kommer växa dubbelt så fort: {ORANGE}Inga
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proportion av tätorter som kommer bli storstäder: {ORANGE}1 av {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proportion av tätorter som kommer bli storstäder: {ORANGE}Inga
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Initial stadsstorleks multiplikator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Ta bort absurda väg-element under vägkonstruktion: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärj
|
|||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
|
||||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
||||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
|
||||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort Flygplan
|
||||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan
|
||||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
|
||||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
|
||||
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etabler
|
|||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestandabetyg: {WHITE}{NUM}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestationsbetyg: {WHITE}{NUM}
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||||
|
@ -1820,7 +1820,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald p
|
|||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD har byggts utan stöd för "zlib"...
|
||||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ladda ned innehåll är inte möjligt!
|
||||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt!
|
||||
|
||||
# Order of these is important!
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikpaket
|
||||
|
@ -2254,7 +2254,7 @@ STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka f
|
|||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Slumpa
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändra slump-nummer som används för terräng-generering
|
||||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
|
||||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Träd Algoritm:
|
||||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trädalgoritm:
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
|
||||
|
@ -2267,7 +2267,7 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväs
|
|||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihand
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri form
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
|
||||
|
@ -2666,7 +2666,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade i
|
|||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
|
||||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
|
||||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
|
||||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygplan
|
||||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygmaskiner
|
||||
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
|
||||
|
@ -2820,7 +2820,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är
|
|||
|
||||
# Engine preview window
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det fungerar innan vi släpper det på marknaden?
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt?
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
|
||||
|
@ -2887,8 +2887,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga t
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära annan godstyp
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära en annan sorts last
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp till att frakta en annan godstyp
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta en annan godstyp
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta en annan godstyp
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta en annan godstyp
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
|
||||
|
@ -3024,8 +3024,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa
|
|||
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
|
||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att bära markerad last
|
||||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp att frakta markerad godstyp
|
||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta markerad godstyp
|
||||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp
|
||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp
|
||||
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
|
||||
|
@ -3059,7 +3059,7 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om acc
|
|||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
|
||||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende på markerad order
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fordonsålder (
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}How-to: Jämför fordonsdata med givet värde
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
|
||||
|
@ -3158,7 +3158,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klicka på en order för att markera den.
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen resa
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Avres (Inte tillagd i tidtabell)
|
||||
|
@ -3181,7 +3181,7 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdat
|
|||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra Tid
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra tid som den markerade ordern bör ta
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
|
||||
|
@ -3714,7 +3714,7 @@ STR_SV_UNNAMED :Inget namn
|
|||
STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg {COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vägfordon {COMMA}
|
||||
STR_SV_SHIP_NAME :Skepp {COMMA}
|
||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flygplan {COMMA}
|
||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfarkost {COMMA}
|
||||
|
||||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_NORTH :Norra {STRING}
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@ STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} yiyece
|
|||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} kağıt
|
||||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} çanta altın
|
||||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} su
|
||||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} un
|
||||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} buğday
|
||||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kauçuk
|
||||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} şeker
|
||||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} oyuncak
|
||||
|
@ -787,10 +787,10 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}nde yeni kömür tabakasi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanması bekleniyor!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}nda yeni petrol rezervi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanması bekleniyor!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}ndeki yeni tarim tekniklerinin üretimi ikiye katlamasi bekleniyor!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} üretimi şurada arttı: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{1:INDUSTRY}'nin {BIGFONT}{BLACK}{0:STRING} üretimi %{2:COMMA} arttı!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} üretimi %50 düşürdü
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} bölgesine böcek sürüsü girdi !{} Üretim %50 düştü
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} üretimi şurada düştü: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{1:INDUSTRY}'nin {BIGFONT}{BLACK}{0:STRING} üretimi %{2:COMMA} azaldı!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} garajda bekliyor
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} garajda bekliyor
|
||||
|
|
|
@ -756,14 +756,19 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'ยูเอฟโอ' มาลงใกล้ๆ{TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}บริษัทขนส่งมีปัญหา
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} จะถูกขายหรือประกาศล้มละลาย ยกเว้นเสียแต่จะฟื้นตัวได้ในเวลาอันสั้น
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}ยุบรวมบริษัทขนส่งแล้ว
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ถูกขายให้ {STRING} เป็นจำนวนเงิน {CURRENCY}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}ล้มละลาย!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ถูกปิดตัวโดยนายทุนและทรัพย์สินทั้งหมดจะถูกขายทอดตลาด
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}บริษัทขนส่งใหม่เริ่มกิจการแล้ว!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} เริ่มการก่อสร้างใกล้ {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ถูกเซ้งโดย {STRING}!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(ผู้จัดการ)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ผู้สนับสนุนก่อสร้างเมืองใหม่ในชื่อ {TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}ใหม่ กำลังถูกสร้างใกล้ ๆ เมือง {TOWN}!
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}เงินสกุลยูโรเริ่มใช้แล้ว!{}{}สหภาพยุโรปได้เริ่มใช้เงินสกุลเดียวกันแล้ว นั่นคือเงินสกุลยูโร รวมถึงในประเทศนี้ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป!
|
||||
|
@ -1744,6 +1749,8 @@ STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ขณ
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
# Soundset messages
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
|
||||
# Error message titles
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Bảng giá cư
|
|||
|
||||
############ range for company league menu starts
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bảng tầm cỡ công ty
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Chi tiết hệ số hiệu quả
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Chi tiết hệ số năng suất
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for industry menu starts
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM
|
|||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Lợi Nhuận Hoạt Động
|
||||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Thu Nhập
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Số lượng hàng hóa đã giao
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Đánh giá uy tín công ty (cao nhất=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Đánh giá năng suất công ty (cao nhất=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Giá trị công ty
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Bảng giá cước vận chuyển hàng hoá
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Bật/tắt đồ thị hàng hóa
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết đánh giá năng suất
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết đánh giá chỉ số năng suất
|
||||
|
||||
# Graph key window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nút bật biểu đồ công ty
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Chủ tịch t
|
|||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Ông Trùm
|
||||
|
||||
# Performance detail window
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Chi tiết năng suất định mức
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Chi tiết chỉ số năng suất
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Chi tiết
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Đã gia
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Hàng hóa:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Tiền:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Vay:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}T/Cộng:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Tổng cộng:
|
||||
############ End of order list
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Số lượng phương tiện đã làm ra lợi nhuận năm trước ; bao gồm xe cộ, tàu hoả, tàu thủy và máy bay
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Số trạm mới hoạt động tách ra. Mỗi phần của một trạm (nhà ga, trạm xe buýt, sân bay) đều được tính, dù chúng hợp lại thành một trạm
|
||||
|
@ -1515,8 +1515,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Đây l
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Tên
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tên trong trò chơi
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Máy con
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Máy con trực tuyến / Máy con tối đa{}Máy chủ trực tuyến / máy chủ tối đa
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Máy trạm
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Máy trạm trực tuyến /máy trạm tối đa{}Công ty trực tuyến/công ty tối đa
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kích thước bản đồ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kích thước bản đồ trong game{}Nhấn vào đây để sắp xếp theo diện tích
|
||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server b
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Chọn server bạn đã chơi lần trước
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}THÔNG TIN GAME
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Máy con: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Máy trạm: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Ngôn ngữ: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Địa hình: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Cỡ bản đồ: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tạo se
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tạo server của riêng bạn
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gõ tên của bạn
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Gõ địa chỉ của máy chủ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Gõ địa chỉ của server
|
||||
|
||||
# Start new multiplayer server
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Bắt đầu ván chơi mạng nhiều người
|
||||
|
@ -1572,9 +1572,9 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Khởi tạo ng
|
|||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (lên list)
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} máy con
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máy con tối đa:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn số máy con tối đa. Không cần thiết phải vào đầy
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} máy trạm
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Số máy trạm tối đa:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn số lượng máy trạm tối đa. Không nhất thiết phải chọn đầy các dòng
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} công ty
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Số công ty tối đa:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Giới hạn số công ty trong server
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Khánh
|
|||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Giá trị Công ty: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Số dư hiện thời: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Thu nhập năm ngoái: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Hiệu quả: {WHITE}{NUM}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Năng suất: {WHITE}{NUM}
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Phương tiện giao thông: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Ga, bến, cảng: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Đ
|
|||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tải thông tin ván chơi..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tải thông tin công ty..
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} máy con phía trước bạn
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} máy trạm phía trước bạn
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} đã tải xong
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Ngắt kết nối
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server y
|
|||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Công ty yêu cầu xác thực. Nhập mật khẩu
|
||||
|
||||
# Network company list added strings
|
||||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Danh sách máy con
|
||||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Danh sách máy trạm
|
||||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Xem
|
||||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Công ty mới
|
||||
|
||||
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Nói cho công
|
|||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Thông điệp riêng
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER :Server
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT :Máy con
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT :Máy trạm
|
||||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Người xem
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Nhập số tiền muốn cho đi
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Không t
|
|||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Không thể tạo kết nối
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Kết nối #{NUM} quá lâu
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Có lỗi trong giao thức và kết nối bị đóng
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Phiên bản của máy con không hợp với phiên bản máy server
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Phiên bản của máy trạm không hợp với phiên bản máy server
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Sai mật khẩu
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server bị đầy
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Bạn bị từ chối ở server này
|
||||
|
@ -1770,12 +1770,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Game đang dừ
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Game vẫn đang dừng ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Bỏ tạm dừng game ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :không đủ người chơi
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :máy con kết nối đến
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :máy trạm kết nối đến
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :tự chọn
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :máy con rời
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} máy con gia nhập ván chơi
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} đã vào trò chơi (Máy con #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :ra khỏi ván
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Máy trạm {STRING} gia nhập ván chơi
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Máy trạm {STRING} đã vào trò chơi (Máy trạm #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} gia nhập công ty #{2:NUM}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} vào xem ván chơi
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} khai trương công ty mới (#{2:NUM})
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue