mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r25721) -Update from WebTranslator v3.0:
lithuanian - 32 changes by Stabilitronas slovenian - 14 changes by matej1245release/1.4
parent
d415bb2902
commit
a6e367d4ff
|
@ -480,6 +480,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Ilgį
|
|||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Likusį naudojimo laiką
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tvarkaraščio užtrukimą
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Stoties tipą
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Visą laukiantį krovinį
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Prieinamą laukiantį krovinį
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Didžiausias krovinio reitingas
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Mažiausias krovinio reitingas
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :VariklioID (numatytasis)
|
||||
|
@ -505,6 +507,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti s
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rodyti bendrąją kompanijos informaciją
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rodyti scenarijų knygą
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rodyti tikslų sąrašą
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rodyti diagramas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rodyti kompanijų įvertinimus
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių sąrašą arba finansuoti naują įmonę
|
||||
|
@ -1757,8 +1761,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vidutinis miest
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Panaikinti beprasmius kelio elementus kelių statybos metu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Panaikinti aklavietes po finansuojamų kelių rekonstrukcijos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Pasiskirstymo grafiką atnaujinti kas {STRING} dienų
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Užtrukti {STRING} dienų pasiskirstymo grafikui perskaičiuoti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Pasiskirstymo grafiką atnaujinti kas {STRING} dien{P ą as ų}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Laiko trukmė tarp grafo mazgų perskaičiavimo operacijų. Kiekviena operacija perskaičiuoja tik vieną mazgą, o ne visą grafą; tad jei šioje nuostatoje nurodytą, kad, pavyzdžiui, grafas bus atnaujinamas kas 4-ias dienas, tai nereiškia, kad jis visas bus atnaujintas, o atnaujinti bus tik kai kurie mazgai. Kuo trumpesnė trukmė tarp perskaičiavimų, tuo daugiau grafo perskaičiavimas sueikvos procesoriaus išteklių, tačiau pats grafas geriau atspindės realią situaciją. Kita vertus, ilgesnė trukmė mažiau apkraus procesorių, tačiau gali tekti ilgėliau palaukti, kol nauji maršrutai bus įtraukti į grafą.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Pasiskirstymo grafo perskaičiavimas užtruks {STRING} dien{P a os ų}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Laiko trukmė skirta pilnam krovinių paskirstymo grafui perskaičiuoti. Nustačius per mažą reikšmę, žaidimas gali trumpam pakibti, kol bus baigti skaičiavimai. Kita vertus, kuo ilgesnė ši trukmė, tuo vėliau į grafą bus įtraukti maršrutų pakeitimai.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :originalus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetriškas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kas :{G=vyr}asimetriškas
|
||||
|
@ -1779,10 +1785,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kreip :{G=vyr}simetri
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Keleivių paskirstymas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B keliaus apytiksliai toks pat keleivių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasiskirstymo režimas paštui: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Pasiskirstymo režimas ŠARVUOTAI krovinių klasei: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių klasėms: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus išsiųsta apytiksliai tiek pat pašto maišų, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, pašto srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad pašto srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Pasiskirstymo režimas „šarvuotoms“ krovinių rūšims: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :„Šarvuotų“ krovinių rūšiai priskiriamos brangenybės (vidutinio klimato juostoje), deimantai (subtropinio klimato juostoje) ir auksas (subarktinio klimato juostoje). Įvairūs NewGRF papildiniai gali šitai pakeisti. „Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Žaidžiant subarktinio klimato juostoje, rekomenduojama pasirinkti asimetrišką krovinių paskirstymo algoritmą, nes bankai, priėmę auksą, atgal nieko nesiųs. Kitose klimato juostose galima pasirinkti ir asimetrišką algoritmą, nes kroviniai gali keliauti į abi maršruto puses.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių rūšims: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Rekomenduojama pasirinkti arba asimetrinį, arba originalų algoritmą.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Pasiskirstymo tikslumas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nustatant šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Kuo didesnė ši vertė, tuo tiksliau bus apskaičiuojamas krovinių pasiskirstymo grafas, tačiau žaidimas gali sulėtėti. Pasirinktus didesnę reikšmę, grafas bus netikslus ir kroviniai gali būti paskirstomi neoptimaliai.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Įtakos nuo atstumo tarp stotelių daugiklis: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Šį daugiklį prilyginus nuliui, „Cargodist“ posistemė nekreips dėmesio, kaip toli nuo pradinės stotelės A yra krovinio paskirties stotelė B. Kuo daugiklis bus didesnis, tuo labiau „Cargodist“ pirmenybę teiks artimesnėms stotelėms.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Grįžtančių krovinių daugiklis simetriškam režimui: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nustačius šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Tolimesni maršrutai nebus planuojami kol trumpesniųjų apkrova nepasieks bent: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Dažnai tarp dviejų stotelių yra ne vienas galimas maršrutas. „Cargodist“ posistemė pirmiausia stengsis krovinius nukreipti trumpiausiu įmanomu maršrutu, o kai šis bus pilnai apkrautas, imtis tolimesniųjų. Maršruto apkrova yra apytiksliai įvertinama atsižvelgiant į maršruto pajėgumus ir planuojamus krovinių srautus. Kai tik „Cargodist“ posistemė pilnai apkraus visus galimus maršrutus, ji vėl ims didinti apkrovas visiems maršrutams, pradėdama nuo pačių talpiausiųjų, taip faktiškai juos perkraudama. Tačiau, vėlgi, „Cargodist“ algoritmas yra apytikslis, todėl įmanoma, kad trumpesni maršrutai jau bus perkrauti dar pilnai neišnaudojus tolimesniųjų. Šia nuostata nustatomas slenkstis, ties kuriuo trumpesnis maršrutas jau laikomas optimaliai apkrautu ir kroviniai pradedami skirstyti tolimesniais maršrutais. Rekomenduojama nustatyti mažiau, nei 100%, kad būtų išvengta perkrovų dėl netikslaus „Cargodist“ veikimo.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Greičio vienetai: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas greitis
|
||||
|
@ -3212,6 +3227,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspausk
|
|||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scenarijaus knyga
|
||||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globali scenarijų knyga
|
||||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Puslapis {NUM}
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Peršokti į konkretų puslapį pasirenkant jį iš sąrašo.
|
||||
|
@ -3264,8 +3280,14 @@ STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHO
|
|||
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} iš šios stoties
|
||||
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoja šioje stotyje
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} į šią stotį
|
||||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tiesiogiai
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Nuvykimo taškas per Išvykimo tašką
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :iš-per-į
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :iš-į-per
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :per-į-iš
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :per-iš-į
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :į-iš-per
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :į-per-iš
|
||||
|
||||
############ range for rating starts
|
||||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pasibaisėtinas
|
||||
|
@ -4559,6 +4581,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnav
|
|||
|
||||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... automobilis sunaikintas
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nebus įmanoma įsigyti jokių transporto priemonių
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pakeiskite NewGRF nuostatas
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite NewGRF papildinį, kuris leis įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
|
||||
|
|
|
@ -1406,6 +1406,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemlje
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hitrost premika s kolescem miške: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrola občutljivosti miške med pomikom pogleda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Onemogočeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvojni klik
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulacija desnega gumba miške: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Izberi način emulacije klika desnega bumba miške
|
||||
|
@ -1494,6 +1496,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Če je omogoče
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Onemogoči ladje za računalnik: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi ladij.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lahko
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednje težko
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Težko
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dovoli UI v večigralskem načinu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dovoli UI računalniškim tekmecem sodelovanje v večigralskem načinu.
|
||||
|
@ -1520,8 +1525,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Onemogoči elek
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Če je omogočeno, ni potrebna elektrifikacija železnice za električni pogon.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Prihod prvega vozila na igralčevo postajo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikaži novice, ko prvo vozilo prispe na novo igralčevo postajo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Nesreče / katastrofe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikaži novice ko se zgodi nesreča
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informacije o podjetju: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Odpiranje industrij: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zapiranje industrij: {STRING}
|
||||
|
@ -1647,6 +1654,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstrani slepe
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperične (ft)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrične (m)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Vmesnik
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Gradnja
|
||||
|
@ -1697,6 +1705,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nezdružljivo s
|
|||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :neznano
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo stiskanja '{STRING}' ni veljaven
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format shranjevanja igre '{STRING}' ni na voljo. Vračanje na '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Premalo pomnilnika
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
@ -1709,6 +1718,7 @@ STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Urejeval
|
|||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igralcev
|
||||
|
||||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
|
||||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljših rezultatov
|
||||
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne nastavitve
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve
|
||||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
|
||||
|
@ -1728,6 +1738,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi s
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelo najboljših rezultatov
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaz naprednih nastavitev
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
|
||||
|
@ -2167,6 +2178,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izberi n
|
|||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nobena
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Poišči zunanje spletne strani
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Obišči spletno stran
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Obišči spletno mesto za to vsebino
|
||||
|
@ -2515,7 +2527,9 @@ STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži
|
|||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Poveži z zemljevidom
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izberi prikazane industrije tudi na zemljevidu
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Izberi tovor
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tovor za prikaz
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Izberi industrijo
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi industrijo za prikaz
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue