mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Translations from eints
swedish: 2 changes by joeax910 spanish (mexican): 62 changes by absay korean: 25 changes by telk5093 polish: 72 changes by pAter-exepull/9885/head
parent
5e5f864990
commit
9c58ea7a37
|
@ -1026,6 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}이 설
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}수직 동기화
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}수직 동기화
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}화면과 수직 동기화하려면 체크하세요. 변경한 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다. 하드웨어 가속을 켠 경우에만 작동합니다.
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}화면과 수직 동기화하려면 체크하세요. 변경한 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다. 하드웨어 가속을 켠 경우에만 작동합니다.
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}현재 드라이버: {STRING}
|
||||||
|
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}인터페이스 크기
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}인터페이스 크기
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}인터페이스의 크기를 선택합니다.
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}인터페이스의 크기를 선택합니다.
|
||||||
|
@ -1529,7 +1530,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :녹색
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :어두운 녹색
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :어두운 녹색
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :보라색
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :보라색
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :화물 흐름 오버레이 색상: {STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :화물 흐름 오버레이에 사용할 색상을 설정합니다.
|
||||||
###length 4
|
###length 4
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :녹색 & 적색 (기본값)
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :녹색 & 청색
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :회색 & 적색
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :흑백
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :외부 화면 스크롤 행동: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :외부 화면 스크롤 행동: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :지도를 스크롤 할 때의 행동을 선택합니다.
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :지도를 스크롤 할 때의 행동을 선택합니다.
|
||||||
|
@ -3614,22 +3621,33 @@ STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
|
||||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||||
|
|
||||||
###length 3
|
###length 3
|
||||||
|
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}수익
|
||||||
|
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}운영 비용
|
||||||
|
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}자본 비용
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###length 13
|
###length 13
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}건설
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}건설
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}신규 차량 구입
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}신규 차량 구입
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}열차 유지비
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}열차
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}차량 유지비
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}자동차
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}항공기 유지비
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}항공기
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}선박 유지비
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}선박
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}기반시설
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}열차
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}자동차
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}항공기
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}선박
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}이자
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}이자
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}기타
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}기타
|
||||||
|
|
||||||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
|
||||||
|
STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}순이익
|
||||||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}현 보유 금액
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}현 보유 금액
|
||||||
|
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}보유 자금
|
||||||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}대출
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}대출
|
||||||
|
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}대출 금리: {BLACK}{NUM}%
|
||||||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}최대 대출: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}최대 대출: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} 빌리기
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} 빌리기
|
||||||
|
@ -3822,7 +3840,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :새 전차 차
|
||||||
# Vehicle availability
|
# Vehicle availability
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :새 열차
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :새 열차
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :새 차량
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :새 자동차
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :새 선박
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :새 선박
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :새 항공기
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :새 항공기
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -681,8 +681,8 @@ STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opóźnienie ro
|
||||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
|
||||||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Cały czekający ładunek
|
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Cały czekający ładunek
|
||||||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostępny czekający ładunek
|
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostępny czekający ładunek
|
||||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Towar najwyżej oceniany
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ładunek najwyżej oceniany
|
||||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Towar najniżej oceniany
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Ładunek najniżej oceniany
|
||||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
|
||||||
STR_SORT_BY_COST :Cena
|
STR_SORT_BY_COST :Cena
|
||||||
STR_SORT_BY_POWER :Moc
|
STR_SORT_BY_POWER :Moc
|
||||||
|
@ -812,9 +812,9 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotacje
|
||||||
|
|
||||||
# Graph menu
|
# Graph menu
|
||||||
###length 6
|
###length 6
|
||||||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres dochodów
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres zysku operacyjnego
|
||||||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
|
||||||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres dostarczonego ładunku
|
||||||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Wykres oceny wydajności
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Wykres oceny wydajności
|
||||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
|
||||||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
|
||||||
|
@ -967,9 +967,9 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STR
|
||||||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||||||
|
|
||||||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres obrotów
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres zysku operacyjnego
|
||||||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczone jednostki ładunku
|
||||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena wydajności firmy (maks. ocena=1000)
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena wydajności firmy (maks. ocena=1000)
|
||||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -978,8 +978,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLA
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
|
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
|
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie cen za ładunek
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na wykresie cen towarów
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ukryj wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
|
||||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1163,8 +1163,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Pokaż w
|
||||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
|
||||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nie wyświetlaj własności firm na mapie
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nie wyświetlaj własności firm na mapie
|
||||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Wyświetl własności wszystkich firm na mapie
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Wyświetl własności wszystkich firm na mapie
|
||||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na mapie
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nie wyświetlaj ładunków na mapie
|
||||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświetl wszystkie towary na mapie
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na mapie
|
||||||
|
|
||||||
# Status bar messages
|
# Status bar messages
|
||||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
|
||||||
|
@ -1405,6 +1405,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Ustawien
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Synchronizacja pionowa
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Synchronizacja pionowa
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole aby włączyć synchronizację pionową. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie gry. Działa tylko z włączoną akceleracją sprzętową.
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole aby włączyć synchronizację pionową. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie gry. Działa tylko z włączoną akceleracją sprzętową.
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING}
|
||||||
|
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu
|
||||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu
|
||||||
|
@ -1742,7 +1743,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Pozwól dawać
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to stacje i przystanki przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego towaru przez cały rok
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego ładunku przez cały rok
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
|
||||||
|
@ -1754,7 +1755,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Pozwól na wysy
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpływ przewożenia towaru przez pociągi. Wyższa wartość utrudnia transport towarów przez pociągi, w szczególności na wzniesieniach
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpływ przewozu ładunków w pociągach. Wyższa wartość sprawia, że przewóz ładunków jest bardziej wymagający dla pociągów, zwłaszcza na wzniesieniach.
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Prędkość samolotów: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Prędkość samolotów: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
|
||||||
|
@ -1902,13 +1903,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Przyłącz narz
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na mini-mapie
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na minimapie
|
||||||
###length 3
|
###length 3
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kolorystyka przepływu ładunków: {STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ustaw kolorystykę używaną do wyświetlania przepływu ładunków.
|
||||||
###length 4
|
###length 4
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Od zielonego do czerwonego (oryginalna)
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Od zielonego do niebieskiego
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Od szarego do czerwonego
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Skala szarości
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Zachowanie podczas przeciągania mapy
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Zachowanie podczas przeciągania mapy
|
||||||
|
@ -1919,7 +1926,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Przeciągnij ma
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Zdecyduj, jak główny widok przesuwa się do konkretnej lokacji, gdy klikasz na mini-mapie lub gdy używasz komendy do przesunięcia do danego obiektu na mapie. Kiedy włączone, widok przesuwa się płynnie, kiedy wyłączone, następuje skok bezpośrednio do wybranego miejsca
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Określ, w jaki sposób widok główny ma być przesuwany do określonej lokalizacji po kliknięciu na minimapie lub po użyciu funkcji przeniesienia do określonego obiektu na mapie. Jeśli opcja ta jest włączona, widok przesuwa się płynnie, natomiast jeśli jest wyłączona, przeskakuje natychmiast do wybranego miejsca.
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
|
||||||
|
@ -2155,7 +2162,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nowe pojazdy: {
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu towarów przez stacje
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu ładunków przez stacje
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Dotacje: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Dotacje: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z dotacjami
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z dotacjami
|
||||||
|
@ -2313,7 +2320,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Tryb „symetry
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysłana dowolna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysłana dowolna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Tryb dystrybucji dla klasy ładunków CHRONIONYCH: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Tryb dystrybucji dla klasy ładunków CHRONIONYCH: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :CHRONIONA klasa towarów zawiera kosztowności w umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w arktycznym klimacie. NewGRF-y mogą to zmieniać. "Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo towaru będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości towarów mogą być wysłane w obu kierunkach. "Manualna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla tych towarów. Rekomendowane ustawienie to asymetryczne lub ręczne dla klimatu arktycznego, ponieważ banki nie będą wysyłać złota spowrotem do kopalni złota. Dla umiarkowanego i tropikalnego klimatu możesz także wybrać symetryczne, ponieważ banki będą wysyłać kosztowności spowrotem do banku, z którego pochodzi część kosztowności.
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Klasa ładunków CHRONIONYCH zawiera kosztowności w klimacie umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w klimacie arktycznym. NewGRF-y mogą to zmienić. Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość danego ładunku zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości danego ładunku mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla danego ładunku nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. Zaleca się ustawienie tej opcji na asymetryczną lub ręczną, grając w klimacie tropikalnym, ponieważ banki nie będą odsyłać złota do kopalni złota. Dla klimatu umiarkowanego i arktycznego możesz wybrać symetryczny, ponieważ banki będą odsyłać kosztowności z powrotem do banku, z którego pochodzi pierwotny ładunek.
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Tryb dystrybucji dla pozostałych klas ładunków: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Tryb dystrybucji dla pozostałych klas ładunków: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości ładunków mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości ładunków mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
|
||||||
###length 3
|
###length 3
|
||||||
|
@ -2327,7 +2334,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyższą war
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej towaru będzie zwróconego jeśli pewna ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej ładunku będzie zwróconego jeśli określona ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nasycenie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nasycenie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości.
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości.
|
||||||
|
@ -3071,7 +3078,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnaliz
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. CTRL+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
||||||
|
@ -3279,10 +3286,10 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kolejno
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwie aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwo, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na towar aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na ładunek, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
|
||||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Łańcuch przetwarzania
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Łańcuch przetwarzania
|
||||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetla dostawców i odbiorców dla towaru
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl dostawców i odbiorców ładunku
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pokaż na mapie
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pokaż na mapie
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
|
||||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Wybierz ładunek
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Wybierz ładunek
|
||||||
|
@ -3292,7 +3299,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz
|
||||||
|
|
||||||
# Land area window
|
# Land area window
|
||||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
|
||||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
|
||||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
|
@ -3770,7 +3777,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Przełą
|
||||||
|
|
||||||
# Sign window
|
# Sign window
|
||||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
|
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
|
||||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na pozycji napisu. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd wyśrodkowany na niej
|
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji napisu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację napisu
|
||||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego napisu
|
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego napisu
|
||||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
|
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3781,7 +3788,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miasta
|
||||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden -
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden -
|
||||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropolia){BLACK} ({COMMA})
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropolia){BLACK} ({COMMA})
|
||||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - kliknij na nazwę miasta, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację miasta
|
||||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
|
||||||
|
|
||||||
# Town view window
|
# Town view window
|
||||||
|
@ -3789,7 +3796,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolia)
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolia)
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} w ostatnim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najwięcej: {ORANGE}{COMMA}
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} w ostatnim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najwięcej: {ORANGE}{COMMA}
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta:
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Ładunek potrzebny do rozwoju miasta:
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
|
||||||
|
@ -3799,7 +3806,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miasto r
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane)
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane)
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
|
||||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
|
||||||
|
@ -3890,7 +3897,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
||||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne -
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne -
|
||||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już dotowane:
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już dotowane:
|
||||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na usługę, aby wyśrodkować widok główny na przedsiębiorstwo/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa/miasta
|
||||||
|
|
||||||
# Story book window
|
# Story book window
|
||||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Przewodnik firmy {COMPANY}
|
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Przewodnik firmy {COMPANY}
|
||||||
|
@ -3906,7 +3913,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na
|
||||||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu
|
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu
|
||||||
|
|
||||||
# Station list window
|
# Station list window
|
||||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy stacji - kliknij na nazwę stacji, aby wyśrodkować na niej widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację stacji
|
||||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
|
||||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
|
||||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||||
|
@ -3914,7 +3921,7 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOI
|
||||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
|
||||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
|
||||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
|
||||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Brak czekającego ładunku jakiegokolwiek typu
|
||||||
|
|
||||||
# Station view window
|
# Station view window
|
||||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||||
|
@ -3966,7 +3973,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Bardzo dobre
|
||||||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wspaniałe
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wspaniałe
|
||||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezwykłe
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezwykłe
|
||||||
|
|
||||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
|
||||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
|
||||||
|
|
||||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
|
||||||
|
@ -3981,34 +3988,45 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nie zezw
|
||||||
|
|
||||||
# Waypoint/buoy view window
|
# Waypoint/buoy view window
|
||||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji posterunku
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
|
||||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
|
||||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boi
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boi
|
||||||
|
|
||||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego
|
||||||
|
|
||||||
# Finances window
|
# Finances window
|
||||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanse {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||||
|
|
||||||
###length 3
|
###length 3
|
||||||
|
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Przychody
|
||||||
|
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Koszty operacyjne
|
||||||
|
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Wydatki kapitałowe
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###length 13
|
###length 13
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pociągi
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pojazdów drogowych
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pojazdy drogowe
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Samoloty
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Statki
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Pociągi
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Pojazdy drogowe
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Samoloty
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Statki
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
|
||||||
|
|
||||||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
|
||||||
|
STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Zysk netto
|
||||||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
|
||||||
|
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Środki własne
|
||||||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
|
||||||
|
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Oprocentowanie pożyczki: {BLACK}{NUM}%
|
||||||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
|
||||||
|
@ -4092,7 +4110,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej...
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej...
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakładów - kliknij na nazwie zakładu by wyśrodkować na nim widok. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji zakładu
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw - kliknij na nazwę przedsiębiorstwa, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Akceptowany ładunek: {SILVER}{STRING}
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Akceptowany ładunek: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produkowany ładunek: {SILVER}{STRING}
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produkowany ładunek: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunku
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunku
|
||||||
|
@ -4102,7 +4120,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Żadne
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji przedsiębiorstwa
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji przedsiębiorstwa. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
|
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4352,16 +4370,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj s
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk, a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz warsztatów. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na warsztatach. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji hali
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji warsztatów. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na ich lokalizację
|
||||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
|
||||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
|
||||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
|
||||||
|
@ -4468,10 +4486,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji pociągu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za pociągiem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pociąg. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji pojazdu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za pojazdem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pojazd. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji statku. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za statkiem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się statek. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji samolotu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za samolotem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się samolot. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis
|
||||||
|
@ -4488,7 +4506,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduj
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na celu polecenia. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na celu
|
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu docelowym polecenia. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
|
||||||
|
@ -4658,7 +4676,7 @@ STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Bezpośr
|
||||||
STR_ORDER_GO_TO :Idź do
|
STR_ORDER_GO_TO :Idź do
|
||||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do
|
||||||
STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
|
STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
|
||||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio poprzez
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio przez
|
||||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
|
||||||
|
|
||||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
|
||||||
|
@ -4735,7 +4753,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż w
|
||||||
|
|
||||||
# String parts to build the order string
|
# String parts to build the order string
|
||||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
|
||||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio poprzez {WAYPOINT}
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio przez {WAYPOINT}
|
||||||
|
|
||||||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w
|
||||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj bezpośrednio w
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj bezpośrednio w
|
||||||
|
@ -4956,7 +4974,7 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Liczba dni do a
|
||||||
|
|
||||||
# Textfile window
|
# Textfile window
|
||||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zawijaj tekst
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zawijaj tekst
|
||||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawijjaj tekst w oknie, żeby był cały widoczny bez konieczności przewijania
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawiń tekst w oknie, aby zmieścił się bez konieczności przewijania
|
||||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Odczytaj plik readme
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Odczytaj plik readme
|
||||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lista zmian
|
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lista zmian
|
||||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencja
|
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencja
|
||||||
|
|
|
@ -259,7 +259,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los trenes ocultos
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los trenes ocultos
|
||||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los vehículos de carretera ocultos
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los autotransportes ocultos
|
||||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los barcos ocultos
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los barcos ocultos
|
||||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también las aeronaves ocultas
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también las aeronaves ocultas
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de evaluación de empresas
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de evaluación de empresas
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listar todas las industrias o aportar fondos para una nueva
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Listar todas las industrias o aportar fondos para una nueva
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de autotransportes de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar
|
||||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLA
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios e industrias
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios e industrias
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenes
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenes
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos de carretera
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransportes
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Barcos
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Barcos
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
|
||||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutas de transporte
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutas de transporte
|
||||||
|
@ -1291,15 +1291,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Cantidad de hum
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para trenes: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para trenes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de trenes. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del tren como longitud, fuerza de tracción, etc.
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de trenes. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del tren como longitud, fuerza de tracción, etc.
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para vehículos de carretera: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para autotransportes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de vehículos de carretera. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del vehículo como potencia, fuerza de tracción, etc.
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de autotransportes. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica a todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del vehículo como potencia, fuerza de tracción, etc.
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para trenes: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para trenes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un tren. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un tren. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para vehículos de carretera: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para autotransportes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un vehículo de carretera. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un autotransporte. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes realizar giros de 90°: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes realizar giros de 90°: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90° ocurren en vías férreas perpendiculares donde el tren gira 90° al pasar de una casilla a otra, en lugar de los 45° habituales en otras combinaciones de vías.
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90° ocurren en vías férreas perpendiculares donde el tren gira 90° al pasar de una casilla a otra, en lugar de los 45° habituales en otras combinaciones de vías.
|
||||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ninguno
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vehículos de carretera: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Autotransportes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Elegir el lado de la circulación
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Elegir el lado de la circulación
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotar mapa de alturas: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotar mapa de alturas: {STRING}
|
||||||
|
@ -1682,8 +1682,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir soni
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trenes por empresa: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trenes por empresa: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trenes que una empresa puede tener
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trenes que una empresa puede tener
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de vehículos de carretera por empresa: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de autotransportes por empresa: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Número máximo de vehículos de carretera que una empresa puede tener
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Número máximo de autotransportes que una empresa puede tener
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máximo de aeronaves por empresa: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máximo de aeronaves por empresa: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Número máximo de aeronaves que una empresa puede tener
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Número máximo de aeronaves que una empresa puede tener
|
||||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactivar trenes para la computadora: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactivar trenes para la computadora: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de trenes por jugadores no humanos
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de trenes por jugadores no humanos
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactivar vehículos de carretera para la computadora: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactivar autotransportes para la computadora: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de vehículos de carretera por jugadores no humanos
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de vehículos de carretera por jugadores no humanos
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactivar aeroplanos para la computadora: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactivar aeroplanos para la computadora: {STRING}
|
||||||
|
@ -1724,8 +1724,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Escoger si el m
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo de mantenimiento por defecto para trenes: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo de mantenimiento por defecto para trenes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos trenes, en caso de no definirse otro explícitamente
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos trenes, en caso de no definirse otro explícitamente
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo de mantenimiento por defecto para vehículos de carretera: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo de mantenimiento por defecto para autotransportes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos vehículos de carretera, en caso de no definirse otro explícitamente
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos autotransportes, en caso de no definirse otro explícitamente
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de mantenimiento por defecto para aeronaves: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de mantenimiento por defecto para aeronaves: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevas aeronaves, en caso de no definirse otro explícitamente
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevas aeronaves, en caso de no definirse otro explícitamente
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {STRING}
|
||||||
|
@ -2030,8 +2030,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Red
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Algoritmo de rutas para trenes: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Algoritmo de rutas para trenes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para trenes
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para trenes
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Algoritmo de rutas para vehículos de carretera: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Algoritmo de rutas para autotransportes: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para para vehículos de carretera
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para autotransportes
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Algoritmo de rutas para barcos: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Algoritmo de rutas para barcos: {STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para barcos
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para barcos
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Cambio de sentido automático en señales: {STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Cambio de sentido automático en señales: {STRING}
|
||||||
|
@ -2144,7 +2144,7 @@ STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
|
||||||
|
|
||||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromática general
|
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromática general
|
||||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para trenes
|
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para trenes
|
||||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para vehículos de carretera
|
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas de autotransportes
|
||||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para barcos
|
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para barcos
|
||||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para aeronaves
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para aeronaves
|
||||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color principal para la cromática elegida. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color principal para la cromática elegida. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general
|
||||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvía
|
||||||
|
|
||||||
# Road depot construction window
|
# Road depot construction window
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de vehículos de carretera
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de autotransportes
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de tranvías
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de tranvías
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2984,7 +2984,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito (tren
|
||||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
|
||||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con alumbrado
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con alumbrado
|
||||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera con árboles
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera con árboles
|
||||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de carretera
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de autotransportes
|
||||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
|
||||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3072,7 +3072,7 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COM
|
||||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Bucles de juego totales:
|
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Bucles de juego totales:
|
||||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manejo de carga:
|
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manejo de carga:
|
||||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticks de trenes:
|
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticks de trenes:
|
||||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticks de vehículos de carretera:
|
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticks de autotransportes:
|
||||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks de barcos:
|
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks de barcos:
|
||||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks de aeronaves:
|
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks de aeronaves:
|
||||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks de mapa:
|
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks de mapa:
|
||||||
|
@ -3089,7 +3089,7 @@ STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle de juego
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle de juego
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manejo de carga
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manejo de carga
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks de trenes
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks de trenes
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks de vehículos de carretera
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks de autotransportes
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks de barcos
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks de barcos
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks de areonaves
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks de areonaves
|
||||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks de mapa
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks de mapa
|
||||||
|
@ -3598,7 +3598,7 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar
|
||||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
|
||||||
|
|
||||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos trenes que tienen esta estación en su itinerario
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos trenes que tienen esta estación en su itinerario
|
||||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos vehículos de carretera que tienen esta parada en su itinerario
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta parada en su itinerario
|
||||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellas aeronaves que tienen este aeropuerto en su horario
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellas aeronaves que tienen este aeropuerto en su horario
|
||||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos barcos que tienen este muelle en su horario
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos barcos que tienen este muelle en su horario
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de las acciones
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de las acciones
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de las acciones
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de las acciones
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra el ingreso estimado sin vender ninguna acción
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra el ingreso estimado sin vender ninguna acción
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre de la empresa
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre de la empresa
|
||||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenes disponibles
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenes disponibles
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera disponibles
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Autotransportes disponibles
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos disponibles
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos disponibles
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves disponibles
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves disponibles
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3795,13 +3795,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Recorrid
|
||||||
# Group window
|
# Group window
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes
|
||||||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos los vehículos de carretera
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos los autotransportes
|
||||||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos
|
||||||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar
|
||||||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera sin agrupar
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Autotransportes sin agrupar
|
||||||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar
|
||||||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3834,13 +3834,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nuevos trenes e
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuevos monorrieles
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuevos monorrieles
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuevos trenes maglev
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuevos trenes maglev
|
||||||
|
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuevos vehículos de carretera
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuevos autotransportes
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nuevos tranvías
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nuevos tranvías
|
||||||
|
|
||||||
# Vehicle availability
|
# Vehicle availability
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nuevos trenes
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nuevos trenes
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nuevos vehículos de carretera
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nuevos autotransportes
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuevos barcos
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuevos barcos
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuevas aeronaves
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuevas aeronaves
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3873,7 +3873,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección trenes. Clic en un tren para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de tren
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección trenes. Clic en un tren para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de tren
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera. Clic en un vehículo para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo del vehículo
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de autotransportes. Clic en un vehículo para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo del vehículo
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos. Clic en un barco para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de barco
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos. Clic en un barco para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de barco
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Clic en un aeronave para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de aeronave
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Clic en un aeronave para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de aeronave
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3890,15 +3890,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar aeronave
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar aeronave
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el tren elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el tren elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el autotransporte elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave elegida. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave elegida. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el tren elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el tren elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo de carretera elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el autotransporte elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el barco elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el barco elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado de compra
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar la areonave seleccionada. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar la areonave seleccionada. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
|
@ -3927,13 +3927,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de tren
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de tren
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de vehículo de carretera
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de autotransporte
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de barco
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de barco
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de aeronave
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de aeronave
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del tren
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del tren
|
||||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del vehículo de carretera
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del autotransporte
|
||||||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del barco
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del barco
|
||||||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre de la aeronave
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre de la aeronave
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3956,19 +3956,19 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí un vehículo para venderlo
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí un vehículo para venderlo
|
||||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el autotransporte para venderlo
|
||||||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el barco para venderlo
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el barco para venderlo
|
||||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí la aeronave para venderla
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí la aeronave para venderla
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
|
||||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los vehículos de carretera del depósito
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los autotransportes del depósito
|
||||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los barcos del astillero
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los barcos del astillero
|
||||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los trenes en el depósito
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los trenes en el depósito
|
||||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los vehículos de carretera en el depósito
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los autotransportes en el depósito
|
||||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los barcos en el astillero
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los barcos en el astillero
|
||||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves en el hangar
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves en el hangar
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3980,7 +3980,7 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva ae
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo tren
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo tren
|
||||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de carretera
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo autotransporte
|
||||||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo barco
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo barco
|
||||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nueva aeronave
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nueva aeronave
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :locomotora elé
|
||||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora de monorriel
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora de monorriel
|
||||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora maglev
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora maglev
|
||||||
|
|
||||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}vehículo de carretera
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}autotransporte
|
||||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tranvía
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tranvía
|
||||||
|
|
||||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
|
||||||
|
@ -4056,7 +4056,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Esta col
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
|
||||||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransporte
|
||||||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
|
||||||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4077,7 +4077,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambiar
|
||||||
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
|
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
|
||||||
STR_REPLACE_WAGONS :Vagones
|
STR_REPLACE_WAGONS :Vagones
|
||||||
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos los vehículos ferroviarios
|
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos los vehículos ferroviarios
|
||||||
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos los vehículos de carretera
|
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos los autotransportes
|
||||||
|
|
||||||
###length 2
|
###length 2
|
||||||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elegir el tipo de vías férreas para las que se desea reemplazar locomotoras
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elegir el tipo de vías férreas para las que se desea reemplazar locomotoras
|
||||||
|
@ -4090,7 +4090,7 @@ STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trenes eléctri
|
||||||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trenes de monorriel
|
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trenes de monorriel
|
||||||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trenes maglev
|
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trenes maglev
|
||||||
|
|
||||||
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera
|
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autotransportes
|
||||||
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Vehículos de tranvía
|
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Vehículos de tranvía
|
||||||
|
|
||||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagó ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagó ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
@ -4113,10 +4113,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar b
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del tren, incluyendo todos sus vagones y carros. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado sin realizar la compra
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del tren, incluyendo todos sus vagones y carros. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del vehículo. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado sin realizar la compra
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del vehículo. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado sin realizar la compra
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica de la aeronave. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado sin realizar la compra
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica de la aeronave. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir los recorridos. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||||
|
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a que la señal le ceda vía libre
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a que la señal le ceda vía libre
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar dirección del tren
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar dirección del tren
|
||||||
|
@ -4254,7 +4254,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva ca
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso al reformar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso al reformar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo por reformar: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo por reformar: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso al reformar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso al reformar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Elegir los vehículos de ferrocarril a reformar. Arrastrar con el ratón para elegir más de un vehículo. Clic en un espacio vacío para elegir el tren completo. Ctrl+Clic para elegir una unidad del tren y los vagones subsecuentes
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Elegir los vehículos a reformar. Arrastrar con el ratón para elegir más de un vehículo. Clic en un espacio vacío para elegir el tren completo. Ctrl+Clic para elegir una unidad del tren y los vagones subsecuentes
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de carga para el tren
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de carga para el tren
|
||||||
|
@ -4264,7 +4264,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir e
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar tren
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar tren
|
||||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar vehículo de carretera
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar autotransporte
|
||||||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco
|
||||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar aeronave
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar aeronave
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4377,7 +4377,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el más cercano
|
||||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano
|
||||||
###length 3
|
###length 3
|
||||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depósito de trenes
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depósito de trenes
|
||||||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :depósito de vehículos de carretera
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de autotransportes
|
||||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :astillero de barcos
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :astillero de barcos
|
||||||
###next-name-looks-similar
|
###next-name-looks-similar
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4689,7 +4689,7 @@ STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... lím
|
||||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de casillas despejadas alcanzado
|
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de casillas despejadas alcanzado
|
||||||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantación de árboles alcanzado
|
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantación de árboles alcanzado
|
||||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único
|
||||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} obstaculiza
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} estorba
|
||||||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}No permitido en pausa
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}No permitido en pausa
|
||||||
|
|
||||||
# Local authority errors
|
# Local authority errors
|
||||||
|
@ -4812,7 +4812,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se pu
|
||||||
|
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede quitar el punto de ruta de aquí...
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede quitar el punto de ruta de aquí...
|
||||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar el punto de ruta
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar el punto de ruta
|
||||||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... una boya obstaculiza
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... una boya estorba
|
||||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ¡boya en uso por otra empresa!
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ¡boya en uso por otra empresa!
|
||||||
|
|
||||||
# Depot related errors
|
# Depot related errors
|
||||||
|
@ -4913,7 +4913,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El puent
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
|
||||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar no apto para entrada de túnel
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar no apto para entrada de túnel
|
||||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler el túnel
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler el túnel
|
||||||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel obstaculiza
|
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel se interpone
|
||||||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel se extendería más allá del mapa
|
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel se extendería más allá del mapa
|
||||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar la tierra al otro lado del túnel
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar la tierra al otro lado del túnel
|
||||||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel demasiado largo
|
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel demasiado largo
|
||||||
|
@ -4922,7 +4922,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tún
|
||||||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... demasiados objetos
|
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... demasiados objetos
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}No se puede colocar objeto...
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}No se puede colocar objeto...
|
||||||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro objeto estorba
|
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro objeto estorba
|
||||||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... la sede de la empresa obstaculiza
|
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... la sede de la empresa estorba
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No se puede adquirir este terreno...
|
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No se puede adquirir este terreno...
|
||||||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ¡ya fue adquirido por el jugador!
|
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ¡ya fue adquirido por el jugador!
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4940,9 +4940,9 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pu
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren estorba
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren estorba
|
||||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera estorba
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autotransporte estorba
|
||||||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco estorba
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco estorba
|
||||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave obstaculiza
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave estorba
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
|
||||||
|
@ -4952,7 +4952,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave
|
||||||
|
|
||||||
###length VEHICLE_TYPES
|
###length VEHICLE_TYPES
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se puede reformar tren...
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se puede reformar tren...
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar vehículo de carretera...
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar autotransporte...
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco...
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco...
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5007,7 +5007,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}El tren
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección del tren...
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección del tren...
|
||||||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :El tren no tiene potencia
|
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :El tren no tiene potencia
|
||||||
|
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera...
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede girar autotransporte...
|
||||||
|
|
||||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5466,8 +5466,8 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto de ruta #
|
||||||
###length 6
|
###length 6
|
||||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito de trenes, {TOWN}
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito de trenes, {TOWN}
|
||||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito de trenes #{1:COMMA}, {0:TOWN}
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito de trenes #{1:COMMA}, {0:TOWN}
|
||||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de vehículos de carretera, {TOWN}
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de autotransportes, {TOWN}
|
||||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de vehículos de carretera #{1:COMMA}, {0:TOWN}
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de autotransportes #{1:COMMA}, {0:TOWN}
|
||||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Astillero, {TOWN}
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Astillero, {TOWN}
|
||||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Astillero #{1:COMMA}, {0:TOWN}
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Astillero #{1:COMMA}, {0:TOWN}
|
||||||
###next-name-looks-similar
|
###next-name-looks-similar
|
||||||
|
|
|
@ -3622,6 +3622,8 @@ STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad f
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Vägfordon
|
||||||
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Skepp
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
|
||||||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue