mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r25416) [1.3] -Backport from trunk: language updates
parent
7d779754e6
commit
906a848cdb
|
@ -45,6 +45,7 @@ description.sl_SI = Glasbeni paket z vključeno glasbo.
|
|||
description.sr_RS = Prazan skup muzičkih numera.
|
||||
description.sv_SE = Ett musikpaket utan någon musik.
|
||||
description.ta_IN = இசை இல்லாத இசைத்தொகுப்பு.
|
||||
description.th_TH = A music pack without actual music.
|
||||
description.tr_TR = Müzik içermeyen boş bir müzik paketi.
|
||||
description.vi_VN = Gói âm nhạc này không có nhạc nào.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音樂的音樂集。
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,7 @@ description.sl_SI = Zvočni paket brez zvoka.
|
|||
description.sr_RS = Prazan skup zvukova.
|
||||
description.sv_SE = Ett ljudpaket utan några ljud.
|
||||
description.ta_IN = ஒலிகள் இல்லாத ஒலி தொகுப்பு.
|
||||
description.th_TH = A sound pack without any sounds.
|
||||
description.tr_TR = Ses içermeyen boş bir ses kümesi.
|
||||
description.vi_VN = Gói âm thanh này không có âm thanh nào.
|
||||
description.zh_TW = 不含任何音效的音效集。
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,7 @@ description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS
|
|||
description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
|
||||
description.th_TH = กราฟฟิกต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe DOS edition
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü grafikleri.
|
||||
description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,7 @@ description.sl_SI = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
|
|||
description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
|
||||
description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு ஒலிகள்.
|
||||
description.th_TH = เสียงต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe DOS edition
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü sesleri.
|
||||
description.vi_VN = Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,7 @@ description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško razli
|
|||
description.sr_RS = Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
|
||||
description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS (செருமன்) பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
|
||||
description.th_TH = กราฟฟิกต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe DOS (Almanca) sürümü grafikleri.
|
||||
description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS (tiếng Đức)
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,7 @@ description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oke
|
|||
description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
|
||||
description.th_TH = กราฟฟิกต้ำตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe Windows edition
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü grafikleri.
|
||||
description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,7 @@ description.sl_SI = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(wi
|
|||
description.sr_RS = Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு இசை.
|
||||
description.th_TH = เพลงต้นตำหรับชอง Transport Tycoon Deluxe Windows edition
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü müzikleri.
|
||||
description.vi_VN = Nhạc gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,7 @@ description.sl_SI = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(win
|
|||
description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
||||
description.sv_SE = Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
|
||||
description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு ஒலிகள்.
|
||||
description.th_TH = เสียงต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe Windows edition
|
||||
description.tr_TR = Orijinal Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü sesleri.
|
||||
description.vi_VN = Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
|
||||
description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Verlaat
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart van wêreld
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra gesigswerf
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Teken lys
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Dorp gids
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stig dorp
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
|
||||
|
@ -2111,6 +2111,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Skakel d
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Skakel deursigtigheid vir laai aanwysers. Ctrl+Kliek om te sluit
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Stel voorwerpe onsigbaar inplaas van deursigtig
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekking area verlig
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Af
|
||||
|
@ -2878,6 +2882,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Dienste
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} tot {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliek op aanbieding om skerm na nywerheid/dorp te skuif. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oop oor die nywerheid/dorp
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasie name - kliek op 'n naam om skerm na stasie te skuif. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oor die stastie oop
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hou in Ctrl om meer as een item te selekteer
|
||||
|
|
|
@ -370,15 +370,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :خريطة العالم
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :شاشة عرض اضافية
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :قائمة العلامات
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :دليل المدن
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :جد المدينة
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :العروض
|
||||
|
@ -1883,6 +1883,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK} غير
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}وضح منطقة التغطية
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}غلق
|
||||
|
@ -2612,6 +2616,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}العر
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للمدينة.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة بمنطقة المحطة.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Munduko mapa
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :lehio extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seinale zerrenda
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Herri direktorioa
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Herria eraiki
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidioak
|
||||
|
@ -2110,6 +2110,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}katenari
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objektuak ikusezinak egin, gardenak izan ordez
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Geltoki irismena erakutsi
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Itzali
|
||||
|
@ -2875,6 +2879,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subentzi
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} arte)
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikatu garraio zerbitzuan ikuspegi nagusia industria/herrian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du indutri/herriaren kokapenean
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Geltokien izenak - Klikatu geltokiaren izenean ikuspegi nagusia geltokian zentratzeko. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du geltokiaren kokapenean
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantendu Ktrl geltoki bat baino gehiago aukeratzeko
|
||||
|
|
|
@ -684,15 +684,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа сусьвету
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Дадатковае вакно прагляду
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Сьпіс таблічак
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Сьпіс гарадоў
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Заснаваць горад
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсыдыі
|
||||
|
@ -2484,6 +2484,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пера
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік — заблякаваць.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл.
|
||||
|
@ -3256,6 +3260,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Марш
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, да {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым вакне.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсьніце й ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш за адзін варыянт
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Janela extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar cidade
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios
|
||||
|
@ -2156,6 +2156,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Destacar cobertura
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativar
|
||||
|
@ -2924,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transpor
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes da estação - clique no nome para centralizar a visualização principal na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da estação
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
|
||||
|
|
|
@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Изход
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта на света
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Списък с табели
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Списък с градовете
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основи град
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
|
||||
|
@ -2162,6 +2162,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Акти
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключен
|
||||
|
@ -2930,6 +2934,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субс
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисни върху услугата за да се фокусира върху индустрията/града. Ctrl отваря нов изглед към индустрията/града
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funda un poble
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencions
|
||||
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica sobre el nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
|
||||
|
|
|
@ -467,15 +467,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni pogled
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnuj grad
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
|
||||
|
@ -3023,6 +3023,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge k
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} prema {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije/grada
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
|
||||
|
|
|
@ -441,15 +441,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam popisků
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Založit město
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotace
|
||||
|
@ -3015,6 +3015,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již př
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT.gen})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}S přidrženým Ctrl můžeš označit více položek
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stift by
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
|
||||
|
@ -2155,6 +2155,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå tra
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
|
||||
|
@ -2923,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskuds
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Afsluiten
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra kijkvenster
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Bordenlijst
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stedenlijst
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Sticht een stad
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bestaand
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen
|
||||
|
|
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Services
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING2} to {STRING2}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to centre main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Exit
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map of world
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra viewport
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Sign list
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Town directory
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Found town
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Services
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to centre main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Quit
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map of world
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra viewport
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Sign list
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Town directory
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Found town
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Services
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to center main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
|
||||
|
|
|
@ -369,15 +369,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mondomapo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Plia vidujo
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Afiŝa listo
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Urba katalogo
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Urbo troviĝas.
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencioj
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Baskulig
|
|||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Stir+Klak por ŝlosi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝarĝindikiloj. Stir+Klak por ŝlosi.
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Malaktiva
|
||||
|
@ -2541,6 +2545,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj s
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidon ĉe la industrio/urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenu la CTRL-klavon por elekti plurajn erojn
|
||||
|
|
|
@ -428,15 +428,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide nimekiri
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Raja linn
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused
|
||||
|
@ -2207,6 +2207,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliin
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas
|
||||
|
@ -2975,6 +2979,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toe
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/linna asukohast
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Gevst
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Eyka synisgluggi
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listi yvur tekin
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Bygdar yvirlit
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funnar bygdir
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur
|
||||
|
@ -2761,6 +2761,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Flutning
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Sulje
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmankartta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisänäkymä
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Kylttilista
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Kaupunkihakemisto
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Perusta kaupunki
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tuet
|
||||
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lentokoneiden h
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Huollot pois käytöstä, kun rikkoutumiset on pois: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Poista huollot käytöstä kun ajoneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta jos ne eivät voi rikkoutua
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytety
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste des panneaux
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fonder une ville
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventions
|
||||
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventi
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plus d'un élément
|
||||
|
|
|
@ -558,15 +558,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Fàg an-seo
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa an t-saoghail
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Port-seallaidh a bharrachd
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liosta nan sanas
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Eòlaire nam bailtean
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Baile air a lorg
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tarrailean
|
||||
|
@ -3155,6 +3155,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbhei
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho {STRING} gu {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Briog air an t-seirbheis gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air a' ghnìomhachas/bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmean nan stéiseanan - briog air ainm gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air an stèisean. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an stèisein
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cùm Ctrl sìos gus barrachd air aon nì a thaghadh
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Saír
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Xanela extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de rótulos
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar poboación
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencións
|
||||
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado CTRL para seleccionar máis dun ítem
|
||||
|
|
|
@ -313,8 +313,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ansicht
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen)
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Häfen und Wasserstraßen bauen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughäfen bauen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land heben/senken, Bäume pflanzen etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound-/Musikfenster anzeigen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung/Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
|
||||
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schilderliste
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stadt gründen
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventionen
|
||||
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spielein
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Zeige die Bestenliste
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und/oder ändern
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und/oder ändern
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe, ob neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen bereitstehen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zeige KI- und Skripteinstellungen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD beenden
|
||||
|
||||
|
@ -2080,13 +2080,13 @@ STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Auf eine
|
|||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wähle bei allen vorhandenen Erweiterungen, von denen eine neuere Version verfügbar ist, diese zum Herunterladen aus
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Externe Webseiten durchsuchen
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Inhalte suchen, welche nicht auf OpenTTD's Inhalte-Server gefunden werden, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD verbunden sind
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Inhalte, die nicht auf OpenTTD's Server für Online-Erweiterungen vorhanden sind, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD in Verbindung stehen.
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTD wird hiermit verlassen!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Die Bedingungen für den Download von Erweiterungen von fremden Webseiten variieren.{} OpenTTD.{}Fortfahren?
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Die Bedingungen für den Download von Erweiterungen von fremden Webseiten variieren.{}Bei Problemen mit der Installation der Erweiterung in OpenTTD bitte auf der externen Webseite nach Anleitungen suchen.{}Fortfahren?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webseite anzeigen
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Webseite für diesen Eintrag anzeigen
|
||||
|
@ -2105,7 +2105,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version
|
|||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterung: {WHITE}{BYTES}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
|
||||
|
|
|
@ -434,15 +434,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Έξοδος
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Χάρτης του κόσμου
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Πρόσθετη εμφάνιση
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Λίστα πινακίδων
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Καταλογος πόλεων
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Ιδρύση πόλης
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Χρηματοδοτήσεις
|
||||
|
@ -2232,6 +2232,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Εναλ
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις ενδείξεις φόρτωσης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ανενεργό
|
||||
|
@ -3000,6 +3004,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρ
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως τις {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κάνετε κλικ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσότερα από ένα αντικείμενα
|
||||
|
|
|
@ -385,15 +385,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :יציאה
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :מפת העולם
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :השקפה נוספת
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :רשימת שלטים
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :מדריך הערים
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ייסד עיר
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :סובסידיות
|
||||
|
@ -2163,6 +2163,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}שנה
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}שנה שקיפות עבור מצביעי הטענה
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}הסתר במקום הפוך לשקוף
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}הדגשת שטח הכיסוי
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}מופסק
|
||||
|
@ -2931,6 +2935,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK} :שיר
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} מ-{STRING} אל {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, עד {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}לחץ על שירות כדי להתמקד על עיר/תעשייה. Ctrl+לחיצה פותח חלונית תצוגה חדשה על מיקום העיר/תעשייה
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}שמות תחנות - לחץ על השם כדי להתמקד בתחנה. Ctrl+לחיצה פותח חלונית תצוגה חדשה על מיקום התחנה
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}לחץ והחזק מקש קונטרל כדי לבחור יותר מפריט אחד
|
||||
|
|
|
@ -434,15 +434,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Világtérkép
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra látkép
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Feliratok listája
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Városlista
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Új város alapítása
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Támogatások
|
||||
|
@ -2991,6 +2991,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már tá
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Hætta
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltalisti
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fann bæ
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
|
||||
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Samninga
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sjónarhorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+smelltu til að opna sjónarhorn yfir þessum iðnaði/bæ
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+smelltu til að opna nýtt sjónarhorn yfir þessari stöð
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Viewport ekstra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Daftar Tanda
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Daftar kota
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Bangun Kota
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
|
||||
|
@ -2881,6 +2881,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa tra
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hingga {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama-nama stasiun - klik pada nama untuk mengarahkan pandangan utama pada stasiun. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi stasiun
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan CTRL untuk memilih lebih dari satu item
|
||||
|
|
|
@ -370,15 +370,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Scoir
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Léarscáil den domhan
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Fuinneog amhairc bhreise
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liosta na gcomharthaí
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Liosta bailte
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Aimsíodh baile
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Fordheontais
|
||||
|
@ -1838,6 +1838,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Scorána
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}As
|
||||
|
@ -2527,6 +2531,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbhí
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliceáil ar sheirbhís chun an t-amharc a lárú ar thionscal/bhaile. Déantar amharc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/bhaile le Ctrl+Cliceáil
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmneacha na stáisiún - cliceáil ar ainm chun an t-amharc a lárú ar stáisiún. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
|
||||
|
|
|
@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Esci
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Elenco cartelli
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fonda città
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Sussidi
|
||||
|
@ -2955,6 +2955,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTDを終了
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界地図
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :ビューポートを開く
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :看板のリスト
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :町のリスト
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :町の新設に出資
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金
|
||||
|
@ -2028,6 +2028,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}懸垂
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしの表示の透過(トグル) Ctrl+クリックでロックします
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切
|
||||
|
@ -2791,6 +2795,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}すで
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい。コントロールキーを押しながらクリックすることでミニウィンドウ表示になります
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}複数の項目を選択するにはコントロールキーを押しながら選択します
|
||||
|
|
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}이미
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/도시의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 산업시설/도시의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 - 이 역의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL키를 누르세요
|
||||
|
|
|
@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildu skatvieta
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Pilsētu saraksts
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Dibināt pilsētu
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas
|
||||
|
@ -2132,6 +2132,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslē
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Nav
|
||||
|
@ -2904,6 +2908,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ STR_UNDEFINED :(neapibrėžta
|
|||
STR_JUST_NOTHING :Nieko
|
||||
STR_JUST_NOTHING.kas :Niekas
|
||||
STR_JUST_NOTHING.ko :Nieko
|
||||
STR_JUST_NOTHING.kam :Niekui
|
||||
STR_JUST_NOTHING.kam :Niekam
|
||||
STR_JUST_NOTHING.ka :Nieką
|
||||
STR_JUST_NOTHING.kuo :Nieku
|
||||
STR_JUST_NOTHING.kur :Niekur
|
||||
|
@ -566,15 +566,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildomas peržiūros langas
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Įkurti miestą
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos
|
||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Paskolos palūk
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Eksploatacijos išlaidų lygmuo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Nustatyti infrastruktūros bei transporto priemonių ekploatacijos išlaidų lygmenį
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Statymo greitis: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Kompiuterio priešininko statymo sparta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Kompiuterinio priešininko statymo sparta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Transporto priemonių gedimo dažnumas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Nurodo, kaip dažnai ges netinkamai prižiūrimos transporto priemonės
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidijų daugiklis: {STRING}
|
||||
|
@ -3122,6 +3122,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subs
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
|
||||
|
@ -4249,7 +4251,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... prav
|
|||
# Station destruction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti autobuso stotelės...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Eraus
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkaart
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra Usiicht
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schëlderlëscht
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stiedverzeeschniss
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stad grënnen
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventiounen
|
||||
|
@ -2155,6 +2155,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Reechwäit
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Aus
|
||||
|
@ -2923,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicer
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt Ctrl un fir méi wéi 1 Objekt auszewielen
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Tetingkap pemandangan tambahan
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Senarai papan tanda
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Senarai Nama Bandar
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Binakan bandar
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
|
||||
|
@ -1985,6 +1985,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Teluskan penunjuk muatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Tiada
|
||||
|
@ -2752,6 +2756,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Perkhidm
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, sehingga {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
|
||||
|
|
|
@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra tilleggsvindu
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunnlegg by
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidier
|
||||
|
@ -2929,6 +2929,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tjeneste
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk for å gå til industri/by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien/byen
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere
|
||||
|
|
|
@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra tilleggsvindauge
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunnlegg by
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
|
||||
|
@ -2001,6 +2001,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjen
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for lasteindikatorar. Ctrl+klikk for å låsa.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Syne dekningsområde
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
|
||||
|
@ -2769,6 +2773,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
|
||||
|
|
|
@ -750,15 +750,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista napisów
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Załóż miasto
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydia
|
||||
|
@ -3307,6 +3307,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar cidade
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios
|
||||
|
@ -2920,6 +2920,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviço
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria/cidade
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da estação
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Ieşire din joc
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Harta lumii
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ecran suplimentar
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de semne
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista oraşelor
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fondează oraş
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenţii
|
||||
|
@ -2907,6 +2907,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subvenţ
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
|
||||
|
|
|
@ -497,15 +497,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список табличек
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основать город
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показыв
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, куда прибыл поезд.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бегущая
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Новости: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :В конце года: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Финансовый отчёт: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Строительство: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
|
||||
|
@ -3107,6 +3107,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субс
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
|
||||
|
|
|
@ -559,15 +559,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta sveta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatno gledište
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista Znakova
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis naselja
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnivanje naselja
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
|
||||
|
@ -2239,6 +2239,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
|
||||
|
@ -3006,6 +3010,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klikom na ime se centrira glavni pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :退出
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :缩略地图
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :额外视点
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :标志列表
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :城镇列表
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :建立城镇
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :财政补贴
|
||||
|
@ -2152,6 +2152,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}调整
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}调整装载进度显示是否为透明{}CTRL+点击 锁定
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}选择设置为:不显示或透明
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}显示覆盖区域
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}关闭
|
||||
|
@ -2920,6 +2924,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 可以同时选择多项
|
||||
|
|
|
@ -435,15 +435,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Koniec
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ďalší pohľad
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zoznam popisov
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Zoznam miest
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Založiť mesto
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotácie
|
||||
|
@ -2223,6 +2223,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Zmena pr
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť zobrazenie ukazateľov nakladania. CTRL+klik uzamkne nastavenie
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ukázať oblasť pokrytia
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vyp.
|
||||
|
@ -2991,6 +2995,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}V súča
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržte CTRL pre výber viacerých položiek
|
||||
|
|
|
@ -524,15 +524,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Izhod
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam napisov
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Ustanovi mesto
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
|
||||
|
@ -2238,6 +2238,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Izključeno
|
||||
|
@ -2999,6 +3003,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subv
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije/mesta
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Salir
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de carteles
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de pueblos
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar pueblo
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenciones
|
||||
|
@ -2928,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click sobre el servicio para centrar la vista principal en esta industria/pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - Click sobre un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Världskarta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vyfönster
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skyltlista
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunda stad
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventioner
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan su
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :வெளியேறு
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :உலகப் படம்
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :கூடுதல் பார்வைபடம்
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :குறிகளின் பட்டியல்
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :நகர புத்தகம்
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :நகரம் உருவாக்கு
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :மானியங்கள்
|
||||
|
@ -2626,6 +2626,8 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- ஒ
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}மானியம் ஏற்கனவே வழங்கப்பட்ட பணிகள்:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} இருந்து {STRING} வரை {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} வரை)
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl அழுத்தி ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பொருட்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} நிலையம்{P "நிலையம்" நிலையங்கள்}
|
||||
|
|
1540
src/lang/thai.txt
1540
src/lang/thai.txt
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :離開
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界地圖
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :打開新視野
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標誌清單
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :市鎮目錄
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :興建市鎮
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :補助資訊
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已獲
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},補助到 {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業/市鎮位置開啟新視窗視野
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於車站位置開啟新視窗視野
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 選擇多個項目
|
||||
|
|
|
@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Çıkış
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Dünya haritası
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra görünüm
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Tabela listesi
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Şehir listesi
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Şehir başlat
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Teşvikler
|
||||
|
@ -2785,6 +2785,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Teşvik
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} tarihine kadar)
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için endüstriye/şehre tıklayın. Ctrl ile tıklama endüstrinin/şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın. Ctrl ile tıklama istasyonun konumunu gösteren yeni bir pencere açar
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Birden fazla nesne seçmek için Ctrl'yi basılı tutun
|
||||
|
|
|
@ -496,15 +496,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначок
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Заснувати місто
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії
|
||||
|
@ -2275,6 +2275,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пере
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони покриття
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні
|
||||
|
@ -3043,6 +3047,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Приз
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на станцію
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
|
||||
|
|
|
@ -227,10 +227,10 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Тух
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
# map menu
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Грантсем
|
||||
|
@ -817,6 +817,10 @@ STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Вер
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
|
@ -1035,6 +1039,8 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ҫук -
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -368,15 +368,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Ofslúte
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart fan 'e wrâld
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra sichtber diel
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Buordsjeslist
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêden list
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Sticht in stêd
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes
|
||||
|
@ -1619,6 +1619,10 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it d
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan
|
||||
|
@ -2062,6 +2066,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinste
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op yndustry/stêd lokaasje
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -292,12 +292,12 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Ekiras
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapo di mondo
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listo di signi
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -660,6 +660,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceptas: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
|
@ -851,6 +855,8 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -370,15 +370,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Излез
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа на светот
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :екстра прозорец
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Си листа
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Место
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Резултати градот
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :субвенции
|
||||
|
@ -1312,6 +1312,8 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клик
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -266,10 +266,10 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
# map menu
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -588,6 +588,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
|
@ -752,6 +756,8 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -306,14 +306,14 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :बाहेर पडा
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :वैश्विक नकाशा
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :चिन्हांची यादी
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :शहरांची यादी
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :सापडलेलं शहर
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -781,6 +781,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
|
@ -973,6 +977,8 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :نقشه ی دنیا
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :نمای اضافه
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :لیست نشانه
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ساخت شهر
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :یارانه ها
|
||||
|
@ -2670,6 +2670,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}سروی
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} از {STRING} به {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, تا {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}روی سرویس کلیک کنید تا آن شهر/صنایع در مرکز صفحه نمایش نشان داده شود. کنترل+کلیک یک صفحه نمایش تازه برای محل شهر/صنایع باز خواهد کرد
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد. Ctrl+Click برای گشودن یک پنجره نمای جدا از ایستگاه
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}برای انتخاب بیش از یک آیتم، کنترل را بگیرید
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :باہر نکلو
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :دنیا کا نقشھ
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :اضافی منظر
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :اشاروں کی فھرست
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :کتبِ قصبھ جات
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :قصبھ قائم کیجیئے
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :امداد
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}catenary
|
|||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}لوڈ کرنے کے نشانوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}چیزوں کو شفاف کی بجائے غائب کر دیں
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}کوریج والے علاقے کو واضح کریں
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}بند
|
||||
|
@ -2235,6 +2239,8 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :خرابی
|
|||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Bản đồ thế giới
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Cửa sổ bổ sung
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Danh sách biển hiệu
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Thư mục thị trấn
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Thị Xã
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tiền trợ cấp
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Chính q
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} từ {STRING} đến {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hết hạn {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Nháy vào tên dịch vụ để xem nhà máy/đô thị liên quan. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Các nhà ga, bến, cảng - nháy vào tên để xem vị trí nhà ga,bến, cảng. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Giữ nút Ctrl để chọn nhiều mục
|
||||
|
|
|
@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for map menu starts
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Sefydlu tref
|
||||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for subsidies menu starts
|
||||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau
|
||||
|
@ -2927,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanae
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant/tref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Daliwch CTRL i ddewis mwy nag un eitem
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue