1
0
Fork 0

Update: Translations from eints

chinese (traditional): 11 changes by KogentaSan
spanish (mexican): 5 changes by absay
pull/13779/head
translators 2025-03-14 04:43:31 +00:00
parent bcabc3b780
commit 8191f39649
2 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -1182,8 +1182,8 @@ STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizado (
###length 4
STR_RIVERS_NONE :Ninguno
STR_RIVERS_FEW :Muy pocos
STR_RIVERS_MODERATE :Algunos
STR_RIVERS_FEW :Pocos
STR_RIVERS_MODERATE :Medio
STR_RIVERS_LOT :Muchos
###length 3
@ -1765,8 +1765,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dar un color es
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantener activas las herramientas de construcción tras su uso: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantener abiertas las herramientas de construcción de puentes, túneles, etc., después de usarlas
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Quitar señales de forma automática al construir ferrocarriles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Quitar las señales de forma automática al construir ferrocarriles si estas obstruyen. Puede provocar choques de trenes
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Retirar señales de forma automática al construir ferrocarriles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Retirar las señales de forma automática al construir ferrocarriles si estas obstruyen. Puede provocar choques de trenes
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Límite de velocidad del avance rápido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Límite de velocidad del avance rápido. 0 significa sin límite o la velocidad que el sistema permita. Valores debajo de 100% retardan el juego. El límite más alto varía en factor de las capacidades del sistema y el juego
@ -2804,7 +2804,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Colocar señales de ferrocarril. Ctrl+Clic cambia los estilos de señales. Clic y arrastrar rellena un tramo con señales intercaladas según la distancia indicada. Ctrl+Clic y arrastrar rellena un tramo con señales hasta la siguiente desviación, estación u otra señal. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de ferrocarril. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Construir o quitar ferrocarriles, señales, estaciones o puntos de ruta. Ctrl+Clic incluye también las vías cuando se quita una estación o punto de ruta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Construir o retirar ferrocarriles, señales, estaciones o puntos de ruta. Ctrl+Clic incluye también las vías al retirar una estación o punto de ruta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir o actualizar tipo de ferrocarril. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril

View File

@ -2303,11 +2303,11 @@ STR_LIVERY_MONORAIL :單軌鐵道機
STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮機車
STR_LIVERY_DMU :柴聯車組
STR_LIVERY_EMU :電聯車組
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :載客車廂 (蒸汽列車)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :載客車廂 (柴油列車)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :載客車廂 (電動列車)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :載客車廂 (單軌)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :載客車廂 (磁浮)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客運機車(蒸汽)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客運機車(柴油機)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客運機車(電力)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客運機車(單軌)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客運機車(磁浮)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :載貨車廂
STR_LIVERY_BUS :公車
STR_LIVERY_TRUCK :載貨卡車
@ -5586,8 +5586,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (電力
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :客車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :郵車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :客車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :郵車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :煤炭車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :油罐車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
@ -5616,8 +5616,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :塑膠車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :客車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :郵車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :客車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :郵車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :煤斗車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :油罐車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
@ -5648,8 +5648,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops'
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (電力)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :客車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :郵車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :客車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :郵車廂
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :煤斗車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :油罐車
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :家畜車