mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r5480) WebTranslator2 update to 2006-07-10 19:18:20
brazilian_portuguese - 1 fixed, 6 changed by ferrerow (7)release/0.5
parent
31de703cbc
commit
719d2a616b
|
@ -61,7 +61,7 @@ STR_0035_GRAIN :Cereais
|
|||
STR_0036_WOOD :Madeira
|
||||
STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro
|
||||
STR_0038_STEEL :Aço
|
||||
STR_0039_VALUABLES :Valores
|
||||
STR_0039_VALUABLES :Monetários
|
||||
STR_003A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
|
||||
STR_003B_MAIZE :Milho
|
||||
STR_003C_FRUIT :Fruta
|
||||
|
@ -551,6 +551,7 @@ STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecion
|
|||
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
|
||||
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente)
|
||||
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
|
||||
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música
|
||||
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
|
||||
|
@ -1114,7 +1115,7 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avi
|
|||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir máquinas eletricas andar em trilhos normais
|
||||
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permite Trens elétricos em trilho normal
|
||||
|
||||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
|
||||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -1222,9 +1223,9 @@ STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}N
|
|||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
|
||||
|
||||
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma foto e coloque-a no fórum. Divirta-se!
|
||||
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Se você encontrar problemas tire um printscreen e poste no fórum.
|
||||
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Atualmente, só funcionam caminhões e ônibus!
|
||||
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenção: esta função ainda é experimental. Por favor reporte quaisquer problemas nela para truelight@openttd.org.
|
||||
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenção: esta função ainda é experimental (usando a nova IA). Por favor reporte quaisquer problemas para truelight@openttd.org.
|
||||
|
||||
############ network gui strings
|
||||
|
||||
|
@ -2828,7 +2829,7 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ativar e
|
|||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões.{}Só haverá a substituição se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vagão enquanto a substituição ocorre.
|
||||
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva não pode ser construída
|
||||
STR_AIRPORT_HAS_NO_RUNWAY :{WHITE}Aeroporto não tem pista
|
||||
STR_AIRPORT_HAS_NO_RUNWAY :{WHITE}Aeroporto não possui pista
|
||||
|
||||
STR_ENGINES :Motores
|
||||
STR_WAGONS :Vagões
|
||||
|
@ -2865,7 +2866,7 @@ STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
|
|||
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
|
||||
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos
|
||||
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
|
||||
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Baldeador
|
||||
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajante
|
||||
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
|
||||
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
|
||||
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue