1
0
Fork 0

Codechange: Use _TOOLTIP suffix fot replace vehicle tooltip StringIDs.

pull/13216/head
Peter Nelson 2024-12-31 23:49:55 +00:00 committed by Peter Nelson
parent ab1f2683bc
commit 6b931667c9
59 changed files with 509 additions and 509 deletions

View File

@ -675,10 +675,10 @@ public:
if (widget != WID_RV_TRAIN_WAGONREMOVE_TOGGLE) return false;
if (Group::IsValidID(this->sel_group)) {
SetDParam(0, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP);
SetDParam(0, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP);
GuiShowTooltips(this, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP, close_cond, 1);
} else {
GuiShowTooltips(this, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP, close_cond);
GuiShowTooltips(this, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP, close_cond);
}
return true;
}
@ -724,8 +724,8 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_rail_vehicle_widgets[] = {
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
NWidget(NWID_VERTICAL),
NWidget(NWID_HORIZONTAL),
NWidget(WWT_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_RAIL_TYPE_DROPDOWN), SetMinimalSize(136, 12), SetDataTip(STR_JUST_STRING, STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE), SetFill(1, 0), SetResize(1, 0),
NWidget(WWT_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_TRAIN_ENGINEWAGON_DROPDOWN), SetDataTip(STR_JUST_STRING, STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP),
NWidget(WWT_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_RAIL_TYPE_DROPDOWN), SetMinimalSize(136, 12), SetDataTip(STR_JUST_STRING, STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP), SetFill(1, 0), SetResize(1, 0),
NWidget(WWT_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_TRAIN_ENGINEWAGON_DROPDOWN), SetDataTip(STR_JUST_STRING, STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP),
EndContainer(),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY), SetResize(1, 0), EndContainer(),
EndContainer(),
@ -741,23 +741,23 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_rail_vehicle_widgets[] = {
EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(NWID_VSCROLLBAR, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
NWidget(NWID_VSCROLLBAR, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_DETAILS), SetMinimalSize(240, 122), SetResize(1, 0), EndContainer(),
NWidget(NWID_VERTICAL),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_DETAILS), SetMinimalSize(240, 122), SetResize(1, 0), EndContainer(),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_TRAIN_WAGONREMOVE_TOGGLE), SetMinimalSize(138, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_REMOVE_WAGON, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP), SetFill(1, 0), SetResize(1, 0),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_TRAIN_WAGONREMOVE_TOGGLE), SetMinimalSize(138, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_REMOVE_WAGON, STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP), SetFill(1, 0), SetResize(1, 0),
EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL),
NWidget(NWID_PUSHBUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_START_REPLACE), SetMinimalSize(139, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_START, STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_INFO_TAB), SetMinimalSize(167, 12), SetDataTip(0x0, STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB), SetResize(1, 0),
NWidget(NWID_PUSHBUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_START_REPLACE), SetMinimalSize(139, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_START, STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_INFO_TAB), SetMinimalSize(167, 12), SetDataTip(0x0, STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP), SetResize(1, 0),
EndContainer(),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_STOP_REPLACE), SetMinimalSize(150, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_STOP, STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_STOP_REPLACE), SetMinimalSize(150, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_STOP, STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP),
NWidget(WWT_RESIZEBOX, COLOUR_GREY),
EndContainer(),
};
@ -787,7 +787,7 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_road_vehicle_widgets[] = {
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
NWidget(NWID_VERTICAL),
NWidget(WWT_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_ROAD_TYPE_DROPDOWN), SetMinimalSize(136, 12), SetDataTip(STR_JUST_STRING, STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE), SetFill(1, 0), SetResize(1, 0),
NWidget(WWT_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_ROAD_TYPE_DROPDOWN), SetMinimalSize(136, 12), SetDataTip(STR_JUST_STRING, STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP), SetFill(1, 0), SetResize(1, 0),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY), SetResize(1, 0), EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_VERTICAL),
@ -802,9 +802,9 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_road_vehicle_widgets[] = {
EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(NWID_VSCROLLBAR, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
NWidget(NWID_VSCROLLBAR, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
@ -812,10 +812,10 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_road_vehicle_widgets[] = {
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_DETAILS), SetMinimalSize(240, 122), SetResize(1, 0), EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL),
NWidget(NWID_PUSHBUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_START_REPLACE), SetMinimalSize(139, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_START, STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_INFO_TAB), SetMinimalSize(167, 12), SetDataTip(0x0, STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB), SetResize(1, 0),
NWidget(NWID_PUSHBUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_START_REPLACE), SetMinimalSize(139, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_START, STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_INFO_TAB), SetMinimalSize(167, 12), SetDataTip(0x0, STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP), SetResize(1, 0),
EndContainer(),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_STOP_REPLACE), SetMinimalSize(150, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_STOP, STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_STOP_REPLACE), SetMinimalSize(150, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_STOP, STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP),
NWidget(WWT_RESIZEBOX, COLOUR_GREY),
EndContainer(),
};
@ -857,9 +857,9 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_vehicle_widgets[] = {
EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(NWID_VSCROLLBAR, COLOUR_GREY, WID_RV_LEFT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_MATRIX), SetMinimalSize(216, 0), SetFill(1, 1), SetMatrixDataTip(1, 0, STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP), SetResize(1, 1), SetScrollbar(WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
NWidget(NWID_VSCROLLBAR, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_SCROLLBAR),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE),
@ -867,9 +867,9 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_replace_vehicle_widgets[] = {
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_RIGHT_DETAILS), SetMinimalSize(228, 92), SetResize(1, 0), EndContainer(),
EndContainer(),
NWidget(NWID_HORIZONTAL),
NWidget(NWID_PUSHBUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_START_REPLACE), SetMinimalSize(139, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_START, STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_INFO_TAB), SetMinimalSize(167, 12), SetDataTip(0x0, STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB), SetResize(1, 0), EndContainer(),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_STOP_REPLACE), SetMinimalSize(138, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_STOP, STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON),
NWidget(NWID_PUSHBUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_RV_START_REPLACE), SetMinimalSize(139, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_START, STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP),
NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, WID_RV_INFO_TAB), SetMinimalSize(167, 12), SetDataTip(0x0, STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP), SetResize(1, 0), EndContainer(),
NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, WID_RV_STOP_REPLACE), SetMinimalSize(138, 12), SetDataTip(STR_REPLACE_VEHICLES_STOP, STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP),
NWidget(WWT_RESIZEBOX, COLOUR_GREY),
EndContainer(),
};

View File

@ -3703,31 +3703,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Pad voertuig
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Kies die enjin tipe om te vervang
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies die nuwe enjin tipe wat jy wil gebruik in plaas van die linker gekose enjin tipe
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Kies die enjin tipe om te vervang
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Kies die nuwe enjin tipe wat jy wil gebruik in plaas van die linker gekose enjin tipe
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Vervang voertuie
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vervand alle voertuie nou
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vervang net ou voertuie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Druk om vervanging van die linker gekose enjin tipe met die regter gekose enjin tipe te begin
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Druk om vervanging van die linker gekose enjin tipe met die regter gekose enjin tipe te begin
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Word nie vervang nie
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig gekies
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} waneer oud
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Staak vervanging
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Druk om die vervanging van die linker gekose enjin tipe te stop
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Druk om die vervanging van die linker gekose enjin tipe te stop
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skakel tussen enjin en wa vervang vensters
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Skakel tussen enjin en wa vervang vensters
STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
STR_REPLACE_WAGONS :Waens
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle spoorvoertuie
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle padvoertuie
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Kies die soort spoor waarvoor lokomotiewe vervang moet word
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Kies die padtipe waarvoor u enjins wil vervang
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Kies die soort spoor waarvoor lokomotiewe vervang moet word
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Kies die padtipe waarvoor u enjins wil vervang
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Toon aan watter enjin die linker gekose enjin mee vervang moet word , indien enige
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Toon aan watter enjin die linker gekose enjin mee vervang moet word , indien enige
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Treine
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriese treine
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monospoor voertuie
@ -3736,7 +3736,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Voertuie
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Padvoertuie
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tremweg voertuie
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Maak autovervanging die lengte van 'n trein dieselfde hou deur verwydering waens (deur voor te begin), indien die enjin vervanging die trein langer sal maak
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Maak autovervanging die lengte van 'n trein dieselfde hou deur verwydering waens (deur voor te begin), indien die enjin vervanging die trein langer sal maak
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -3518,26 +3518,26 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :مركبات
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :سفن
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :طائرات
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد إحلاله محل المحرك المختار في القائمة اليسرى
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد إحلاله محل المحرك المختار في القائمة اليسرى
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK} بدأ تبديل العربات
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :استبدل جميع المركبات الآن
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}لم يتم التبديل
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}لم يتم اختيار اي عربة
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK} اوقف تبديل العربات
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
STR_REPLACE_ENGINES :محركات
STR_REPLACE_WAGONS :عربات
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK} اختر نوع القطارالمراد تغييرالمحرك اليه
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع القطارالمراد تغييرالمحرك اليه
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :عربات القطار
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :سكة حديد كهربائية
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :عربات احادية السكة
@ -3546,7 +3546,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :مركبات م
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :مركبات الترام
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK} إزالة العربة ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl + Click للتطبيق أيضًا على المجموعات الفرعية
# Vehicle view

View File

@ -3482,28 +3482,28 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Errepide ibilga
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Itsasontzia
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Hegazkina
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen hasi
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ibilgailuak orain ordezkatu
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Bakarrik ibilgailu zaharrak ordezkatu
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore mota eskuinean aukeratutakoarekin ordezkatzen hasteko
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore mota eskuinean aukeratutakoarekin ordezkatzen hasteko
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ez ordezkatzen
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ez da ibilgailurik aukeratu
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} zaharra denean
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen gelditu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore motaren ordezkapena gelditzeko
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore motaren ordezkapena gelditzeko
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Aldatu motore pantaila eta bagoi paintailaren artean
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Aldatu motore pantaila eta bagoi paintailaren artean
STR_REPLACE_ENGINES :Motoreak
STR_REPLACE_WAGONS :Bagoiak
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Aukeratu trenbide mota ezberdinen artean
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu trenbide mota ezberdinen artean
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ezkerrean aukeratutako motorea ordezkatzen ari den motorearekin erakutsi
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Ezkerrean aukeratutako motorea ordezkatzen ari den motorearekin erakutsi
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tren ibilgailuak
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Tren ibilgailu elektrikoak
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail trenak
@ -3511,7 +3511,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Tren magnetikoa
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tranbia ibilgailuak
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordezkatze automatikoari agindu trenaren luzera errespetatzea, bagoiak ezabatuz luzera handitzen badute (trenaren hasierako bagoietik hasita)
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Ordezkatze automatikoari agindu trenaren luzera errespetatzea, bagoiak ezabatuz luzera handitzen badute (trenaren hasierako bagoietik hasita)
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4615,31 +4615,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=m}Павет
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :паветранага транспарту
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.acc :паветраны транспарт
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбар тыпу транспарту для замены
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбар тыпу транспарту, на які варта замяніць
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбар тыпу транспарту для замены
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбар тыпу транспарту, на які варта замяніць
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Пачаць замену
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замяніць увесь транспарт
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замяніць толькi старыя транспартныя сродкі
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Пачаць замену выбраных тыпаў транспарту
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Пачаць замену выбраных тыпаў транспарту
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Няма замены
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспарт ня выбраны
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} калi стары
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спыніць замену
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Спыніць замену транспарту
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Спыніць замену транспарту
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Пераключэньне паміж вокнамі замены лякаматываў і ваґонаў
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж вокнамі замены лякаматываў і ваґонаў
STR_REPLACE_ENGINES :Лякаматывы
STR_REPLACE_WAGONS :Ваґоны
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Увесь чыгуначны транспарт
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Усе аўтамабілі
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Выберыце тып чыгуначнага транспарту, цягнікі якога жадаеце замяніць
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Выбар тыпу транспарта для замены
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып чыгуначнага транспарту, цягнікі якога жадаеце замяніць
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выбар тыпу транспарта для замены
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На які транспарт адбываецца замена
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}На які транспарт адбываецца замена
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Чыгуначны транспарт на аўтаномнай цязе
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Чыгуначны транспарт на электрацязе
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монарэйкавыя ТС
@ -4649,7 +4649,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Аўтатра
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамваі
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Выдаленьне ваґонаў ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдаленьня ваґонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лякаматыва павялічыцца даўжыня цягніка.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдаленьня ваґонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лякаматыва павялічыцца даўжыня цягніка.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}{}Ctrl+пстрычка - ужыць таксама і да ўкладзеных груп.
# Vehicle view

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Embarcação
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Escolher o tipo de locomotiva para substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Escolher o novo tipo de locomotiva que irá substituir a que foi selecionada à esquerda
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tipo de locomotiva para substituir
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o novo tipo de locomotiva que irá substituir a que foi selecionada à esquerda
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas os veículos velhos
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda com o tipo de locomotiva selecionada à direita
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda com o tipo de locomotiva selecionada à direita
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quando velho
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para interromper a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pressione para interromper a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a de substituição de vagões
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a de substituição de vagões
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotivas
STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veículos ferroviários
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos os veículos rodoviários
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se alguma foi selecionada
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se alguma foi selecionada
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veículos Ferroviários
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilhos
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veículos Rodov
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Bondes
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fazer a substituição automática sem modificar o comprimento do trem, removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Fazer a substituição automática sem modificar o comprimento do trem, removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para também aplicar aos subgrupos
# Vehicle view

View File

@ -4338,31 +4338,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автобус/
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Кораб
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летателно средство
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов тип двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете нов тип двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване на замяната
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замени всички превозни средства сега
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замени само старите превозни средства
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания тип двигател с избрания в дясно
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания тип двигател с избрания в дясно
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не заменя
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когато е стар
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони
STR_REPLACE_ENGINES :Двигатели
STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Всички влакови композиции
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Всички пътни превозни средства
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Изберете типа влакова линия, за който искате да се заменят локомотиви
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Изберете типа асфалтов път, за който искате да се заменят автомобили
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Изберете типа влакова линия, за който искате да се заменят локомотиви
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Изберете типа асфалтов път, за който искате да се заменят автомобили
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показва с какъв локомотив се заменя селектираният вляво
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Показва с какъв локомотив се заменя селектираният вляво
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Двурелсови локомотиви
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Еднорелсови локомотиви
@ -4372,7 +4372,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Автомоб
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамвайни машини
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака, като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака, като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click за прилагане и към подгрупи
# Vehicle view

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el model a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou model que vols fer servir en lloc del seleccionat
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el model a substituir
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el nou model que vols fer servir en lloc del seleccionat
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substitueix ara tots els vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substitueix només vehicles vells
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quan sigui vell
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
STR_REPLACE_ENGINES :Motors
STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tots els vehicles ferroviaris
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tots els vehicles de carretera
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolliu el tipus de carretera per a la qual voleu canviar els vehicles.
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolliu el tipus de carretera per a la qual voleu canviar els vehicles.
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra se substitueix, si n'hi ha.
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra se substitueix, si n'hi ha.
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens monorail
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automòbils
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvies
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargada del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargada del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl + clic també ho aplica als subgrups.
# Vehicle view

View File

@ -3882,31 +3882,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Odaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zamijeni sva vozila sada
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zamijeni samo stara vozila
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada je staro
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sva pružna vozila
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Sva cestovna vozila
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu ceste za koju želite zamijeniti vozila
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu ceste za koju želite zamijeniti vozila
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
@ -3916,7 +3916,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Cestovna vozila
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaji
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4409,31 +4409,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozi
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Loď
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Nahradit hned všechna vozidla
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Nahradit pouze stará vozidla
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} když je starý
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů
STR_REPLACE_ENGINES :lokomotivy
STR_REPLACE_WAGONS :vagony
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Všechna drážní vozidla
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Všechna silniční vozidla
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš měnit lokomotivy
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vyber typ silnice, pro které chceš nahrazovat vozidla
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš měnit lokomotivy
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ silnice, pro které chceš nahrazovat vozidla
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
@ -4443,7 +4443,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Silniční vozi
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaje
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranění vagonu ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click pro použití také na pod-skupinách
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Erstat alle køretøjer nu
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Erstat kun gamle køretøjer
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når det er gammelt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vognudskiftningsvindue
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vognudskiftningsvindue
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanevogne
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle vejkøretøjer
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinne type, du ønsker at udskifte lokomotiver til
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vælg vejtypen du ønsker at udskifte køretøjer for
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den skinne type, du ønsker at udskifte lokomotiver til
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg vejtypen du ønsker at udskifte køretøjer for
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vejkøretøjer
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Sporvogne
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogne ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik for også at anvende på undergrupper
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Wegvoertuig
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer het type locomotief om te vervangen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een nieuw type locomotief die je wilt gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het type locomotief om te vervangen
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een nieuw type locomotief die je wilt gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vervang alle voertuigen nu
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vervang alleen oude voertuigen
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief wilt vervangen met de rechtse
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief wilt vervangen met de rechtse
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet vervangen
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} als oud
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief niet wilt vervangen
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief niet wilt vervangen
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen locomotief- en wagonvervangvensters
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wissel tussen locomotief- en wagonvervangvensters
STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle treinen
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle wegvoertuigen
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt vervangen
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecteer het type weg waar je voertuigen voor wilt vervangen
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt vervangen
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het type weg waar je voertuigen voor wilt vervangen
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de links geselecteerde locomotief vervangen wordt
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de links geselecteerde locomotief vervangen wordt
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Spoorvoertuigen
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische spoorvoertuigen
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorailvoertuigen
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Wegvoertuigen
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trams
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Met Ctrl+klik geldt dit ook voor subgroepen
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Road Vehicle
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ship
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aircraft
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Replace all vehicles now
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Replace only old vehicles
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} when old
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch between engine and wagon replacement windows
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Switch between engine and wagon replacement windows
STR_REPLACE_ENGINES :Engines
STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :All rail vehicles
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :All road vehicles
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Choose the road type you want to replace engines for
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choose the road type you want to replace engines for
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Road Vehicles
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramway Vehicles
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon removal ({STRING1}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing wagons (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing wagons (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click to also apply to sub-groups
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Road Vehicle
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ship
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aircraft
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Replace all vehicles now
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Replace only old vehicles
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} when old
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch between engine and wagon replacement windows
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Switch between engine and wagon replacement windows
STR_REPLACE_ENGINES :Engines
STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :All rail vehicles
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :All road vehicles
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Choose the road type you want to replace engines for
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choose the road type you want to replace engines for
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Road Vehicles
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramway Vehicles
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon removal ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing wagons (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing wagons (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click to also apply to sub-groups
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Road Vehicle
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ship
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aircraft
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Replace all vehicles now
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Replace only old vehicles
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} when old
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch between engine and car replacement windows
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Switch between engine and car replacement windows
STR_REPLACE_ENGINES :Engines
STR_REPLACE_WAGONS :Cars
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :All rail vehicles
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :All road vehicles
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Choose the road type you want to replace engines for
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choose the road type you want to replace engines for
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Road Vehicles
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Streetcars
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon removal ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click to also apply to sub-groups
# Vehicle view

View File

@ -4164,19 +4164,19 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stratveturilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Komencu Anstataŭi
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Anstataŭigu ĉiujn veturilojn nun
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Anstataŭigu nur malnovajn veturilojn
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
STR_REPLACE_ENGINES :Maŝinoj
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonoj
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Ĉiuj relveturiloj
@ -4184,11 +4184,11 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE.n :Ĉiujn relvetur
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Ĉiuj stratveturiloj
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Elektu la vojtipon por kiu vi volas anstataŭigi veturilojn
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la vojtipon por kiu vi volas anstataŭigi veturilojn
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj
@ -4200,7 +4200,7 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvojaj vetur
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES.n :Tramvojajn veturilojn
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la vagonaro per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la vagonaro plilongiĝas
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la vagonaro per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la vagonaro plilongiĝas
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4341,31 +4341,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :maanteesõiduke
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :laevu
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :õhusõidukeid
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta sõidukite asendamist
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Asenda kohe kõik sõidukid
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Asenda ainult vanu sõidukeid
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi sõidukit pole valitud
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kui vana
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta sõidukite asendamine
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid
STR_REPLACE_WAGONS :Vagunid
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Kõik rööbassõidukid
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Kõik maanteesõidukid
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vali teeliik, mille vedureid vahetada
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali teeliik, mille vedureid vahetada
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem
@ -4375,7 +4375,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Maanteesõiduki
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trammid
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite kõrvaldamine ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaatne asendamine hoiab rongi pikkuse samana, vajadusel kõrvaldab vaguneid (alates esiotsast), kui muidu rongikoosseis suureneks
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Automaatne asendamine hoiab rongi pikkuse samana, vajadusel kõrvaldab vaguneid (alates esiotsast), kui muidu rongikoosseis suureneks
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klõps, et rakendada ka alamgruppidele
# Vehicle view

View File

@ -3213,28 +3213,28 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=n}Akfar
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=n}Flogfar
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrja umbýting av flutningstólum
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Být øll flutningstól um nú
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Být bert gomul flutningstól um
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Býtur ikki um
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Einki flutningstól valt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} tá gamalt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Steðga umbýting av flutningstólum
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga
STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
STR_REPLACE_WAGONS :Vognar
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jarnbreyta flutningstól
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Ravmagns jarnbreyta flutningstól
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einsporaði jarnbreyta flutningstól

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ajoneuvoja
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :laivoja
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :lentokoneita
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita kulkuneuvojen korvaaminen
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Korvaa kaikki kulkuneuvot heti
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Korvaa vain vanhat kulkuneuvot
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei kulkuneuvoa valittuna
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kun vanha
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta kulkuneuvojen korvaaminen
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
STR_REPLACE_ENGINES :Veturit
STR_REPLACE_WAGONS :Vaunut
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Kaikki junat
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Kaikki ajoneuvot
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Valitse tien tyyppi, jolle ajoneuvojen korvaukset tehdään
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tien tyyppi, jolle ajoneuvojen korvaukset tehdään
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Junat
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Sähköjunat
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraiteiset
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvot
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Raitiovaunut
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+napsautus kohdistaaksesi myös aliryhmiin.
# Vehicle view

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Véhicule routi
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Navire
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aéronef
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de véhicule à remplacer
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de véhicule devant remplacer celui sélectionné à gauche
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de véhicule à remplacer
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le nouveau type de véhicule devant remplacer celui sélectionné à gauche
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Remplacer maintenant tous les véhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ne remplacer que les vieux véhicules
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche par celui sélectionné à droite
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche par celui sélectionné à droite
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} si vieux
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterner entre les fenêtres de remplacement des locomotives ou des wagons
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alterner entre les fenêtres de remplacement des locomotives ou des wagons
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotives
STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tous les véhicules sur rail
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tous les véhicules routiers
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Choisir un type de route pour le remplacement de véhicules
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un type de route pour le remplacement de véhicules
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quel type de véhicule sera remplacé celui sélectionné à gauche, si possible
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Ceci affiche par quel type de véhicule sera remplacé celui sélectionné à gauche, si possible
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Véhicules électriques sur rail
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Véhicules rout
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramways
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon ({STRING}){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Si l'autoremplacement de la locomotive provoque un accroissement de la longueur du train, alors sa longueur initiale sera retrouvée en retirant automatiquement des wagons (d'abord par la tête)
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Si l'autoremplacement de la locomotive provoque un accroissement de la longueur du train, alors sa longueur initiale sera retrouvée en retirant automatiquement des wagons (d'abord par la tête)
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl-clic pour appliquer aussi aux sous-groupes
# Vehicle view

View File

@ -3412,7 +3412,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selektearje it type lokomotyf om te ferfangen
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it type lokomotyf om te ferfangen
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :No alle fiertugen ferfange
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ferfang allinech âlde weinen

View File

@ -3859,36 +3859,36 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Carbad-rathaid
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=f}Long
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Carbad-adhair
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Tagh seòrsa an einnsein airson leasachadh
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Tagh an seòrsa ùr dhen einnsean a bu toil leat a chleachdadh an àite an fhir a thagh thu air an taobh chlì
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Tagh seòrsa an einnsein airson leasachadh
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa ùr dhen einnsean a bu toil leat a chleachdadh an àite an fhir a thagh thu air an taobh chlì
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Tòisich le leasachadh nan carbadan
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Leasaich a h-uile carbad an-dràsta
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Na leasaich ach seann charbadan
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Brùth gus tòiseachadh le leasachadh an t-seòrsa einnsein a thagh thu air an taobh chlì type leis an t-seòrsa einnsein a thagh thu air an taobh deas
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Brùth gus tòiseachadh le leasachadh an t-seòrsa einnsein a thagh thu air an taobh chlì type leis an t-seòrsa einnsein a thagh thu air an taobh deas
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Gun leasachadh
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cha deach carbad sam bith a thaghadh
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} nuair a bhios e sean
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sguir dhe leasachadh nan carbadan
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Briog air ach nach tèid einnseanan dhen t-seòrsa a thagh thu air an taobh chlì a leasachadh
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Briog air ach nach tèid einnseanan dhen t-seòrsa a thagh thu air an taobh chlì a leasachadh
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Gearr leum eadar uinneagan leasachadh nan einnseanan is nan carbadan
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Gearr leum eadar uinneagan leasachadh nan einnseanan is nan carbadan
STR_REPLACE_ENGINES :Einnseanan
STR_REPLACE_WAGONS :Carbadan
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :A h-uile carbad-rèile
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe rèile is tu airson einnseanan a leasachadh air a shon
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe rèile is tu airson einnseanan a leasachadh air a shon
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Seallaidh seo an einnsean a tha ga chur an àite an einnsein a thagh thu air an taobh chlì, ma tha gin ann
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Seallaidh seo an einnsean a tha ga chur an àite an einnsein a thagh thu air an taobh chlì, ma tha gin ann
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Carbadan-rèile
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Carbadan-rèile dealain
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Carbadan aona-rèile
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Carbadan magnaiteach
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Glèidh faide aig trèan nuair a thèid fhèin-leasachadh le toirt air falbh nan carbadan (bho thoiseach na trèan a-mach) ma dh'fhàsas an trèan nas fhaide le einnsean ùr
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Glèidh faide aig trèan nuair a thèid fhèin-leasachadh le toirt air falbh nan carbadan (bho thoiseach na trèan a-mach) ma dh'fhàsas an trèan nas fhaide le einnsean ùr
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de es
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo de máquina a substituír
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo da nova máquina que queres usar en lugar do tipo de máquina seleccionado á esquerda
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de máquina a substituír
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo da nova máquina que queres usar en lugar do tipo de máquina seleccionado á esquerda
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a substituír vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Reemprazar tódolos vehículos agora
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Reemprazar só vehículos vellos
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona para comezar a substituír o tipo de máquina da esquerda co seleccionado na dereita
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Presiona para comezar a substituír o tipo de máquina da esquerda co seleccionado na dereita
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Non substituír
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} cando vaia vello
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de substituír vehículos
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona para parar a substitución do tipo de máquina seleccionada na esquerda
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Presiona para parar a substitución do tipo de máquina seleccionada na esquerda
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre as fiestras de substitución de locomotoras e vagóns
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Cambia entre as fiestras de substitución de locomotoras e vagóns
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
STR_REPLACE_WAGONS :Vagóns
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os vehículos sobre raíl
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tódolos vehículos de estrada
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecciona o tipo de carril para o que queres substituír as locomotoras
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolle o tipo de estrada para o que queres remplazar os motores
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carril para o que queres substituír as locomotoras
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolle o tipo de estrada para o que queres remplazar os motores
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra que máquina seleccionada á esquerda vai ser substituída, se é algunha.
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Mostra que máquina seleccionada á esquerda vai ser substituída, se é algunha.
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehículos ferroviarios
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de ferrocarril eléctrico
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos de monorraíl
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de e
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tranvías
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facer que a autosubstitución manteña a lonxitude do tren quitando vagóns (empezando pola cabeza), se ao substituír a locomotora o tren se fixera máis longo.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Facer que a autosubstitución manteña a lonxitude do tren quitando vagóns (empezando pola cabeza), se ao substituír a locomotora o tren se fixera máis longo.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click para aplicalo tamen ós subgrupos.
# Vehicle view

View File

@ -4329,31 +4329,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeu
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schiff
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Fahrzeugtyp auswählen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Fahrzeugtyp auswählen, der anstelle des links gewählten Typs verwendet werden soll
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Zu ersetzenden Fahrzeugtyp auswählen
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugtyp auswählen, der anstelle des links gewählten Typs verwendet werden soll
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Alle Fahrzeuge jetzt ersetzen
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ersetze nur alte Fahrzeuge
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Fahrzeugtyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Fahrzeugtyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} wenn alt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Fahrzeugtyps auf der linken Seite
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Fahrzeugtyps auf der linken Seite
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
STR_REPLACE_ENGINES :Schienenfahrzeuge
STR_REPLACE_WAGONS :Waggons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle Schienenfahrzeuge
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle Straßenfahrzeuge
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Straßentyp auswählen, für den Fahrzeuge ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Straßentyp auswählen, für den Fahrzeuge ersetzt werden sollen
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Schienenfahrzeuge
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische Schienenfahrzeuge
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn
@ -4363,7 +4363,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Straßenfahrzeu
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Straßenbahnfahrzeuge
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Strg+Klick, um auch an Untergruppen anzuwenden
# Vehicle view

View File

@ -4440,31 +4440,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Οδικό όχ
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Πλοίο
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροσκάφος
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο μηχανής για αντικατάσταση
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε τον νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου τύπου μηχανής στα αριστερά
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο μηχανής για αντικατάσταση
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου τύπου μηχανής στα αριστερά
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Εκκίνηση Αντικατάστασης Οχημάτων
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Αντικατάσταση όλων των οχημάτων τώρα
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Αντικατάσταση μόνο παλιών οχημάτων
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσει η αντικατάσταση του αριστερά επιλεγμένου τύπου μηχανής με τον τύπο μηχανής επιλεγμένο δεξιά
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσει η αντικατάσταση του αριστερά επιλεγμένου τύπου μηχανής με τον τύπο μηχανής επιλεγμένο δεξιά
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Δεν γίνεται αντικατάσταση
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Δεν έχει επιλεχτεί όχημα
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} όταν είναι παλιό
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Διακοπή Αντικατάστασης Οχημάτων
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσει η αντικατάσταση του τύπου μηχανής επιλεγμένος στα αριστερά
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσει η αντικατάσταση του τύπου μηχανής επιλεγμένος στα αριστερά
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων αντικατάστασης μηχανών και βαγονιών
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων αντικατάστασης μηχανών και βαγονιών
STR_REPLACE_ENGINES :Μηχανές
STR_REPLACE_WAGONS :Βαγόνια
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Όλα τα σιδηροδρομικά οχήματα
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Όλα τα οδικά οχήματα
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο δρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο δρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Εμφανίζει ποια μηχανή αυτή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εάν υπάρχει
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Εμφανίζει ποια μηχανή αυτή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εάν υπάρχει
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Σιδηροδρομικά οχήματα
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Οχήματα Μονοτρόχιου
@ -4474,7 +4474,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Οδικά οχ
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Οχήματα τροχιοδρόμου
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Αφαίρεση βαγονιού: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Υποχρεώνει την αυτόματη αντικατάσταση να διατηρεί σταθερό το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινώντας από μπροστά), όταν η αντικατάσταση της μηχανής κάνει το τρένο μεγαλύτερο
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Υποχρεώνει την αυτόματη αντικατάσταση να διατηρεί σταθερό το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινώντας από μπροστά), όταν η αντικατάσταση της μηχανής κάνει το τρένο μεγαλύτερο
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Πατήστε Ctrl+Κλικ για εφαρμογή επίσης στην υπό-ομάδα
# Vehicle view

View File

@ -3758,30 +3758,30 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :רכב
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :כלי שייט
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :כלי טייס
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}בחר את סוג המנוע/קטר שברצונך להחליף
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}בחר את הקטר/מנוע שברצונך לבנות במקום הקטר/מנוע הקיים
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המנוע/קטר שברצונך להחליף
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}בחר את הקטר/מנוע שברצונך לבנות במקום הקטר/מנוע הקיים
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}החל בהחלפת הכלים
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :החלף את כל כלי הרכב כעת
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :החלף כלי רכב ישנים בלבד
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן על מנת להתחיל בהחלפה
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כאן על מנת להתחיל בהחלפה
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}לא מחליף
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}לא נבחר כלי
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} כאשר ישן
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}הפסק את החלפת הכלים
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}לחץ כאן להפסיק את ההחלפה
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}לחץ כאן להפסיק את ההחלפה
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}החלף בין חלונות החלפת קרון וקטר
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}החלף בין חלונות החלפת קרון וקטר
STR_REPLACE_ENGINES :מנועים/קטרים
STR_REPLACE_WAGONS :קרונות
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :כלל הרכבות
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :כל הכלי רכב
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}בחר את סוג המסילה עבורה ברצונך להחליף קטרים
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את סוג המסילה עבורה ברצונך להחליף קטרים
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} מציג אילו קטרים מוחלפים זה בזה
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK} מציג אילו קטרים מוחלפים זה בזה
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :רכבות
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :רכבות חשמליות
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :רכבות חד-פס
@ -3790,7 +3790,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :רכבות פס
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :רכבי כביש
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :רכבות קלות
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}שמור על האורך המקורי של הרכבת בעת שימוש בהחלפה אוטומטית, במידה והקטר מאריך את הרכבת הסר קרונות מתחילת הרכבת
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}שמור על האורך המקורי של הרכבת בעת שימוש בהחלפה אוטומטית, במידה והקטר מאריך את הרכבת הסר קרונות מתחילת הרכבת
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4374,31 +4374,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Közúti járm
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Hajók
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Repülőgépek
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Cserélendő járműtípus kiválasztása
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott járműtípus helyett kívánt új járműtípus kiválasztása
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Cserélendő járműtípus kiválasztása
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott járműtípus helyett kívánt új járműtípus kiválasztása
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Az összes jármű azonnali lecserélése
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Csak az elöregedett járművek lecserélése
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott járműveket lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott járműveket lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendő
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármű
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} - csak ha elöregedett
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Járműcsere befejezése
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott járművek cseréjét
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott járművek cseréjét
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vagoncserélő ablak között
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vagoncserélő ablak között
STR_REPLACE_ENGINES :Mozdonyok
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonok
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Minden vasúti jármű
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Minden típus
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Cserélendő egységek vasúttípusának kiválasztása
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Cserélendő járművek úttípusának kiválasztása
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Cserélendő egységek vasúttípusának kiválasztása
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Cserélendő járművek úttípusának kiválasztása
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál vasúti járművek
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Villamosított vasúti járművek
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasutak
@ -4408,7 +4408,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Közúti járm
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Villamosok
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása vagonok eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása vagonok eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+kattintással az alárendelt csoportokra is alkalmazhatod ezt.
# Vehicle view

View File

@ -3369,35 +3369,35 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Bifreið
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugvél
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Skipta út öllum farartækjum
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Skipta út gömlum farartækjum
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Enginn vagn valinn
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} ef gömul
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna
STR_REPLACE_ENGINES :Dráttarvagnar
STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvaða tegund lesta það er sem þú vilt skipta út
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvaða tegund lesta það er sem þú vilt skipta út
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einteinungsvagnar
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá), ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá), ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4174,31 +4174,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kendaraan Jalan
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis kendaraan yang akan diganti
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis mesin yang ingin digunakan sebagai pengganti mesin terpilih di sisi kiri
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kendaraan yang akan diganti
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis mesin yang ingin digunakan sebagai pengganti mesin terpilih di sisi kiri
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulai Mengganti
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ganti semua kendaraan sekarang
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Hanya mengganti kendaraan tua
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulai penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri dengan di sisi kanan
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tekan untuk memulai penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri dengan di sisi kanan
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak Mengganti
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tidak Ada Kendaraan yang dipilih
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} saat tua
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Berhenti Mengganti
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk menghentikan penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tekan untuk menghentikan penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pindah tampilan penggantian lokomitif atau gerbong
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pindah tampilan penggantian lokomitif atau gerbong
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotif
STR_REPLACE_WAGONS :Gerbong
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Semua kereta
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Semua kendaraan jalan raya
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis kereta yang anda inginkan untuk diganti
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Pilih jenis jalan yang anda inginkan untuk diganti
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kereta yang anda inginkan untuk diganti
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis jalan yang anda inginkan untuk diganti
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Menampilkan kendaraan terpilih di sisi kiri yang akan diganti, jika ada
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Menampilkan kendaraan terpilih di sisi kiri yang akan diganti, jika ada
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kereta
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kereta Listrik
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kereta Monorel
@ -4208,7 +4208,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Kendaraan Jalan
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Kendaraan Jalan Trem
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Membuang gerbong ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Klik juga untuk berlaku ke sub-grup
# Vehicle view

View File

@ -3921,31 +3921,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Feithicil Bóth
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Long
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aerárthach
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Roghnaigh an cineál innill le hathsholáthar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Roghnaigh an cineál nua innill is mian leat a úsáid in ionad an chineáil innill atá roghnaithe ar chlé
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál innill le hathsholáthar
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál nua innill is mian leat a úsáid in ionad an chineáil innill atá roghnaithe ar chlé
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Tosaigh ag athsholáthar Feithiclí
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ionadaigh gach feithicil anois
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ionadaigh seanfheithiclí amháin
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Brúigh le tús a chur leis an gcineál innill atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis an gcineál innill atá roghnaithe ar dheis
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Brúigh le tús a chur leis an gcineál innill atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis an gcineál innill atá roghnaithe ar dheis
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Níl athsholáthar ar bun
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Níl aon fheithicil roghnaithe
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} má tá sé sean
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stad ag athsholáthar Feithiclí
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
STR_REPLACE_ENGINES :Innill
STR_REPLACE_WAGONS :Vaigíní
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Gach feithicil iarnróid
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Gach feithicil bóthair
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Roghnaigh an cineál bóthair is mian leat na hinnill a ionadú air
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál bóthair is mian leat na hinnill a ionadú air
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Taispeántar cén inneall a dhéanfar an t-inneall atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis, má dhéanfar é a athsholáthar
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Taispeántar cén inneall a dhéanfar an t-inneall atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis, má dhéanfar é a athsholáthar
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Feithiclí Iarnróid
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Feithiclí Iarnróid Leictreacha
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Feithiclí Aonráille
@ -3955,7 +3955,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Feithiclí Bót
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Feithiclí Trambhealaigh
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaigíní a bhaint ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ceangail ar uath-athsholáthar fad na traenach a choinneáil mar an gcéanna trí vaigíní a bhaint (ag tosú ag an tosach), má tharlaíonn sé go mbeadh an traein níos faide tar éis an t-inneall a athsholáthar.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Ceangail ar uath-athsholáthar fad na traenach a choinneáil mar an gcéanna trí vaigíní a bhaint (ag tosú ag an tosach), má tharlaíonn sé go mbeadh an traein níos faide tar éis an t-inneall a athsholáthar.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Cliceáil chun é a chur i bhfeidhm i leith foghrúpaí freisin
# Vehicle view

View File

@ -4344,31 +4344,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nave
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Rimpiazza tutti i veicoli adesso
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Rimpiazza solo i veicoli vecchi
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} una volta vecchio
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tutti i veicoli ferroviari
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tutti i veicoli stradali
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaie per il quale si desidera rimpiazzare le locomotive
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di strada per il quale si desidera rimpiazzare i veicoli
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaie per il quale si desidera rimpiazzare le locomotive
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di strada per il quale si desidera rimpiazzare i veicoli
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia
@ -4378,7 +4378,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veicoli stradal
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Veicoli tranviari
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic per applicare anche ai sotto-gruppi
# Vehicle view

View File

@ -4089,31 +4089,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車両
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :航空機
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}置換対象を選択
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左で選択した輸送機器を置き換える輸送機器を選択します
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}置換対象を選択
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}左で選択した輸送機器を置き換える輸送機器を選択します
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}置換開始
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :全輸送機器を置換
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :老朽機器のみ置換
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}クリックすると左で選択した輸送機器を右で選択した輸送機器へ置換を開始します
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると左で選択した輸送機器を右で選択した輸送機器へ置換を開始します
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}置換なし
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}車両が選択されていません
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :老朽化したら{ENGINE}に置換
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}置換終了
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}クリックすると選択した輸送機器の置換を終了します
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると選択した輸送機器の置換を終了します
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}置換対象を機関車/貨車に切り替えます
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}置換対象を機関車/貨車に切り替えます
STR_REPLACE_ENGINES :機関車
STR_REPLACE_WAGONS :貨車
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :すべての鉄道車両
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :すべての車両
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}置換対象となる線路種類を切り替えます
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}置換対象となる道路種類を切り替えます
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}置換対象となる線路種類を切り替えます
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}置換対象となる道路種類を切り替えます
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}左で選択された機関車の置換対象を(あれば)表示します
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}左で選択された機関車の置換対象を(あれば)表示します
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :機関車(非電化)
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電気機関車・電車
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :モノレール車両
@ -4123,7 +4123,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :車両
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :路面電車の車両
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の短縮({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}機関車の交換で列車長が長くなる場合、列車長を維持する為に客車/貨車を減らすことができます。外されるのは従属部分の先頭からになります
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}機関車の交換で列車長が長くなる場合、列車長を維持する為に客車/貨車を減らすことができます。外されるのは従属部分の先頭からになります
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+クリックでサブグループにも適用
# Vehicle view

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=f}자동차/
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}선박
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}항공기
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하세요
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}새로 교체될 기관차를 선택하세요
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하세요
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}새로 교체될 기관차를 선택하세요
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}차량 교체 시작
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :모든 차량을 지금 교체
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :오래된 차량만 교체
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차를 오른쪽의 새 기관차로 교체하려면 누르세요
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차를 오른쪽의 새 기관차로 교체하려면 누르세요
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}교체 안 됨
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}차량이 선택되지 않았음
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :낡으면 {ENGINE}{G 0 "으" ""}로 교체
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}차량 교체 중지
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차의 차량교체를 중지하려면 이 버튼을 누르세요
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차의 차량교체를 중지하려면 이 버튼을 누르세요
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창으로 전환합니다
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창으로 전환합니다
STR_REPLACE_ENGINES :기관차
STR_REPLACE_WAGONS :화물차
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :모든 철도 차량
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :모든 자동차
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차의 선로 종류를 고르세요
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}교체할 차량이 속한 도로 종류를 고르세요
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}교체할 기관차의 선로 종류를 고르세요
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}교체할 차량이 속한 도로 종류를 고르세요
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}왼쪽의 선택한 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽의 선택한 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :철도 차량
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :전기철도 차량
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :모노레일 차량
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :자동차
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :전차 차량
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거 ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동 교체시 열차의 길이가 교체 전보다 길어지면 객차/화차를 (앞쪽부터) 제거하여 열차의 전체 길이가 달라지지 않도록 합니다
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}자동 교체시 열차의 길이가 교체 전보다 길어지면 객차/화차를 (앞쪽부터) 제거하여 열차의 전체 길이가 달라지지 않도록 합니다
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. CTRL+클릭하면 하위 그룹에도 적용됩니다
# Vehicle view

View File

@ -3849,36 +3849,36 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehiculum Viari
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Navem
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeroplanum
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Eligere typum mutandum
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Eligere novum typum in loco typi sinistri utendum
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Eligere typum mutandum
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Eligere novum typum in loco typi sinistri utendum
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mutationem Vehiculorum Incipere
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Omnia vehicula statim mutare
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vehicula vetera solum mutare
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Preme ut vehiculum sinistrum electum incipiat commutari vehiculo dextro electo
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Preme ut vehiculum sinistrum electum incipiat commutari vehiculo dextro electo
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Non mutandum est
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nullum vehiculum electum
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} cum vetus
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Consistere mutationem vehiculorum
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Preme ut mutatio vehiculi sinistri consistatur
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Preme ut mutatio vehiculi sinistri consistatur
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Mutare inter mutationem hamaxarum curruumque
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Mutare inter mutationem hamaxarum curruumque
STR_REPLACE_ENGINES :Hamaxarum
STR_REPLACE_WAGONS :Curruum
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Omnia vehicula ferriviaria
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Eligere typum astarii cui est hamaxas commutandas
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Eligere typum astarii cui est hamaxas commutandas
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Haec monstrat novum vehiculum desideratum, si adest
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Haec monstrat novum vehiculum desideratum, si adest
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicula Ferriviaria
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicula Ferriviaria Electrica
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehicula Monoorbitalia
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehicula Maglev
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facere ut automutatio longitudinem traminis contineat ablatione curruum (primo primorum), si tramen longius fiat mutatione hamaxae
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Facere ut automutatio longitudinem traminis contineat ablatione curruum (primo primorum), si tramen longius fiat mutatione hamaxae
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4350,31 +4350,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransporta
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kuģis
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lidaparāts
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Nomainīt visus transportlīdzekļus
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Nomainīt tikai vecos transportlīdzekļus
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai sāktu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu ar labajā pusē atlasīto lokomotīvi
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Nospiest, lai sāktu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu ar labajā pusē atlasīto lokomotīvi
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainīts
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nav atlasītu transportlīdzekļu
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kad vecs
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizstāšanas logiem
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizstāšanas logiem
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotīves
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Visi dzelzceļa transporta līdzekļi
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Visi ceļa transportlīdzekļi
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Izvēlēties ceļu veidu, kuram vēlaties nomainīt dzinējus
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties ceļu veidu, kuram vēlaties nomainīt dzinējus
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Sliežu transportlīdzekļi
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Viensliedes transportlīdzekļi
@ -4384,7 +4384,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autotransporta
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaji
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagona noņemšana ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Klikšķiniet Ctrl+Click lai iestatītu arī apakšgrupas
# Vehicle view

View File

@ -4455,31 +4455,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka :Automobilį
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvus
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Atnaujinti visas transporto priemones
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Atnaujinti tik pasenusias transporto priemones
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeičiama
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} jei paseno
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Visas bėgines transporto priemones
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Visas kelių transporto priemones
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Pasirinkite kelio tipą, kurio automobilius norite pakeisti
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite kelio tipą, kurio automobilius norite pakeisti
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai
@ -4489,7 +4489,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automobilius
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvajinės transporto priemonės
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pašalinimas ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stroossegefier
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schëff
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fliger
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt de Maschinentyp fir auszetauschen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ de benotzt soll ginn amplaz vun der lénks gewielter Maschin
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Maschinentyp fir auszetauschen
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den neien Typ de benotzt soll ginn amplaz vun der lénks gewielter Maschin
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Gefieraustosch
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :All Gefier elo ersetzen
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Nëmmen al Gefierer ersetzen
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Austosch vun der lénker mat der rietser Maschin unzefenken
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Drécken fir den Austosch vun der lénker mat der rietser Maschin unzefenken
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Net ausgetosch:
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Keen gefier gewielt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} wann al
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Gefieraustosch
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Austosch ze stoppen
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Drécken fir den Austosch ze stoppen
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wiessel tëscht Maschin- an Waggonaustosch-Fënster
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel tëscht Maschin- an Waggonaustosch-Fënster
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiven
STR_REPLACE_WAGONS :Waggonen
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :All Zich
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :All Stroossegefierer
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt de Schinnentyp fir déi Lokomotiven ausgetosch ginn
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Wielt de Stroossentyp fir déi d'Maschinnen ausgetosch ginn
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Schinnentyp fir déi Lokomotiven ausgetosch ginn
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Stroossentyp fir déi d'Maschinnen ausgetosch ginn
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Weist un wellech Lokomotiv vun der lénks ugewielter Lokomotiv ausgetosch soll ginn, wann et zoutrëfft
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Weist un wellech Lokomotiv vun der lénks ugewielter Lokomotiv ausgetosch soll ginn, wann et zoutrëfft
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Zich
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektresch Zich
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Gefierer
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Stroossegefiere
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tram-Gefierer
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon raushuelen: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mécht dass d'automatescht Austauschen d'Längt vum Zuch behält, an dem e Waggonen (vu lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mécht
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Mécht dass d'automatescht Austauschen d'Längt vum Zuch behält, an dem e Waggonen (vu lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mécht
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Klick fir och ob Ennergruppen ze applizéiren
# Vehicle view

View File

@ -3287,32 +3287,32 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kenderaan Jalan
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin untuk diganti
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis enjin untuk diganti
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulakan Penggantian Kenderaan
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kanan
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kanan
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak digantikan
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tiada kenderaan telah dipilih
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Hentikan Penggantian Kenderaan
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagon
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagon
STR_REPLACE_ENGINES :Enjin
STR_REPLACE_WAGONS :Gerabak
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya ada
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya ada
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kenderaan keretapi
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kenderaan Keretapi Elektrik
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorel Kenderaan
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kenderaan Maglev
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4341,31 +4341,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=neuter}Luftfartøy
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start erstatning av kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Bytt ut alle kjøretøy nå
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Bytt ut bare gamle kjøretøy
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikke
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når gammel
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom lokomotiv- og vognerstatningsvinduene
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom lokomotiv- og vognerstatningsvinduene
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv
STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alt jernbanemateriell
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle kjøretøy
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Velg veitypen du vil bytte ut kjøretøy på
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg veitypen du vil bytte ut kjøretøy på
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanemateriell
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrisk jernbanemateriell
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-materiell
@ -4375,7 +4375,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Kjøretøy
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trikkekjøretøy
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klikk for å også gjelde undergrupper
# Vehicle view

View File

@ -3529,35 +3529,35 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Luftfartøy
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start utskiftinga av køyretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Forny alle køyretøya no
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Berre forny gamle køyretøy
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikkje
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen køyretøy vald
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når gamal
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv
STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekøyretøy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekøyretøy
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-køyretøy
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-køyretøy
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -3192,7 +3192,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :کشتی
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :هواپیما
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}برای توقف جایگزین کردن برای نوع انتخاب شده در سمت چپ کلیک کنید
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}برای توقف جایگزین کردن برای نوع انتخاب شده در سمت چپ کلیک کنید
STR_REPLACE_ENGINES :موتور ها

View File

@ -4725,31 +4725,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Pojazd
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Statek
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Samolot
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zastąpienia
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz, jakim typem pojazdu chcesz zastąpić typ pojazdu zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zastąpienia
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz, jakim typem pojazdu chcesz zastąpić typ pojazdu zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zastąp wszystkie pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zastąp tylko stare pojazdy
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Wciśnij, aby rozpocząć zastępowanie typu pojazdu zaznaczonego po lewej stronie na typ pojazdu zaznaczony po prawej stronie
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Wciśnij, aby rozpocząć zastępowanie typu pojazdu zaznaczonego po lewej stronie na typ pojazdu zaznaczony po prawej stronie
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kiedy stary
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij, aby przerwać zastępowanie typu pojazdu zaznaczonego po lewej stronie
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Wciśnij, aby przerwać zastępowanie typu pojazdu zaznaczonego po lewej stronie
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Wszystkie pojazdy szynowe
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Wszystkie pojazdy drogowe
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz, dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Wybierz, dla jakiego typu dróg chcesz zastąpić pojazdy
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz, dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz, dla jakiego typu dróg chcesz zastąpić pojazdy
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla jakim pojazdem zostanie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetla jakim pojazdem zostanie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
@ -4759,7 +4759,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Pojazdy drogowe
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramwaje
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usuwanie wagonów ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Usuń ostatnie wagony podczas zamiany, aby zachować tę samą długość pociągu
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ostatnie wagony podczas zamiany, aby zachować tę samą długość pociągu
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Użyj Ctrl, aby zastosować również do podgrup
# Vehicle view

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo rodovi
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Navio
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas veículos velhos
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quando velho
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Subst. de Veículos
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotivas
STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veículos ferroviários
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos os veículos rodoviários
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecione o tipo de estrada para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o tipo de estrada para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Comboios
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Comboios eléctricos
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veículos rodov
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Elétricos
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva pode resultar num comboio mais comprido.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva pode resultar num comboio mais comprido.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para aplicar também a sub-grupos
# Vehicle view

View File

@ -4309,31 +4309,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autovehicolul
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nava
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronava
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care dorești să-l folosești în locul motorului selectat în stânga
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care dorești să-l folosești în locul motorului selectat în stânga
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Înlocuiește toate vehiculele acum
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Înlocuiește doar vehiculele vechi
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} când este învechit
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoane
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Toate vehiculele pe șine
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Toate vehiculele rutiere
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule electrificate pe șine
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
@ -4343,7 +4343,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autovehicule
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaie
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din față) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din față) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+clic pentru aplicare și la sub-grupuri
# Vehicle view

View File

@ -4526,31 +4526,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :судов
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Авиатранспорт
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Заменять только устаревшие ТС
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когда устареет
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Прекратить замену транспорта
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
STR_REPLACE_ENGINES :Локомотивы
STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь ж/д транспорт
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Все автомобили
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Выбор вида транспорта для замены
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор вида транспорта для замены
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
@ -4560,7 +4560,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Автотра
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамваи
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину составов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при замене локомотива увеличится длина состава.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину составов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при замене локомотива увеличится длина состава.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}{}Ctrl+щелчок - применить также и к вложенным группам.
# Vehicle view

View File

@ -4390,31 +4390,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku :brod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu lokomotive za zamenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaber novu vrstu lokomotive koju želiš da koristiš umesto obeležene sa leve strane
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi vrstu lokomotive za zamenu
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Izaber novu vrstu lokomotive koju želiš da koristiš umesto obeležene sa leve strane
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Započni zamenu vozila
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zameni sva vozila sada
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zameni samo stara vozila
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pritisni kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bez zamene vozila
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada prethodni
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi zamenu vozila
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pritisni kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sva železnička vozila
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Sva drumska vozila
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberi vrstu pruge za koju želiš zamenu kompozicije
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Odaberi vrstu puta za koju želiš zamenu vozila
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi vrstu pruge za koju želiš zamenu kompozicije
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu puta za koju želiš zamenu vozila
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železnička vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna železnička vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska vozila
@ -4424,7 +4424,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Drumska vozila
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvajska vozila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik da se primeni i na podgrupe
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :汽车
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船只
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飞机
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}选择要替换的载具类型
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}选择用来替换左侧选定载具的新载具
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}选择要替换的载具类型
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}选择用来替换左侧选定载具的新载具
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}开始更新
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :立刻替换所有载具
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :只替换旧的
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}按下以开始将左侧选定的载具替换为右侧指定的载具
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}按下以开始将左侧选定的载具替换为右侧指定的载具
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}没有更新
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}请选择要更新的对象
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} 变老旧时
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止更新
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}按下以停止替换左侧指定的载具
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}按下以停止替换左侧指定的载具
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}可以切换 机车/挂车 替换项目
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}可以切换 机车/挂车 替换项目
STR_REPLACE_ENGINES :机车
STR_REPLACE_WAGONS :挂车
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :所有铁路载具
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :所有道路载具
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}选择更新载具的对应铁路类型
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}选择更新载具的对应道路类型
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}选择更新载具的对应铁路类型
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}选择更新载具的对应道路类型
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}显示用来替换左侧选定载具的新载具
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}显示用来替换左侧选定载具的新载具
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :普通列车
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :电力机车
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :单轨列车
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :路面交通工
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :电车
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除车厢({STRING}{ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果替换会使列车更长。则从列车前方开始自动移除车厢以维持目前长度
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}如果替换会使列车更长。则从列车前方开始自动移除车厢以维持目前长度
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}。按住 <Ctrl> 键点击以套用至所有子分组
# Vehicle view

View File

@ -4343,31 +4343,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=s}Cestné vo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=z}Loď
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=s}Lietadlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zvoľte typ vozidla na výmenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Zvoľte nový typ vozidla, ktorý chceš použiť namiesto typu z ľavého zoznamu
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte typ vozidla na výmenu
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte nový typ vozidla, ktorý chceš použiť namiesto typu z ľavého zoznamu
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začať výmenu vozidiel
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vymeniť všetky vozidlá teraz !
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vymeniť len staré vozidlá
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Stlačte pre začatie výmeny typu lokomotívy v ľavom zozname za lokomotívu v pravom zozname
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Stlačte pre začatie výmeny typu lokomotívy v ľavom zozname za lokomotívu v pravom zozname
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nevymieňa sa
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nie je označené vozidlo
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} ked je staré
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zastaviť výmenu vozidiel
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Stlačte pre zastavenie výmeny lokomotívy vybranej z ľavého zoznamu
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Stlačte pre zastavenie výmeny lokomotívy vybranej z ľavého zoznamu
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prepne medzi oknami na výmenu lokomotív a vagónov
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Prepne medzi oknami na výmenu lokomotív a vagónov
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotívy
STR_REPLACE_WAGONS :Vagónov
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Všetky železničné vozidlá
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Všetky cestné vozidlá
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vybrať typ železnice, pre ktorú chceš vymieňať lokomotívy
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vybrať typ cesty, pre ktorú chceš vymieňať vozidlá
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať typ železnice, pre ktorú chceš vymieňať lokomotívy
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať typ cesty, pre ktorú chceš vymieňať vozidlá
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Zobrazí, ak existuje lokomotíva z ľavého zoznamu, ktorá sa zamení s ňou
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazí, ak existuje lokomotíva z ľavého zoznamu, ktorá sa zamení s ňou
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Lokomotívy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotívy
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotíva pre jednokoľajku
@ -4377,7 +4377,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automobily
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Električky
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstránenie vagónu ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zachovanie pôvodnej dĺžky vlaku, odstránením vagónov (odpredu), keď by funkcia automatickej zmeny rušňa vlak predĺžila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Zachovanie pôvodnej dĺžky vlaku, odstránením vagónov (odpredu), keď by funkcia automatickej zmeny rušňa vlak predĺžila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik aplikuje aj na podskupiny
# Vehicle view

View File

@ -3745,35 +3745,35 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ladja
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letalo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zamenjaj vsa vozila zdaj
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zamenjaj samo stara vozila
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ni izbranih vozil
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} ko se postara
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tirna vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna tirna vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

View File

@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de ca
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipo de vehículo a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona un nuevo tipo de vehículo a usar en lugar del vehículo seleccionado a la izquierda
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de vehículo a reemplazar
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un nuevo tipo de vehículo a usar en lugar del vehículo seleccionado a la izquierda
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comenzar a reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Reemplazar ahora todos los vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Reemplazar sólo vehículos viejos
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón para reemplazar el vehículo seleccionado a la izquierda por el seleccionado a la derecha
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Presiona este botón para reemplazar el vehículo seleccionado a la izquierda por el seleccionado a la derecha
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} cuando esté viejo
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Detener el reemplazo de vehículos
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón para detener el reemplazo del vehículo situado a la izquierda
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Presiona este botón para detener el reemplazo del vehículo situado a la izquierda
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterna la ventana de reemplazo entre locomotoras y vagones
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Alterna la ventana de reemplazo entre locomotoras y vagones
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
STR_REPLACE_WAGONS :Vagones
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos los vehículos de Ferrocarril
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos los vehículos de carretera
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecciona el tipo de ferrocarril al que pertenecen los vehiculos a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecciona el tipo de carretera al que pertenecen los vehiculos a reemplazar
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de ferrocarril al que pertenecen los vehiculos a reemplazar
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carretera al que pertenecen los vehiculos a reemplazar
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra con qué vehículo está siendo reemplazado el vehículo de la izquierda
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Muestra con qué vehículo está siendo reemplazado el vehículo de la izquierda
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehículos de Ferrocarril
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Ferrocarril Eléctrico
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos de Monorraíl
@ -4374,7 +4374,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de C
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tranvías
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retirar vagones ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fuerza que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren, quitando vagones (empezando por la parte delantera) si el reemplazo de vehículos produce un tren más largo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Fuerza que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren, quitando vagones (empezando por la parte delantera) si el reemplazo de vehículos produce un tren más largo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+clic para aplicar también a subgrupos
# Vehicle view

View File

@ -4175,31 +4175,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransporte
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elegir el tipo de vehículo a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elegir el nuevo tipo de vehículo que reemplazará al vehículo elegido a la izquierda
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de vehículo a reemplazar
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el nuevo tipo de vehículo que reemplazará al vehículo elegido a la izquierda
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar proceso de reemplazo
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Reemplazar todos los vehículos ahora
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Reemplazar sólo los vehículos viejos
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Clic para reemplazar el vehículo elegido a la izquierda por el elegido a la derecha
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Clic para reemplazar el vehículo elegido a la izquierda por el elegido a la derecha
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Reemplazo no iniciado
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos elegidos
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} cuando esté viejo
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Dejar de reemplazar vehículos
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presionar este botón para detener el reemplazo del vehículo situado a la izquierda
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Presionar este botón para detener el reemplazo del vehículo situado a la izquierda
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambiar entre reemplazo de vagón y locomotora
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar entre reemplazo de vagón y locomotora
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
STR_REPLACE_WAGONS :Vagones
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos los vehículos ferroviarios
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos los autotransportes
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elegir el tipo de vías férreas según el vehículo ferroviario a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Elegir el tipo de carretera según el autotransporte a reemplazar
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de vías férreas según el vehículo ferroviario a reemplazar
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de carretera según el autotransporte a reemplazar
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar el vehículo que reemplazará al otro de la izquierda
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar el vehículo que reemplazará al otro de la izquierda
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trenes
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trenes eléctricos
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trenes de monorriel
@ -4209,7 +4209,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autotransportes
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Vehículos de tranvía
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagones ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por el frente), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por el frente), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic para incluir subgrupos
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Byt ut alla fordon nu
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Byt endast ut gamla fordon
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} vid hög ålder
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
STR_REPLACE_ENGINES :Lok
STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alla järnvägsfordon
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alla vägfordon
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Välj vilken vägtyp du vill byta ut motorer för
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken vägtyp du vill byta ut motorer för
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vägfordon
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Spårvägsfordon
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbyte behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbyte behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klicka för att också tillämpa det på undergrupper
# Vehicle view

View File

@ -3915,7 +3915,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :சாலை
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :கப்பல்
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :விமானம்
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}மாற்றியமைக்க பொறி வகையினை தேர்ந்தெடுக்க
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}மாற்றியமைக்க பொறி வகையினை தேர்ந்தெடுக்க
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}வாகனங்களை மாற்றுவதை ஆரம்பி
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :அனைத்து வாகனங்களையும் மாற்று
@ -3931,10 +3931,10 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :அனைத்
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :அனைத்து சாலை வாகனங்கள்
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}நீங்கள் என்ஜின்களை மாற்ற விரும்பும் இரயில் வகையைத் தேர்வு செய்யவும்
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}நீங்கள் என்ஜின்களை மாற்ற விரும்பும் இரயில் வகையைத் தேர்வு செய்யவும்
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}இடது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயந்திரம் ஏதேனும் இருந்தால் மாற்றப்படும் எந்த இயந்திரத்தைக் காட்டுகிறது
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}இடது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயந்திரம் ஏதேனும் இருந்தால் மாற்றப்படும் எந்த இயந்திரத்தைக் காட்டுகிறது
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :இரயில் வாகனங்கள்
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :மின்சார இரயில் வாகனங்கள்
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :மோனோ இரயில் வாகனங்கள்

View File

@ -3687,28 +3687,28 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ยานพา
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :ยานพาหนะทางน้ำ
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :อากาศยาน
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}เลือกประเภทของรถจักรที่จะแทนที่
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}เลือกประเภทของพาหนะที่จะแทนที่ทางซ้ายมือ
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}เลือกประเภทของรถจักรที่จะแทนที่
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}เลือกประเภทของพาหนะที่จะแทนที่ทางซ้ายมือ
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}เริ่มต้นการแทนที่ยานพาหนะ
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :แทนที่ยานพาหนะทั้งหมดเดี๋ยวนี้
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :แทนที่เฉพาะยานพาหนะที่เก่าแล้ว
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}กดเพื่อเริ่มต้นการแทนที่ยานพาหนะตามที่เลือกไว้ในรายการ
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}กดเพื่อเริ่มต้นการแทนที่ยานพาหนะตามที่เลือกไว้ในรายการ
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}ไม่เปลี่ยน
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}ไม่มียานพาหนะที่เลือกไว้
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} เมื่อเก่า
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}หยุดการแทนที่ยานพาหนะ
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}กดเพื่อเริ่มหยุดการแทนที่ยานพาหนะตามที่เลือกไว้ในรายการ
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}กดเพื่อเริ่มหยุดการแทนที่ยานพาหนะตามที่เลือกไว้ในรายการ
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}สลับระหว่างหน้าต่างการแทนที่ของรถจักรและรถพ่วง
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}สลับระหว่างหน้าต่างการแทนที่ของรถจักรและรถพ่วง
STR_REPLACE_ENGINES :รถจักร
STR_REPLACE_WAGONS :รถพ่วง
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}เลือกประเภทของรถจักรและรถพ่วงที่จะแทนที่ใหม่
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}เลือกประเภทของรถจักรและรถพ่วงที่จะแทนที่ใหม่
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}แสดงพาหนะที่จะแทนที่ทางด้านซ้าย
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}แสดงพาหนะที่จะแทนที่ทางด้านซ้าย
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :ยานพาหนะประเภทรถไฟ
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :ยานพาหนะที่ใช้ไฟฟ้า
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :ยานพาหนะประเภทรถไฟรางเดี่ยว
@ -3718,7 +3718,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :ถนนสำ
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :รถราง
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}แทนที่รถจักรและรถพ่วง({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}ทำให้การแทนที่ขบวนรถไฟทำให้ความยาวของขบวนยังเท่าเดิม
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}ทำให้การแทนที่ขบวนรถไฟทำให้ความยาวของขบวนยังเท่าเดิม
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click ที่กลุ่มที่เลือกไว้ สามารถเปิดกลุ่มย่อยได้ด้วยเช่นกัน
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車輛
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛機
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}選擇要替換的車頭種類
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭種類
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}選擇要替換的車頭種類
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭種類
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換車輛
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :立刻替換所有車輛
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :僅替換老舊的車輛
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}不替換
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}未選擇任何車輛
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} 老舊時
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止替換車輛
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}按下之後會停止替換左方指定的車頭
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}按下之後會停止替換左方指定的車頭
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}在車頭及車廂替換畫面間切換。
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}在車頭及車廂替換畫面間切換。
STR_REPLACE_ENGINES :車頭
STR_REPLACE_WAGONS :車廂
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :所有鐵路車輛
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :所有公路車輛
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}選擇您要替換機車頭的軌道種類
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}選擇您要替換車輛的道路類型
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}選擇您要替換機車頭的軌道種類
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}選擇您要替換車輛的道路類型
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :列車
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電氣化列車
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :單軌列車
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :車輛
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :電車車輛
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除車廂 ({STRING}){ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除多餘的車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除多餘的車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. 按住Ctrl並點擊以套用到所有子群組
# Vehicle view

View File

@ -4301,31 +4301,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Karayolu taşı
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Gemi
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Uçak
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türü seçin
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türün yerine geçecek türü seçin
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirilecek türü seçin
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirilecek türün yerine geçecek türü seçin
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçları Değiştirmeye Başla
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Tüm araçları hemen değiştir
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Yalnız eski araçları değiştir
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini başlatmak için basın
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirme işlemini başlatmak için basın
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Değiştirilmiyor
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Hiç Araç Seçilmedi
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} eskidiğinde
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Araçları değiştirmeyi durdur
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini durdurmak için basın
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirme işlemini durdurmak için basın
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotifler
STR_REPLACE_WAGONS :Vagon
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tüm demiryolu araçları
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tüm karayolu araçları
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Motorlarını değiştirmek istediğin yol tipini seç
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Motorlarını değiştirmek istediğin yol tipini seç
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki değiştiriliyorsa neyle değiştirildiğini göster
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Soldaki değiştiriliyorsa neyle değiştirildiğini göster
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Demiryolu Araçları
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrikli Trenler
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Araçları
@ -4335,7 +4335,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Yol Araçları
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvay Araçları
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır (en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir)
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır (en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir)
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Alt gruplara da uygulamak için Ctrl+Tıkla
# Vehicle view

View File

@ -4458,31 +4458,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замінити усі ТС зараз
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замінювати лише застарілі ТС
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані ліворуч, на потяги, що вибрані праворуч
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані ліворуч, на потяги, що вибрані праворуч
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Поки що не оновлюється
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано транспортного засобу
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} коли застаріє
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
STR_REPLACE_ENGINES :Локомотиви
STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь залізничний транспорт
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Всі автомобілі
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої ви збираєтесь оновити потяги
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Виберіть тип дороги, на який хочете замінити двигуни
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої ви збираєтесь оновити потяги
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дороги, на який хочете замінити двигуни
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Неелектрифіковані поїзди
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорейкові поїзди
@ -4492,7 +4492,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Авто
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамвайні транспортні засоби
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ліквідація зайвих вагонів: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl + клац також діє на підгрупи
# Vehicle view

View File

@ -4339,31 +4339,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Xe cộ
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Tàu thủy
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Máy bay
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Lựa chọn đầu máy để thay thế
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Lựa chọn đầu máy mới để thay thế đầu máy đã chọn
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đầu máy để thay thế
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đầu máy mới để thay thế đầu máy đã chọn
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Bắt đầu thay thế
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Thay thế ngay tất cả các phương tiện
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Chỉ thay thế các phương tiện cũ
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Bấm để bắt đầu thay thế đầu máy đã chọn bởi loại mới chọn
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Bấm để bắt đầu thay thế đầu máy đã chọn bởi loại mới chọn
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Không thay thế
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Chưa chọn đầu máy
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} khi đã cũ
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ngừng thay thế phương tiện
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Bấm để ngừng việc thay thế kiểu đầu máy đã chọn
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Bấm để ngừng việc thay thế kiểu đầu máy đã chọn
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Chuyển qua lại cửa sổ thay thế đầu máy và toa xe
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển qua lại cửa sổ thay thế đầu máy và toa xe
STR_REPLACE_ENGINES :Đầu máy
STR_REPLACE_WAGONS :Toa xe
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tất cả toa xe đầu máy
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tất cả các xe
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Chọn kiểu đường ray bạn muốn thay thế
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Chọn loại đường bạn muốn thay đổi động cơ xe
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn kiểu đường ray bạn muốn thay thế
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại đường bạn muốn thay đổi động cơ xe
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hiện thị đầu máy nào đang được thay thế, nếu có
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Hiện thị đầu máy nào đang được thay thế, nếu có
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Đầu máy/toa tàu hoả
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Đầu máy/toa xe điện
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Đầu máy ray đơn
@ -4373,7 +4373,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Xe Cộ
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Các xe điện
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Xoá bỏ toa xe ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Tự động thay thế sẽ giữ nguyên độ dài đoàn tàu bằng cách bỏ bớt toa xe (bỏ từ phía đầu), nếu như việc thay thế đầu máy làm đoàn tàu dài hơn.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Tự động thay thế sẽ giữ nguyên độ dài đoàn tàu bằng cách bỏ bớt toa xe (bỏ từ phía đầu), nếu như việc thay thế đầu máy làm đoàn tàu dài hơn.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click để áp dụng cho nhóm con
# Vehicle view

View File

@ -4314,31 +4314,31 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffor
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Mae Llong
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Mae Awyren
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan i'w ddisodli
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan newydd yr hoffech chi ei ddefnyddio yn lle'r math injan ar y chwith
STR_REPLACE_LEFT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math injan i'w ddisodli
STR_REPLACE_RIGHT_ARRAY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math injan newydd yr hoffech chi ei ddefnyddio yn lle'r math injan ar y chwith
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Disodli pob cerbyd yn awr
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Disodli hen gerbydau yn unig
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pwyswch i ddechrau disodli'r math injan a ddewiswyd ar y chwith gyda'r math injan a ddewiswyd ar y dde
STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Pwyswch i ddechrau disodli'r math injan a ddewiswyd ar y chwith gyda'r math injan a ddewiswyd ar y dde
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ddim yn disodli
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Dim cerbyd wedi'i ddewis
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} pan yn hen
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Gorffen Disodli Cerbydau
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i atal disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith
STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Gwasgwch i atal disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Newid rhwng y ffenest disodli wagenni a'r un injanau
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Newid rhwng y ffenest disodli wagenni a'r un injanau
STR_REPLACE_ENGINES :Injanau
STR_REPLACE_WAGONS :Wagenni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Pob cerbyd rheilffordd
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Pob cerbyd ffordd
###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o ffordd yr hoffech ddisodli injans ar ei gyfer
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer
STR_REPLACE_ROADTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o ffordd yr hoffech ddisodli injans ar ei gyfer
###next-name-looks-similar
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
STR_REPLACE_REPLACE_INFO_TAB_TOOLTIP :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd Drydan
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Cerbydau Monoreilffordd
@ -4348,7 +4348,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Cerbydau Ffordd
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Cerbydau Tramffordd
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Tynnu wagenni: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai newid yr injan yn gwneud y trên yn hirach
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai newid yr injan yn gwneud y trên yn hirach
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic i weithredu ar is-grwpiau hefyd
# Vehicle view