1
0
Fork 0

Update: Translations from eints

swedish: 89 changes by joeax910
norwegian (bokmal): 51 changes by eriksorngard
chinese (traditional): 1 change by KogentaSan
spanish (mexican): 195 changes by absay
chinese (simplified): 1 change by WenSimEHRP
finnish: 1 change by hpiirai
pull/13784/head
translators 2025-03-09 04:38:41 +00:00
parent a23dda7ffe
commit 62a571c892
6 changed files with 338 additions and 303 deletions

View File

@ -5011,7 +5011,7 @@ STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... maasto on sopimaton
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... se on jo rakennettu
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... omistaja: {STRING}
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}… omistaja on {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu

View File

@ -840,7 +840,7 @@ STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(uendeli
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
@ -935,8 +935,8 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis grup
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} aksepter ikke lengre: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} aksepterer nå: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke bli subsidiert
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av lokale myndigheter i {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
###length 4
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50% ekstra betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
@ -1219,7 +1219,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendtlig
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatende (ingen betydning for selskapets handlinger)
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet KI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere KI-er fra nettet med spillets nedlastingssystem.
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet KI tilgjengelig...{}{}Du kan laste ned flere KI-er fra nettet med spillets nedlastingssystem.
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Innstillinger
@ -2273,7 +2273,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den største fjellhøyden på kartet
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre nåværende år
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsverdier: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Lås stasjonsvurdering til 100%: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
@ -2652,7 +2652,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endret navnet sitt til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ga {CURRENCY_LONG} til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent...
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}{}Vennligst vent...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ble kastet ut. Grunn: ({STRING})
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistrering mislykket
@ -2860,6 +2860,7 @@ STR_HOUSE_PICKER_YEARS_FROM :{BLACK}År: {OR
STR_HOUSE_PICKER_YEARS_UNTIL :{BLACK}År: {ORANGE}Til {NUM}
STR_HOUSE_PICKER_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM}x{NUM} ruter
STR_HOUSE_PICKER_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {ORANGE}
STR_HOUSE_PICKER_CARGO_PRODUCED :{BLACK}Varer produsert: {ORANGE}{CARGO_LIST}
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Kant
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Ytterkant
@ -2904,6 +2905,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg vei
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brovalg - klikk på broen du vil ha for å bygge den.
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{STRING},{} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
@ -3631,17 +3633,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fant ko
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE} Det endret kjøretøykapasitet for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot eller under ombygging
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når det er utenfor en togstall
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for ''{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når utenfor en togstall
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det endret kjøretøykapasitet for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når ikke i et depot eller under ombygging
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRF-er. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' gir feilaktig informasjon
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' er forskjellig fra kjøpelisten etter bygging. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' forårsaket en uendelig løkke i produksjons-callback
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ugyldig varetype i produksjonscallback at {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returnerte ugyldig varetype i produksjons-callback i {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
@ -4700,54 +4702,55 @@ STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} nærmeste hangar
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} nærmeste {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Bygg om til {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Bygg om til {STRING} og stopp)
STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(Stopp)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Vent for å fjerne klumping)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Vent for å fjerne klumping)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Ubetinget)
STR_ORDER_IMPLICIT :{WHITE}(Ubetinget)
STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Full last av alle varetyper)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Full last av minst en varetype)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
STR_ORDER_UNLOAD :(Loss av og last på varer)
STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(Ingen lasting)
STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Loss av og last på varer)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Loss av og vent på full last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Loss av og vent på første fulle last)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Loss av og forlat tom)
STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last på varer)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på full last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på første fulle last)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og forlat tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen lossing og last på varer)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen lossing og vent på full last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen lossing og vent på første fulle last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ingen av og pålasting)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Loss av og forlat tom)
STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(Overfør og last på varer)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Overfør og vent på full last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Overfør og vent på første fulle last)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Overfør og forlat tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(Ingen lossing og lasting av varer)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Ingen lossing eller venting på full last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Ingen lossing eller venting på første fulle last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{WHITE}(Ingen av og pålasting)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombygging til {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT :{WHITE}(Ombygging til {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Full last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Full last av minst en varetype med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Loss av og ta last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Loss av og last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Loss av og vent på full last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Loss av og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og last på varer med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på full last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ingen lossing og last på varer med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ingen lossing og vent på full last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ingen lossing og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Overfør og last på varer med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Overfør og vent på full last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Overfør og vent på første fulle last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :{WHITE}(Ingen lossing og lasting av varer med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Ingen lossing eller venting på full last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Ingen lossing eller venting på første fulle last med ombygging til {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgjengelige varetyper
###length 3
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærenden]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[bortenden]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[nærmeste ende]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[midten]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[bortre ende]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Neste destinasjon er utenfor rekkevidde)
@ -4772,8 +4775,8 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reise i {STRING
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med inntil {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) med høyst {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(opphold i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reise for {STRING}, ikke oppsatt med rutetabell)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(opphold i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(reise for {STRING}, ikke oppsatt med rutetabell)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING}
@ -4906,8 +4909,8 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Høydeka
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Oversiktskart skjermbilde
# Script Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :KI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}KI-parametere
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Game Script-parametere
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@ -4968,7 +4971,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet ble lagret i en versjon uten støtte for trikk. Alle trikker har blitt fjernet.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}... ingen passende steder å plassere byer
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}{}... ingen passende steder å plassere byer
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det er ingen by i dette scenarioet
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra PNG...
@ -5010,7 +5013,7 @@ STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygninge
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allerede bygget
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING}
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... eid av {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området eies av et annet selskap
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grense for landskapsendring er nådd
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ruterensingens grense nådd
@ -5059,7 +5062,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...{NBSP
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...{NBSP}for mange byer
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en byeid rute som ikke kan fjernes
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}{}En stasjon eller et depot er knyttet til byen eller en rute eid av byen som ikke kan fjernes
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Kan ikke bygge hus...

View File

@ -5011,7 +5011,7 @@ STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必须
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}无法清除这个区域……
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}……地点不合适
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}……已经建成
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}……所有者是 {STRING}
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}……由 {STRING} 所有
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}……此区域由另一公司所有
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}……已达地形限制
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}……已达地块清理限制

View File

@ -36,7 +36,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=mp}Granos
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=fp}Madera
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=mp}Minerales de hierro
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=mp}Acero
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=mp}Valores
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=mp}Objetos de valor
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=mp}Mineral de cobre
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=mp}Maíz
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=fp}Frutas
@ -332,8 +332,8 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producción
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias último período
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias del año pasado
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias del período pasado
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias este año
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Ganancias este período
STR_SORT_BY_AGE :Edad
@ -362,12 +362,12 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
STR_SORT_BY_POPULATION :Población
STR_SORT_BY_RATING :Evaluación
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de vehículos
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias totales último año
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias totales último período
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias totales del año pasado
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias totales del período pasado
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias totales de este año
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Ganancias totales este período
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias medias último año
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias medias último período
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias medias del año pasado
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Ganancias medias del período pasado
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias promedio de este año
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Ganancias medias de este período
@ -386,7 +386,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance r
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones y configuración
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar, cargar o salir de la partida, o salir del programa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, vista adicional, flujos de carga o lista de letreros
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir directorio de localidades
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir directorio de pueblos o fundar pueblo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir lista de subsidios
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Abrir lista de estaciones de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Abrir información financiera de la empresa
@ -420,9 +420,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD_TOOLTIP :{BLACK}Retroceder un año la fecha de inicio
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Avanzar un año la fecha de inicio
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para establecer el año inicial
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY_TOOLTIP :{BLACK}Abrir mapa, directorio de localidades, lista de letreros o directorio de industrias
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY_TOOLTIP :{BLACK}Abrir mapa, directorio de pueblos, lista de letreros o directorio de industrias
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION_TOOLTIP :{BLACK}Generación de terreno
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION_TOOLTIP :{BLACK}Generación de localidades
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION_TOOLTIP :{BLACK}Generación de pueblos
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION_TOOLTIP :{BLACK}Generación de industrias
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_TOOLTIP :{BLACK}Construcción de carreteras
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_TOOLTIP :{BLACK}Construcción de tranvía
@ -440,7 +440,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del edito
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Generar localidades
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Generar pueblos
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Colocar edificios
# Settings menu
@ -451,11 +451,11 @@ STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Configuración
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración de NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opciones de sandbox
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nombres de localidades
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nombres de pueblos
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nombres de estaciones
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_TRAIN :Estaciones de trenes
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_LORRY :Estaciones de camiones
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_BUS :Paradas de autobuses
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_BUS :Estaciones de autobuses
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_SHIP :Muelles
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_PLANE :Aeropuertos
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_GHOST :Vestigios
@ -480,8 +480,8 @@ STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Leyenda de fluj
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de letreros
# Town menu
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de localidades
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar localidad
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de pueblos
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar pueblo
# Subsidies menu
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidios
@ -615,7 +615,7 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STR
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de utilidad operativa
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de utilidades operativas
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfica de ingresos
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño (máximo: 1000)
@ -670,7 +670,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
###length 10
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Utilidad mín.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ganancia mín.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
@ -682,11 +682,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias el último año, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que obtuvieron ganancias en el último período, incluyendo autotransportes, trenes, barcos y aeronaves
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, paradas de autobuses, aeropuertos y demás se contabilizan aparte, aun si pertenecen a la misma estación
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, estaciones de autobuses, aeropuertos y demás se cuentan aparte, aun si pertenecen a la misma estación
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}La ganancia del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos años de antigüedad)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Las ganancias del vehículo con menos ingresos (solo se consideran los vehículos con más de dos períodos de antigüedad)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más baja de los últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más alta de los últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con las menores ganancias de los últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con las mayores ganancias de los últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los últimos cuatro trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregadas en el último trimestre
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa tiene en el banco
@ -789,7 +789,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosque
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones de ferrocarril
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones de camiones
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada de autobús
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones de autobuses
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeropuertos y helipuertos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Muelle
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Suelo rugoso
@ -801,12 +801,12 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rocas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Agua
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sin propietario
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Localidades
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Pueblos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desierto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar u ocultar nombres de localidades
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar u ocultar nombres de pueblos
STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar en ubicación actual
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
@ -876,8 +876,8 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido adquirida por {STRING} por un monto confidencial!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Gerente)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING} patrocinó la creación de la nueva localidad de {TOWN}!
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}¡La nueva localidad de {TOWN} ha sido formada!
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING} patrocinó la creación del nuevo pueblo de {TOWN}!
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}¡El nuevo pueblo de {TOWN} ha sido formado!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a o a} {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a o a} {STRING} en desarrollo cerca de {TOWN}!
@ -1329,7 +1329,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STR
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Desastres que ocasionalmente pueden bloquear o destruir vehículos o infraestructura
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Postura de los ayuntamientos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Medida en que el ruido y el daño ambiental causado por las empresas afectan su evaluación y futuras acciones de construcción una localidad
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Medida en que el ruido y el daño ambiental causado por las empresas afectan su evaluación y futuras acciones de construcción un pueblo
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Límite de altura del mapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Ajustar la altura máxima de terreno en un mapa. "(automático)" tomará un buen valor tras finalizar la generación del terreno
@ -1347,8 +1347,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Las áreas de r
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Las estaciones privadas pueden dar servicio a industrias con estaciones neutrales: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Al activarse, las industrias con estaciones integradas (ej. plataformas petrolíferas) podrán aceptar carga de estaciones aledañas. Al desactivarse, tales industrias solo recibirán carga en sus propias estaciones y no aceptarán de otras estaciones, ni la estación integrada brindará servicio a nada más que su industria
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir eliminación más fácil de propiedades de localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Hacer más fácil la eliminación de la infraestructura y los edificios que sean propiedad de las localidades
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir eliminar más carreteras, puentes y túneles propiedad de pueblos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Hacer más fácil la eliminación de la infraestructura y los edificios que sean propiedad de los pueblos
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud máxima de trenes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Longitud máxima permitida para los trenes
@ -1396,10 +1396,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como las demás
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospección
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana alrededor de industrias: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Cantidad de espacio plano alrededor de las industrias para que haya espacio libre para construir infraestructura
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Cantidad de terreno plano alrededor de las industrias de modo que haya espacio libre para construir infraestructura
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir varias industrias similares por localidad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :En general, una localidad admite un solo tipo de industria a la vez, pero con esta opción varias industrias del mismo tipo en una localidad serán posibles
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir varias industrias similares por pueblo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :En general, un pueblo admite un solo tipo de industria a la vez, pero con esta opción varias industrias del mismo tipo en un pueblo serán posibles
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar señales: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Elegir el lado de las vías donde se colocarán las señales
@ -1436,13 +1436,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas las vista
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir sobornos al ayuntamiento: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Las empresas podrán sobornar a los ayuntamientos, pero si un inspector lo descubre, la empresa no podrá operar en la localidad durante seis meses
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Las empresas podrán sobornar a los ayuntamientos, pero si un inspector lo descubre, la empresa no podrá operar en la localidad durante seis minutos
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Las empresas podrán sobornar a los ayuntamientos, pero si un inspector lo descubre, la empresa no podrá operar en el pueblo durante seis meses
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Las empresas podrán sobornar a los ayuntamientos, pero si un inspector lo descubre, la empresa no podrá operar en el pueblo durante seis minutos
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permitir adquisición de derechos de transporte exclusivos: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si una empresa compra los derechos de transporte exclusivos en una localidad, las estaciones de la competencia no recibirán carga doce meses
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Si una empresa compra los derechos de transporte exclusivos en una localidad, las estaciones de la competencia (pasajeros o carga) no recibirán nada para transportar durante 12 minutos
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si una empresa compra los derechos de transporte exclusivos en un pueblo, las estaciones de la competencia no recibirán ninguna carga durante doce meses
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Si una empresa compra los derechos de transporte exclusivos en un pueblo, las estaciones de la competencia no recibirán ninguna carga durante 12 minutos
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir construcción de nuevos edificios: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Las empresas aportan dinero a los ayuntamientos para que construyan nuevas casas y edificios
@ -1457,7 +1457,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador d
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Impacto de llevar carga en los trenes. Un valor mayor exige mayor potencia a los trenes para llevar carga, sobre todo al subir colinas
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factor de velocidad de aeronaves: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Establece la velocidad relativa de las aeronaves comparada con la de otros vehículos para reducir las utilidades de transportación aérea
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Velocidad relativa de las aeronaves comparada con la de otros vehículos para reducir los ingresos por transportación aérea
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1/{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Cantidad de accidentes aéreos: {STRING}
@ -1470,10 +1470,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir pasos a nivel con carreteras o ferrocarriles de otras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir construir pasos a nivel en carreteras o ferrocarriles que sean propiedad de otras empresas
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir paradas de paso en carreteras de las localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir construir paradas de paso en las carreteras que sean propiedad de las localidades
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir paradas de paso en carreteras de la competencia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir construir paradas de paso en las carreteras que sean propiedad de otras empresas
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estaciones de paso en carreteras de pueblos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir construir estaciones de paso en las carreteras que sean propiedad de los pueblos
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estaciones de paso en carreteras de la competencia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir construir estaciones de paso en las carreteras que sean propiedad de otras empresas
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No se puede cambiar esta opción si ya existen vehículos
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mantenimiento de infraestructura: {STRING}
@ -1498,7 +1498,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :No
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sí, excepto los vehículos detenidos
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Todos los vehículos
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar si las utilidades de un vehículo son negativas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar si los ingresos de un vehículo son negativos: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancia durante un año
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo no ha logrado ganancia durante un período
@ -1522,8 +1522,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tiempo de calendario congelado)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Adaptar producción de carga de las localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Adapta la producción de carga de las localidades a este porcentaje
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Adaptar producción de carga de los pueblos al: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Adaptar la producción de carga de los pueblos a este porcentaje
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Adaptar producción de carga industrial al: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifica la escala de producción de carga de las industrias a este porcentaje.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
@ -1549,8 +1549,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Posar el ratón
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botón derecho
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar población de localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostrar en el mapa la población de las localidades junto a sus nombres
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar población de un pueblo en su etiqueta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostrar en el mapa la población de los pueblos junto a sus etiquetas
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor de las líneas en las gráficas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosor de las líneas en las gráficas. Una línea fina es más precisa, una línea más gruesa es más fácil de distinguir
@ -1561,7 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar la carg
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Al activarse, la carga que el vehículo puede transportar aparecerá en las listas de vehículos
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los climas definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de las localidades. Pueden ajustarse con NewGRF y scripts de juego
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los climas definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de los pueblos. Pueden ajustarse con NewGRF y scripts de juego
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terreno: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :El generador 'Original' depende de los gráficos base y crea formas de terreno fijas. 'TerraGenesis' es un generador basado en Ruido Perlin que permite un mayor control de configuración
@ -1579,14 +1579,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxi
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Distancia límite desde el borde del mapa a partir del cual se pueden construir refinerías y plataformas petrolíferas. En mapas con islas, esto garantiza que se ubiquen cerca de la costa. En mapas de más de 256 casillas, el valor se amplía
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivel de inicio de nieve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Elegir la altitud donde inicia la nieve en un clima subártico, lo cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de localidades. Solo puede cambiarse en el Editor de mapas, si no, se calculará según la "Extensión de nieve"
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Elegir la altitud donde inicia la nieve en un clima subártico, lo cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de los pueblos. Solo puede cambiarse en el Editor de mapas, si no, se calculará según la "Extensión de nieve"
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Extensión de nieve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elegir la cantidad aproximada de nieve al generar un clima subártico, la cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de las localidades. La superficie casi al ras del nivel del mar nunca tiene nieve
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elegir la cantidad aproximada de nieve al generar un clima subártico, la cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de los pueblos. La superficie casi al ras del nivel del mar nunca tiene nieve
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Extensión de desierto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlar la cantidad aproximada de desierto al generar un mapa de clima tropical, lo cual afectará también la generación de industrias y los requisitos para el crecimiento de las localidades. Solo se usa en la generación del mapa
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlar la cantidad aproximada de desierto al generar un mapa de clima tropical, lo cual afectará también la generación de industrias y los requisitos para el crecimiento de los pueblos. Solo se usa en la generación del mapa
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rugosidad del terreno: {STRING}
@ -1709,7 +1709,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clic
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Cerrar ventana con clic derecho: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Cerrar la ventana haciendo clic derecho sobre ella. ¡Desactiva los mensajes de ayuda con clic derecho!
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Cerrar las ventanas haciendo clic derecho sobre ellas.
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :No
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Sí
@ -1801,7 +1801,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehículos: {ST
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reproducir efectos de sonido de vehículos
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiental: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir sonidos ambientales de terreno, industrias y localidades
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir sonidos ambientales de terreno, industrias y pueblos
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trenes por empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trenes que una empresa puede tener
@ -1939,8 +1939,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Estable
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Rígida
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentaje de la utilidad total a pagar por transferencias de carga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentaje de utilidad cedida a los transportes intermedios en sistemas de transferencia de carga, dando un mayor control sobre la utilidad de cada vehículo
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentaje de ingreso a pagar en sistemas de transferencias: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentaje de ingresos cedida a los transportes intermedios en sistemas de transferencia de carga, dando un mayor control sobre las ganancias de cada vehículo
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Al arrastrar, colocar señales cada: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Distancia de separación entre señales hasta topar con algún obstáculo (otra señal, un desvío, etc.) al colocarlas con arrastre
@ -1963,8 +1963,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Elegir las señ
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Solo señales de ruta
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Todas las señales
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Diseño urbano para nuevas localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Diseño de carreteras dentro de las localidades
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Patrón de carreteras para nuevos pueblos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Patrón de la red de carreteras de los pueblos
###length 5
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Mejorado
@ -1972,16 +1972,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Rejilla de 2×2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Rejilla de 3×3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatorio
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permitir a las localidades construir carreteras: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Los ayuntamientos construyen carreteras para que las localidades se expandan. Desactivar para impedirlo
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir a las localidades construir pasos a nivel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activar esta opción permite a las localidades construir pasos a nivel
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permitir a los pueblos construir carreteras: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Los ayuntamientos podrán construir carreteras para que los pueblos se expandan. Desactivar para impedir su construcción
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir a los pueblos construir pasos a nivel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activar esta opción permite a pueblos construir pasos a nivel
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Restringir la construcción de aeropuertos según el nivel de ruido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que las localidades impidan la construcción de aeropuertos, según cuánto ruido aceptan en factor de su población y la distancia y tamaño del aeropuerto. Al desactivarse, solo podrá haber dos aeropuertos por localidad, excepto si la actitud del ayuntamiento es "Permisiva"
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que los pueblos impidan la construcción de aeropuertos, según cuánto ruido acepten en factor de su población, y la distancia y tamaño del aeropuerto. Al desactivarse, solo podrá haber dos aeropuertos por pueblo, excepto si la actitud del ayuntamiento es "Permisiva"
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activar esta opción permite a los jugadores fundar nuevas localidades durante la partida
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar pueblos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activar esta opción permite a los jugadores fundar nuevos pueblos durante la partida
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prohibido
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
@ -1994,8 +1994,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FORBIDDEN :Prohibido
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Permitido
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Permitido, construcción completa
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generación de carga en localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidad de carga producida por las casas con relación a la población de la localidad.{}Crecimiento cuadrático: una localidad de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: una localidad de doble tamaño genera el doble de pasajeros
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generación de carga en pueblos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidad de carga producida por las casas con relación a la población del pueblo.{}Crecimiento cuadrático: un pueblo de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: un pueblo de doble tamaño genera el doble de pasajeros
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cuadrado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
@ -2042,8 +2042,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocidad de crecimiento de localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :A qué velocidad se expanden las localidades
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocidad de crecimiento de pueblos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :A qué velocidad se expanden los pueblos
###length 5
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
@ -2051,13 +2051,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápida
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muy rápida
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporción de localidades que se convertirán en ciudades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Número de localidades que se convertirán en ciudades, las cuales comienzan siendo más grandes y crecen más rápido
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporción de pueblos que se convertirán en ciudades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Número de pueblos que se convertirán en ciudades, las cuales comienzan siendo más grandes y crecen más rápido
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 de cada {COMMA}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial de tamaño de ciudad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades relativo a las localidades al inicio del juego
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades relativo a los pueblos al inicio de la partida
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfica de distribución cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tiempo entre nuevos cálculos sucesivos de la gráfica de conexiones. Un valor de X segundos significa que los planes de un solo componente se actualizarán, mas no toda la gráfica. Entre más corto sea el valor, mayor tiempo de CPU será necesario para cada nuevo cálculo; entre más largo, más tardará hasta que la distribución de carga inicie en nuevas rutas
@ -2068,8 +2068,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distrib
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de pasajeros entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica" se envían cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para los pasajeros
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para el correo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de correo entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de correo en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para el correo
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribución para cargamento de valores: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El tipo de carga blindado contiene objetos de valor en el clima templado, diamantes en el subtropical y oro en el subártico. Ciertos NewGRFs podría modificar esto.{}{}En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de carga entre dos estaciones.{}{}En una distribución "Asimétrica" se envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones.{}{}"Manual" significa que no se realiza ninguna distribución automática para esta carga.{}{}Se recomienda la distribución "Asimétrica" o "Manual" en los climas subárticos y subtropicales, ya que los bancos solo reciben carga en estos. En el clima templado se puede elegir "Simétrica" también, pues los bancos pueden regresar objetos de valor al banco de origen
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribución para carga blindada: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El tipo de carga blindada contiene objetos de valor en el clima templado, diamantes en el subtropical y oro en el subártico. Ciertos NewGRFs podría modificar esto.{}{}En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de carga entre dos estaciones.{}{}En una distribución "Asimétrica" se envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones.{}{}"Manual" significa que no se realiza ninguna distribución automática para esta carga.{}{}Se recomienda la distribución "Asimétrica" o "Manual" en los climas subárticos y subtropicales, ya que los bancos solo reciben carga en estos. En el clima templado se puede elegir "Simétrica" también, pues los bancos pueden regresar objetos de valor al banco de origen
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribución para otra carga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrica" significa que envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para estos cargamentos
###length 3
@ -2153,7 +2153,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Generación de
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Entorno
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tiempo
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Ayuntamientos
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Localidades
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Pueblos
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrias
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribución de carga
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Árboles
@ -2868,13 +2868,13 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Suburbios inter
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centro
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TITLE :Prevenir mejoras
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Optar por que el edificio no sea reemplazado cuando la localidad crezca
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Optar por que el edificio no sea reemplazado cuando el pueblo crezca
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_OFF :No
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_ON :Sí
STR_STATION_CLASS_DFLT :por defecto
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Parada de carretera por defecto
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Estación de carretera por defecto
STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Punto de ruta por defecto
@ -2923,11 +2923,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl quita tramos. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera con orientación automática (Autoroad). Ctrl+Clic quita tramos. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías con orientación automática (Autotram). Ctrl+Clic quita tramos. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de autotransportes (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y dar mantenimiento a tranvías). Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir punto de ruta sobre carretera. Ctrl+Clic activa la unión de puntos de ruta. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir punto de ruta sobre vía de tranvía. Ctrl+Clic para seleccionar otro punto de ruta para unirlo. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir parada de autobús. Ctrl+Clic activa la ampliación de paradas. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobuses. Ctrl+Clic activa la ampliación de estaciones. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl+Clic activa la ampliación de estaciones. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de camiones. Ctrl+Clic activa la ampliación de estaciones. Mayús+Clic muestra un costo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl+Clic activa la ampliación de estaciones. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
@ -2946,14 +2946,14 @@ STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvía
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de autotransportes
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de carretera
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de tranvías
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la parada de autobús
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la estación de autobuses
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la parada de autobús
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de estación de camiones
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la estación de camiones
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de camiones
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la estación de tranvía de pasajeros
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de tranvía de pasajeros
@ -3050,35 +3050,35 @@ STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restaura
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Eliminar todas las propiedades de las empresas?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generación de localidades
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nueva localidad
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar una nueva localidad. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localidad aleatoria
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar la localidad en un lugar aleatorio
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Muchas localidades aleatorias
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubrir el mapa con localidades colocadas al azar
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generación de pueblos
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo pueblo
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar un nuevo pueblo. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Pueblo aleatorio
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar el pueblo en un lugar aleatorio
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Muchos pueblos aleatorios
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubrir el mapa con pueblos colocados al azar
STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Cargar desde archivo
STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Importar datos de localidades desde un archivo JSON
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir todas las localidades
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Todas las localidades crecen lentamente
STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Importar datos de poblaciones desde un archivo JSON
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir todos los pueblos
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Todos los pueblos crecen lentamente
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nombre de la localidad:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ingresar el nombre de la localidad
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para ingresar el nombre de la localidad
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nombre del pueblo:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introducir el nombre del pueblo
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para introducir el nombre del pueblo
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nombre aleatorio
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generar nuevo nombre al azar
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño de la localidad:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño del pueblo:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeño
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño de la localidad
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño del pueblo
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que las localidades{}Según la configuración del juego, al ser creadas son más grandes
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Según la configuración del juego, al ser fundadas son más grandes
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Diseño urbano:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el diseño urbano de esta localidad
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el patrón de carreteras de este pueblo
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejorado
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2×2
@ -3148,8 +3148,8 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tipo de
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de ferrocarril: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Velocidad límite de tranvía: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}Recibe mejoras por la localidad: {LTBLUE}Sí
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}Recibe mejoras por la localidad: {LTBLUE}No
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}Recibe mejoras del pueblo: {LTBLUE}Sí
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}Recibe mejoras del pueblo: {LTBLUE}No
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas
@ -3189,7 +3189,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito (tren
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con alumbrado
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera con árboles
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de autotransportes
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía
@ -3204,7 +3204,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de fe
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Estación de camiones
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada de autobús
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobuses
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punto de ruta
@ -3315,7 +3315,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar mapa
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar mapa de alturas
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Guardar mapa de alturas
STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Cargar de datos de localidades
STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Cargar de datos de población
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Clic para ir a la carpeta de guardado por defecto
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades de almacenamiento, carpetas y partidas guardadas
@ -3327,7 +3327,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Cargar
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Cargar la partida elegida
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Cargar el mapa de alturas elegido
STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Cargar los datos de las localidades seleccionadas
STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Cargar los datos de las poblaciones elegidas
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalles de la partida
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hay información disponible
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
@ -3345,10 +3345,10 @@ STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generaci
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño del mapa en número de casillas. El número real de casillas disponibles en el mapa será ligeramente inferior
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de localidades:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la densidad de las localidades o indicar un número
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nombres de localidades:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el estilo de nombres para las localidades
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de pueblos:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la densidad de los pueblos o indicar un número
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nombres de pueblos:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el estilo de nombres para los pueblos
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha:
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir fecha de inicio
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de industrias:
@ -3452,7 +3452,7 @@ STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generaci
STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de terreno
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas rugosas y rocosas
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de localidades
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de pueblos
STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industrias
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de objetos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
@ -3461,12 +3461,12 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generand
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ejecutando script
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Error al cargar los datos de la localidad
STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Error al cargar los datos del pueblo
STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}El formato del archivo JSON es incorrecto
STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :El formato de los datos de {WHITE}{STRING} es incorrecto
STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :El formato de coordenadas {WHITE}{STRING} es incorrecto, debe ser de 0 a 1 proporcional a las dimensiones totales del mapa de alturas
STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}No se encontró una ubicación válida para {NUM} localidad{P "" "es"}. En su lugar, se ha{P "" "n"} creado {P "un" ""} letrero{P "" s} en la{P "" s} ubicaci{P ó o}n{P "" "es"} planeada{P "" s}
STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}No se encontró una ubicación válida para {NUM} pueblo{P "" "s"}. En su lugar, se ha{P "" "n"} creado {P "un" ""} letrero{P "" s} en la{P "" s} ubicaci{P ó o}n{P "" "es"} planeada{P "" s}
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de NewGRF
@ -3674,11 +3674,11 @@ STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al le
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indicar un nombre para el letrero
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Localidades ({COMMA} de {COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pueblos ({COMMA} de {COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguno -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (ciudad){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de localidades. Clic en un nombre centra la vista principal en la localidad. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de pueblos. Clic en un nombre centra la vista principal en el pueblo. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
# Town view window
@ -3693,19 +3693,19 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} (entregad{G 0 o a os as})
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY}/{CARGO_LONG}{RED} (todavía requerid{G 1 o a o a}{P 1 "" s})
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY}/{CARGO_LONG}{GREEN} (entregad{G 1 o a o a}{P 1 "" s})
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La localidad crece cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La localidad crece cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financiado)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La localidad {RED}no{BLACK} está creciendo
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en la localidad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la localidad. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}El pueblo crece cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}El pueblo crece cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financiado)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}El pueblo {RED}no{BLACK} está creciendo
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límite de ruido en el pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}, máx.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en el pueblo. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Ayuntamiento
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información del ayuntamiento local
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la localidad
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre al pueblo
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Aumentar
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar la población de la localidad
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar la población del pueblo
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar esta localidad completamente
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar este pueblo completamente
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Cambiar nombre
@ -3716,7 +3716,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluación de empresas de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Acciones que pueden realizarse en esta localidad. Clic muestra más detalles
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Acciones que pueden realizarse en este pueblo. Clic muestra más detalles
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Realizar
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Llevar a cabo la acción elegida de la lista
@ -3731,15 +3731,15 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar los der
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar al ayuntamiento
###next-name-looks-similar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio pequeño alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio mediano alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio grande alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del pueblo.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio mediano alrededor del centro del pueblo.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio grande alrededor del centro del pueblo.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico por hasta 6 meses.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}FPagar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico por hasta 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir una estatua en honor a tu empresa.{}Otorga un aumento permanente a la evaluación estaciones en esta localidad.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la localidad.{}Otorga un aumento temporal a su crecimiento.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar los derechos de transporte exclusivos en la localidad durante 12 meses.{}El ayuntamiento no permitirá usar las estaciones de la competencia (pasajeros o carga). Si la competencia logra sobornarlo, se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar los derechos de transporte exclusivos en la localidad durante 12 minutos.{}El ayuntamiento no permitirá usar las estaciones de la competencia (pasajeros o carga). Si la competencia logra sobornarlo, se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir una estatua en honor a tu empresa.{}Otorga un aumento permanente a la evaluación estaciones en este pueblo.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el pueblo.{}Otorga un aumento temporal a su crecimiento.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar los derechos de transporte exclusivos en el pueblo durante 12 meses.{}El ayuntamiento no permitirá usar las estaciones de la competencia (pasajeros ni carga). Si la competencia logra sobornarlo, se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar los derechos de transporte exclusivos en el pueblo durante 12 minutos.{}El ayuntamiento no permitirá usar las estaciones de la competencia (pasajeros ni carga). Si la competencia logra sobornarlo, se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sobornar al ayuntamiento para mejorar tu evaluación y quitarles los derechos de transporte exclusivos a la competencia, bajo riesgo de fuerte penalización si eres descubierto.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
@ -3754,7 +3754,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ninguna -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en un objetivo para centrar la vista en la industria, localidad o casilla. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en un objetivo para centrar la vista en la industria, pueblo o casilla. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pregunta
@ -3790,7 +3790,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ninguno -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicios con subsidio:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en un servicio para centrar la vista en la industria o localidad. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en un servicio para centrar la vista en la industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :hasta {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :durante {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :hasta {DATE_SHORT}
@ -3834,8 +3834,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de carga aceptada
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estación tiene los derechos de transporte exclusivos en esta localidad.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} compró los derechos de transporte exclusivos en esta localidad.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estación tiene los derechos de transporte exclusivos en este pueblo.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} compró los derechos de transporte exclusivos en este pueblo.
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluación
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver evaluación de la estación
@ -3879,10 +3879,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la estación. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos trenes que tienen esta estación en su itinerario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta parada en su itinerario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellas aeronaves que tienen este aeropuerto en su horario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos barcos que tienen este muelle en su horario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los trenes que tienen esta estación en su itinerario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los autotransportes con esta estación en su itinerario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las aeronaves que tienen este aeropuerto en su itinerario
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los barcos que tienen este muelle en su itinerario
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Cambiar nombre de estación
@ -3922,7 +3922,7 @@ STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trenes
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Autotransportes
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Barcos
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}T. de interés del préstamo
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses del préstamo
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Otros
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total
@ -3930,10 +3930,10 @@ STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Ganancias
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en banco
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Fondos propios
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}T. de interés del préstamo: {BLACK}{NUM}%
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Intereses del préstamo: {BLACK}{NUM}%
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
@ -3992,7 +3992,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del gere
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Cantidad de dinero a transferir
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Buscamos una empresa de transportes que quiera adquirir la nuestra.{}{}¿Comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}En una compra hostil de {COMPANY} el jugador adquiere todas sus propiedades, liquida sus deudas y paga lo correspondiente a dos años de utilidad.{}{}El costo estimado es de {CURRENCY_LONG}.{}{}¿Realizar esta compra hostil?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}En una compra hostil de {COMPANY} el jugador adquiere todas sus propiedades, liquida sus deudas y paga lo correspondiente a dos años de ganancia.{}{}El costo estimado es de {CURRENCY_LONG}.{}{}¿Realizar esta compra hostil?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
@ -4181,13 +4181,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Clic en una aeronave para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de aeronave
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar barco
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar aeronave
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar tren
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar barco
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar aeronave
@ -4276,22 +4276,22 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaz
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves en el hangar
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevo vehículo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevo vehículo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevo barco
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos barcos
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevas aeronaves
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un nuevo vehículo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo autotransporte
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo barco
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nueva aeronave
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un nuevo vehículo de ferrocarril
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un nuevo autotransporte
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar un nuevo barco
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar una nueva aeronave
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Comprar una copia del tren y sus vagones. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic comparte las órdenes. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
@ -4321,7 +4321,7 @@ STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic par
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los trenes que hay en el depósito
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los vehículos que hay en el depósito
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los barcos que hay en el astillero
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para despegar todas las aeronaves que hay en el hangar
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para hacer despegar todas las aeronaves que hay en el hangar
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí la locomotora para vender todo el tren
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se venderán todos los vehículos que hay en este depósito. ¿Proceder?
@ -4437,7 +4437,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su itinerario
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo Ctrl+Clic muestra su itinerario
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo. Ctrl+Clic muestra su itinerario
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su itinerario
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su itinerario
@ -4685,7 +4685,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condicion
STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir una nueva orden antes de la resaltada o al final de la lista. Ctrl+Clic en una estación para 'Cargar máx. cualquier carga', en un punto de ruta para 'Sin paradas' y en un depósito para 'Mantenimiento' (desactiva el mantenimiento automático). Ctrl+Clic en otro vehículo para que ambos compartan las órdenes. Clic en un vehículo para copiar sus órdenes (sin compartirlas).
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que comparten el mismo itinerario
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos que comparten este itinerario
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir pasando por {WAYPOINT}
@ -4696,7 +4696,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Ir sin paradas
###length 3
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depósito de trenes
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :depósito de autotransportes
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :depósito de carretera
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :astillero de barcos
###next-name-looks-similar
@ -4947,7 +4947,7 @@ STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingresos: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Utilidad: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingreso: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo estimado: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY_LONG}
@ -4970,8 +4970,8 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida fue guardada en una versión que no admite tranvías. Todos los tranvías serán eliminados
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}{}... no hay ubicaciones apropiadas para localidades
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no hay localidades en el mapa
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}{}... no hay ubicaciones apropiadas para pueblos
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no hay pueblos en el mapa
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}No se puede cargar mapa desde PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... archivo no encontrado
@ -5023,7 +5023,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}No permi
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a esta acción
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a la construcción de otro aeropuerto en esta localidad
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a otorgar permiso para la construcción del aeropuerto debido a cuestiones de ruido
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El intento de soborno ha sido descubierto por un investigador de la zona
@ -5052,17 +5052,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede crear ninguna localidad...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede cambiar nombre de la localidad...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede crear localidad aquí...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No se puede expandir la localidad...
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede crear ningún pueblo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del pueblo...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede fundar el pueblo aquí...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No se puede expandir el pueblo...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... demasiado cerca del borde del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... demasiado cerca de otra localidad
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... demasiadas localidades
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... demasiado cerca de otro pueblo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... demasiados pueblos
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ya no hay espacio en el mapa
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras de carretera en progreso
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede eliminar esta localidad...{}{}Aún tiene una estación o depósito, o una de sus casillas no se puede quitar
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hay lugar apto para una estatua en el centro de esta localidad
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede eliminar este pueblo...{}{}Aún tiene una estación o depósito, o una de sus casillas no se puede quitar
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hay lugar apto para una estatua en el centro de este pueblo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}No se puede construir edificio...
# Industry related errors
@ -5072,13 +5072,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}No se puede hacer prospección para la industria...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... demasiado cerca de otra industria
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... primero se debe crear al menos una localidad
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... solo se permite una por localidad
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... solo se puede construir en localidades de al menos 1,200 habitantes
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... primero se debe fundar al menos un pueblo
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... solo se permite una por pueblo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... solo se puede construir en pueblos con al menos 1,200 habitantes
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... solo se puede construir en áreas de selva
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... solo se puede construir en áreas desérticas
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... solo se puede construir en localidades (reemplazando casas)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... solo se puede construir cerca del centro de una localidad
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... solo se puede construir en pueblos (reemplazando casas)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... solo se puede construir cerca del centro de un pueblo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... solo se puede construir en zonas bajas
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... solo se puede situar cerca de los bordes del mapa
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... los bosques solo se pueden plantar sobre la nieve
@ -5092,41 +5092,41 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Cambia l
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de tren aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir la parada de autobús aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de autobuses aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de camiones aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de tranvía de pasajeros aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de tranvía de carga aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir el aeropuerto aquí...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Se amplía más de una parada o estación existente
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Se amplía más de una estación o área de carga existente
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estación demasiado amplia
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... número de vías no compatible
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... longitud no compatible
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de autobuses
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas estaciones de autobuses
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estaciones de camiones
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede cambiar nombre de la estación...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... carretera es propiedad de una localidad
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... carretera propiedad de un pueblo
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... carretera en el sentido incorrecto
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las paradas de paso no pueden tener esquinas
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las paradas de paso no pueden tener intersecciones
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las estaciones de paso no pueden tener esquinas
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las estaciones de paso no pueden tener intersecciones
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede quitar parte de la estación...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe quitar la estación de ferrocarril
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la parada de autobús...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de autobuses...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de tranvía de pasajeros...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de tranvía de carga...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primero se debe quitar la parada de autobús
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primero se debe quitar la estación de autobuses
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... no hay ninguna estación aquí
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero se debe demoler la estación de ferrocarril
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la parada de autobús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación de autobuses
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación de camiones
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación del tranvía de pasajeros
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación del tranvía de carga
@ -5308,7 +5308,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede detener o poner en marcha el tren...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener o poner en marcha el vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener o poner en marcha el barco...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede aterrizar o despegar la aeronave...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede aterrizar o hacer despegar la aeronave...
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
@ -5358,9 +5358,9 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Se debe
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Todavía no hay vehículos disponibles
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Se debe comenzar una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que ofrezca vehículos más antiguos
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hay tipos de carreteras que las localidades puedan construir
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hay tipos de carreteras aptos para los pueblos
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Debe modificarse la configuración NewGRF
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aún no hay tipos de carreteras que las localidades puedan construir
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aún no hay tipos de carreteras aptos para los pueblos
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que ofrezca tipos de carreteras antiguos que los municipios puedan construir
# Specific vehicle errors
@ -5399,9 +5399,9 @@ STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay e
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}No hay estación de camiones
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}No hay muelle
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}No hay aeropuerto/helipuerto
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de carretera compatible
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}No hay paradas aptas para el tipo de tranvía
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}No hay paradas aptas para autotransportes articulados.{}Estos vehículos requieren una parada de paso y no una de entrada única
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}No hay estaciones aptas para el tipo de carretera
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}No hay estaciones aptas para el tipo de tranvía
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}No hay estaciones aptas para autotransportes articulados.{}Estos vehículos requieren una estación de paso y no una de entrada única
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}El avión no puede aterrizar en este helipuerto
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}El helicóptero no puede aterrizar en este aeropuerto
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}No hay punto de ruta de ferrocarril
@ -5533,7 +5533,7 @@ STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Orient
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Poniente
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centro
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Conexión {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :Parada {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY :Valle de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cumbres de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Arboledas de {STRING}
@ -5846,8 +5846,8 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto de ruta #
###length 6
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito de trenes de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito de trenes #{1:COMMA} de {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de autotransportes de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de autotransportes #{1:COMMA} de {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de carretera de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de carretera #{1:COMMA} de {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Astillero de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Astillero #{1:COMMA} de {0:TOWN}
###next-name-looks-similar

View File

@ -291,7 +291,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka o
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl+klicka+dra för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
# Show engines button
###length VEHICLE_TYPES
@ -1021,6 +1021,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk rupi
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk ringgit
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lettiska Lats
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugisisk escudo
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UAH :Ukrainsk hryvnia
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
@ -1214,7 +1215,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillåtande (ingen effekt på företags handlingar)
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via systemet för 'online-innehåll'
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Inställningar
@ -1983,7 +1984,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Förbjuden
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillåten
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillåten, vanlig stads-layout
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER :Placering av individuella hus i städer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras blir det möjligt för spelare att manuellt placera ut hus i städer
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FORBIDDEN :Förbjuden
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Tillåten
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Tillåten, färdigbyggda
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Fraktgods som genereras i staden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare
@ -1994,10 +2000,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linjär
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering av träd i spelläge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrollera den slumpmässiga uppkomsten av träd under spelets gång. Detta kan påverka industrier som är beroende av växande träd, till exempel sågverk
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Växer, men sprids ej {RED}(sågverk fungerar inte)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Växer, men sprids endast i regnskogar
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Växer och sprids överallt
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Växer ej, sprids ej {RED}(sågverk fungerar inte)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Växer, men sprider sig ej {RED}(sågverk fungerar inte)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Växer, men sprider sig endast i regnskogar
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Växer och sprider sig överallt
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Växer ej, sprider sig ej {RED}(sågverk fungerar inte)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Verktygsradens position: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Verktygsradens horisontella position i skärmens överkant
@ -2197,7 +2203,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Bästa s
STR_INTRO_HELP :Hjälp & Manualer
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Inställningar
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-inställningar
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera online-innehåll
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Online-innehåll
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-inställningar
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spelskriptinställningar
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
@ -2246,6 +2252,7 @@ STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Manual
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ändringshistorik
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Kända buggar
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licens
STR_HELP_WINDOW_FONTS :{BLACK}Typsnitt
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Rapportera en bugg
@ -2256,7 +2263,7 @@ STR_CHEATS :{WHITE}Sandbox-
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar får korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ändra maximal karthöjd: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra maximal höjd för berg på kartan
@ -2634,13 +2641,14 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :väntar på upp
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lämnar
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har gått med i spelet
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har gått med i spelet (Klient #{NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har gått med i {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har gått med som åskådare
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har lämnat spelet ({STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat sitt namn till {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav {CURRENCY_LONG} till {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servern avslutade sessionen
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}{}Var vänlig vänta...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} kastades ut. Orsak: ({STRING})
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistrering misslyckades
@ -2649,7 +2657,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Din serv
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andra spelare kommer ej ha möjlighet att ansluta till din server
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Nedladdning av innehåll
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Online-innehåll
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
@ -2835,7 +2843,7 @@ STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Välj en bussta
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av laststationer som ska visas
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Välj en laststationstyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken klass av objekt som ska visas
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Välj en objektstyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Välj en objektstyp att bygga. Ctrl+klicka för att lägga till eller ta bort i sparade objekt. Ctrl+klicka+dra för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Välj vilken stadszon som ska visas
STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Välj en hustyp att bygga. Ctrl+Klick för att lägga till eller ta bort i sparade objekt
@ -2855,6 +2863,10 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Yttrerförorter
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Innerförorter
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Stadskärnan
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TITLE :Förhindra uppgraderingar
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Välj huruvida detta hus ska skyddas från att ersättas i samband med att staden växer
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_OFF :Av
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_ON :På
STR_STATION_CLASS_DFLT :Original
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standardstation
@ -2888,6 +2900,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj v
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{STRING},{} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, stål
@ -2946,7 +2959,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj ri
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Ctrl+klicka+dra för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för köp och service av skepp). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
@ -2991,9 +3004,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Generera
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsplanering
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Klick+Drag för att sänka det förstvalda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Klicka+dra för att sänka det först valda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+klicka+dra för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Klick+Drag för att höja det förstvalda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna ett markområde till höjden av det förstvalda hörnet. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna ett markområde till höjden av det först valda hörnet. Ctrl+klicka+dra för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
# Object construction window
@ -3131,6 +3144,8 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Spårvag
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsbegränsning på väg: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för spårvagnar: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}Staden kan uppgradera: {LTBLUE}Ja
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}Staden kan uppgradera: {LTBLUE}Nej
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar
@ -3139,6 +3154,8 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROCKS :Snötäckta stenblock
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_GRASS :Snötäckt gräs
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnvägsspår med normal signal
@ -3610,13 +3627,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Beteendet hos NewGRF:en '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{1:ENGINE}' utan att vara i depå eller anpassning
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåget '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' ger felaktig information
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last-/återställningsinformationen för '{1:ENGINE}' skiljer sig från köplistan efter konstruktion. Detta kan leda till att automatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en oändlig loop i en produktions-callback-funktion
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX}
@ -4017,6 +4034,10 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producer
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kräver:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} väntar{3:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} väntar
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%)
@ -4674,54 +4695,56 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdep
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} den närmsta hangaren
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} den närmsta {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Anpassa för {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Anpassa för {STRING} och stanna)
STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(Stanna)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Invänta utglesning)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Invänta utglesning)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ej använda stationen){POP_COLOUR} {STRING} {STATION}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Underförstådd)
STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(Underförstådd)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon godstyp)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta gods)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta av och lämna tom)
STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta gods)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av men vänta på full last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej)
STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Full last)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Full last någon godstyp)
STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(Ingen lastning)
STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Lasta av och lasta gods)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Lasta av och vänta på full last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Lasta av och lämna tom)
STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(Överför och lasta gods)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Överför och vänta på full last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Överför och lämna tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(Lasta ej av men lasta på)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Lasta ej av men vänta på full last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Lasta ej av och lasta ej)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tillgänglig last
###length 3
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[början]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[mitten]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[slutet]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nästa destination är utanför räckvidden)
@ -4746,8 +4769,8 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Res i {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Res i {STRING} med högsta hastighet {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd) med högst {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stanna {STRING}, ej schemalagd)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(resor för {STRING}, ej schemalagd)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(stanna {STRING}, ej schemalagd)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(resor för {STRING}, ej schemalagd)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING}
@ -4768,12 +4791,14 @@ STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunder tills
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra tid
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta. Ctrl+Klick för att ställa in tiden för alla ordrar
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME_QUERY :Ändra tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort tidsbegränsningen för den markerade ordern. Ctrl+Klick för att ta bort tidsbegränsningen för alla ordrar
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ändra hastighetsgräns
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra den maximala hastigheten för den markerade ordern. Ctrl+Klick ställer in hastigheten för alla ordrar
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_QUERY :Ändra hastighetsgräns
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Rensa hastighetsgräns
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort hastighetsbegränsningen för den markerade ordern. Ctrl+Klick för att ta bort hastighetsbegränsningen för alla ordrar
@ -4878,8 +4903,8 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Skärmdu
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Skärmdump av miniatyrkartan
# Script Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Datorspelare
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametrar för datorspelare
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Parametrar för spelskript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@ -4969,6 +4994,7 @@ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdu
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {COMPANY}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
@ -4987,6 +5013,7 @@ STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... land
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... trädplanteringsbegränsning uppnådd
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vägen
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
# Local authority errors
@ -5285,7 +5312,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägsfordon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan inte köpa skepp...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte köpa flygplan...
@ -5297,12 +5324,16 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägsfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja alla järnvägsfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja alla vägfordon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja alla skepp...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja alla flygplan...
###length VEHICLE_TYPES
@ -5886,3 +5917,4 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
STR_BADGE_NAME_LIST :{STRING}: {GOLD}{STRING}

View File

@ -5011,7 +5011,7 @@ STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}不能清除這個地段...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... 地點不適合
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}……經已建成
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... 所有者是 {STRING}
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}……由 {STRING} 所擁有
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}……此區域屬於其他公司所有
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}……已達地形的限制
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}……已達區塊清除的上限