1
0
mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git synced 2025-08-17 11:39:11 +00:00

(svn r1403) Daily langfile updates (semi-automatic) [505 missing strings]

This commit is contained in:
miham
2005-01-06 18:49:51 +00:00
parent 8b7c1e94e1
commit 57aebadb15
22 changed files with 400 additions and 62 deletions

View File

@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English
STR_TOWNNAME_FRENCH :French
STR_TOWNNAME_GERMAN :German
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
@@ -2752,3 +2752,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Show all trains which have this station on
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angl<67>s
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angl<67>s
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc<6E>s
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemany
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoameric<69>
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta e
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estaci<63> al seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsechna pr<70>va vyhrazena
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 T<>m OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prekladatel(e) - Hadez, iSteve (kdo jste byli driv, napiste H<>dovi PM na tt-forums.net)
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze zmenit interval oprav...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavrit okno
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit kl<6B>vesou 'Zavrit vsechna okna'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a t<>hni
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizit roh zeme
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvysit roh zeme
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglick<63>
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglick<63> (puvodni)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzsk<73>
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecka
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglick<63> (dalsi)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerick<63>
STR_TOWNNAME_SILLY :Legracni (anglick<63>)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedska
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravn
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosazeni maxim<69>ln<6C>ho stari
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minim<69>ln<6C> castka pro automatick<63> obnoven<65>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazen<65> chybov<6F> zpr<70>vy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditeln<6C> stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Vyska snehove cary: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Varov<6F>n<EFBFBD>: Vysok<6F> nastaven<65> zpomaluje hru
@@ -1328,13 +1332,14 @@ STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpovedel na pozadavek
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Sit - spojen<65> ztraceno
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahr<68>t ulozenou hru ze serveru
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojen<65> c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojen<65> je preruseno.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpov<6F>d<EFBFBD> revizi hry na serveru.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Spatne heslo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojen<65> c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojen<65> je preruseno
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpov<6F>d<EFBFBD> revizi hry na serveru
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Spatne heslo
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je pln<6C>
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokov<6F>n serverem
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Pouzivani cheatu nen<65> na tomto serveru povoleno
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicni prejezd
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Prejmenovat letadlo
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatel<65> oslavuj<75>...{}Prvn<76> letadlo pristalo v {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}P<>d letadla!{}{COMMA16} zahynulo v plamenech v {STATION}.
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Leteck<63> hav<61>rie!{}Kvuli vycerpani paliva zemrelo {COMMA16} lid<69> v ohniv<69>m pekle!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}C<>le:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechny vlaky, kter
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechna silnicni vozidla, kter<65> maj<61> tuto stanici v j<>zdn<64>m radu
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, kter<65> maj<61> tuto stanici v j<>zdn<64>m radu
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechny lode, kter<65> maj<61> tuto stanici v j<>zdn<64>m radu
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenuje se
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nen<65> oznaceno zadne vozidlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy k vymene{}Vyber lokomotivu, kter<65> bude nahrazena lokomovitou ze seznamu vpravo
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy, za kterou se zameni{}Nahrad<61> lokomotivu oznacenou v lev<65>m seznamu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybran<61> v lev<65>m seznamu
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybran<61> v lev<65>m seznamu lokomotivou vybranou v prav<61>m seznamu
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolej<65>, pro kter<65> chces vyb<79>rat lokomotivy na zamenu
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v lev<65>m seznamu zamenuje
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, kter<65> nech<63> vymenit za jin<69>. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro zeleznici
STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy pro maglev
############ End of list of rail types

View File

@@ -816,7 +816,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franske
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyske
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanske
@@ -2723,3 +2723,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle k<>ret<65>jer, som har denne station i deres k<>replan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan gebied niet ontruimen....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rechten voorbehouden
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Het OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Vertaler(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpasse
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markeer dit venster als niet-verwijderbaar door de 'Sluit Alle Vensters' knop
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Origineel)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Frans
STR_TOWNNAME_GERMAN :Duits
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engels (Extra)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latijns-Amerikaans
STR_TOWNNAME_SILLY :Zot
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Zweeds
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch w
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} maanden voor/na max. leeftijd
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimum benodigd geld voor automatisch vernieuwen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duur van foutmeldingen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Geef het inwoneraantal bij een stad weer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Onzichtbare bomen (met transparante gebouwen): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sneeuwhoogte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale stationsomvang: {ORANGE}{STRING} {RED}Pas op: Hoge waarde vertraagt spel
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Er is een protocol-fout gemaakt en onz
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Ongeldig wachtwoord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} De server is vol
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Je bent verbannen van deze server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Je bent van de server geschopt
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Valsspelen is niet toegestaan op deze server
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Gelijke weg/spoorweg kruising
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Steden
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in h
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vervang Voertuigen
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang Voertuigen
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het Vervangen
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het Vervangen
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een type locomotief om te vervangen{}Selecteer een locomotief aan de rechterkant om mee te vervangen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een locomotief om mee te vervangen{}Deze zal alle aan de linkerkant geselecteerde locomotieven vervangen
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geseleteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Deze optie stelt je in staat om een type locomotief te selecteren en die te vervangen door een andere. Dit zal automatisch gebeuren zodra de voertuigen een depot inrijden
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Treinstellen
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Voertuigen
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Voertuigen
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,7 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -848,21 +848,21 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :French
STR_TOWNNAME_GERMAN :German
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Additional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
STR_TOWNNAME_SILLY :Silly
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Swedish
STR_TOWNNAME_DUTCH :Dutch
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH :Polish
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :French
STR_TOWNNAME_GERMAN :German
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Additional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
STR_TOWNNAME_SILLY :Silly
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Swedish
STR_TOWNNAME_DUTCH :Dutch
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH :Polish
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakish
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hungarian
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austrian
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanian
STR_TOWNNAME_CZECH :Czech
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austrian
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanian
STR_TOWNNAME_CZECH :Czech
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Pounds ({POUNDSIGN})
@@ -1016,7 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenew vehicle when it gets
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenew when vehice is {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} months before/after max age
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenew minimum needed money for renew: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duration of error message: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Show the population of a town in his label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Show town population in the town name label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Invisible trees (with transparent buildings): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snow line height: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max station spread: {ORANGE}{STRING} {RED}Warning: High setting slows game
@@ -1197,7 +1197,7 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}This is the name other players will identify you by
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connection:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choose between an internet game or a local area network game
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choose between an internet game or a Local Area Network (LAN) game
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start your own server
@@ -1339,7 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} A protocol-error was made and the conn
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} The revision of this client does not match the server's revision
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Wrong password
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} The server is full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} You are banned from this server
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} You are banned from this server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} You were kicked out of the game
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheating is not allowed on this server
@@ -1367,7 +1367,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] To {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :has changed his name to
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :has changed his/her name to
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} The server closed the session
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} The server is restarting...{}Please wait...
@@ -1480,7 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Road/rail level crossing
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Towns
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -1786,7 +1786,7 @@ STR_5004 :
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Must demolish tunnel first
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Must demolish bridge first
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end in same spot
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end in the same spot
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Level land or water required under bridge
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start and end must be in line
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
@@ -2593,7 +2593,7 @@ STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Name ship
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Name ship
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Can't name ship...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Place a buoy, which can be used as a waypoint
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Can't place buoy here...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Rename
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rename ship type
@@ -2665,8 +2665,8 @@ STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Name aircraft
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Can't name aircraft...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Name aircraft
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First aircraft arrives at {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA16} die in fireball!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA16} die in fireball!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinations:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Rename
@@ -2767,13 +2767,13 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select a type of engine to replace{}Select an engine on the right side to replace to
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select an engine to replace to{}It will replace the engines selected on the left side
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press this button if you don't want to replace the engine, you selected on the left
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press this button if you want to replace the engine selected on the left with the one selected on the right
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Select a railtype you want to select engines for
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}This displays what engine the selected engine on the left are being replaced to
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}This feature allows you to select an enginetype and replace that one with another one. This will then be done automatically when the vehicles enters a depot anyway
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot
############ Lists rail types

View File

@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
STR_TOWNNAME_FRENCH :Ranskalainen
STR_TOWNNAME_GERMAN :Saksalainen
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinalais-Amerikkalainen
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}N
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}N<>yt<79> kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N<>yt<79> kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}N<>yt<79> kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originel {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits r<>serv<72>s
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fen<65>tre
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fen<65>tre - Glissez ceci pour d<>placer la fen<65>tre
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fen<65>tre comme ineffa<66>able pour la touche 'Fermer toutes les fen<65>tres'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquez et glissez pour redimensionner cette fen<65>tre
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}D<>molir les constructions sur un carr<72> de terrain
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}<7D>lever le terrain
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fran<61>ais
STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americain
STR_TOWNNAME_SILLY :Dr<44>les
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Su<53>dois
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveller automatiquement les
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveller les v<>hicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/apr<70>s l'<27>ge maximum
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent n<>cessaire pour l'auto-renouvellement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les b<>timents sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur <20>lev<65>e = jeu lent
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et l
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La r<>vision de ce client ne correspond pas <20> celle du serveur.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Mot de passe incorrect.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Le serveur est plein
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Vous <20>tes bannis de ce serveur
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez <20>t<EFBFBD> jet<65> du serveur
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Tricher n'est pas autoris<69> sur ce serveur
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Villes
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette statio
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Montre tous les v<>hicules routiers qui ont cette station dans leur itin<69>raire
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montre tous les a<>ronefs qui ont cette station dans leur itin<69>raire
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itin<69>raire
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement v<>hicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer des V<>hicules
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun v<>hicule selectionn<6E>
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisissez un type de locomotive <20> remplacer{}Choisissez un type de locomotive cible <20> droite
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisissez le type de locomotive cible{}Celui-ci remplacera le type s<>lectionn<6E> <20> gauche
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous ne voulez pas remplacer la locomotive que vous avez choisi <20> gauche
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous voulez remplacer la locomotive de gauche par celle s<>lectionn<6E>e <20> droite
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisissez un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est s<>lectionn<6E>e <20> gauche sera remplac<61>e
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caract<63>ristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le v<>hicule rentre dans un d<>p<EFBFBD>t
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :V<>hicules sur rail
STR_MONORAIL_VEHICLES :V<>hicules sur monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :V<>hicules sur Maglev
############ End of list of rail types

View File

@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67>s
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67>s
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc<6E>s
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem<65>n
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
@@ -2697,3 +2697,10 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro:
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar t<>dolos veh<65>culos de estrada que te<74>en esta estaci<63>n nas s<>as ordes
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar t<>dolos avi<76>ns que te<74>en esta estaci<63>n nas s<>as ordes
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar t<>dolos barcos que te<74>en esta estaci<63>n nas s<>as ordes
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht r
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-Team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} <20>bersetzer -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht ge
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schlie<69>en
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste verschieben um das Fenster zu bewegen
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Diese Fenster markieren, damit es nicht durch die
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Gr<47><72>e <20>ndern
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Geb<65>ude usw. auf einem Planquadrat abrei<65>en
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franz<6E>sisch
STR_TOWNNAME_GERMAN :Deutsch
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Zus<75>tzlich)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanisch
STR_TOWNNAME_SILLY :Verr<72>ckt
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwedisch
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeug erneuern, wenn es vera
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand f<>r automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Unsichtbare B<>ume (bei transparenten Geb<65>uden): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}H<>he der Schneegrenze: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgr<67><72>e: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Gro<72>e Werte verlangsamen das Spiel
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokollfehler: Die Verbindung musste
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Ihre Version entspricht nicht der Serverversion.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Falsches Passwort.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Der Server ist voll.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du bist von diesem Server verbannt
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sie wurden vom Server gekickt.
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheating ist auf diesem Server nicht erlaubt
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahn
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}St<53>dte
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann Flugzeugname nicht vergeben...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeugname
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Erstes Flugzeug landet auf {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA16} sterben in einem Feuerball auf {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA16} sterben in einem Feuerball!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Bestimmungsort:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Umbenennen
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zeige alle Z
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Ersetze Fahrzeuge
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze Fahrzeuge
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gew<65>hlt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzendes Fahrzeug w<>hlen{}Ersatzfahrzeug auf der rechten Seite w<>hlen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Ersatzfahrzeug w<>hlen{}Es ersetzt das gew<65>hlte Fahrzeug auf der linken Seite
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Dr<44>cke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Dr<44>cke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gew<65>hlte ersetzt werden soll
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}W<>hle einen Schienentyp f<>r den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gew<65>hlte ersetzt wird
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dieses Feature erm<72>glicht es, einen Fahrzeugtyp auszuw<75>hlen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regul<75>r das Depot besucht.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
############ End of list of rail types

View File

@@ -186,7 +186,8 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tiszt<7A>thatod meg a ter<65>letet...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Az OpenTTD csapat
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Ford<72>t<EFBFBD>k(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem v
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bez<65>r<EFBFBD>sa
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak c<>msora - h<>zd ezt a mozgat<61>shoz
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Ez az ablak akkor se legyen becsukhat<61> ha az <20>sszes ablakot bez<65>rjuk (Delete gomb)
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fogd <20>s h<>zd hogy <20>tm<74>retezd az ablakot
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}T<>rgyak lerombol<6F>sa egy mez<65>r<EFBFBD>l
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont les<65>llyeszt<7A>se
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemel<65>se
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francia
STR_TOWNNAME_GERMAN :N<>met
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angol (Tov<6F>bbi)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikai
STR_TOWNNAME_SILLY :Komolytalan
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sv<53>d
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automat
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automat<61>n fel<65>j<EFBFBD>tja a j<>rm<72>vet {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} h<>nappal a max <20>letkora el<65>tt/ut<75>n
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automata meg<65>j<EFBFBD>t<EFBFBD>shoz sz<73>ks<6B>ges minim<69>lis p<>nz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hiba<62>zenetek megjelen<65>t<EFBFBD>si ideje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mutassa a lakoss<73>got a feliratban: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}L<>thatatlan f<>k (<28>tl<74>tsz<73> <20>p<EFBFBD>letekkel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}H<>hat<61>r magass<73>ga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}<7D>llom<6F>sok legnagyobb kiterjed<65>se: {ORANGE}{STRING} {RED}Figyelem: magas <20>rt<72>k lelass<73>tja a j<>t<EFBFBD>kot
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokoll-hib
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A te g<>peden l<>v<EFBFBD> <20>s a szerveren l<>v<EFBFBD> programnak nem egyezik meg a verzi<7A>ja.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rossz jelsz<73>.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} A szerver tele van
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Ki vagy tiltva err<72>l a szerverr<72>l
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Ki lett<74>l r<>gva a szerverr<72>l
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csal<61>st
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}V<>rosok
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Rep<65>l<EFBFBD>g<EFBFBD>p <20>tnevez<65>se
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek <20>nnepelnek . . .{}Meg<65>rkezett az els<6C> rep<65>l<EFBFBD>g<EFBFBD>p {STATION} <20>llom<6F>sra!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy rep<65>l<EFBFBD>g<EFBFBD>p!{}{COMMA16} ember halt meg a zuhan<61>s ut<75>n {STATION} <20>llom<6F>son
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Rep<65>l<EFBFBD> baleset!{}A rep<65>l<EFBFBD>nek elfogyott az <20>zemanyaga, {COMMA16} ember halt meg a zuhan<61>sban!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}C<>lpontok:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}<7D>tnevez
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Kilist
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Kilist<73>zza az <20>sszes k<>z<EFBFBD>ti j<>rm<72>vet, aminek a menetrendj<64>ben szerepel ez az <20>llom<6F>s
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kilist<73>zza az <20>sszes rep<65>l<EFBFBD>t, aminek a menetrendj<64>ben szerepel ez az <20>llom<6F>s
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilist<73>zza az <20>sszes haj<61>t, aminek a menetrendj<64>ben szerepel ez az <20>llom<6F>s
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}J<>rm<72>vek lecser<65>l<EFBFBD>se
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}J<>rm<72>csere
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}J<>rm<72>csere elkezd<7A>se
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}J<>rm<72>csere befejez<65>se
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cser<65>lend<6E>
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiv<69>lasztva j<>rm<72>
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}V<>laszd ki a cser<65>lend<6E> mozdony t<>pus<75>t{}V<>lassz egy mozdonyt a jobb oldalr<6C>l, hogy lecser<65>ld <20>ket arra
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}V<>laszd ki mire cser<65>led a mozdonyt{}Kicser<65>li a bal oldalon kiv<69>lasztott mozdonyokat erre
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicser<65>lni a mozdonyt a bal oldalon kiv<69>lasztottakra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiv<69>lasztott mozdonyokat lecser<65>ld a jobb oldalon kiv<69>lasztottra
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}V<>laszd ki a cser<65>lend<6E> vas<61>tt<74>pust
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicser<65>lni
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opci<63> lehet<65>ve teszi, hogy kiv<69>lassz mozdonyt<79>pust <20>s lecser<65>ld m<>sfajt<6A>ra. Ez azt<7A>n automatikusan fog megt<67>rt<72>nni, amikor a j<>rm<72> karbantart<72>sra a dep<65>ba megy
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Norm<72>l Vasutak
STR_MONORAIL_VEHICLES :Egys<79>n<EFBFBD> Vasutak
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vasutak
############ End of list of rail types

View File

@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fr<46>nsk
STR_TOWNNAME_GERMAN :<3A><>sk
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amer<65>sk
@@ -1778,3 +1778,10 @@ STR_5013_CONCRETE :Steypubr
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglese
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglese
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francese
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tedesco
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
@@ -2632,3 +2632,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazi
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde feltet....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversetter(e) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre service-intervall
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for <20> flytte vindu
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merk dette vinduet som ulukkbart for 'Lukk alle vinduer'-knappen
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for <20> endre st<73>rrelsen p<> vinduet
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hj<68>rne av et landstykke
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hj<68>rne av et landstykke
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tysk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (Utvidet)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikansk
STR_TOWNNAME_SILLY :T<>pelige
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svensk
@@ -1475,6 +1478,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Byer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2753,3 +2757,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen p
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kj<6B>ret<65>y som har denne stasjonen p<> deres timeplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen p<> deres timeplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen p<> deres timeplan
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Bytt ut kj<6B>ret<65>y
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Bytt ut kj<6B>ret<65>y
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn <20> bytte ut kj<6B>ret<65>y
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt <20> bytte ut kj<6B>ret<65>y
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg en type lokomotiv <20> bytte ut{}Velg en type lokomotiv p<> h<>yresiden <20> bytte ut til
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg et lokomotiv <20> bytte ut til{}Det vil ta over for lokomotivet som er valgt p<> venstresiden.
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt p<> venstresiden
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet p<> venstresiden med det valgte lokomotivet p<> h<>yresiden
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet p<> venstresiden
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verkt<6B>yet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Jernbane-lokomotiv
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-lokomotiv
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-lokomotiv
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tlumacz(e) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serw
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamkniecie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielski (Oryginal)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN :Niemieckie
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielski (Rozszezone)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Poludniowoamerykanskie
STR_TOWNNAME_SILLY :Glupie
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Szwedzkie
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staj
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo prz
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Zle haslo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serwer jest pelen
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Poziom przecinania sie drog/torow
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nazwa samolotu
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA16} osob!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Cele:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmien nazwe
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta st
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Brak zastapien
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma byc zastapiony{}Wybierz lokomotywe po prawej stronie na jaka ma zastapic
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma{} zastapic lokomotywe zaznaczona po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac lokomotyw ktore zaznaczono po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic lokomotywy zaznaczone po lewej stronie na wybrana po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic lokomotywy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyswietla typ lokomotywy na jaki bedzie zastapiona lokomotywa zaznaczona po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ lokomotywy i zastapic ja inna. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Pojazdy kolejowe
STR_MONORAIL_VEHICLES :Pojazdy jednoszyn.
STR_MAGLEV_VEHICLES :Pojazdy Maglew
############ End of list of rail types

View File

@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67>s
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67>s
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc<6E>s
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem<65>o
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
@@ -2707,3 +2707,10 @@ STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu pot cur
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Echipa OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(i) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu pot schimba intervalul de service
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}<7D>nchide fereastra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Click&drag pentru a schimba marimea ferestrei
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoleaz<61> cl<63>diri, str<74>zi, etc. pe un p<>trat de teren
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui v<>rf de teren
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}M<>reste altitudinea unui v<>rf de teren
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englezesti
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleza (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Frantuzesti
STR_TOWNNAME_GERMAN :Germane
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleza (Aditional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
STR_TOWNNAME_SILLY :Amuzante (englez<65>)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suedeze
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}<7D>nnoire automat<61> cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni p<>n<EFBFBD> la/dup<75> atingerea vechimii max.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Fonduri minime pentru <20>nnoire automat<61>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata mesajelor de eroare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afiseaza populatia unui oras langa nume: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Ascunde arborii la alegerea optiunii 'cl<63>diri transparente': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitudinea de <20>nz<6E>pezire: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}M<>rimea maxim<69> a statiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}(valorile mari <20>ncetinesc jocul!)
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost i
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versiunea acestui client este diferita de cea a serverului.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Parola gresita.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Serverul este plin
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Acessul tau este interzis pe acest server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afara de pe server
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traversare la nivel cu calea ferat
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Orase
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in ace
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Inlocuieste vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Inlocuire vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire inlocuire vehicuke
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de vehicul de inlocuit{}Alege un model din dreapta pentru a-i lua locul
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege modelul dorit pentru inlocuire{}Acesta va inlocui vehiculele din stanga
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasa acest buton daca nu doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasa acest buton daca doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga cu cele selectate in dreapta
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferata pentru care sa selectezi vehiculele
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Afiseaza cu ce model vor fi inlocuite vehiculele din stanga
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Aceasta functie iti permite sa selectezi un model de vehicul si sa-l inlocuiesti cu altul. Schimbarea se va efectua automat la intrarea vehiculului intr-un depou.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Maglev
############ End of list of rail types

View File

@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglicke
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglicke
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuzke
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecke
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Americke
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vlaky, ktore maju tuto stan
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky auta, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -846,9 +846,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67>s
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67>s
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc<6E>s
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem<65>n
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl<67>s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
@@ -1013,6 +1014,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovaci
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovaci<63>n aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despu<70>s edad max
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar autom<6F>t. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci<63>n del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la poblaci<63>n de esta poblaci<63>n en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}<7D>rboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura de la l<>nea de nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansi<73>n m<>xima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenci<63>n: Valores altos relantizan
@@ -1335,6 +1337,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versi<73>n de este cliente no corresponde con la versi<73>n de este servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrase<73>a incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor est<73> lleno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
@@ -1475,6 +1478,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblaciones
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2753,3 +2757,25 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta es
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los veh<65>culos de carretera que tienen esta estaci<63>n en su horario
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estaci<63>n en su horario
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci<63>n en su horario
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar veh<65>culos
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar veh<65>culos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar veh<65>culos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay veh<65>culos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Seleccione una locomotora de la derecha para reemplazarla
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Reemplazar<61> la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot<6F>n si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot<6F>n si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora ser<65> reemplazada
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta funci<63>n permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizar<61> cuando el veh<65>culo llegue al dep<65>sito
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh<65>culos de rail
STR_MONORAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh<65>culos Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :{BLACK}Veh<65>culos Maglev
############ End of list of rail types

View File

@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franska
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyska
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Visa alla t
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Visa alla v<>gfordon d<>r denna station finns med i rutten
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa alla flygplan d<>r denna station finns med i rutten
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Visa alla skepp d<>r denna station finns med i rutten
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -322,3 +322,10 @@ STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} rezini
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

View File

@@ -186,12 +186,6 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Bunu yapamazsiniz..
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Bu b<>lgeyi temizleyemezsiniz...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orjinal telif hakki {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, T<>m haklari saklidir
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiyon {REV}
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM :{BLACK}Orjinal tasarim: Chris Sawyer
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS :{BLACK}Orjinal grafikler: Simon Foster
STR_SPECIAL_THANKS :{BLACK}<7D>zel Tesekk<6B>rler:
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS :{BLACK}<7D> <20>n-Sinyaller ve Semaforlar {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS :{BLACK}<7D> Egimlerdeki Yollarin Temelleri {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS :{BLACK}<7D> Kanal/Kilit grafikleri {COPYRIGHT} 2003-2004 George
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 OpenTTD ekibi
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
@@ -471,3 +465,10 @@ STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Petrol Rafinerisi
############ Lists rail types
############ End of list of rail types