mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r21629) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 71 changes by KorneySan czech - 56 changes by SmatZ danish - 9 changes by Gummipalle dutch - 61 changes by Hirundo esperanto - 36 changes by Christopher marathi - 188 changes by jaguarnac portuguese - 15 changes by SupSuper russian - 3 changes by KorneySan ukrainian - 1 changes by Fixerrelease/1.1
parent
96906c1a45
commit
2ebd4c62bc
|
@ -549,7 +549,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Наці
|
||||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно
|
||||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз
|
||||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа
|
||||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастка зямлі. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Ctrl - выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту ачысткі.
|
||||||
|
|
||||||
# Query window
|
# Query window
|
||||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Па змоўчаньнi
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Па змоўчаньнi
|
||||||
|
@ -644,9 +644,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генэ
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя гарадоў
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя гарадоў
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя прамысловасьці
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя прамысловасьці
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі.
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
|
|
||||||
############ range for SE file menu starts
|
############ range for SE file menu starts
|
||||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар
|
||||||
|
@ -1126,8 +1126,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
|
||||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} састарэў
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} састарэў
|
||||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў
|
||||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў і патрабуе безадкладнай замены
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў і патрабуе безадкладнай замены
|
||||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсьці шлях, каб працягнуць рух.
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсці шлях для працягу руху
|
||||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіў.
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіўся.
|
||||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: леташні прыбытак склаў {CURRENCY}
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: леташні прыбытак склаў {CURRENCY}
|
||||||
|
|
||||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спынены, паколькі пераабсталяваньне не ўдалося
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спынены, паколькі пераабсталяваньне не ўдалося
|
||||||
|
@ -1458,11 +1458,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Даз
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтай наладкі немагчыма, калі ў гульні ўжо ёсьць транспарт.
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтага параметру немагчыма, калі ў гульні ёсць транспартныя сродкі.
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Папярэджваць, калі ТС згубiўся: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Папярэджваць, калі ТС заблудзiўся: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Праверка заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Праверка заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не правяраць
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не правяраць
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :правяраць, акрамя тых, што стаяць
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :правяраць, акрамя тых, што стаяць
|
||||||
|
@ -1896,7 +1896,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абна
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайсьці сэрвэр
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайсьці сэрвэр
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Дадаць сэрвэр
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Дадаць сэрвэр
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць сэрвэр, які будзе аўтаматычна абнаўляцца пры адкрыцьці гэтага вакна
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць сервер у спіс, які будзе аўтаматычна правярацца на ідучыя гульні
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сэрвэра
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сэрвэра
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы.
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2011,8 +2011,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) З
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Апрацоўка даных...
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Апрацоўка даных...
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Рэгістрацыя...
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Рэгістрацыя...
|
||||||
|
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Здабываньне зьвестак аб гульні...
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Здабыццё інфармацыі аб гульні...
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Збадываньне зьвестак аб кампаніі...
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Здабыццё інфармацыі пра кампаніі...
|
||||||
############ End of leave-in-this-order
|
############ End of leave-in-this-order
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} кліент{P "" ы аў} рыхтуецца далучыцца
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} кліент{P "" ы аў} рыхтуецца далучыцца
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} запампована
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} запампована
|
||||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Пера
|
||||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
||||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
||||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
||||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабыдоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
||||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
||||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік - заблякаваць.
|
||||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
|
||||||
|
@ -2247,16 +2247,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электры
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монарэйкі
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монарэйкі
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Маглеў
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Маглеў
|
||||||
|
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў).
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыгналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыгналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыгналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыгналаў.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыгналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыгналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыгналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыгналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыгналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыгналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвертаваць/мадэрнізаваць тып каляіны
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвертаваць/мадэрнізаваць тып каляіны. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
|
|
||||||
# Rail depot construction window
|
# Rail depot construction window
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Кірунак дэпо
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Кірунак дэпо
|
||||||
|
@ -2290,14 +2290,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Увах
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць у адваротны бок.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць у адваротны бок.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў.
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэння.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
|
||||||
|
@ -2320,21 +2320,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас
|
||||||
# Road construction toolbar
|
# Road construction toolbar
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваі
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваі
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў)
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў)
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi.
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2357,12 +2357,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбе
|
||||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водныя камунікацыі
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водныя камунікацыі
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў)
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані.
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой.
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой.
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясціць рэкі
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясціць рэкі
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2375,7 +2375,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
|
||||||
|
|
||||||
# Airport toolbar
|
# Airport toolbar
|
||||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aэрапорты
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aэрапорты
|
||||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць аэрапорты.
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
|
|
||||||
# Airport construction window
|
# Airport construction window
|
||||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбар аэрапорта
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбар аэрапорта
|
||||||
|
@ -2406,14 +2406,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Узро
|
||||||
|
|
||||||
# Landscaping toolbar
|
# Landscaping toolbar
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Земляныя работы
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Земляныя работы
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Перацягванне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Перацягванне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягванне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягванне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту выраўноўвання.
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Выкупіць зямлю для выкарыстаньня ў будучым
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыццё зямлі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
|
|
||||||
# Object construction window
|
# Object construction window
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбар аб'екта
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбар аб'екта
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце аб'ект для пабудовы
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту пабудовы.
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Кляса аб'екта
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Кляса аб'екта
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак
|
||||||
|
@ -2425,7 +2425,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Перадат
|
||||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы
|
||||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце від дрэваў для пасадкі
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце від дрэваў для пасадкі
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных, выпадкова выбраных відаў
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі.
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2446,7 +2446,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы ў
|
||||||
# Town generation window (SE)
|
# Town generation window (SE)
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Стварэньне гарадоў
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Стварэньне гарадоў
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новы горад
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новы горад
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад. Shift+пстрычка - ацэнка кошту заснавання.
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Выпадковы горад
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Выпадковы горад
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў
|
||||||
|
@ -2842,7 +2842,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Мяня
|
||||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.
|
||||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець».
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець».
|
||||||
|
|
||||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» паказвае няправільную інфармацыю.
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» падае няправільную інфармацыю.
|
||||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасля пабудовы адрозніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне.
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасля пабудовы адрозніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне.
|
||||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» выклікаў бясконцы цыкл.
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» выклікаў бясконцы цыкл.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пабу
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Агледзець штаб
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Агледзець штаб
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перамясьціць
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перамясьціць
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэначнага кошту капіталу кампаніі
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераносу.
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Знешнасьць
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Знешнасьць
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць знешнасьць дырэктара
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць знешнасьць дырэктара
|
||||||
|
@ -3051,8 +3051,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купiць 25% акцыяў гэтай кампаніі
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту акцыяў.
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту акцыяў.
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Кампанія
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Кампанія
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Імя дырэктара
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Імя дырэктара
|
||||||
|
@ -3107,7 +3107,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Даступн
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Даступныя аўтамабiлi
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Даступныя аўтамабiлi
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Даступныя караблi
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Даступныя караблi
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Даступныя самалёты
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Даступныя самалёты
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступнага транспарту
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных рухавікоў для абранага тыпу транспарта
|
||||||
|
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Арганізацыя
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Арганізацыя
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым сьпісе
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым сьпісе
|
||||||
|
@ -3185,10 +3185,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купi
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
||||||
|
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны лякаматыў/вагон
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/вагон. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны аўтамабiль
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны карабель
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны авiятранспарт
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
|
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць
|
||||||
|
@ -3253,10 +3253,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Капі
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Капіяваць карабель
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Капіяваць карабель
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт
|
||||||
|
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а потым на састаў унутры ці звонку дэпо. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік унутры ці звонку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Націсьніце на кнопку, а потым на аўтамабiль ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а потым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію самалёта. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
|
|
||||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
|
||||||
|
@ -3360,10 +3360,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Пасл
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
|
||||||
|
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію цягніка, у т.л. усіх вагонаў. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця.
|
||||||
|
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыгнал святлафора
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыгнал святлафора
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3488,6 +3488,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
||||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі:
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі:
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасць: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасць: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||||
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце вагоны для пераабсталяваньня. Можна абвесці мышшу некалькі вагонаў. Пстрычка за межамі састава абярэ ўвесь састаў. Ctrl+пстрычка абярэ вагоны да канца састава.
|
||||||
|
|
||||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
|
||||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
|
||||||
|
@ -3867,7 +3868,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... за
|
||||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... занадта блізка да іншага горада
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... занадта блізка да іншага горада
|
||||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... занадта шмат гарадоў
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... занадта шмат гарадоў
|
||||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма месца на мапе
|
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма месца на мапе
|
||||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады не будуюць дарогі. Вы можаце ўключыць будаўнiцтва дарогаў у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады.
|
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады ня будуць будаваць дарогі. Вы можаце ўключыць будаўніцтва дарог у Пашыр. налады->Эканоміка->Гарады.
|
||||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Ідуць дарожныя работы...
|
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Ідуць дарожныя работы...
|
||||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Немагчыма зьнішчыць горад:{}да яго адносіцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысьціць адну з занятых ім клетак.
|
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Немагчыма зьнішчыць горад:{}да яго адносіцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысьціць адну з занятых ім клетак.
|
||||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі
|
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі
|
||||||
|
@ -3973,7 +3974,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Няправі
|
||||||
|
|
||||||
# Autoreplace related errors
|
# Autoreplace related errors
|
||||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгі пасьля замены
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгі пасьля замены
|
||||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўленьня.
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Няма да чаго ўжыць правілы аўтазамены/абнаўленьня
|
||||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошай)
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошай)
|
||||||
|
|
||||||
# Rail construction errors
|
# Rail construction errors
|
||||||
|
|
|
@ -306,7 +306,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost
|
||||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
|
||||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
|
||||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
|
||||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. na čtverečku. Ctrl vybírá diagonální oblast
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. na čtverečku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Shift zobrazí odhad ceny
|
||||||
|
|
||||||
# Query window
|
# Query window
|
||||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní
|
||||||
|
@ -401,9 +401,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generov
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy. Shift zobrazí odhad ceny
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umisťte objekt
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umisťte objekt. Shift zobrazí odhad ceny
|
||||||
|
|
||||||
############ range for SE file menu starts
|
############ range for SE file menu starts
|
||||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
|
||||||
|
@ -1996,16 +1996,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba elekt
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba monorailu
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba monorailu
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba maglevu
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba maglevu
|
||||||
|
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje. Ctrl přepíná režim stavba/odstraňování. Shift zobrazí odhad ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Pokládat koleje v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Pokládat koleje v libovolném směru. Ctrl přepíná režim stavba/odstraňování. Shift zobrazí odhad ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků). Shift zobrazí odhad ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati směrování
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati směrování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými.{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení.{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel{}Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro kolejí, semaforů, směrování a stanic. Při stisku Ctrl odebere také koleje ze směrování a stanic
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro kolejí, semaforů, směrování a stanic. Při stisku Ctrl odebere také koleje ze směrování a stanic
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
# Rail depot construction window
|
# Rail depot construction window
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa
|
||||||
|
@ -2069,21 +2069,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, kře
|
||||||
# Road construction toolbar
|
# Road construction toolbar
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit stanici autobusů. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit stanici autobusů. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit stanici tramvaje pro cestující. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit stanici tramvaje pro cestující. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní stanici tramvají. S Ctrl ji připojíš k jiné
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní stanici tramvají. S Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2106,13 +2106,13 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber sm
|
||||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen Ctrl, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky
|
||||||
|
|
||||||
# Ship depot construction window
|
# Ship depot construction window
|
||||||
|
@ -2124,7 +2124,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přísta
|
||||||
|
|
||||||
# Airport toolbar
|
# Airport toolbar
|
||||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště
|
||||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
# Airport construction window
|
# Airport construction window
|
||||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště
|
||||||
|
@ -2151,14 +2151,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvář
|
||||||
|
|
||||||
# Landscaping toolbar
|
# Landscaping toolbar
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země. Tažení sníží první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země. Tažení sníží první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
# Object construction window
|
# Object construction window
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Výběr objektu
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Výběr objektu
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Druh objektu
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Druh objektu
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Náhled objektu
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Náhled objektu
|
||||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM}{NBSP}x{NBSP}{NUM}
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM}{NBSP}x{NBSP}{NUM}
|
||||||
|
@ -2170,7 +2170,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Vysílače
|
||||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
|
||||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
|
||||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2191,7 +2191,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu
|
||||||
# Town generation window (SE)
|
# Town generation window (SE)
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Založit nové město
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Založit nové město. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na náhodné pozici
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na náhodné pozici
|
||||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
|
||||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Postavit
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit sídlo společnosti
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit sídlo společnosti
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
|
||||||
|
@ -2802,8 +2802,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta
|
||||||
|
@ -2936,10 +2936,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit s
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
|
||||||
|
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
|
||||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
|
||||||
|
@ -3004,10 +3004,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
|
||||||
|
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||||
|
@ -3097,10 +3097,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli v
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
|
||||||
|
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||||
|
|
||||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak pokračovat bez čekání na povolení od semaforu
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak pokračovat bez čekání na povolení od semaforu
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1085,7 +1085,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kø
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillad nedriving af industribygninger, flere veje, osv: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillad nedriving af flere by-ejede veje, broer og tunneler: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Aktiver bygning af meget lange tog: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Aktiver bygning af meget lange tog: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Ingen
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Ingen
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Original
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Original
|
||||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Fra
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstreklik-scrolling: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstreklik-scrolling: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Brug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}-datoformatet til navne på gemte spil.
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Brug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datoformatet til navne på gemte spil.
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008)
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008)
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||||
|
@ -1729,7 +1729,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug den
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til det.
|
||||||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
|
||||||
|
|
||||||
# Network chat
|
# Network chat
|
||||||
|
@ -1945,13 +1945,13 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
|
||||||
|
|
||||||
# Signal window
|
# Signal window
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
||||||
|
@ -2062,8 +2062,8 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Generere
|
||||||
# Landscaping toolbar
|
# Landscaping toolbar
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Træk hæver det først valgte punkt, og udjævner det markerede område til denne højde. CTRL markere på skrå. SKIFT viser anslåede pris
|
||||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land til en højde svarende til det først markerede hjørne. CTRL vælger områder på skrå. SKIFT viser anslåede pris
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug
|
||||||
|
|
||||||
# Object construction window
|
# Object construction window
|
||||||
|
@ -2389,6 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om
|
||||||
|
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||||||
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible version: {SILVER}{NUM}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
|
||||||
|
@ -3314,6 +3315,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en
|
||||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
|
||||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt
|
||||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen
|
||||||
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se debug output for denne AI
|
||||||
|
|
||||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden understøttelse for kunstig intelligens...
|
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden understøttelse for kunstig intelligens...
|
||||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... ingen kunstig intelligens er tilgængeligt!
|
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... ingen kunstig intelligens er tilgængeligt!
|
||||||
|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kolen
|
||||||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} zak{P "" ken} post
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} zak{P "" ken} post
|
||||||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olie
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olie
|
||||||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stuk{P "" s} vee
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stuk{P "" s} vee
|
||||||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} pallet{P "" s} goederen
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krat{P "" ten} goederen
|
||||||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} graan
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} graan
|
||||||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} hout
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} hout
|
||||||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} ijzererts
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} ijzererts
|
||||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} water
|
||||||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} tarwe
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} tarwe
|
||||||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} rubber
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} rubber
|
||||||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} suiker
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} suiker
|
||||||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} speelgoed
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} stuk{P "" ken} speelgoed
|
||||||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} zak{P "" ken} snoep
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} zak{P "" ken} snoep
|
||||||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
|
||||||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} suikerspinnen
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} suikerspinnen
|
||||||
|
@ -147,11 +147,11 @@ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
||||||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
||||||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}VD
|
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}VD
|
||||||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
||||||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
|
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GO
|
||||||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
|
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA
|
||||||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TW
|
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TW
|
||||||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
|
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
|
||||||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK
|
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU
|
||||||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
|
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
|
||||||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SN
|
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SN
|
||||||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ STR_BAGS :{COMMA} zak{P "
|
||||||
STR_TONS :{COMMA} ton
|
STR_TONS :{COMMA} ton
|
||||||
STR_LITERS :{COMMA} liter
|
STR_LITERS :{COMMA} liter
|
||||||
STR_ITEMS :{COMMA} stuk{P "" s}
|
STR_ITEMS :{COMMA} stuk{P "" s}
|
||||||
STR_CRATES :{COMMA} pallet{P "" s}
|
STR_CRATES :{COMMA} krat{P "" ten}
|
||||||
|
|
||||||
# Colours, do not shuffle
|
# Colours, do not shuffle
|
||||||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw
|
||||||
|
@ -217,11 +217,11 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
|
||||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
||||||
|
|
||||||
# Common window strings
|
# Common window strings
|
||||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Geef het filter op
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Voer filtertekst in
|
||||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilterd kan worden in de lijst
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilterd kan worden in de lijst
|
||||||
|
|
||||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
|
||||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteringscriteria
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteercriteria
|
||||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies filtercriteria
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies filtercriteria
|
||||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op
|
||||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
|
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
|
||||||
|
@ -234,9 +234,9 @@ STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Toon New
|
||||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop
|
||||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen
|
||||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
|
||||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst verticaal
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - scroll verticaal door de lijst
|
||||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst naar links/rechts
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - scroll horizontaal door de lijst
|
||||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land. Ctrl selecteerd het gebeied diagonaal. Shift wisselt bouwen/toon verwachte kosten
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
|
|
||||||
# Query window
|
# Query window
|
||||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standaard
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standaard
|
||||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar
|
||||||
STR_SORT_BY_AGE :Leeftijd
|
STR_SORT_BY_AGE :Leeftijd
|
||||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
|
||||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capaciteit per vrachttype
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capaciteit per vrachttype
|
||||||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximale snelheid
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximumsnelheid
|
||||||
STR_SORT_BY_MODEL :Model
|
STR_SORT_BY_MODEL :Model
|
||||||
STR_SORT_BY_VALUE :Waarde
|
STR_SORT_BY_VALUE :Waarde
|
||||||
STR_SORT_BY_LENGTH :Lengte
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Lengte
|
||||||
|
@ -281,12 +281,12 @@ STR_SORT_BY_WAITING :Waarde van wach
|
||||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hoogste vrachtwaardering
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hoogste vrachtwaardering
|
||||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laagste vrachtwaardering
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laagste vrachtwaardering
|
||||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Voertuig-ID (klassieke sortering)
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Voertuig-ID (klassieke sortering)
|
||||||
STR_SORT_BY_COST :Kosten
|
STR_SORT_BY_COST :Prijs
|
||||||
STR_SORT_BY_POWER :Vermogen
|
STR_SORT_BY_POWER :Vermogen
|
||||||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkracht
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkracht
|
||||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introductiedatum
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introductiedatum
|
||||||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Operationele kosten
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedrijfskosten
|
||||||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen/Operationele kosten
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen/Bedrijfskosten
|
||||||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrachtcapaciteit
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrachtcapaciteit
|
||||||
|
|
||||||
# Tooltips for the main toolbar
|
# Tooltips for the main toolbar
|
||||||
|
@ -303,10 +303,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Toon alg
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betaal de bouw van nieuwe industrie of toon lijst van alle industrieën
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betaal de bouw van nieuwe industrie of toon lijst van alle industrieën
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Toon lijst met treinen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Toon lijst met treinen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Toon lijst met wegvoertuigen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Toon lijst met wegvoertuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Toon lijst met schepen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Toon lijst met schepen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Toon lijst met vliegtuigen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Toon lijst met vliegtuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bouw spoorwegen
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bouw spoorwegen
|
||||||
|
@ -323,17 +323,17 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Verwisse
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, open scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, open scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar terug
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar terug
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar vooruit
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar vooruit
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, stedenlijst
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, stedenlijst
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie-ontwikkeling
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie-ontwikkeling
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord
|
||||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plaats object
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plaats object. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
|
|
||||||
############ range for SE file menu starts
|
############ range for SE file menu starts
|
||||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
|
||||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Toon plaatsname
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Toon stationsnamen
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Toon stationsnamen
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Toon controlepostnamen
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Toon controlepostnamen
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Toon borden
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Toon borden
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animatie
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animaties
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparante gebouwen
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparante gebouwen
|
||||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante stationsborden
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante stationsborden
|
||||||
|
@ -442,10 +442,10 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Schakel console aan/uit
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Schakel console aan/uit
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :ingezoomde schermprint
|
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ingezoomd screenshot
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hele kaart schermprint
|
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot van hele kaart
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over OpenTTD
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over 'OpenTTD'
|
||||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Afbeelding uitlijner
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite uitlijner
|
||||||
############ range ends here
|
############ range ends here
|
||||||
|
|
||||||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||||||
|
@ -1914,16 +1914,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw geëlektri
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorail-spoorwegen
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorail-spoorwegen
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen
|
||||||
|
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van het spoor
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van het spoor
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te kopen en te onderhouden)
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te kopen en te onderhouden). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteer spoor naar controlepost. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met andere controlepost
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bouw spoor om naar controlepost. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met andere controlepost. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen. Ctrl wisselt tussen armseinen en lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+Klik schakelt het openen van het keuzescherm voor seinen aan/uit
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen. Ctrl wisselt tussen armseinen en lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+Klik schakelt het openen van het keuzescherm voor seinen aan/uit. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, controleposten en stations. Houd Ctrl ingedrukt om ook het spoor van controleposten en stations te verwijderen.
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, controleposten en stations. Houd Ctrl ingedrukt om ook het spoor van controleposten en stations te verwijderen.
|
||||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
|
|
||||||
# Rail depot construction window
|
# Rail depot construction window
|
||||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van treindepot
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van treindepot
|
||||||
|
@ -1964,7 +1964,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangs
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Indien geselecteerd, zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch)
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Indien geselecteerd, zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch). Shift+klik toont de geschatte ombouwkosten
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij het slepen
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verklein dichtheid van seinen bij het slepen
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verklein dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dichtheid van seinen bij het slepen
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||||
|
@ -1987,21 +1987,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, Silicium
|
||||||
# Road construction toolbar
|
# Road construction toolbar
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw wegen
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw wegen
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramwegen
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramwegen
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van de weg
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van tramrails
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de Autoroad-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van de weg
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de Autoroad-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de Autotram-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van tramrails
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de Autotram-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor het kopen en onderhoud van wegvoertuigen)
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor het kopen en onderhoud van trams)
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor het kopen en onderhouden van trams). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiertramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiertramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagenlaadhal. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagenlaadhal. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vrachttramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vrachttramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activeer/Deactiveer eenrichtingsverkeer
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activeer/Deactiveer eenrichtingsverkeer
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor wegvoertuigen
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw viaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramtunnel
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramtunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
|
||||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij tramrailaanleg
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij tramrailaanleg
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2024,12 +2024,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selectee
|
||||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bouw van waterwegen
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bouw van waterwegen
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen)
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station.Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, kan gebruikt worden voor extra tussenstops
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definieer watergebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zeeniveau, dan zal de omgeving overstromen
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definieer watergebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zeeniveau, dan zal de omgeving overstromen
|
||||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Leg rivieren aan
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Leg rivieren aan
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2042,7 +2042,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
|
||||||
|
|
||||||
# Airport toolbar
|
# Airport toolbar
|
||||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
|
||||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||||
|
|
||||||
# Airport construction window
|
# Airport construction window
|
||||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld
|
||||||
|
@ -2069,8 +2069,8 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidso
|
||||||
|
|
||||||
# Landscaping toolbar
|
# Landscaping toolbar
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagd de eerst gekozen hoek en egaliseerd het geselecteerde gebied naar de nieuwe hoekhoogte. Ctrl selecteerd het gebied diagonaal
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogd de eerste geselecteerde hoek en egaliseerd het geselecteerd gebied naar de nieuwe hoekhoogte. Ctrl selecteerd het gebied diagonaal
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
|
||||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land naar de hoogte van de eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteerd een diagonaal gebied. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land naar de hoogte van de eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteerd een diagonaal gebied. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -283,6 +283,7 @@ STR_SORT_BY_RATING_MIN :Malplejalta ŝa
|
||||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo)
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo)
|
||||||
STR_SORT_BY_COST :Kosto
|
STR_SORT_BY_COST :Kosto
|
||||||
STR_SORT_BY_POWER :Potenco
|
STR_SORT_BY_POWER :Potenco
|
||||||
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Premega eltiro
|
||||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Enkonduka dato
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Enkonduka dato
|
||||||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Irkosto
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Irkosto
|
||||||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto
|
||||||
|
@ -1016,6 +1017,7 @@ STR_NUM_LOW :Malalte
|
||||||
STR_NUM_NORMAL :Normale
|
STR_NUM_NORMAL :Normale
|
||||||
STR_NUM_HIGH :Alte
|
STR_NUM_HIGH :Alte
|
||||||
STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj
|
STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj
|
||||||
|
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Alia ({NUM})
|
||||||
|
|
||||||
STR_VARIETY_NONE :Neniu
|
STR_VARIETY_NONE :Neniu
|
||||||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Tre Malalta
|
STR_VARIETY_VERY_LOW :Tre Malalta
|
||||||
|
@ -1034,6 +1036,8 @@ STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Tre Malalte
|
||||||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte
|
||||||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze
|
||||||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte
|
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte
|
||||||
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Alia
|
||||||
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Alia ({NUM}%)
|
||||||
|
|
||||||
STR_DISASTER_NONE :Neniu
|
STR_DISASTER_NONE :Neniu
|
||||||
STR_DISASTER_REDUCED :Malpli
|
STR_DISASTER_REDUCED :Malpli
|
||||||
|
@ -1129,6 +1133,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ne eblas
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flughavenoj neniam antikviĝas: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flughavenoj neniam antikviĝas: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Avertu se veturilo estas perdita: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revui veturilajn ordonojn: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revui veturilajn ordonojn: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj
|
||||||
|
@ -1198,6 +1203,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :mallonga (31-12
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Aŭtomate paŭzu startante novan ludon: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Aŭtomate paŭzu startante novan ludon: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Permesu dum paŭza: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :senagoj
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :ĉiuj senkonstruaj agoj
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :ĉiuj krom landaspekto ŝanĝanta agoj
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :ĉiuj agoj
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uzu la avancitan veturilaron: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uzu la avancitan veturilaron: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Ne
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Ne
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propra kompanio
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propra kompanio
|
||||||
|
@ -1281,6 +1291,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Loko de
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Maldekstre
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Maldekstre
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dekstre
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dekstre
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Loko de kondiĉbaro: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :Maldekstro
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :Centro
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Dekstro
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}{STRING} px
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}{STRING} px
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Fenestra mollimo (ne-glueca): {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Fenestra mollimo (ne-glueca): {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
@ -1403,6 +1417,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landa
|
||||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto
|
||||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto
|
||||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||||
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu nunan jaron
|
||||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
# Livery window
|
# Livery window
|
||||||
|
@ -1666,6 +1681,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptante
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn..
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn..
|
||||||
############ End of leave-in-this-order
|
############ End of leave-in-this-order
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi
|
||||||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
|
||||||
|
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu
|
||||||
|
@ -2348,6 +2364,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontroli
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
|
||||||
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kongrua versio: {SILVER}{NUM}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletro: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletro: {SILVER}{STRING}
|
||||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}
|
||||||
|
@ -2365,9 +2382,13 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reigu
|
||||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro
|
||||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametro {NUM}
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametro {NUM}
|
||||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombro da parametroj: {ORANGE}{NUM}
|
||||||
|
|
||||||
# NewGRF inspect window
|
# NewGRF inspect window
|
||||||
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektu - {STRING}
|
||||||
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Magistro
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} je {HEX}
|
||||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto
|
||||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2649,6 +2670,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado:
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado:
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko.
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko.
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkta nivelo: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||||
|
|
||||||
############ range for requires starts
|
############ range for requires starts
|
||||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}
|
||||||
|
@ -2664,6 +2686,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkta
|
||||||
############ range for produces ends
|
############ range for produces ends
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon
|
||||||
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%)
|
||||||
|
|
||||||
# Vehicle lists
|
# Vehicle lists
|
||||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
|
||||||
|
@ -3041,6 +3064,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacito
|
||||||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
|
||||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||||
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova enhavebelco: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosto de transformo: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||||
|
|
||||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
|
||||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
|
||||||
|
@ -3123,11 +3147,15 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Transsal
|
||||||
|
|
||||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
|
||||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon.
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon.
|
||||||
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn ordonojn
|
||||||
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Haltu kunhavanta
|
||||||
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo
|
||||||
|
|
||||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
|
||||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
|
||||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
|
||||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
|
||||||
|
STR_ORDER_SHARE :Kunhavu ordonojn
|
||||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo.
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo.
|
||||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enigi altnivelan ordonon.
|
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enigi altnivelan ordonon.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3237,6 +3265,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Agordoj
|
||||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la AI
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la AI
|
||||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reŝarĝi AI-on
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reŝarĝi AI-on
|
||||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mortigi la AI-on, reŝarĝi la skripton, kaj restarti la AI-on
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mortigi la AI-on, reŝarĝi la skripton, kaj restarti la AI-on
|
||||||
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Daŭrigu
|
||||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI
|
||||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3305,8 +3334,11 @@ STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonse
|
||||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron
|
||||||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis{}{STRING}
|
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis{}{STRING}
|
||||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING}
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING}
|
||||||
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Rompa konservludo - {STRING}
|
||||||
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Konservludo estas fari kun pli novan version
|
||||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero
|
||||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero
|
||||||
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datena rekteco kontrolo fiaskis
|
||||||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ne disponebla>
|
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ne disponebla>
|
||||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita.
|
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3350,10 +3382,12 @@ STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... pose
|
||||||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio
|
||||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
|
||||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} okupas la lokon
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} okupas la lokon
|
||||||
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ne permesa dum paŭzo
|
||||||
|
|
||||||
# Local authority errors
|
# Local authority errors
|
||||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
|
||||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
|
||||||
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokestro ne permesas aerohavenon kaŭze de brugravecoj
|
||||||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas
|
||||||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3549,6 +3583,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto es
|
||||||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
|
||||||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
|
||||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponto estas tro longa
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponto estas tro longa
|
||||||
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponto estus finata ekster de la mapo
|
||||||
|
|
||||||
# Tunnel related errors
|
# Tunnel related errors
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
|
||||||
|
@ -3648,6 +3683,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vetu
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio
|
||||||
|
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
|
||||||
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas halti kunhavante ordonan registron...
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
|
||||||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1146,6 +1146,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Avisar se o veículo está perdido: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
|
||||||
|
@ -1216,6 +1217,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-20
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Durante pausa permitir: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nenhuma acção
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :todas as acções sem construção
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :todas expecto acções que modificam o terreno
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :todas as acções
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua empresa
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua empresa
|
||||||
|
@ -1429,6 +1435,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Terreno subárc
|
||||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtropical
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtropical
|
||||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno 'Terra dos Brinquedos'
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno 'Terra dos Brinquedos'
|
||||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||||
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar ano actual
|
||||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
# Livery window
|
# Livery window
|
||||||
|
@ -1692,6 +1699,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da empresa..
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da empresa..
|
||||||
############ End of leave-in-this-order
|
############ End of leave-in-this-order
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
|
||||||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} obtidos até agora
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
|
||||||
|
|
||||||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
|
||||||
|
@ -3209,11 +3217,15 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta a
|
||||||
|
|
||||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
|
||||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
|
||||||
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas as ordens
|
||||||
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de partilhar
|
||||||
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de partilhar a lista de ordens. Ctrl+Clique também remove todas as ordens deste veículo
|
||||||
|
|
||||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
|
||||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
|
||||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
|
||||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional
|
||||||
|
STR_ORDER_SHARE :Partilhar ordens
|
||||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'encher' as ordens em estações, em 'sem parar' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'encher' as ordens em estações, em 'sem parar' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
|
||||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
|
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3456,6 +3468,7 @@ STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... prop
|
||||||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa
|
||||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
|
||||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho
|
||||||
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não permitido durante pausa
|
||||||
|
|
||||||
# Local authority errors
|
# Local authority errors
|
||||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
|
||||||
|
@ -3657,6 +3670,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte mu
|
||||||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados
|
||||||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambos os extremos da ponte devem estar em terra
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambos os extremos da ponte devem estar em terra
|
||||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa
|
||||||
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A ponte terminaria fora do mapa
|
||||||
|
|
||||||
# Tunnel related errors
|
# Tunnel related errors
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
|
||||||
|
@ -3756,6 +3770,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veic
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... um veículo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... um veículo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação
|
||||||
|
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
|
||||||
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível parar de partilhar a lista de ordens...
|
||||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
|
||||||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito distante do destino anterior
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito distante do destino anterior
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обно
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер, который будет автоматически обновляться при открытии этого окна
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера
|
||||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3093,7 +3093,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копи
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию самолёта. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию возд. судна. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||||||
|
|
||||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
|
||||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
|
||||||
|
@ -3801,7 +3801,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверны
|
||||||
|
|
||||||
# Autoreplace related errors
|
# Autoreplace related errors
|
||||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
|
||||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельзя применить правила автозамены/обновления
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не к чему применить правила автозамены/обновления
|
||||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало)
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало)
|
||||||
|
|
||||||
# Rail construction errors
|
# Rail construction errors
|
||||||
|
|
|
@ -3256,6 +3256,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
||||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||||
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+Клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним.
|
||||||
|
|
||||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
|
||||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
|
||||||
|
|
|
@ -89,55 +89,107 @@ STR_CARGO_SINGULAR_COLA :कोला
|
||||||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :कँडी फ्लास
|
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :कँडी फ्लास
|
||||||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :बुडबुडा
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :बुडबुडा
|
||||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :टॉफी
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :टॉफी
|
||||||
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :बॅटरी
|
||||||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :प्लॅस्टिक
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :प्लॅस्टिक
|
||||||
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :फसफसणारं पेय
|
||||||
|
|
||||||
# Quantity of cargo
|
# Quantity of cargo
|
||||||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||||||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी{P "" s}
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी
|
||||||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} कोळसा
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} कोळसा
|
||||||
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} पिश{P वी व्या} टपाल
|
||||||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} तेल
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} तेल
|
||||||
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} पशुधन
|
||||||
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} खो{P कं की} वस्तू
|
||||||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} धान्य
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} धान्य
|
||||||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} लाकूड
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} लाकूड
|
||||||
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} लोहखनिज
|
||||||
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} पोलाद
|
||||||
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} पिश{P वी व्या} किंमती ऐवज
|
||||||
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} अशद्ध तांबे
|
||||||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} मका
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} मका
|
||||||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} फळ
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} फळं
|
||||||
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} पिश{P वी व्या} हिरे
|
||||||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} अन्न
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} अन्न
|
||||||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} कागद
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} कागद
|
||||||
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} पिश{P वी व्या} सोनं
|
||||||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} पाणी
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} पाणी
|
||||||
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} गहू
|
||||||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} रबर
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} रबर
|
||||||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} साखर
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} साखर
|
||||||
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} खेळ{P णं णी}
|
||||||
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} गोड पदार्थांच्या पिशव्या
|
||||||
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} कोला
|
||||||
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} म्हातारीचा कापूस
|
||||||
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} बुडबु {P डा डे}
|
||||||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} टॉफी
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} टॉफी
|
||||||
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} बॅट{P री ऱ्या}
|
||||||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} प्लॅस्टिक
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} प्लॅस्टिक
|
||||||
STR_QUANTITY_N_A :एन. ए.
|
STR_QUANTITY_N_A :उपलब्ध नाही
|
||||||
|
|
||||||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||||||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||||||
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}प्र
|
||||||
|
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}को
|
||||||
|
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}टपाल
|
||||||
|
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}तेल
|
||||||
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}पशु
|
||||||
|
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}वस्तू
|
||||||
|
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}धान्य
|
||||||
|
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ला
|
||||||
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}लोह
|
||||||
|
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}पो
|
||||||
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}तांबे
|
||||||
|
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}मका
|
||||||
|
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}फळ
|
||||||
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}हिरे
|
||||||
|
|
||||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||||
STR_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी
|
STR_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी
|
||||||
|
STR_BAGS :{COMMA} पिश{P वी व्या}
|
||||||
|
STR_TONS :{COMMA} टन
|
||||||
|
STR_LITERS :{COMMA} लिटर
|
||||||
|
STR_ITEMS :{COMMA}
|
||||||
|
STR_CRATES :{COMMA} खो{P कं की}
|
||||||
|
|
||||||
# Colours, do not shuffle
|
# Colours, do not shuffle
|
||||||
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :गडद निळा
|
||||||
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :फिकट हिरवा
|
||||||
|
STR_COLOUR_PINK :गुलाबी
|
||||||
STR_COLOUR_YELLOW :पिवळा
|
STR_COLOUR_YELLOW :पिवळा
|
||||||
STR_COLOUR_RED :लाल
|
STR_COLOUR_RED :लाल
|
||||||
|
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :फिकट निळा
|
||||||
STR_COLOUR_GREEN :हिरवा
|
STR_COLOUR_GREEN :हिरवा
|
||||||
|
STR_COLOUR_DARK_GREEN :गडद हिरवा
|
||||||
STR_COLOUR_BLUE :निळा
|
STR_COLOUR_BLUE :निळा
|
||||||
STR_COLOUR_PURPLE :जांभळा
|
STR_COLOUR_PURPLE :जांभळा
|
||||||
|
STR_COLOUR_ORANGE :केशरी
|
||||||
|
STR_COLOUR_GREY :करडा
|
||||||
STR_COLOUR_WHITE :पांढरा
|
STR_COLOUR_WHITE :पांढरा
|
||||||
|
|
||||||
# Units used in OpenTTD
|
# Units used in OpenTTD
|
||||||
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} किग्रॅ
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} टन
|
||||||
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} किलो
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} लिटर
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Common window strings
|
# Common window strings
|
||||||
|
|
||||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}जागा
|
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}जागा
|
||||||
|
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}नाव बदला
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Query window
|
# Query window
|
||||||
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}रद्द करा
|
||||||
|
STR_BUTTON_OK :{BLACK}ठीक आहे
|
||||||
|
|
||||||
# On screen keyboard window
|
# On screen keyboard window
|
||||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
||||||
|
@ -146,6 +198,8 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q
|
||||||
# Measurement tooltip
|
# Measurement tooltip
|
||||||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}लांबी: {NUM}
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}लांबी: {NUM}
|
||||||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}लांबीरुंदी : {NUM} x {NUM}
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}लांबीरुंदी : {NUM} x {NUM}
|
||||||
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}लांबी: {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT}
|
||||||
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}क्षेत्रफळ: {NUM} x {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# These are used in buttons
|
# These are used in buttons
|
||||||
|
@ -155,9 +209,32 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}दि
|
||||||
# These are used in dropdowns
|
# These are used in dropdowns
|
||||||
STR_SORT_BY_POPULATION :लोकसंख्या
|
STR_SORT_BY_POPULATION :लोकसंख्या
|
||||||
STR_SORT_BY_NAME :नाव
|
STR_SORT_BY_NAME :नाव
|
||||||
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :निर्मिती
|
||||||
|
STR_SORT_BY_TYPE :प्रकार
|
||||||
|
STR_SORT_BY_NUMBER :क्रमांक
|
||||||
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :गेल्या वर्षीचा नफा
|
||||||
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :चालू वर्षीचा नफा
|
||||||
|
STR_SORT_BY_AGE :वय
|
||||||
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :विश्वासार्हता
|
||||||
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :सर्वोच्च वेग
|
||||||
|
STR_SORT_BY_VALUE :किंमत
|
||||||
STR_SORT_BY_LENGTH :लांबी
|
STR_SORT_BY_LENGTH :लांबी
|
||||||
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :उर्वरित आयुर्मान
|
||||||
|
STR_SORT_BY_FACILITY :स्थानक प्रकार
|
||||||
|
STR_SORT_BY_COST :किंमत
|
||||||
|
STR_SORT_BY_POWER :ताकद
|
||||||
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :चालवण्याचा खर्च
|
||||||
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :ताकद/चालवण्याचा खर्च
|
||||||
|
|
||||||
# Tooltips for the main toolbar
|
# Tooltips for the main toolbar
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK} खेळ स्थगित करा
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}पर्याय
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}शहरांची यादी दाखवा
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}कंपनीच्या स्थानकांची यादी दाखवा
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}कंपनीची आर्थिक माहिती दाखवा
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}कंपनीची सर्वसाधारण माहिती दाखवा
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}आलेख दाखवा
|
||||||
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK} लोहमार्ग बांधा
|
||||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}रस्ते बांधा
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}रस्ते बांधा
|
||||||
|
|
||||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||||
|
@ -424,6 +501,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :मुळ
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :खरेखुरे
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :खरेखुरे
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE} वाहन हरवल्यास सूचित करा: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :कोणतीही कृती नाही
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :सर्व कृत्या
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,14 +518,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :खरेखु
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}स्टेटसबार वरचं स्थान: {ORANGE}{STRING}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :डावीकडे
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :डावीकडे
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :मधे
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :मधोमध
|
||||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :उजवीकडे
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :उजवीकडे
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -460,12 +541,13 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}ओप
|
||||||
# Abandon game
|
# Abandon game
|
||||||
|
|
||||||
# Cheat window
|
# Cheat window
|
||||||
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}चालू वर्ष बदला
|
||||||
|
|
||||||
# Livery window
|
# Livery window
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :छोट विमान
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :छोटं विमान
|
||||||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :मोठ विमान
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :मोठं विमान
|
||||||
|
|
||||||
# Face selection window
|
# Face selection window
|
||||||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}चेहरा निवड
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}चेहरा निवड
|
||||||
|
@ -545,6 +627,8 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}स्
|
||||||
############ Leave those lines in this order!!
|
############ Leave those lines in this order!!
|
||||||
|
|
||||||
############ End of leave-in-this-order
|
############ End of leave-in-this-order
|
||||||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}आत्तापर्यंत {BYTES} डाऊनलोड झाल्या आहेत.
|
||||||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} डाऊनलोड झालं आहे
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -566,6 +650,8 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}स्
|
||||||
############ Leave those lines in this order!!
|
############ Leave those lines in this order!!
|
||||||
############ End of leave-in-this-order
|
############ End of leave-in-this-order
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE} संपर्क तुटला असण्याची शक्यता
|
||||||
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE} गेल्या {NUM} सेकंदांत सर्वरकडून काहीच माहिती आलेली नाही
|
||||||
|
|
||||||
# Network related errors
|
# Network related errors
|
||||||
############ Leave those lines in this order!!
|
############ Leave those lines in this order!!
|
||||||
|
@ -969,6 +1055,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :विमान
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}सर्व आदेश रद्द करा
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1045,6 +1132,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}अं
|
||||||
# Error message titles
|
# Error message titles
|
||||||
|
|
||||||
# Generic construction errors
|
# Generic construction errors
|
||||||
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE} स्थगित असताना परवानगी नाही.
|
||||||
|
|
||||||
# Local authority errors
|
# Local authority errors
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1087,6 +1175,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}अध
|
||||||
# Tree related errors
|
# Tree related errors
|
||||||
|
|
||||||
# Bridge related errors
|
# Bridge related errors
|
||||||
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}पूल नकाशाबाहेर जाईल.
|
||||||
|
|
||||||
# Tunnel related errors
|
# Tunnel related errors
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1129,16 +1218,53 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :क्रीड
|
||||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :सरकारी खाते
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :सरकारी खाते
|
||||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :घराणे
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :घराणे
|
||||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :सिनेमा
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :सिनेमा
|
||||||
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :इग्लू
|
||||||
|
|
||||||
##id 0x4800
|
##id 0x4800
|
||||||
# industry names
|
# industry names
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :कोळशाची खाण
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :विद्युतनिर्मिती प्रकल्प
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :वन
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :तेलशुद्धीकरण प्रकल्प
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :तेलविहीर
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :कारखाना
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :छापखाना
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :पोलाद कारखाना
|
||||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :शेत
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :शेत
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :अशुद्ध तांब्याची खाण
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :तेलविहिरी
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :बॅंक
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :अन्न निर्मिती प्रकल्प
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :कागद गिरणी
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :सोन्याची खाण
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :बॅंक
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :हिऱ्यांची खाण
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :लोहखनिजाची खाण
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :फळे लागवड क्षेत्र
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :रबर लागवड क्षेत्र
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :पाणी पुरवठा केंद्र
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :पाण्याची टाकी
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :कारखाना
|
||||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :शेत
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :शेत
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :लाकूडगिरणी
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :म्हातारीच्या कापसाचं वन
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :गोड पदार्थांचा कारखाना
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :बॅटऱ्यांचं शेत
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :कोला विहीर
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :खेळण्यांचं दुकान
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :खेळण्यांचा कारखाना
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :प्लॅस्टिकचं कारंजं
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :फसफसणाऱ्या पेयांचा कारखाना
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :बुडबुडा निर्माण प्रकल्प
|
||||||
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :साखरेची खाण
|
||||||
|
|
||||||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||||||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||||||
##id 0x6000
|
##id 0x6000
|
||||||
STR_SV_EMPTY :
|
STR_SV_EMPTY :
|
||||||
|
STR_SV_UNNAMED :निनावी
|
||||||
|
STR_SV_TRAIN_NAME :रेल्वे {COMMA}
|
||||||
|
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :रस्त्यावरील वाहन {COMMA}
|
||||||
STR_SV_SHIP_NAME :जहाज {COMMA}
|
STR_SV_SHIP_NAME :जहाज {COMMA}
|
||||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :विमान {COMMA}
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :विमान {COMMA}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1148,25 +1274,47 @@ STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} दक
|
||||||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} पूर्व
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} पूर्व
|
||||||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} पश्चिम
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} पश्चिम
|
||||||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} केंद्रीय
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} केंद्रीय
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} थांबा
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} दरी
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} वन विभाग
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} तळेकाठ
|
||||||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} विमानतळ
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} विमानतळ
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} तेल प्रकल्प
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} खाण
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} बंदर
|
||||||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||||||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||||||
##id 0x6020
|
##id 0x6020
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} शाखा
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_UPPER :वरचं {STRING}
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_LOWER :खालचं {STRING}
|
||||||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} वन
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} वन
|
||||||
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} स्थानक #{NUM}
|
||||||
############ end of savegame specific region!
|
############ end of savegame specific region!
|
||||||
|
|
||||||
##id 0x8000
|
##id 0x8000
|
||||||
# Vehicle names
|
# Vehicle names
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :सेम्पसन यु ५२
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :एम् पी एस् तेलवाहू जहाज
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :सी एस् इंक. तेलवाहू जहाज
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :एम पी एस् प्रवासी नौका
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :एफ् एफ् पी प्रवासी नौका
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :बेकवेल ३०० हॉवरक्राफ्ट
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :चगर-चग प्रवासी नौका
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :शिवरशेकर प्रवासी नौका
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :येट मालवाहू जहाज
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :बॅकवेल मालवाहू जहाज
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :मायटीमूव्हर मालवाहू जहाज
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :पॉवरनॉट मालवाहू जहाज
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :सॅम्पसन यु ५२
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :कोलमेन कौंट
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :कोलमेन कौंट
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :एफ एफ पी डार्ट
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :एफ एफ पी डार्ट
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :येट होगन
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :येट होगन
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :बेकवेल कॉट्स्वल्ड एल बी-३
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :बॅकवेल कॉट्स्वल्ड एल बी-३
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :बेकवेल लकेट एल बी-८
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :बॅकवेल लकेट एल बी-८
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :बेकवेल लकेट एल बी-९
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :बॅकवेल लकेट एल बी-९
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :बेकवेल लकेट एल बी ८०
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :बॅकवेल लकेट एल बी ८०
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :बेकवेल लकेट एल बी-१०
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :बॅकवेल लकेट एल बी-१०
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :बेकवेल लकेट एल बी-११
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :बॅकवेल लकेट एल बी-११
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :येट एरोस्पेस वाय ए सी १-११
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :येट एरोस्पेस वाय ए सी १-११
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :डार्विन १००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :डार्विन १००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :डार्विन २००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :डार्विन २००
|
||||||
|
@ -1174,27 +1322,30 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :डार्व
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :डार्विन ४००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :डार्विन ४००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :डार्विन ५००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :डार्विन ५००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :डार्विन ६००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :डार्विन ६००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :गुरु गेलेक्सी
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :गुरु गॅलेक्सी
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :एरटेक्सी ए२१
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :एअरटॅक्सी ए२१
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :एरटेक्सी ए३१
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :एअरटॅक्सी ए३१
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :एरटेक्सी ए३२
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :एअरटॅक्सी ए३२
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :एरटेक्सी ए३३
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :एअरटॅक्सी ए३३
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :येट एरोस्पेस वाय ए इ ४६
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :येट एरोस्पेस वाय ए इ ४६
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :डिंगर १००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :डिंगर १००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :एरटेक्सी ए३४-१०००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :एअरटॅक्सी ए३४-१०००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :येट झी-शटल
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :येट झी-शटल
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :केल्लिंग के १
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :केलिंग के १
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :केल्लिंग के ६
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :केलिंग के ६
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :केल्लिंग के ७
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :केलिंग के ७
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :डार्विन ७००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :डार्विन ७००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :एफ एफ पी हैपरडार्ट २
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :एफ एफ पी हायपरडार्ट २
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :डिंगर २००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :डिंगर २००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :डिंगर १०००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :डिंगर १०००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :प्लोडीफट १००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :प्लॉडीफट १००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :प्लोडीफट ५००
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :प्लॉडीफट ५००
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :फ्लाश्बंग एकस १
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :फ्लॅशबॅंग एक्स १
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :जुग्गेर्प्लाने एम १
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :जगरप्लेन एम१
|
||||||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :फ्लाश्बंग विझ्झेर
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :फ्लॅशबॅंग वायझर
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :ट्रिकॅरियो हेलिकॉप्टर
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :गुरू एक्स्२ हेलिकॉप्टर
|
||||||
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :पॉवरनॉट हेलिकॉप्टर
|
||||||
|
|
||||||
##id 0x8800
|
##id 0x8800
|
||||||
# Formatting of some strings
|
# Formatting of some strings
|
||||||
|
@ -1206,9 +1357,18 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRI
|
||||||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :गट्टा {COMMA}
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :गट्टा {COMMA}
|
||||||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} रेल्वे डेपो
|
||||||
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} रेल्वे डेपो #{COMMA}
|
||||||
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN}रस्त्यावरील वाहनांचा डेपो
|
||||||
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN}रस्त्यावरील वाहनांचा डेपो #{COMMA}
|
||||||
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} हॅंगर
|
||||||
|
|
||||||
|
STR_UNKNOWN_STATION :अज्ञात स्थानक
|
||||||
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :चिन्ह
|
||||||
|
STR_COMPANY_SOMEONE :कोणीतरी
|
||||||
|
|
||||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||||
|
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :प्रेक्षक, {1:STRING}
|
||||||
|
|
||||||
# Viewport strings
|
# Viewport strings
|
||||||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue