mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
(svn r3406) - Update year in copyright text
parent
d161a8a330
commit
26226f1d43
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}N
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipe do OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipe do OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es po
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'àrea....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els Drets reservats
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 L'equip d'OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'equip d'OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -213,7 +213,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle ne
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, v¨echna práva vyhrazena
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Tým OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Tým OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prekladatel(e) - Hadez, iSteve
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan gebied niet ontruimen....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rechten voorbehouden
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Het OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Het OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Vertaler(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originaali autoriõigus {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Kõik õigused kaitstud
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versioon {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD tiim
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tiim
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tõlkija(d) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnis
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi puhdistaa....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäinen {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versio {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-tiimi
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-tiimi
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Kääntäjä(t) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -157,7 +157,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossib
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 L'équipe OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'équipe OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non pode
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 O Equipo de OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 O Equipo de OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -157,7 +157,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann die
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-Team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-Team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Übersetzer -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem tehe
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Az OpenTTD csapat
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Az OpenTTD csapat
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Fordítók -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD hópurinn
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD hópurinn
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Þýðendur -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversetter(e) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Niemozna
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzezone
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Zespol OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Zespol OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tlumacz(e) - : Tom and PolPot and Spooqy
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}N
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipa do OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu pot f
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu pot curãta terenul....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Echipa OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Echipa OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(i) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Takto sa
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Oblast sa neda vycistit...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Povodny copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsetky prava vyhradene
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 team OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 team OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Preklad - gpsoft
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se pu
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 El equipo OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 El equipo OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Översättare -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Yapilama
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Burasi temizlenemez....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orjinal kopyalama hakki {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her Hakki Saklidir
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD sürümü {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD takimi
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD takimi
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Çevirenler -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue