1
0
Fork 0

(svn r20178) [1.0] -Backport: language updates

release/1.0
rubidium 2010-07-17 17:48:02 +00:00
parent a388cc7f85
commit 0c5822bfb0
18 changed files with 179 additions and 179 deletions

View File

@ -1985,7 +1985,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradi željezničke signale. Ctrl aktivira semafore/svjetlosne signale{}Povlačenjem će se izgraditi signali uzduž ravnog dijela pruge. Ctrl će izgraditi signale do sljedećeg križanja.{}Ctrl+klik aktivira otvaranje prozora za odabir signala STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradi željezničke signale. Ctrl aktivira semafore/svjetlosne signale{}Povlačenjem će se izgraditi signali uzduž ravnog dijela pruge. Ctrl će izgraditi signale do sljedećeg križanja.{}Ctrl+klik aktivira otvaranje prozora za odabir signala
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi željeznički most STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi željeznički most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi željeznički tunel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi željeznički tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge, znakova, čvorišta i postaja. Držanjem tipke Ctrl također se uklanjaju tračnice na čvorištima i postajama. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge, signala, čvorišta i postaja. Držanjem tipke Ctrl također se uklanjaju tračnice na čvorištima i postajama.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -2505,7 +2505,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{G=male}{WHITE}
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<pogrešan teret> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<pogrešan teret>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} od <pogrešan teret> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} od <pogrešan teret>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<pogrešno vozilo> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<pogrešan model vozila>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<pogrešna industrija> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<pogrešna industrija>
# Sign list window # Sign list window
@ -2866,10 +2866,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - drži lijevi klik i vuci vozilo za dodavanje/skidanjed iz vlaka, desni klik za informacije. Drži tipku Ctrl da obje funkcije rade na slijedu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za informacije
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za informacije
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - desni klik na zrakoplov za informacije
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao

View File

@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Versprei
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaats rotsachtige gebieden op de kaart STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaats rotsachtige gebieden op de kaart
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaats vuurtoren STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaats vuurtoren
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Gebruik Ctrl om het te verwijderen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Hou Ctrl vast om het te verwijderen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaats radiomast STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaats radiomast
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen

View File

@ -302,10 +302,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Näytä
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajat STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+Click avaa ryhmä/kulkuneuvolistan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvolistan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+Click avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+Click avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön lentokoneista. Ctrl+Click avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön lentokoneista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä
@ -1185,7 +1185,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rullan
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Oikean painikkeen emulointi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Oikean painikkeen emulointi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Pois STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Pois
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Vasemmalla hiiren painikkeella liikkuminen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Vasemmalla hiiren painikkeella liikkuminen: {ORANGE}{STRING}
@ -1349,7 +1349,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyasetukset STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyasetukset
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Click ohittaa kartan asetukset STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Klik ohittaa kartan asetukset
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa tallennettu peli. STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota. STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
@ -1848,15 +1848,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ei voitu
# Transparency settings window # Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta asemakylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta asemakylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajolinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajolinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Click lukitaksesi. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
# Base for station construction window(s) # Base for station construction window(s)
@ -1889,7 +1889,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, reittipisteiden, asemien ja opastimien rakentaminen/poisto päälle/pois. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi.
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -1931,7 +1931,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Poistumi
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita". STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita".
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Click vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Klik vaihtaa nykyistä opastimen muotoa.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
@ -1997,7 +1997,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju: voidaan käyttää ylimääräisenä reittipisteenä. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju: voidaan käyttää ylimääräisenä reittipisteenä.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on alaspainettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia.
# Ship depot construction window # Ship depot construction window
@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta p
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Sijoita majakka. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Sijoita majakka.
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Paina ja pidä pohjassa CTRL-nappia poistaaksesi aavikkoa. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita lähetin. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita lähetin.
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
@ -2426,7 +2426,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Syötä
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kaupungit STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kaupungit
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään - STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet - nimen klikkaaminen keskittää näkymän kaupunkiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet - nimen klikkaaminen keskittää näkymän kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA} STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
# Town view window # Town view window
@ -2440,7 +2440,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} kuljetettu viime kuussa STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} kuljetettu viime kuussa
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungin sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Viranomaiset STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Viranomaiset
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista. STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä. STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
@ -2486,11 +2486,11 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään - STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti) STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelussa keskittääksesi näkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi näkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
# Station list window # Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi näkymän asemaan. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi näkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a} STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2525,7 +2525,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Mainio
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Loistava STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Loistava
############ range for rating ends ############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi. STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi.
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan. STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan.
@ -2537,9 +2537,9 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Nimeä asema/la
# Waypoint/buoy view window # Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Vaihda poijun nimeä STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
@ -2569,9 +2569,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laina
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Ota lainaa {CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Ota lainaa {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Click lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Klik lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Click lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Klik lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
# Company view # Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
@ -2620,13 +2620,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mi
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - klikkaa nimeä kohdistaaksesi kuvakulman teollisuuslaitokseen. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan teollisuuslaitoksen sijaintiin STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - klikkaa nimeä kohdistaaksesi näkymän teollisuuslaitokseen. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuslaitoksen sijaintiin
# Industry view # Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Tuotto viime kuussa: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu) STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden sijaintiin STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden sijaintiin
############ range for requires starts ############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@ -2770,7 +2770,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla näppäimellä lisätietoja, CTRL+oikea hiiren näppäin näyttää koko junan tiedot. STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla näppäimellä lisätietoja, Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja. STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja. STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
@ -2807,15 +2807,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonaa
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa lentokone STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa lentokone
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Click jakaa komennot STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä varikon sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä varikon sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan telekan sijaintiin STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan telekan sijaintiin
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+Click avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
@ -2884,20 +2884,20 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaat
# Vehicle view # Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa junaa näkymässä STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa junaa näkymässä
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin. Ctrl+Click seuraa ajoneuvoa näkymässä STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa ajoneuvoa päänäkymässä
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa laivaa näkymässä STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa laivaa näkymässä
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin. Ctrl+Click seuraa lentokonetta näkymässä STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa lentokonetta päänäkymässä
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo huoltoasemalle. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo huoltoasemalle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Ctrl+Click jakaa komennot STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Click jakaa komennot STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Click jakaa komennot STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Click jakaa komennot STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Klik jakaa komennot
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
@ -2909,20 +2909,20 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita l
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Click näyttää junan aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Klik näyttää junan aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Click näyttää ajoneuvon aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Klik näyttää ajoneuvon aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen käskyt. Ctrl+Click näyttää lentokoneen aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen käskyt. Ctrl+Klik näyttää lentokoneen aikataulun
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Click vierittääksesi kohteeseen STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Click vierittääksesi kohteeseen STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Click vierittääksesi kohteeseen STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Click vierittääksesi kohteeseen STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
# Messages in the start stop button in the vehicle view # Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
@ -2994,8 +2994,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirrä
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Click kasvattaa huoltoväliä viidellä STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik kasvattaa huoltoväliä viidellä
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Click vähentää huoltoväliä viidellä STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik vähentää huoltoväliä viidellä
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvo STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
@ -3050,7 +3050,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi. STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik näyttää aseman
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
@ -3080,7 +3080,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ei rahdinpurkua
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen purkamiskäyttäytymistä STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta korostetun määräyksen purkamiskäyttäytymistä
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Sovita STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Sovita
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Click poistaa sovituskäskyn STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Klik poistaa sovituskäskyn
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Huolto STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Huolto
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
@ -3110,7 +3110,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, jo
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava. STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava. Ctrl+Klik hyppää valittuun määräykseen
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu määräys. STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu määräys.
@ -3119,7 +3119,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mene
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppymääräys STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppymääräys
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipisteistä 'non-stop' ja veturitallista 'huolto' STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lisää kehittynyt määräys STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lisää kehittynyt määräys
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu
@ -3208,7 +3208,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nollaa m
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaattinen STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaattinen
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Click: yritä säilyttää odotusajat) STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Klik: yritä säilyttää odotusajat)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Odotettu STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Odotettu
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Aikataulu STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Aikataulu

View File

@ -2052,7 +2052,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Semer de
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Garder Ctrl enfoncé pour retrait STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Maintenir Ctrl pour retrait
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier
@ -2491,7 +2491,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer
# Station list window # Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour sélectionner plus d'un élément STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Maintenir Ctrl pour sélectionner plus d'un élément
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 1 "" s} STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 1 "" s}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2771,7 +2771,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément, Ctrl-clic droit pour obtenir des information sur l'ensemble STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément. Maintenir Ctrl pour que les deux fonctions s'appliquent à la chaine qui suit
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer droit sur l'aéronef pour obtenir des informations STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer droit sur l'aéronef pour obtenir des informations

View File

@ -1890,7 +1890,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -2410,7 +2410,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ungültige Frachtart> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ungültige Frachtart>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <ungültige Frachtart> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <ungültige Frachtart>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ungültige Lokomotive> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ungültiger Fahrzeugtyp>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ungültige Industrie> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ungültige Industrie>
# Sign list window # Sign list window
@ -2771,7 +2771,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechts-Klick für Fahrzeuginformationen, Strg+Rechts-Klick für Gespann-Informationen. STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechts-Klick für Fahrzeuginformationen, Rechts-Klick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - Rechts-Klick für Einzelheiten STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - Rechts-Klick für Einzelheiten
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten

View File

@ -2048,7 +2048,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Σιλικόν
# Road construction toolbar # Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή τροχιοδρομού(τραμ) STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή τροχιόδρομου(τραμ)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιόδρομου(τραμ). Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιόδρομου(τραμ). Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου
@ -2061,9 +2061,9 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Κατα
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση εμπορευματικών σταθμών STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση εμπορευματικών σταθμών
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιόδρομού(τραμ) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιόδρομου(τραμ)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιόδρομού(τραμ) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιόδρομου(τραμ)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου
@ -3409,7 +3409,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Το αποθη
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Το αρχείο δεν είναι για διάβασμα STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Το αρχείο δεν είναι για διάβασμα
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Το αρχείο δεν είναι για γράψιμο STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Το αρχείο δεν είναι για γράψιμο
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Έλεγχος ακεραιότητας δεδομένων απέτυχε STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Έλεγχος ακεραιότητας δεδομένων απέτυχε
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Το παιχνίδι έχει σωθεί σε έκδοση χώρις υποστήριξη τροχιόδρομου. Όλα τα τραμ έχει αφαιρεθεί STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Το παιχνίδι έχει σωθεί σε έκδοση χώρις υποστήριξη τροχιόδρομου. Όλα τα τραμ έχουν αφαιρεθεί
# Map generation messages # Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλήφτηκε...{}... Δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλήφτηκε...{}... Δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις

View File

@ -1953,7 +1953,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútá
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+Kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+Kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás felszedés és építés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás fépítés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -2834,7 +2834,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} jármű{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} jármű{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció, Ctrl+Jobb kattintással szerelvény információ STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció. Ctrl lenyomásával a funkciókat a szerelvényre alkalmazod.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Járművek - kattints jobb gombbal egy járműre az adataihoz STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Járművek - kattints jobb gombbal egy járműre az adataihoz
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz

View File

@ -1889,7 +1889,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bangun s
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Membangun sinyal kereta. Ctrl - berganti sinyal bendera-lampu. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Membangun sinyal kereta. Ctrl - berganti sinyal bendera-lampu.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun Jembatan rel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun Jembatan rel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan kereta STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan kereta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Membangun/bongkar rel kereta, sinyal STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Membangun/bongkar rel kereta, sinyal, waypoint, dan stasiun. Tekan Ctrl juga dapat membongkar rel pada waypoint dan stasiun
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konversi jenis rel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konversi jenis rel
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Menanam
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Wilayah STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Wilayah
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Meletakkan bebatuan pada lansekap STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Meletakkan bebatuan pada lansekap
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Menempatkan Mercusuar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Menempatkan Mercusuar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Menentukan wilayah gurun {} Klik dan tahan CTRL untuk menghapusnya STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Membuat wilayah gurun.{}Tahan CTRL untuk membatalkannya
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Meletakkan Pemancar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Meletakkan Pemancar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Tambah ukuran area untuk menurunkan/menaikkan STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Tambah ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Kurangi ukuran area untuk menurunkan/menaikkan STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Kurangi ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
@ -2409,7 +2409,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<kargo tidak valid> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<kargo tidak valid>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} dari <kargo tidak valid> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} dari <kargo tidak valid>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<mesin tidak valid> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model kendaraan tidak valid>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industri tidak valid> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industri tidak valid>
# Sign list window # Sign list window
@ -2770,10 +2770,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kendaraan{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kendaraan{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta - klik untuk info kereta, drag kendaraan untuk menambah atau membuang dari rangkaian STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta - tahan klik kiri untuk menambah/mengurangi dari kereta, klik kanan untuk informasi. Tahan Ctrl untuk membuat kedua fungsi berlaku pada rangkaian berikut
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kendaraan - klik pada kendaraan untuk informasi STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kendaraan - klik kanan pada kendaraan untuk informasi
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik pada kapal untuk menampilkan informasi STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik kanan pada kapal untuk informasi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik pada pesawat untuk informasi STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk informasi
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kereta ke sini untuk menjualnya STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kereta ke sini untuk menjualnya
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kendaraan ke sini untuk menjualnya STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kendaraan ke sini untuk menjualnya

View File

@ -299,10 +299,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Taispeá
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Taispeáin graif STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Taispeáin graif
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zúmáil isteach STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zúmáil isteach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zúmáil amach STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zúmáil amach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg iarnród STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg iarnród
@ -339,10 +339,10 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Scoir
############ range for SE file menu starts ############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts ############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Roghann cluiche STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Roghanna an chluiche
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Socruithe deacrachta STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Socruithe deacrachta
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ardsocruithe STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ardsocruithe
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Socruiteh NewGRF STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Socruithe NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Roghanna trédhearcachta STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Roghanna trédhearcachta
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha bailte STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha bailte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha na stáisiún STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha na stáisiún

View File

@ -2053,7 +2053,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pianta a
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Tenere premuto CTRL per rimuoverla
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
@ -2411,7 +2411,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carico non valido> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carico non valido>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} di <carico non valido> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} di <carico non valido>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<locomotiva non valida> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modello di veicolo non valido>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria non valida> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria non valida>
# Sign list window # Sign list window
@ -2772,10 +2772,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - trascinare i veicoli col pulsante sinistro per aggiungerli/rimuoverli dal treno, fare clic col pulsante destro per informazioni, tenere premuto CTRL per operare anche sulla parte successiva della composizione
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic col pulsante destro su un veicolo per informazioni
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic col pulsante destro su una nave per informazioni
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic col pulsante destro su un aeromobile per informazioni
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un veicolo ferroviario per venderlo STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un veicolo ferroviario per venderlo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo

View File

@ -2409,7 +2409,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <invalid cargo> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid engine> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de veículo inválido>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
# Sign list window # Sign list window
@ -2770,10 +2770,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - arraste o veículo com o botão esquerdo do rato para adicionar/remover do comboio, clique com o botão direito do rato para informações. Fixe o Ctrl para fazer com que as duas funções se apliquem à seguinte cadeia
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - faça clique direito num veículo para informações
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - faça clique direito num barco para informações
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - faça clique direito na aeronave para informações
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender

View File

@ -319,7 +319,7 @@ STR_COLOUR_GREY :Серый
STR_COLOUR_WHITE :Белый STR_COLOUR_WHITE :Белый
# Units used in OpenTTD # Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} м/ч STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и ь}
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
@ -902,7 +902,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}ПОТОП!{}{COMMA} человек{P "" а ""} утонул{P "" о о} в результате наводнения! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Потоп!{}Не меньше {P 0 "" ",чем " ""} {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не начнёт приносить прибыль! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не начнёт приносить прибыль!
@ -922,19 +922,19 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} объявляет о закрытии в связи с отсутствием деревьев в округе! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с отсутствием деревьев в округе!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции. STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}{INDUSTRY} увеличивает темпы добычи вдвое! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} снижает производительность на 50% из-за нашествия вредителей! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» снижает производительность на 50% из-за нашествия вредителей!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в депо STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в депо
@ -2059,7 +2059,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Стро
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиваием можно строить сигналы на прямом участке пути. Ctrl строит сигналы до ближайшего пересечения.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиваием можно строить сигналы на прямом участке пути. Ctrl строит сигналы до ближайшего пересечения.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строительство/удаление ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать тип рельсов STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать тип рельсов
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -2579,7 +2579,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STR
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <неизвестного груза> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <неизвестного груза>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неизвестная модель> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неправильная модель>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие>
# Sign list window # Sign list window
@ -2940,7 +2940,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации
@ -3955,13 +3955,13 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :г.{NBSP}{STRIN
# Vehicle names # Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз Mightymover «Чу-чу»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паровоз Chaney «Jubilee» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паровоз Chaney «Юбилей»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паровоз Ginzu «A4» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паровоз Ginzu «A4»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паровоз SH «8P» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паровоз SH «8P»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дизель-поезд Manley-Morel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дизель-поезд Manley-Morel
@ -3971,9 +3971,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Теплово
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Тепловоз Floss «47» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Тепловоз Floss «47»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Тепловоз CS 4000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Тепловоз CS 4000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Тепловоз CS 2400 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Тепловоз CS 2400
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Тепловоз Centennial STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Тепловоз «Centennial»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Тепловоз Kelling 3100 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Тепловоз «Kelling 3100»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Тепловоз Turner Turbo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Тепловоз «Turner Турбо»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Тепловоз MJS 1000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Тепловоз MJS 1000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Тепловоз SH «125» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Тепловоз SH «125»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электровоз SH «30» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электровоз SH «30»
@ -3986,20 +3986,20 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Угольна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет
@ -4016,20 +4016,20 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Угольна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет
@ -4041,27 +4041,27 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Леви
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Циклоп» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Циклоп»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Химера» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Химера»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета»
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Почтовый вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Почтовый вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Угольная платформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Угольная платформа
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для железной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для медной руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор для фруктов
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон для сахарной ваты STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Вагон для ирисок STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна для колы
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для конфет STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для конфет
@ -4082,7 +4082,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузови
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон «MightyMover»
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть)
@ -4166,7 +4166,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пассажи
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухогруз Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухогруз Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухогруз Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухогруз Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухогруз MightyMover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухогруз Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухогруз Powernaut STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухогруз Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
@ -4179,35 +4179,35 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Lucket
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактика»
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :AirTaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэротакси A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :AirTaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэротакси A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :AirTaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэротакси A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :AirTaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэротакси A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэротакси A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шаттл
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггерлёт M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Guru X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Гуру X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut
##id 0x8800 ##id 0x8800

View File

@ -2246,7 +2246,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi d
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Oblikovanje reljefa STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Oblikovanje reljefa
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetionik STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetionik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiši pustinjsku oblast.{}Pritisni i drži Ctrl da je ukloniš STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisanje pustinjske oblasti.{}Držanjem Ctrl se uklanja
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi predajnik STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi predajnik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
@ -2685,7 +2685,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom n
# Station list window # Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držite Ctrl kako biste označili više od jedne stavke STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a} STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}

View File

@ -3500,7 +3500,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}必须
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}没有合适的铁轨 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}没有合适的铁轨
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必须先拆除铁轨 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必须先拆除铁轨
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}这是单行道或这条路被堵死了 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}这是单行道或这条路被堵死了
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}轨道类型不允许交叉 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}该轨道类型不允许建设平交道
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在这里设置信号灯…… STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在这里设置信号灯……
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在这里铺设铁轨…… STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在这里铺设铁轨……
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能从这里拆除铁轨…… STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能从这里拆除铁轨……

View File

@ -4048,7 +4048,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. - Ropa STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. - Ropa
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Trajekt STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Trajekt STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Vznasadlo STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Vznášadlo
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Trajekt STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Trajekt STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Nakladna lod STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Nakladna lod

View File

@ -2410,7 +2410,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga incorrecta> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga incorrecta>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <carga incorrecta> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <carga incorrecta>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<vehículo incorrecto> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de vehículo incorrecto>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria incorrecta> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria incorrecta>
# Sign list window # Sign list window

View File

@ -1208,10 +1208,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}啟用
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}顯示時刻表時以 Tick 取代日為單位:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}顯示時刻表時以 Tick 取代日為單位:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}顯示時刻表排定的到離時間:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}顯示時刻表排定的到離時間:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}快速建立交通工具調度命令:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}快速建立交通工具調度命令:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}預設的軌種類 (將在新遊戲/載入遊戲時生效){ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}預設的軌種類 (將在新遊戲/載入遊戲時生效){ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :最先可用的 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :最先可用的軌
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :最新可用的 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :最新可用的軌
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :最常用的 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :最常用的軌
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}顯示列車佔用的路徑:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}顯示列車佔用的路徑:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}使建設工具在建造後仍保持啟用狀態:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}使建設工具在建造後仍保持啟用狀態:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}將公司財務視窗的收支分組顯示:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}將公司財務視窗的收支分組顯示:{ORANGE}{STRING}
@ -1889,7 +1889,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}興建
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}興建鐵路號誌。 按住 Ctrl 點選可切換懸臂/燈號號誌{} 於直線鐵路上拖曳可興建多個號誌。 按住 Ctrl 拖曳則只興建號誌至下個岔道{} 於選單按鈕按住 Ctrl 點選可切換顯示號誌選擇視窗 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}興建鐵路號誌。 按住 Ctrl 點選可切換懸臂/燈號號誌{} 於直線鐵路上拖曳可興建多個號誌。 按住 Ctrl 拖曳則只興建號誌至下個岔道{} 於選單按鈕按住 Ctrl 點選可切換顯示號誌選擇視窗
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}興建鐵路橋樑 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}興建鐵路橋樑
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘鐵路隧道 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘鐵路隧道
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌、號誌站及車站。 按住 Ctrl 點選可移除號誌站及車站中的鐵軌 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌、號誌、號誌站及車站。 按住 Ctrl 點選可移除號誌站及車站中的鐵軌
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}轉換/升級軌道種類 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}轉換/升級軌道種類
# Rail depot construction window # Rail depot construction window
@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}在場
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生地形 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生地形
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在場景中產生岩石區 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在場景中產生岩石區
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}放置燈塔 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}放置燈塔
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定義沙漠區{}點擊並按住 CTRL 可移除 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定義沙漠區{}按住 CTRL 可移除
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}放置天線塔 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}放置天線塔
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加地形升降的範圍 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加地形升降的範圍
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}減少地形升降的範圍 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}減少地形升降的範圍
@ -2770,10 +2770,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}車輛 {NUM} 部 {STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}車輛 {NUM} 部 {STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊,拖放車廂可加掛/解聯 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 拖放車廂可加掛/解聯、點選右鍵可顯示詳細資訊。按住 Ctrl 可一併選擇之後的車廂
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資料 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資料 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將列車拖到這裡即可出售 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將列車拖到這裡即可出售
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車輛拖到這裡即可出售 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車輛拖到這裡即可出售
@ -3497,10 +3497,10 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(金錢限制)
# Rail construction errors # Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不合理的軌道組合 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不合理的軌道組合
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}必須先移除號誌 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}必須先移除號誌
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}沒有適合的鐵 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}沒有適合的鐵軌
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必須先移除鐵路 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必須先移除鐵路
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路是單行道或已封閉 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路是單行道或已封閉
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}軌道類型不允許交叉 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}這種軌道不能建設平交道
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊興建號誌... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊興建號誌...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵路... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵路...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵路... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵路...

View File

@ -324,7 +324,7 @@ STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}к.с. STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}к.с.
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}к.с. STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}к.с.
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}КВт STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}кВт
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}т
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}кг STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}кг