mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Backport language changes
parent
c8f9e6085b
commit
072e0b3d5e
|
@ -964,6 +964,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel die wissel koers vir jou koers vir een Pond (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel die voorvoegsel teks vir jou koers
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Agtervoegsel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5138,6 +5139,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1002,6 +1002,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ قل
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4933,6 +4934,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -934,6 +934,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dib
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4878,6 +4879,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1019,6 +1019,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Нама
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи стойността на твоята валута за една лира (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Сложи обменния курс на твоята валута за една лира (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Укажете префиксен текст за валутата
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4246,8 +4247,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Игрови с
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвори
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Рестартиране
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5178,6 +5177,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -921,7 +921,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia en transportar {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà una subvenció durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} per part de l'autoritat local
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia que transporti {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà una subvenció durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de l'autoritat local
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminue
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada lliura (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi de la moneda per cada Lliura (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establiu el separador de la vostra moneda.
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la moneda
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Diners infinits
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permet gastar diners sense límit i desactiva les bancarrotes de les companyies.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstec inicial màxim: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació). Si s'estableix a "Sense préstecs", no es podran aconseguir diners a no ser que els proporcionin els scripts de partida o l'opció "Diners infinits".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sense préstec {RED}Fa falta un script de partida que doni els fons inicials
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sense préstecs
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa d'interès: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada
|
||||
|
@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Els vehicles ma
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Mode temporal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Trieu les unitats del mode temporal de la partida. Una vegada començada la partida, no es pot canviar.{}{}El mode calendari ofereix l'experiència clàssica de l'OpenTTD, on un any consisteix en 12 mesos i cada mes té entre 28 i 31 dies.{}{}Amb el mode de rellotge de paret, el moviment del vehicle, la producció de càrrega i les finances es basen en increments d'un minut, que equival més o menys a un mes d'uns 30 dies en el mode calendari.{}{}En tots els modes sempre hi ha un calendari clàssic, que es fa servir per a la data d'introducció dels vehicles, cases i altres infraestructures.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Trieu les unitats del mode temporal de la partida. Una vegada començada la partida, no es pot canviar.{}{}El mode calendari ofereix l'experiència clàssica de l'OpenTTD, on un any té 12 mesos i cada mes té entre 28 i 31 dies.{}{}Amb el mode de rellotge de paret, la producció de càrrega i les finances es basen en increments d'un minut, que equival més o menys a un mes d'uns 30 dies en el mode calendari.{}{}En tots els modes sempre hi ha un calendari clàssic, que es fa servir per a la data d'introducció dels vehicles, cases i altres infraestructures.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendari
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Rellotge de paret
|
||||
|
@ -2864,7 +2867,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pont tubular de
|
|||
|
||||
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de carreteres
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Amb Ctrl+clic, es trauran les carreteres. Amb Maj, només es mostrarà el cost estimat de l'acció.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix seccions de via de tramvia. Amb Ctrl+clic, es trauen seccions de tramvia en lloc de construir-les. Amb Maj, només es mostrarà el cost estimat de l'acció.
|
||||
|
@ -3716,7 +3719,7 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Cap -
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Feu clic en un servei per a centrar la vista a la indústria/població. Amb Ctrl+clic, s'obre una vista nova on hi ha la indústria/població.
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :fins el {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :fins al {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :abans de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :fins el {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :Queden {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
|
@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}S'esper
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Vehicle sinistrat!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Parant
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Massa lluny del proper destí
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Espaia i revisa a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cap a {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} -Sense ordres
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cap a {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Cap a {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Revisió a {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Espaia i revisa a {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}No pot arribar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vés al dipòsi
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vés a l'hangar més proper
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", en un punt de pas per invertir la ordre "sense parada per defecte" i ordres de cotxeres de "revisió". Si es fa clic en un altre vehicle, es copien les seves ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", en un punt de pas per invertir la ordre "sense parada per defecte" i ordres de cotxeres de "espaia". Si es fa clic en un altre vehicle, se'n copien les ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
|
||||
|
||||
|
@ -4776,9 +4779,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distinge
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada.
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA.
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. Feu Ctrl+clic per a mostrar-la en una finestra nova.
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. Amb Ctrl+clic, es mostra en una finestra nova.
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. Feu Ctrl+clic per a obrir-lo en una finestra nova.
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. Amb Ctrl+clic, s'obre en una finestra nova.
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA que no fa res.{}Podeu descarregar diverses IA via el sistema de «Contingut en línia».
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts que s'executava ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida.
|
||||
|
@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de la pa
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -496,6 +496,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :расна
|
|||
# Custom currency window
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -1810,6 +1811,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1066,6 +1066,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte iznos vaše valute za jednu funtu (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite omjer zamjene vaše valute za jednu funtu (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu valutu
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5364,6 +5365,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1204,6 +1204,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4936,8 +4937,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Herní skript
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -6027,6 +6026,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -289,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og
|
|||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl+klik vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -361,7 +361,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Indbyggertal
|
|||
STR_SORT_BY_RATING :Bedømmelse
|
||||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antal fartøjer
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Samlet afkast sidste år
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Samlet resultat sidste periode
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Samlet afkast dette år
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Samlet overskud i denne periode
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gennemsnit afkast sidste år
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Gennemsnitligt overskud sidste periode
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gennemsnit afkast dette år
|
||||
|
@ -381,24 +383,24 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spi
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valgmuligheder og indstillinger
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kort, ekstra viewport eller liste over skilte
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kort, ekstra vindue, laststrøm eller liste over skilte
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åben byoversigten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Åben tilskudsordninger
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Åbn liste over virksomhedens stationer
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Åben selskabets finans informationer
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Åben generel selskabs information
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis historiebog
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Åben målliste
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Åben grafer
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Åben liste over selskabets tog. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Åben liste over virksomhedens vejkøretøjer. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Åben liste over selskabets skibe. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Åben liste over selskabets fly. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom ind
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ud
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbaneinfrastruktur
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Byg sporveje
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
|
||||
|
@ -416,15 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenari
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Sporvejskonstruktion
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer. Ctrl vælger området diagonalt. Skift skifter bygning/viser omkostningsestimat
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åbn kort, ekstra visnings af skilteliste eller by- eller brancheoversigt
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Åbn landskabsmenuen, eller generer en ny verden
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Byg eller generer by
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Byg eller generer industrier
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Byg vejinfrastruktur
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Byg sporvejskonstruktion
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plante træer. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer objekt. Skift viser bygnings omkostningsestimat
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer objekt. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
|
||||
# Scenario editor file menu
|
||||
###length 7
|
||||
|
@ -443,6 +445,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Indstillinger
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI indstillinger
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Indstillinger for spilscript
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sandkasse muligheder
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist
|
||||
|
@ -1114,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Indstil separatoren for din valuta
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1268,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Ubegrænset pen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillad ubegrænset forbrug og deaktiver virksomheders konkurs
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum startlån: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Det maksimale beløb en virksomhed kan låne (uden at tage højde for inflation). Hvis den er indstillet til "Intet lån", vil ingen penge være tilgængelige, medmindre de leveres af et spilscript eller indstillingen "Uendelige penge".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Kræver, at Game Script leverer indledende midler
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Intet lån
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflationen hvis aktiveret
|
||||
|
@ -1355,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbyd tog at d
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad at tilføje dele til en station uden direkte at berøre eksisterende dele. Ctrl+Klik for at sætte nye dele
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad tilføjelse af dele til en station uden direkte at røre de eksisterende dele ved at Ctrl+klikke, mens du placerer de nye dele
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflation i økonomien, hvor omkostningerne er lidt hurtigere stigende end betalinger
|
||||
|
@ -1488,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køretøjernes
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidtagning: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I vægur-baseret tid, køretøjsbevægelser, gods produktion, og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I Vægur-baseret tid, lastproduktion og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Vægur
|
||||
|
@ -1825,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard servic
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye fly.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard serviceinterval for skibe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skibe.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" e}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" s}/Minute{P 0 "" r}/%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiveret
|
||||
|
||||
|
@ -2196,14 +2202,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 's
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Sæt spillet op
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Hvis topscoreliste
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Åbn spilmuligheder
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Åben topscoreliste
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Få adgang til dokumentation og online ressourcer
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skærm indstillinger
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Åben indstillinger
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Åben NewGRF-indstillinger
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis AI indstillinger
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis indstillinger for spilscript
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Åben AI indstillinger
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Åben indstillinger for spilscript
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK} Det aktuelt valgte base grafiksæt mangler {NUM} sprite {P "" s}. Se venligst efter opdateringer til basesættet.
|
||||
|
@ -2234,7 +2240,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Anmeld e
|
|||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Fællesskab
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Sandkasse muligheder
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2373,6 +2379,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spille tid
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spillet tid, mens{} spillet ikke var sat på pause
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
|
||||
|
@ -2744,6 +2751,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
|
||||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} skal transporteres om måneden fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% af kapacitet){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} skal transporteres i minuttet fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% af kapacitet){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transporteres tilbage ({COMMA}% of capacity)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gennemsnitlig rejsetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
|
@ -2774,12 +2783,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrisk jernb
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailkonstruktion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetskinnekonstruktion
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ombyg jernbane til rutepunkt. Ctrl muliggør sammenslutning af rutepunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signal på jernbane. Ctrl skifter semafor-/lyssignaler{}Hvis du trækker, opbygges signaler langs en lige jernbanestrækning. Ctrl bygger signaler op til næste vejkryds eller signal{}Ctrl+klik skifter til at åbne vinduet til valg af signal. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl+klik muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signal på jernbane. Ctrl+klik for at bygge den alternative signalstil{}Klik+Træk for at udfylde den valgte sektion af skinnen med signaler med den valgte afstand. Ctrl+klik+træk for at fylde signaler op til næste vejkryds, station eller signal. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, rutepunkter og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra rutepunkter og stationer.
|
||||
|
@ -2833,7 +2842,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangss
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombi signal (elektrisk){}Kombi signalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl+klik vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift+klik skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand
|
||||
|
@ -2860,15 +2869,15 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro,
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vejstrækning. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af Autoroad-tilstand. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvognssektion ved hjælp af Autotram-tilstand. Ctrl+klik for at fjerne sporvejssektionen. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til køb og servicering af vejkøretøjer). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og serviceing af sporvogne). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg en rutebilstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg lastbilstation. Ctrl gør det muligt at tilslutte stationer. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en fragt-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg busstation. Ctrl+klik for at vælge en anden station at deltage i. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl+klik muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg lastbilstation. Ctrl+klik gør det muligt at tilslutte stationer. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg godssporvognsstation. Ctrl+klik for at vælge en anden station at deltage i. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg en bro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg en sporvejsbro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
|
@ -2901,14 +2910,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg re
|
|||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Skift tasten vælger mellem byg og vis pris
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Tryk på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg en sluse. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en skibsdok (til køb og servicering af skibe). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg en havn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer en bøje, der kan bruges som yderligere navigationspunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder. Ctrl markerer området diagonalt.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder. Ctrl+klik markerer området diagonalt.
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
|
||||
|
@ -2946,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Generere
|
|||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet. Ved trækning sænkes det først valgte hjørne, og udligner det valgte område til samme niveau. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Ved trækning hæves det først valgte hjørne, og resten af det valgte område udlignes til samme højde. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et område til en højde svarende til det først markerede hjørne. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk et hjørne af jorden. Klik+træk for at sænke det første valgte hjørne og udjævne det valgte område til den nye hjørnehøjde. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Løft et hjørne af jorden. Klik+træk for at hæve det første valgte hjørne og udjævne det valgte område til den nye hjørnehøjde. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et landområde til højden af det første valgte hjørne. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til fremtidig brug. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt valg
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vælg objektet der skal bygges. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vælg objekt, der skal bygges. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken objekttype du vil bygge
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forvisning af objektet
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} felter
|
||||
|
@ -3305,11 +3314,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietet
|
|||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Skab en verden og spil OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis indstillinger for NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben indstillinger for NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI indstillinger
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis AI indstillinger
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben AI indstillinger
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger for spilscript
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis indstillinger for spilscript
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben indstillinger for spilscript
|
||||
|
||||
###length 21
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
|
||||
|
@ -3615,7 +3624,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}By vokse
|
|||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansieret)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvisningen på byens placering. Ctrl+klik for at åbne en ny visningsport på byplacering
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
|
||||
|
@ -3729,7 +3738,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig m
|
|||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl+klik nede for at vælge mere end én ting
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
@ -3943,6 +3952,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen
|
|||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktion sidste minut:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
|
@ -4087,7 +4097,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fragt
|
|||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ingen
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valgliste for togkøretøjer. Klik på køretøjet for information. Ctrl+klik for at vise/skjule denne køretøjstype
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skib valgliste. Klik på skib for information. Ctrl + Klik for at skifte skjule skibstypen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøj valgliste. Klik på fly til orientering. Ctrl + Klik for at vise/skjule flytypen
|
||||
|
@ -4111,9 +4121,9 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede fly. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede lokomotiv/togvogn. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas den fremhævede togvogn. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede vejkøretøj. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede skib. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det fremhævede skib. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede fly. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4164,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} k
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - højreklik på vogn/lokomotiv for information, træk for at tilføje til/fjerne fra togsættet. Hold Ctrl nede for at bruge funktionerne på hele den efterfølgende togkæde.
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - træk køretøj med venstre-klik for at tilføje/fjerne fra tog, højreklik for information. Ctrl+klik for at anvende en af funktionerne på den følgende kæde
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - højreklik på et køretøj for information
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - højreklik på et skib for information
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - højreklik på et fly for information
|
||||
|
@ -4208,7 +4218,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
|
|||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. Ctrl-klik vil kopiere ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser anslået pris uden køb
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Klik på denne knap og så på et skib indeni eller udenfor dokken. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Køb en kopi af et skib. Klik på denne knap og derefter på et skib i eller uden for depotet. Ctrl+klik for at dele ordrerne. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser estimerede omkostninger uden at indkøbe
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4330,13 +4340,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. Ctrl+klik for kun at servicer
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af vejkøretøjet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Køb en kopi af vejkøretøjet. Ctrl+klik for at dele ordrer. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Køb en kopi af flyet. Ctrl+klik for at dele ordrer. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
|
||||
|
@ -4370,25 +4380,26 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Flyets n
|
|||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Venter på at løsne (vogne)
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopper
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til næste destination
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Retning mod {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service ved {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Afsæt og service ved {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Ingen ordrer
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service ved {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Afsæt og service ved {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4447,6 +4458,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reducer
|
|||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dage
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutter
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
|
||||
|
||||
|
@ -4511,7 +4523,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at fremhæve den. Ctrl+klik for at rulle til ordrens destination
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4550,9 +4562,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgængelig la
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Ophæve bundtet
|
||||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres i denne hangar
|
||||
|
@ -4586,20 +4600,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi d
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over den aktuelle ordre, og start den næste. Ctrl+klik for at springe til den valgte rækkefølge
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slet alle ordrer
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Ophør med at dele
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Ophør med at dele order-liste. Ctrl+klik sletter også ordrerne for dette fartøj.
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop med at dele ordrelisten. Ctrl+klik for yderligere at slette alle ordrer for dette køretøj
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Del ordrer
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', rutepunkt ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny rækkefølge før den fremhævede rækkefølge, eller tilføj til slutningen af listen. Ctrl+Klik på en station for 'fuld load any cargo', på et waypoint for at invertere 'non-stop by default'-indstillingen eller på et depot for 'unbunch'. Klik på et andet køretøj for at kopiere dets ordrer eller Ctrl+klik for at dele ordrer. En depotordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
|
||||
|
||||
|
@ -4712,19 +4726,19 @@ STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vælg, h
|
|||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunder til tidsplanen starter
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den tid, som den fremhævede rækkefølge skal tage. Ctrl+Click angiver tidspunktet for alle ordrer
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den tid, som den fremhævede rækkefølge skal tage. Ctrl+klik angiver tidspunktet for alle ordrer
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre. Ctrl+klik for at rydde tiden for alle ordrer
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ændr hastighedsbegrænsning
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den maksimale rejsehastighed for den fremhævede rækkefølge
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Skift den maksimale kørehastighed for den fremhævede rækkefølge. Ctrl+klik for at indstille hastigheden for alle ordrer
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nulstil hastighedsbegrænsning
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Slet den maksimale kørehastighed for den fremhævede rækkefølge. Ctrl+klik for at rydde hastigheden for alle ordrer
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelsestælleren, så køretøjet kommer til tiden
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelsestælleren, så køretøjet kommer til tiden. Ctrl+klik nulstiller hele gruppen, så det seneste køretøj kommer til tiden, og alle andre kommer tidligt
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
|
||||
|
@ -4766,7 +4780,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt
|
|||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se fejlretningsoutput af denne AI. Ctrl-klik for at åbne i et nyt vindue
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spil Script
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen. Ctrl+klik for at åbne i et nyt vindue
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Indhold'-systemet.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En af de kørende scripts gik ned. Rapporter det venligst til script-udvikleren sammen med et skærmbillede af AI/spilscript-debugvinduet.
|
||||
|
@ -4829,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spil Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5100,6 +5112,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depotty
|
|||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan kun have én opsamlingsordre
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke bruge ordrer om fuld last, når køretøjet har en opsamlingsordre
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med fuld last
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke bruge betingede ordrer, når køretøjet har en opsamlingsordre
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med en betinget ordre
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
|
@ -5795,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel het scheidingsteken voor je munteenheid in
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het voorvoegsel in voor jouw munteenheid
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Onbeperkt geld:
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Je kunt onbeperkt geld uitgeven en bedrijven gaan niet failliet
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximale beginlening: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie). Als je dit instelt op 'Geen lening' kun je geen geld krijgen tenzij door middel van een spelscript of de instelling 'Onbeperkt geld'.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Geen lening {RED}Spelscript vereist voor aanvankelijk saldo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Geen lening
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente van lening: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Percentage rente op lening; bepaald ook het inflatiecijfer wanneer ingeschakeld
|
||||
|
@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Voertuigen verl
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, alle voertuig modellen blijven voor altijd beschikbaar na hun introductie
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tijd bijhouden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecteer de tijdbasis voor het spel. Dit kan later niet meer worden gewijzigd.{}{}Kalender is het klassieke OpenTTD, met een jaar met 12 maanden en maanden met 28-31 dagen.{}{}Bij Muurklok worden voertuigbewegingen, vrachtproductie en financiën gebaseerd op stappen van één minuut, ongeveer zolang als maanden van 30 dagen in Kalender-modus. Deze worden gegroepeerd in perioden van 12 minuten, equivalent aan een jaar in Kalender-modus.{}{}In beide modi heb je altijd een klassieke kalender die wordt gebruikt voor de introductiedatums van voertuigen, huizen en andere infrastructuur.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecteer de tijdbasis voor het spel. Dit kan later niet meer worden gewijzigd.{}{}Kalender is het klassieke OpenTTD, met een jaar met 12 maanden en maanden met 28-31 dagen.{}{}Bij Muurklok worden vrachtproductie en financiën gebaseerd op stappen van één minuut, ongeveer zolang als maanden van 30 dagen in Kalender-modus. Deze worden gegroepeerd in perioden van 12 minuten, equivalent aan een jaar in Kalender-modus.{}{}In beide modi heb je altijd een klassieke kalender die wordt gebruikt voor de introductiedatums van voertuigen, huizen en andere infrastructuur.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Muurklok
|
||||
|
@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtst
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Voorwaardelijk overgeslagen order
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Orders delen
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Klikken op een ander voertuig kopieert de orders van dat voertuig, Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik op een station om 'Eén soort vracht volledig te laden', op een tussenpunt om de 'Ga non-stop via'n om te keren en op een depot voor 'Onderhoud'. Klikken op een ander voertuig om de orders van dat voertuig te kopiëren, of Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders
|
||||
|
||||
|
@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Terugstellen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mjn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mjd
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Infinite money:
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximum initial loan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled
|
||||
|
@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehicles never
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Timekeeping: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wallclock
|
||||
|
@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Waiting
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopping
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Too far to next destination
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - No orders
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service at {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Unbunch and service at {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest d
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Share orders
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'unbunch'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
|
||||
|
||||
|
@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Infinite money:
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximum initial loan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled
|
||||
|
@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehicles never
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Timekeeping: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wallclock
|
||||
|
@ -1613,7 +1616,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximum station
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximum area the parts of a single station may be spread out on. Note that high values will slow the game
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Perform maintenance on helicopters at helipads automatically: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Maintain helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Link landscape toolbar to rail/road/water/airport toolbars: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :When opening a construction toolbar for a transport type, also open the toolbar for terraforming
|
||||
|
@ -1818,7 +1821,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Maintenance intervals are in percents: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to go for maintenance when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the maintenance interval is 20%, the vehicle will try to go for maintenance when it reaches 72% reliability.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Default maintenance interval for trains: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Set the default maintenance interval for new rail vehicles, if no explicit maintenance interval is set for the vehicle
|
||||
|
@ -4334,10 +4337,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center m
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on aircraft's location. Double click to follow aircraft in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on aircraft's location
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click to only service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click to only service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot. Ctrl+Click to only service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar. Ctrl+Click to only service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click to only maintain
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click to only maintain
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot. Ctrl+Click to only maintain
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar. Ctrl+Click to only maintain
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Buy a copy of the train including all cars. Ctrl+Click to share orders. Also press Shift to show cost estimate only
|
||||
|
@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Waiting
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopping
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Too far to next destination
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Maintenance at {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - No orders
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Maintenance at {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Unbunch and maintain at {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4444,9 +4447,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer
|
|||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutes ago
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to increase servicing maintenance by 5 days
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last maintenance: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last maintenance: {LTBLUE}{NUM} minutes ago
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 days
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Increase maintenance interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 1 minute
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 percent
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Decrease maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to decrease maintenance interval by 5 days
|
||||
|
@ -4557,7 +4560,7 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fixed cargo
|
|||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Available cargo
|
||||
|
||||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Repair if needed
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Maintain if needed
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Unbunch
|
||||
|
||||
|
@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest d
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Share orders
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic maintenance of the vehicle
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'unbunch'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic maintenance of the vehicle
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
|
||||
|
||||
|
@ -4775,9 +4778,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match ca
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continue
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Unpause and continue the AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI. Ctrl-Click to open in a new window
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI. Ctrl+Click to open in a new window
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log. Ctrl-Click to open in a new window
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log. Ctrl+Click to open in a new window
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}One of the running scripts crashed. Please report this to the script author with a screenshot of the AI/Game Script Debug Window
|
||||
|
@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1118,6 +1118,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Malpliig
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la kvanton de via valuto kiu egalas al unu pundo (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Indiku la kurzon de via valuto por unu pundo (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ekekti simbolon de via valuto
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4563,7 +4564,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5507,6 +5507,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -914,6 +914,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minka um
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4527,6 +4528,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pienenn
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Erotin: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Valitse erotin valuutallesi
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Loputon raha: {
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Salli rajaton rahankäyttö ja estä yritysten konkurssit
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Enimmäissumma, jonka yritys voi lainata (ottamatta huomioon inflaatiota). Jos tämä on ”ei lainaa”, rahaa ei ole käytettävissä ilman peliskriptiä tai ”loputon raha” -asetusta.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ei lainaa {RED}Vaatii peliskriptin, joka tarjoaa alkupääoman
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ei lainaa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Korko: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
|
||||
|
@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Odottam
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kolaroitu!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hajonnut
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Pysäytetty
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} – pysähtyy
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Sumanpurku ja huolto kohteessa{DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} – ei käskyjä
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – huolto kohteessa {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – sumanpurku ja huolto kohteessa {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:STATION} ei saavutettavissa
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:WAYPOINT} ei saavutettavissa
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – {0:DEPOT} ei saavutettavissa
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:DEPOT} ei saavutettavissa
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmäl
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimpään lentokonehalliin
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppykäsky
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Jaa käskyt
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl+napsautuksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyille ”oletuksena pysähtymättä” -asetuksen vastakohta, ja veturitallikäskyistä tulee ”huolto”. Napsauta toista kulkuneuvoa kopioidaksesi sen käskyt tai Ctrl+napsauta luodaksesi jaetun käskyn. Tallikäsky poistaa automaattiset huollot
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl+napsautuksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyille ”oletuksena pysähtymättä” -asetuksen vastakohta, ja veturitallikäskyistä tulee ”sumanpurku”. Napsauta toista kulkuneuvoa kopioidaksesi sen käskyt tai Ctrl+napsauta luodaksesi jaetun käskyn. Tallikäsky poistaa automaattiset huollot
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki kulkuneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
|
||||
|
||||
|
@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulje
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Palauta
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}000
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}milj.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mrd.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bilj.
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Réduire
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le montant de cette devise pour une livre (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Définir le taux de change de cette devise pour une livre (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Définir le séparateur pour votre monnaie
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Définir le préfixe pour cette devise
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Argent infini{N
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Autoriser les dépenses illimitées et désactiver la banqueroute des compagnies
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation). Si ce paramètre est défini sur "Pas de prêt", alors aucun argent ne sera disponible tant qu'un script de jeu ne le fournira pas ou que le paramètre "Argent infini" ne sera pas activé.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Pas d'emprunt {RED}Nécessite un script de jeu qui fournit les fonds initiaux
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Pas d'emprunt
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taux d'intérêt{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taux d’intérêt de l'emprunt{NBSP}; contrôle également l'inflation si activé
|
||||
|
@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Les véhicules
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Mesure du temps{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Sélectionner les unités de mesure du temps pour la partie. Ce choix ne peut pas être modifié par la suite.{}{}"Calendrier" correspond à l’expérience classique d'OpenTTD, avec une année de 12 mois et chaque mois ayant de 28 à 31 jours.{}{}Quand le temps est basé sur la "pendule", les mouvements des véhicules, la production de marchandises et les finances sont basés sur des incréments d'une minute, équivalent à des mois de 30 jours dans le mode "calendrier". Ceux-ci sont groupés par période de 12 minutes, équivalent à une année dans le mode "calendrier".{}{}Quelque soit le mode, il y a toujours un calendrier classique, utilisé pour les dates d'introduction des véhicules, maisons, et autres infrastructures.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Sélectionner les unités de mesure du temps pour la partie. Ce choix ne peut pas être modifié par la suite.{}{}"Calendrier" correspond à l’expérience classique d'OpenTTD, avec une année de 12 mois et chaque mois ayant de 28 à 31 jours.{}{}Quand le temps est basé sur la "pendule", la production de marchandises et les finances sont basées sur des incréments d'une minute, équivalent à des mois de 30 jours dans le mode "calendrier". Ceux-ci sont groupés par période de 12 minutes, équivalent à une année dans le mode "calendrier".{}{}Quelque soit le mode, il y a toujours un calendrier classique, utilisé pour les dates d'introduction des véhicules, maisons, et autres infrastructures.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendrier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Pendule
|
||||
|
@ -1700,9 +1703,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Oui, sauf les f
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2023)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2023)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2023-12-31)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
|
||||
|
@ -2249,7 +2252,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier
|
|||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année courante
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100 % : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100% : {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Couleur
|
||||
|
@ -2261,14 +2264,14 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montrer
|
|||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de trains
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de véhicules
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de bateaux
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de naivres
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes d'avions
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de trains
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de véhicules
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de bateaux
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de navires
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Aucun groupe d'avions
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
|
@ -3903,7 +3906,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Rachat d
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Racheter de force cette compagnie
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un nouveau visage pour le P.D.G.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société
|
||||
|
@ -4109,7 +4112,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
|
|||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Achat et réaménagement du véhicule
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Acheter et réaménager le bateau
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager le navire
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4216,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier u
|
|||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie du bateau. Cliquer sur ce bouton et sur un bateau dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie du navire. Cliquer sur ce bouton et sur un navire dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4382,20 +4385,20 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}En atte
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accidenté{NBSP}!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En panne
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Arrêté
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Freinage en cours
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Trop éloigné de la prochaine destination
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Aucun ordre
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - En route pour {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route vers {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Répartition et entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossible d'atteindre {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossible d'atteindre {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
|
@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépô
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Partager les ordres
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Ctrl-clic sur une station pour «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», sur un point de contrôle pour inverser le paramètre «{NBSP}sans arrêt par défaut{NBSP}» ou sur un dépôt pour «{NBSP}entretien{NBSP}». Cliquer sur un véhicule pour copier ses ordres ou Ctrl-clic pour les partager. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Ctrl-clic sur une station pour «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», sur un point de contrôle pour inverser le paramètre «{NBSP}sans arrêt par défaut{NBSP}» ou sur un dépôt pour «{NBSP}répartir{NBSP}». Cliquer sur un véhicule pour copier ses ordres ou Ctrl-clic pour les partager. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
|
||||
|
||||
|
@ -4776,9 +4779,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Respecte
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activer/Désactiver le respect de la casse pour comparer les messages d'IA avec la chaîne d'arrêt
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuer
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA. Ctrl+Click pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA. Ctrl+Clic pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de jeu
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu. Ctrl+Click pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu. Ctrl+Clic pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'un des scripts a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur du script avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage de scripts.
|
||||
|
@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :du script de je
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermer
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}K
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -957,6 +957,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferleegj
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferheegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wikselkoers fan dyn faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Foarheaksel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it foarrinteken yn foar jo faluta
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Efterheaksel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4716,6 +4717,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1148,6 +1148,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdai
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich meud an airgeadra agad airson not (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Suidhich luach-iomlaid an airgeadra agad airson not (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Ro-leasachan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Suidhich sreang ro-leasachain an airgeadra agad
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Iar-leasachan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5431,6 +5432,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1118,6 +1118,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminu
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-la cantidade da túa moeda por unha Libra esterlina (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{G=n}{BLACK}Configura-lo cambio da túa moeda por unha Libra esterlina (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura-lo prefixo para a túa moeda
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4841,8 +4842,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do xogo
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Pechar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restablecer
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5808,6 +5807,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -265,7 +265,7 @@ STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}Mona
|
|||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minute{P "" n}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}Jahr{P "" e}
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}Zeitr{P "aum" "äume"}
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}Zykl{P "us" "en"}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
|
||||
|
@ -332,9 +332,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Typ
|
|||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiert
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Quartal
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Zyklus
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zeitraum
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zyklus
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Alter
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht
|
||||
|
@ -362,13 +362,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Bevölkerung
|
|||
STR_SORT_BY_RATING :Bewertung
|
||||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Anzahl der Fahrzeuge
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Gesamter Gewinn im letzten Quartal
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Gesamter Gewinn im letzten Zyklus
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Gesamter Gewinn in diesem Zyklus
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zeitraum
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zyklus
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zyklus
|
||||
|
||||
# Group by options for vehicle list
|
||||
STR_GROUP_BY_NONE :Keine
|
||||
|
@ -667,10 +667,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
|
|||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Jahr einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zyklus einen Gewinn erzielt haben. Dies beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Quartale mit einbezogen.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Zyklen mit einbezogen.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Im letzten Jahr gelieferte Frachteinheiten
|
||||
|
@ -903,8 +903,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE} Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Jahr
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Zeitraum
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Jahres-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Zyklus-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
|
||||
|
@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eigene W
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennzeichen: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Unbegrenzte fin
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Erlaubt Firmen, unbeschränkte Ausgaben zu tätigen und deaktiviert Insolvenz
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation). Falls auf „Kein Darlehen“ gesetzt, wird kein Geld zur Verfügung stehen, außer, wenn es von einem Spielskript oder der „Unendlich Geld“-Einstellung zur Verfügung gestellt wird.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kein Darlehen {RED}Benötigt Spielskript, um Startgeld zur Verfügung zu stellen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kein Darlehen
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zinssatz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zinssatz für Kredite; beeinflusst auch die Inflation, falls aktiv
|
||||
|
@ -1295,7 +1298,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Einstellen, wie
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subventionsdauer: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Wähle die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Wähle die Anzahl der Zeiträume, für die eine Subvention vergeben wird
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Wähle die Anzahl an Zyklen, für die eine Subvention vergeben wird
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
@ -1395,11 +1398,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Auf der rechten
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Zeitraums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Zeige Firmenfinanzen am Ende jedes Zyklus: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende des Quartals. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende jedes Zyklus. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
|
||||
|
@ -1486,13 +1489,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Für alle Fahrz
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Jahres keinen Gewinn erwirtschaftet hat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb einer Zeitspanne keinen Gewinn erwirtschaftet hat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Zyklus keinen Gewinn erwirtschaftet hat
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Zeiteinheit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wähle die Zeitbasis des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Intervallen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütigen Zyklen gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi gilt immer auch ein klassischer Kalender für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wanduhr
|
||||
|
@ -1764,11 +1767,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Soundeffekte be
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Bericht am Jahresende: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Ende des Zeitraums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Ende eines Zyklus: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spiele ein Geräusch am Ende eines Quartals ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum letzten Quartal wiedergibt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spiele ein Geräusch am Ende jedes Zyklus ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum vorherigen Zyklus wiedergibt
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Baumaßnahmen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
|
||||
|
@ -2763,7 +2766,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsg
|
|||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Unterhaltskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jahr
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Quartal
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Zyklus
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Station
|
||||
|
@ -3827,7 +3830,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen de
|
|||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Jahr
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Zeitraum
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Zyklus
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Einnahmen
|
||||
|
@ -3930,7 +3933,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationen
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsfelder
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien
|
||||
|
@ -3992,7 +3995,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge erset
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Gruppe erstellen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zeitraum: {CURRENCY_LONG} (letzter Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zyklus: {CURRENCY_LONG} (letzter Zyklus: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4038,9 +4041,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn dieses Jahr:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zeitraum:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zyklus:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn letztes Jahr:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Zeitraum:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Zyklus:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktuelle Nutzung:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -4068,7 +4071,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwin
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Jahr
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(umrüstbar)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
|
||||
|
@ -4270,7 +4273,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Geschw.: {VELOC
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flugzeugtyp: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zyklus
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapazität: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
|
@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Warten
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} – Anhalten
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zu weit zum nächsten Ziel
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Fährt zu {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Entladen und Wartung am Depot {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Unterwegs nach {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} – Keine Aufträge
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Unterwegs nach {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – Fährt zu {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Wartung in {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Entpulkung und Wartung bei {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE} Kann nicht {STATION}, ´{VELOCITY} erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kann nicht {WAYPOINT},{VELOCITY} erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kann nicht {DEPOT},{VELOCITY} erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kann {DEPOT},{VELOCITY} nicht erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Kann {0:STATION} nicht erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Kann {0:WAYPOINT} nicht erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – Kann {0:DEPOT} nicht erreichen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Kann {0:DEPOT} nicht erreichen
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4420,7 +4423,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name des
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -4429,9 +4432,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht:
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Gemeinsame Aufträge
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg+Klick auf einer Station für den Auftrag „Vollladen einer Fracht“, auf Wegpunkten, um die Einstellung „standardmäßig ohne Zwischenhalt“ zu invertieren und auf Depots für den Auftrag „Wartung“. Mit einem Klick auf ein anderes Fahrzeug werden seine Aufträge kopiert, mit Strg+Klick werden gemeinsame Aufträge erzeugt. Ein Depotauftrag schaltet die automatische Wartung für das Fahrzeug aus.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg+Klick auf einer Station für den Auftrag „Vollladen einer Fracht“, auf Wegpunkten, um die Einstellung „standardmäßig ohne Zwischenhalt“ zu invertieren und auf Depots für den Auftrag „Entpulken“. Mit einem Klick auf ein anderes Fahrzeug werden seine Aufträge kopiert, mit Strg+Klick werden gemeinsame Aufträge erzeugt. Ein Depotauftrag schaltet die automatische Wartung für das Fahrzeug aus.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
|
||||
|
||||
|
@ -4637,7 +4640,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(auf {STRING} u
|
|||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warte auf Entladen)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warte auf Entpulkung)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station unbenutzbar){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spielskript
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Schließen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Zurücksetzen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5109,11 +5110,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falscher Depottyp
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kann nur einen Entladeauftrag haben
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kann nur einen Entpulkungsauftrag haben
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}… es können keine Volle-Ladungs-Aufträge benutzt werden, falls Fahrzeug einen Entpulkungsauftrag hat
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem Vollladeauftrag entladen
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem Vollladeauftrag entpulken
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}… es können keine bedingte Aufträge benutzt werden, falls Fahrzeug einen Entpulkungsauftrag hat
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem an Bedingungen geknüpften Auftrag entladen
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem an Bedingungen geknüpften Auftrag entpulken
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
|
||||
|
@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}Tsd.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}Mio.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}Mrd.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}Bio.
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -251,6 +251,20 @@ STR_COLOUR_WHITE :Λευκό
|
|||
STR_COLOUR_RANDOM :Τυχαία
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Σκούρο Μπλε
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Ανοικτό Πράσινο
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Κόκκινο
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Γαλάζιο
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Πράσινο
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Σκούρο Πράσινο
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Μπλε
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Κρεμ
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Μωβ
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Πορφυρό μωβ
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Πορτοκαλί
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Καφέ
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Γκρι
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Ίδιο με το πρωταρχικό
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
|
@ -392,7 +406,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Πληθυσμ
|
|||
STR_SORT_BY_RATING :Εκτίμηση
|
||||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Αριθμός οχημάτων
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Συνολικό κέρδος προηγούμενου έτους
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Συνολικό κέρδος προηγούμενου έτους
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Συνολικό κέρδος τρέχοντος έτους
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Συνολικό κέρδος τρέχοντος έτους
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Μέσο κέρδος τελευταίου έτους
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Μέσος όρος κέρδους τρέχοντος έτους
|
||||
|
||||
|
@ -863,6 +879,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ΑΥΤΟΜ
|
|||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ * *
|
||||
|
||||
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(θεατής)
|
||||
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(άπειρα χρήματα)
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων
|
||||
|
@ -975,6 +992,8 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Επικ
|
|||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Γενικά
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Ήχος
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1032,6 +1051,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλ
|
|||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Ανά 10 λεπτά
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Ανά 30 λεπτά
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Ανά 60 λεπτά
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Ανά 120 λεπτά
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Γλώσσα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας του παιχνιδιού
|
||||
|
@ -1062,6 +1085,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκ
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Κλίση κλίμακας
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρετε αυτό το κουτί για να αλλάζει μέγεθος το περίγραμμα με βάση το μέγεθος της διεπαφής
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Χρήση παραδοσιακής γραμματοσειράς
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε αυτό το κουτάκι εάν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε την παραδοσιακή γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Γραμματοσειρά με εξομάλυνση εμφάνισης
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρετε αυτό το κουτάκι για γραμματοσειρά με εξομάλυνση εμφάνισης.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
|
@ -1069,6 +1096,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Αυτοματοποιημένη έρευνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Συμμετοχή σε αυτοματοποιημένη έρευνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Όταν είναι ενεργοποιημένο, το OpenTTD θα μεταδίδει μια έρευνα κατά την έξοδο παιχνιδιού
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Πληροφορίες για την αυτοματοποιημένη έρευνα και ιδιωτικότητα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Αυτό ανοίγει ένα πρόγραμμα περιήγησης/browser με περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτοματοποιημένη έρευνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Προεπισκόπηση αποτελέσματος έρευνας
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση του αποτελέσματος της έρευνας του τρέχοντος παιχνιδιού
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Γραφικά
|
||||
|
||||
|
@ -1104,6 +1138,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείω
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1276,6 +1311,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Διάρκει
|
|||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Ορίστε τον αριθμό των ετών για τα οποία θα ισχύει η επιδότηση
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Χωρίς επιχορηγήσεις
|
||||
|
||||
|
@ -1460,11 +1496,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Όταν είν
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Χρονομέτρηση: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Ημερολόγιο
|
||||
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Κλιμακώστε την παραγωγή φορτίου των πόλεων κατά αυτό το ποσοστό.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Αυτόματη ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα που πλησιάζουν το τέλος της ζωής τους αντικαθίσταται αυτόματα όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις αντικατάστασής του
|
||||
|
@ -1586,7 +1625,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Θέσημο τ
|
|||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Πράσινο σε κόκκινο (Αρχικό)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Πράσινο σε μπλέ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Γκρι σε μπλε
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Γκρι σε Κόκκινο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Ασπρόμαυρο
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Συμπεριφορά κύλισης του παραθύρου εμφάνισης: {STRING}
|
||||
|
@ -1648,6 +1687,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Απενεργ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Κλείσιμο παραθύρου με δεξί-κλικ: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Κλείνει το παράθυρο με δεξί πάτημα μέσα του. Απενεργοποιεί την ανάδυση επεξηγήσεων με το δεξί κουμπί!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Όχι
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ναι
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ναι, εκτός από το καρφιτσωμένο
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Χρήση της {STRING} ημερολογιακής μορφής στα ονόματα αποθηκευμένων παιχνιδιών
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία αποθήκευσης παιχνιδιών
|
||||
|
@ -1994,11 +2036,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Θέτοντα
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Κορεσμός σύντομων οδών πριν τη χρήση οδών μεγάλης χωρητικότητας: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Συχνά υπάρχουν πολλαπλές οδοί μεατξύ δύο σταθμών. Η διανομή φορτίων θα κορέσει την πιο σύντομη οδό πρώτα, και μετέπειτα θα χρησιμοποιήσει τη δεύτερ συντομότερη οδό μέχρι αυτή να κορεστεί και τα λοιπά. Ο κορεσμός εξαρτάται από μια εκτίμηση της χωρητικότητας και ενδεχόμενης χρήσης. Όταν έχει κορεστεί όλες οι οδοί, θα υπερφορτώσει όλες τισ οδούς, προτιμώντας αυτές με μεγάλη χωρητικότητα. Τις περισσότερες φορές όμως ο αλγόριθμος δεν εκτιμά σωστά την χωριτικότητα. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει τον προσδιορισμό μέχρι ποιό ποσοστό μια σύντομοτερη οδός πρέπει να κορεστεί τη πρώτη φορά πριν διαλέξει μια μακρύτερη. Θέστε τη σε λιγότερο απο το 100% για την αποφυγή υπερφορτωμένων σταθμών σε περίπτωση υπερεκτιμημένης χωρητικότητας.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας (ξηράς): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Μονάδες ταχύτητας (ναυτικές): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται μια ταχύτητα στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (μίλια/ώρα)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Μετρικό (χλμ/ώρα)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Μονάδες παιχνιδιού (πλακάκια/ημέρα)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Μονάδες παιχνιδιού (πλακάκια/δευτερόλεπτο)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Κόμβοι
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Μονάδες ισχύος οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται η ισχύς ενός οχήματος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
|
||||
|
@ -2097,6 +2143,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Η κα
|
|||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Πρόβλημα με τις ρυθμίσεις βίντεο...
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... δεν βρέθηκε συμβατή GPU. Η επιτάχυνση υλικού έχει απενεργοποιηθεί
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών προκάλεσε πρόβλημα στο παιχνίδι. Η επιτάχυνση υλικού απενεργοποιήθηκε
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
@ -2153,6 +2200,16 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Είσ
|
|||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο;
|
||||
|
||||
# Help window
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Βοήθεια και εγχειρίδια
|
||||
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Έγγραφα
|
||||
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Εμφάνιση readme
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ιστορικό αλλαγών
|
||||
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Γνωστά σφάλματα/bugs
|
||||
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Άδεια
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Εγχειρίδιο / Wiki
|
||||
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Αναφορά σφάλματος/bug
|
||||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Κοινότητα
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Απατεωνιές
|
||||
|
@ -2397,6 +2454,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Νέα ετα
|
|||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργήστε μία νέα εταιρία και συμμετέχετε σε αυτήν
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Αυτός/η είστε εσείς
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Αυτός/η είναι ο/η οικοδεσπότης του παιχνιδιού
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} πελάτ{P ης ες} - {NUM}/{NUM} εταιρί{P α ες}
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Ο αριθμός των συνδεδεμένων πελατών, ο αριθμός των εταιρειών και ο μέγιστος αριθμός εταιρειών που επιτρέπεται από τον διαχειριστή του διακομιστή
|
||||
|
||||
# Matches ConnectionType
|
||||
###length 5
|
||||
|
@ -2423,6 +2482,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Όχι
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ναι, μόνο αυτή τη φορά
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ναι, μην ρωτήσεις ξανά
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Συμμετοχή σε αυτοματοποιημένη έρευνα;
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Θα θέλατε να συμμετάσχετε στην αυτοματοποιημένη έρευνα;{}Το OpenTTD θα μεταδώσει μια έρευνα όταν αποχωρείτε από ένα παιχνίδι.{}Μπορείτε να το αλλάξετε ανά πάσα στιγμή στις "Επιλογές παιχνιδιού".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Προεπισκόπηση αποτελέσματος έρευνας
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Πληροφορίες για την αυτοματοποιημένη έρευνα και ιδιωτικότητα
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Όχι
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ναι
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Θεατές
|
||||
|
||||
|
@ -2629,6 +2694,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλ
|
|||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για γέφυρες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για κτίρια όπως φάρους και κεραίες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις συνδέσεις. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για φόρτωση και κείμενο κόστους/εσόδων. Ctrl+Click για να την κλειδώσετε
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
@ -2645,6 +2711,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} προς μεταφορά πίσω ({COMMA}% της χωρητικότητας)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Μέσος χρόνος ταξιδιού: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
|
||||
|
@ -2654,6 +2721,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Μη ε
|
|||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινόμενου τόπου
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Κόστος συντήρησης: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/έτος
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Κόστος συντήρησης: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/περίοδο
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Συνένωση σταθμού
|
||||
|
@ -3188,6 +3257,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ποτά
|
|||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Ομαλότητα:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Δημιουργία
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργήστε τον κόσμο και παίξτε OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις AI
|
||||
|
@ -3220,6 +3290,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Καταλαν
|
|||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Άκρες χάρτη:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα όρια του κόσμου του παιχνιδιού
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Βορειοδυτικά
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Βορειοανατολικά
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Νοτιοανατολικά
|
||||
|
@ -3382,8 +3453,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα καταστροφικό λάθος:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα λάθος:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {STRING} του TTD
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {2:STRING} του TTD
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Λάθος παράμετρος για το {1:STRING}: παράμετρος {STRING} ({NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί πριν από το {2:STRING}
|
||||
|
@ -3572,9 +3645,11 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Κλείσιμ
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για ανάληψη υπηρεσιών:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από {STRING} προς {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Καμία -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Πατήστε στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :ανά {DATE_SHORT}
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Βιβλίο Ιστορίας
|
||||
|
@ -4099,6 +4174,11 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki :αεροσκά
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}πλοίου
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki :πλοίου
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Τρέχον κόστος: {CURRENCY_LONG}/περίοδο
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4263,6 +4343,11 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Χωρη
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Έσοδα μεταφοράς: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Διάστημα μεταξύ επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}ημέρες{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Διάστημα μεταξύ επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}λεπτά{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 10 ημέρες. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 5 ημέρες
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 5 λεπτά. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 1 λεπτό
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε τον τύπο διαστήματος επισκευών
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Προκαθορισμένο
|
||||
|
@ -4331,6 +4416,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλα
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα εντολών - πατήστε σε μια εντολή για να την επιλέξετε. Με Ctrl+Κλικ γίνεται μετακίνηση στον προορισμό της οδηγίας
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Τέλος Εντολών - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - -
|
||||
|
@ -4541,6 +4627,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Αναμ
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Προγραμματισμένη
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ αναμενόμενης και προγραμματισμένης
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
|
@ -4625,7 +4712,9 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Στιγ
|
|||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Στιγμιότυπο μίνι χάρτη
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Παράμετροι
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Σενάριο Παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Επαναφορά
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5534,6 +5623,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :άγνωστο
|
|||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Πινακίδα
|
||||
STR_COMPANY_SOMEONE :κάποιος
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}ω {NUM}λ
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Θεατής, {1:STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -5567,6 +5657,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -976,6 +976,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} הקט
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}הגדל את ערך המטבע שלך עבור פאונד (£) אחד
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}קבע את שער החליפין של המטבע שלך עם פאונד (£) אחד
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}תחילית: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}קבע את המחרוזת התחילית עבור המטבע שלך
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}סופית: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5204,6 +5205,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -194,6 +194,8 @@ STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :विद्य
|
|||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :भूमि क्षेत्र की जानकारी
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :सहायता और नियमावली
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :एआई/गेम स्क्रिप्ट डिबग
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :स्क्रीनशॉट
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :फ्रेमदर दिखाएं
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' के बारे में
|
||||
|
||||
###length 31
|
||||
|
@ -366,6 +368,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}एक
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NUM_HIGH :उच्च
|
||||
|
||||
STR_VARIETY_MEDIUM :मध्यम
|
||||
|
@ -1712,6 +1715,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -913,6 +913,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Hækka g
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lækka gengi miðað við pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setja gengi gjaldmiðils miðað við pund (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu forskeyti fyrir gjaldmiðilinn
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4766,6 +4767,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -498,6 +498,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :altra
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NUM_LOW :Basa
|
||||
STR_NUM_NORMAL :Normala
|
||||
STR_NUM_HIGH :Alta
|
||||
|
@ -1702,6 +1703,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -656,6 +656,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Hutang:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Jumlah kendaraan yang menghasilkan keuntungan tahun lalu. Ini termasuk kendaraan jalan raya, kereta api, kapal laut dan pesawat terbang
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Jumlah kendaraan yang menghasilkan keuntungan pada periode terakhir. Ini termasuk kendaraan jalan raya, kereta api, kapal laut dan pesawat terbang
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah bagian dari stasiun yang diperbaiki baru-baru ini. Setiap bagian dari stasiun (misal: stasiun kereta, terminal bus, bandara) dihitung, meskipun mereka dihubungkan menjadi satu kesatuan stasiun
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang yang dihasilkan dalam satu kuartal dengan keuntungan terendah pada 12 kuartal terakhir
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu kuartal dengan keuntungan tertinggi pada 12 kuartal terakhir
|
||||
|
@ -1087,6 +1089,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Menurunk
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Meningkatkan nilai mata uang satu Pound (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Atur penukaran nilai mata uang per satu Pound (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Awalan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan awalan untuk mata uang
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Akhiran: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1390,6 +1393,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Semua viewport
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ijinkan kolusi pada penguasa setempat: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Membolehkan perusahaan untuk menyuap pemerintah kota. Jika tertangkap, perusahaan tidak bisa berinteraksi dengan kota selama 6 bulan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Membolehkan perusahaan untuk menyuap pemerintah kota. Jika tertangkap, perusahaan tidak bisa berinteraksi dengan kota selama 6 menit
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ijinkan pembelian hak ekslusif pengelolaan transportasi: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -1679,7 +1683,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Mengaktifkan pe
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Tampilkan indikator pengangkutan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Pilih apakah petunjuk beban ditayangkan di atas kendaran yang sedang mengisi atau menurunkan beban
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Satuan waktu untuk jadwal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Pilih satuan waktu yang digunakan untuk jadwal kendaraan
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Hari
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Detik
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Titik
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tampilkan keberangkatan dan kedatangan pada jadwal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tampilkan waktu diantisipasi kedatangan dan keberangkatan di jadwal
|
||||
|
@ -2207,9 +2216,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tampilka
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kendaraan
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kapal
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna pesawat
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan warna grup kereta
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan warna grup kapal
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna utama untuk skema terpilih, Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skema terpilih. Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skema warna untuk diganti, atau banyak skema dengan CTRL+klik. Klik pada kotak untuk berganti dari skema warna yang digunakan
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Tidak ada grup kereta yang dibentuk
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Tidak ada grup kapal yang dibentuk
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Warna Standar
|
||||
|
@ -2315,6 +2328,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Ukuran p
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ukuran Peta dari permainan{}Klik untuk diurutkan berdasarkan area
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tanggal
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tanggal sekarang
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}j {NUM}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Waktu bermain
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Waktu dimainkan saat{}permainan tidak dijeda
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Bahasa, versi server, dll.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik untuk memilih sesi permainan dari daftar
|
||||
|
@ -2330,6 +2346,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Alamat
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kode undangan: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Tgl mulai: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tgl sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Waktu bermain: {WHITE}{NUM}j {NUM}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skrip Permainan: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Terproteksi dengan kata kunci!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
|
||||
|
@ -3284,6 +3301,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotasi Heightmap:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama Peta Heightmap:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Luas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Ukuran sumber gambar heightmap. Untuk hasil terbaik, setiap tepi harus sesuai dengan panjang tepi peta yang tersedia di OpenTTD, seperti 256, 512, 1024, dll.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Target ketinggian puncak
|
||||
|
@ -3637,6 +3655,8 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Tidak
|
|||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa transportasi bersubsidi:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :hingga {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :tersisa {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Buku Cerita
|
||||
|
@ -4161,6 +4181,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :kendaraan jalan
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Biaya: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Biaya: {CURRENCY_LONG} Kecepatan maks.: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER} Maks. T.E.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Biaya operasional: {CURRENCY_LONG}/tahun
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Biaya operasional: {CURRENCY_LONG}/periode
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapasitas: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapasitas: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ganti {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4329,12 +4357,16 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Tr
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Perbaikan interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}hari{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Tingkatkan jangka waktu servis sebanyak 10 hari. Ctrl+Klik untuk menambah sebanyak 5 hari
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Tingkatkan jangka waktu servis sebanyak 5 menit. Ctrl+Click untuk menambah sebanyak 1 menit
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Tingkatkan jangka waktu servis sebanyak 10 persen. Ctrl+Click untuk menambah sebanyak 5 persen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Kurangi jangka waktu servis sebanyak 10 hari. Ctrl+Click untuk mengurangi sebanyak 5 hari
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Kurangi jangka waktu servis sebanyak 5 menit. Ctrl+Click untuk mengurangi sebanyak 1 menit
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Kurangi jangka waktu servis sebanyak 10 persen. Ctrl+Click untuk mengurangi sebanyak 5 persen
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jenis interval perbaikan
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standar
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Hari
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persentase
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4704,8 +4736,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skrip Permainan
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tutup
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5662,6 +5692,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -990,6 +990,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaig
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5380,6 +5381,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -285,13 +285,13 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude l
|
|||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Comprimi finestra - Mostra solo il titolo
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostra le informazioni di debug NewGRF
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Riporta la finestra alle dimensioni predefinite. CTRL+clic memorizza le dimensioni correnti come predefinite
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'. CTRL+clic salva lo scelta come predefinita
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Riporta la finestra alle dimensioni predefinite. Ctrl+Clic memorizza le dimensioni correnti come predefinite
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'. Ctrl+Clic salva lo scelta come predefinita
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su una casella di terra. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su una casella di terreno. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -385,32 +385,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni e impostazioni
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare, caricare o abbandonare il gioco, uscire dal programma
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visualizzazione di una mappa, di una finestra supplementare, di un flusso di carico o di un elenco di segnali.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mappa aperta, finestra extra, flusso di carico o elenco di segnali
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Apre l'elenco delle città o trova una città
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Apre la lista dei sussidi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Apri l'elenco delle stazioni dell'azienda
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sull'azienda
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sull'azienda
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostra la storia delle compagnie
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Apre la storia della compagnia
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra la lista degli obiettivi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visualizzare i grafici aziendali e i tassi di pagamento del carico
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici aziendali e tassi di pagamento del carico
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica dell'azienda
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Esaminare le industrie o finanziare la costruzione di una nuova industria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Apre il menu industrie, una catena industriale o finanzia la costruzione di una nuova industria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Apri l'elenco dei treni dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Apri elenco dei veicoli stradali dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Apri elenco delle navi dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Apri elenco degli aeromobili dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma la visuale in avanti
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma la visuale indietro
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Apre l'elenco dei veicoli stradali dell'azienda. Ctrl+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Apre l'elenco delle navi dell'azienda. Ctrl+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Apre l'elenco degli aeromobili dell'azienda. Ctrl+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avanti
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom indietro
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura ferroviaria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura stradale
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura tramviaria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura acquatica
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruzione aeroporti
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, la cronologia dei messaggi o cancella tutti i messaggi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni sull'area del terreno, screenshot, su OpenTTD e sugli strumenti per gli sviluppatori
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi o piazzare segnali
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Apre la finestra suoni/musica
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Apre l'ultimo messaggio/notizia, la cronologia dei messaggi o cancella tutti i messaggi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Apre una finestra con informazioni sull'area del terreno, screenshot, su OpenTTD e sugli strumenti per gli sviluppatori
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Alterna barre degli strumenti
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -420,15 +420,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Fare clic per inserire l'anno d'inizio
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione tranvie
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Piantare alberi. Ctrl seleziona l'area in diagonale. "Maiuscolo" alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Apre la mappa, la finestra extra, l'elenco dei cartelli, l'elenco delle città o delle industrie
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Aprire il menu Paesaggio o generare un nuovo mondo
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Costruire o generare città
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Costruire o generare industrie
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruire infrastrutture stradali
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Realizza un'infrastruttura tranviaria
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Piantare alberi. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posizionare l'oggetto. Ctrl seleziona l'area in diagonale. Maiuscole alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posiziona l'oggetto. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
# Scenario editor file menu
|
||||
###length 7
|
||||
|
@ -759,9 +759,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra l
|
|||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su un tipo di industria per attivare/disattivare la visualizzazione.CTRL+clic disabilita tutti i tipi tranne quello selezionato. CTRL+clic nuovamente abilita tutti i tipi
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su una compagnia per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. CTRL+clic disabilita tutte le compagnie tranne quella selezionata. CTRL+clic nuovamente abilita tutte le compagnie
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Fare clic su un carico per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. CTRL+clic disabilita tutti i carichi tranne quello selezionato. CTRL+clic nuovamente abilita tutti i carichi
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su un tipo di industria per attivare/disattivare la visualizzazione.Ctrl+Clic disabilita tutti i tipi tranne quello selezionato. Digitando nuovamente Ctrl+Clic abilita tutti i tipi
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su una compagnia per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. Ctrl+Clic disabilita tutte le compagnie tranne quella selezionata. Digitando nuovamente Ctrl+Clic abilita tutte le compagnie
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Fare Clic su un carico per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. Ctrl+Clic disabilita tutti i carichi tranne quello selezionato. Ridigitando nuovamente Ctrl+Clic abilita tutti i carichi
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Strade
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovie
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Percorsi di trasporto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Foresta
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione ferroviaria
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Area di carico camion
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione dei camion
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione autobus
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Eliporto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Molo
|
||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver attuale: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Dimensione dell'interfaccia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare il cursore per impostare le dimensioni dell'interfaccia. Tenere premuto Ctrl per una regolazione permanente
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare il cursore per impostare le dimensioni dell'interfaccia. Ctrl+trascina per una regolazione continua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Rileva automaticamente le dimensioni
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per rilevare automaticamente le dimensioni dell'interfaccia
|
||||
|
||||
|
@ -1119,6 +1119,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Impostare il separatore per la valuta
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1306,10 +1309,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Denaro infinito
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Consenti spese illimitate e disabilita il fallimento delle aziende
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Prestito massimo iniziale: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione). Se è impostato su "Nessun prestito", il denaro non sarà disponibile a meno che non sia fornito da uno script di gioco o dall'impostazione "Denaro infinito".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nessun prestito {RED}Richiede script di gioco per fornire i fondi iniziali
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nessun prestito
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Tasso d'interesse: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tasso d'interesse sul prestito; controlla anche l'abilitazione dell'inflazione.
|
||||
|
@ -1339,7 +1342,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costi di costru
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Imposta il livello dei costi di costruzione e acquisto.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessioni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se abilitato, a intervalli di qualche anno possono verificarsi delle recessioni. Durante una recessione i livelli di produzione sono considerevolmente ridotti (per tornare al livello precedente una volta finita la recessione).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se abilitata, le recessioni possono verificarsi periodicamente. Durante una recessione, tutta la produzione è significativamente più bassa (torna al livello precedente quando la recessione è terminata).
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Non consentire inversione dei treni alle stazioni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se abilitata, i treni non invertono la marcia nelle stazioni passanti, neanche nel caso in cui invertendo la marcia sia possibile raggiungere la destinazione successiva con un percorso più breve.
|
||||
|
@ -1393,7 +1396,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Impedisci ai tr
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nella casella adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra le caselle curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione, non attaccate direttamente alle parti esistenti ma che siano comprese all'interno dell'area di estensione massima della stazione. Richiede l'uso di CTRL+clic per posizionare le nuove parti.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione, non attaccate direttamente alle parti esistenti ma che siano comprese all'interno dell'area di estensione massima della stazione. Richiede l'uso di Ctrl+Clic per posizionare le nuove parti.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazione: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Abilita l'inflazione nell'economia, facendo crescere i costi leggermente più in fretta dei compensi.
|
||||
|
@ -1526,7 +1529,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :I veicoli non d
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se abilitata, dopo la loro introduzione, tutti i tipi di veicoli rimarranno sempre disponibili.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unità di tempo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Seleziona le unità di misura del tempo del gioco. Questo non può essere cambiato in seguito.{}{}Il calendario è l'esperienza classica di OpenTTD, con un anno composto da 12 mesi, e ciascun mese ha 28-31 giorni.{}{}In base all'orologio, gli spostamenti dei veicoli, la produzione di merci e gli aspetti finanziari sono invece basati su incrementi di un minuto, che corrisponde approssimativamente al tempo necessario per un mese di 30 giorni in modalità basata sul calendario. Questi sono raggruppati in periodi di 12 minuti, equivalenti a un anno in modalità basata sul calendario.{}{}In entrambe le modalità c'è sempre un calendario classico, utilizzato per le date di introduzione di veicoli, case e altre infrastrutture.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selezionare le unità di misura del tempo del gioco. Non è possibile modificarla in seguito.{}{}La modalità basata sul calendario è l'esperienza classica di OpenTTD, con un anno composto da 12 mesi e ogni mese di 28-31 giorni.{}{}Nel tempo basato sull'orologio a muro, la produzione di merci e le finanze si basano invece su incrementi di un minuto, che è più o meno la durata di un mese di 30 giorni nella modalità basata sul calendario. Questi sono raggruppati in periodi di 12 minuti, equivalenti a un anno nella modalità basata sul calendario.{}{}In entrambe le modalità è sempre presente un calendario classico, che viene utilizzato per le date di introduzione di veicoli, case e altre infrastrutture.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Orologio
|
||||
|
@ -1690,7 +1693,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria compagn
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tutte le compagnie
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chatta con la squadra premendo INVIO: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a CTRL+INVIO
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a Ctrl+Invio
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocità rotellina mappa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlla la sensibilità dello scorrimento con rotelilna del mouse
|
||||
|
@ -1721,7 +1724,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulazione clic
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Seleziona il metodo per emulare i clic con il tasto destro del mouse
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :COMANDO+clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clic
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nessuna
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Chiudi finestra con clic destro: {STRING}
|
||||
|
@ -1863,7 +1866,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervallo manu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi aeromobili, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervallo manutenzione predefinito navi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per le nuove navi, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}giorn{P 0 o i}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Giorn{P 0 o i}/Minut{P 0 o i}%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Disabilitato
|
||||
|
||||
|
@ -1955,13 +1958,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Trascinando il
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Imposta la distanza da utilizzare, quando si trascina, per costruire i segnali su un binario separandoli dall'ostacolo successivo (segnale, scambio)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} casell{P 0 a e}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Trascinando il cursore, mantieni una distanza fissa fra i segnali: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Seleziona il comportamento del piazzamento dei segnali quando si trascina con il tasto CTRL. Se disabilitata, i segnali sono posti alle estremità di tunnel e ponti, in modo da evitare lunghi tratti senza segnali. Se abilitata, i segnali sono posti a distanza fissa, facilitando l'allineamento dei segnali su binari paralleli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Seleziona il comportamento del piazzamento dei segnali quando si trascina con il tasto Ctrl. Se disabilitata, i segnali sono posti alle estremità di tunnel e ponti, in modo da evitare lunghi tratti senza segnali. Se abilitata, i segnali sono posti a distanza fissa, facilitando l'allineamento dei segnali su binari paralleli
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Costruisci segnali semaforici prima del: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Imposta l'anno a partire dal quale vengono utilizzati i segnali luminosi. Prima di quest'anno vengono utilizzati segnali meccanici (che hanno identiche funzionalità, sebbene un aspetto diverso)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Tipi di segnale fra cui alternare: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa CTRL+clic su un segnale costruito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa Ctrl+Clic su un segnale costruito
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Solo gruppo corrente
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tutti visibili
|
||||
|
@ -2222,7 +2225,7 @@ STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostaz
|
|||
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni script di gioco
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Esci
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita. CTRL salta la configurazione della mappa.
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita. Ctrl salta la configurazione della mappa.
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato
|
||||
|
@ -2234,14 +2237,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selezion
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio "subtropicale"
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio "città dei giocattoli"
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra la tabella dei punteggi migliori
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Apre le opzioni di gioco
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Apre la tabella dei punteggi migliori
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Ottieni l'accesso alla documentazione e alle risorse online
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Apri le impostazioni
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Apre le impostazioni NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla la disponibilità di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Apri impostazioni IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Apre le impostazioni dello script di gioco
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Esci da OpenTTD
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Nel pacchetto grafico di base attualmente selezionato mancano {NUM} sprite. È consigliabile controllare gli aggiornamenti del pacchetto.
|
||||
|
@ -2297,16 +2300,16 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i colori dei gruppi di veicoli stradali
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i colori di questo gruppo di navi
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK} Mostra i colori dei gruppi di aeromobili
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato. Ctrl+Clic imposta il colore per tutti gli schemi
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato. Ctrl+Clic imposta il colore per tutti gli schemi
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con Ctrl+Clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nessun gruppo di treni è stato impostato
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nessun gruppo di veicoli stradali è stato impostato
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Non ci sono gruppi di navi creati
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nessun gruppo di aeromobili è stato impostato
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea predefinita
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva diesel
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva elettrica
|
||||
|
@ -2521,7 +2524,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Azioni a
|
|||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unisciti a questa compagnia
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Invia un messaggio a questo giocatore
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Invia un messaggio a tutti i giocatori di questa compagnia
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Manda un messaggio a tutti gli spettatori
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Invia un messaggio a tutti gli spettatori
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Spettatori
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nuova compagnia)
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia e controllala
|
||||
|
@ -2759,15 +2762,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Esci da
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opzioni trasparenza
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei cartelli. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza per il caricamento e il testo costi/entrate. Ctrl+clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei cartelli. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza per il caricamento e il testo costi/entrate. Ctrl+Clic per bloccare
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
@ -2817,16 +2820,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione fer
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione monorotaia
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione maglev
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce binari. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per comprare e manutenere i treni). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint. CTRL abilita l'unione con altri waypoint. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari. CTRL alterna segnali semaforici/luminosi.{}Trascinare il cursore per costruire segnali su un tratto rettilineo di rotaie, con CTRL per andare automaticamente fino al raccordo successivo.{}Tenere premuto CTRL mentre si attiva il pulsante per non aprire la finestra segnali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Attiva/disattiva costruzione/rimozione per binari ferroviari, segnali, punti di passaggio e stazioni. CTRL+Clic per rimuovere anche il binario dei punti di passaggio e delle stazioni
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce binari. Ctrl+Clic per rimuovere i binari. Premere anche Maiusc per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica.Ctrl+Clic per rimuovere i binari. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per comprare e manutenere i treni). Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Costruisce un waypoint sulla ferrovia. Ctrl+Clic per selezionare un altro waypoint da unire. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari. Ctrl+Clic alterna segnali semaforici/luminosi.{}Clic+trascina per riempire la sezione di ferrovia selezionata con i segnali alla distanza scelta. Ctrl+Clic+Trascina per riempire i segnali fino all'incrocio, alla stazione o al segnale successivo. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Attiva/disattiva costruzione/rimozione per binari ferroviari, segnali, punti di passaggio e stazioni. Ctrl+Clic per rimuovere anche il binario dei punti di passaggio e delle stazioni
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrovia
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.ms :ferroviario
|
||||
|
@ -2880,7 +2883,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Questo pre-segnale funziona contemporaneamente da segnale di uscita e di entrata. Questa sua caratteristica permette la costruzione di "alberi" di pre-segnali.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di percorso (luminoso){}Un segnale di percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di percorso s. u. (luminoso){}Un segnale di percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante. MAIUSC+clic mostra il costo stimato della conversione
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converti segnale{}Fare Clic su un segnale esistente per convertirlo nel tipo di segnale e nella variante selezionati. Ctrl+Clic per alternare la variante esistente. Shift+clic mostra il costo di conversione stimato
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
|
||||
|
@ -2906,25 +2909,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silic
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce sezioni di strada. CTRL+Click per rimuovere la sezione di strada. Premi MAIUSC per mostrare soltanto una stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per comprare e manutenere i veicoli). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per comprare e manutenere i veicoli). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce sezioni di strada. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione di strada. Premi Shift per mostrare soltanto una stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce il tratto di tramvia. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione tranviaria. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione stradale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione tranviaria. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per comprare e manutenere i veicoli). Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per comprare e manutenere i veicoli). Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce la stazione del tram passeggeri. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce una stazione dei camion. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione merci per tram. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale. Premi MAIUSC per mostrare solo la stime dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte del tram. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di strada. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di tram. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di strada. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di tram. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
STR_ROAD_NAME_ROAD :Strada
|
||||
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvia
|
||||
|
@ -2939,7 +2942,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
|
|||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento area di carico
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare l'orientamento della stazione dei camion
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri
|
||||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram merci
|
||||
|
@ -2948,14 +2951,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
|
|||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Costr. trasporti su acqua
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Trasporti su acqua
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per comprare e manutenere le navi). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea fiumi. Ctrl seleziona l'area in diagonale
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali. Premete anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per comprare e manutenere le navi). Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione a cui unirsi. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Costruire un canale. Ctrl+Clic al livello del mare per inondare con l'acqua del mare.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea fiumi. Ctrl+Clic per selezionare in diagonale
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale
|
||||
|
@ -2966,7 +2969,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo
|
|||
|
||||
# Airport toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto. Ctrl+Clic abilita l'unione con altre stazioni. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selezione aeroporto
|
||||
|
@ -2993,14 +2996,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore g
|
|||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellazione terreno
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo di terreno. Trascinando, l'area selezionata viene livellata alla nuova quota del primo angolo. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo di terreno. Trascinando, l'area selezionata viene livellata alla nuova quota del primo angolo. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella un'area di terreno alla quota del primo angolo selezionato. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri. Ctrl seleziona l'area in diagonale. MAIUSC alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi.
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Fare Clic+trascinare per abbassare il primo angolo selezionato e livellare l'area selezionata alla nuova altezza dell'angolo. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo di terreno. Fare clic+trascinamento per sollevare il primo angolo selezionato e livellare l'area selezionata alla nuova altezza dell'angolo. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella un'area di terreno alla quota del primo angolo selezionato. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri.Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selezione oggetto
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'oggetto da costruire. Ctrl seleziona l'area in diagonale. MAIUSC alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'oggetto da costruire. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la classe dell'oggetto da costruire
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Anteprima dell'oggetto
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensione: {GOLD}{NUM} x {NUM} caselle
|
||||
|
@ -3012,7 +3015,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Trasmettitori
|
|||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare. Se nella casella sono già presenti alberi ne aggiunge altri di vari tipi, indipendentemente dal tipo selezionato
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di diversi tipi. Ctrl seleziona l'area in diagonale. "Maiuscole" alterna la costruzione/la visualizzazione della stima dei costi.
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di diversi tipi. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Alberi casuali
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normale
|
||||
|
@ -3025,7 +3028,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Pianta g
|
|||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Tenere premuto CTRL per rimuoverla
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Ctrl+Clic per rimuoverla
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
|
||||
|
@ -3039,7 +3042,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è si
|
|||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generazione città
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuova città
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una nuova città. MAIUSC+clic mostra solo il costo stimato
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una nuova città. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una città in una posizione casuale
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
|
||||
|
@ -3105,7 +3108,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
|
|||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della tessera. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della tessera.
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della tessera. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della tessera.
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -3183,7 +3186,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
|
|||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stazione dei camion
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa
|
||||
|
@ -3352,11 +3355,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietà
|
|||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Crea il mondo e gioca a OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra impostazioni NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Apre impostazioni NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra impostazioni IA
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Apre impostazioni IA
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni script di gioco
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Apre le impostazioni dello script di gioco
|
||||
|
||||
###length 21
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglesi (originali)
|
||||
|
@ -3530,7 +3533,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Va allo
|
|||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Precedente
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procede al precedente sprite normale, saltanto qualsiasi sprite speciale, di ricoloramento o carattere e tornando all'ultimo se viene raggiunto il primo della lista
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Rappresentazione dello sprite corrente. L'allineamento viene ignorato in questa casella.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y. CTRL+clic sposta lo sprite di otto unità alla volta
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y. Ctrl+Clic sposta lo sprite di otto unità alla volta
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Spiazzamento del centro
|
||||
|
@ -3632,7 +3635,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/d
|
|||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del cartello. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del cartello. Ctrl+Clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente
|
||||
|
||||
|
@ -3643,7 +3646,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nessuna -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropoli){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla città. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della città
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
|
@ -3662,7 +3665,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La citt
|
|||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La città cresce ogni {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finanziato)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La città {RED}non{BLACK} sta crescendo
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città.Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della città
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorità locale
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città
|
||||
|
@ -3719,7 +3722,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nessuno -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o casella. CTRL+clic mostra l'industria/città/casella in una mini visuale
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o casella. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione dell'industria,città o casella
|
||||
|
||||
# Goal question window
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Domanda
|
||||
|
@ -3755,7 +3758,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nessuno -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione dell'industria/città
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :entro {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :prima di {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :fino a {DATE_SHORT}
|
||||
|
@ -3775,8 +3778,8 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Va alla
|
|||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Riferimento obiettivo non valido
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della stazione
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clic per selezionare più di un elemento
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 1 e i}
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
@ -3841,7 +3844,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molto buono
|
|||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Eccellente
|
||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Eccezionale
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della stazione. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della stazione
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della stazione. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della stazione
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della stazione
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
|
||||
|
@ -3856,9 +3859,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Impedisc
|
|||
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del waypoint. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione del waypoint. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione del waypoint.
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della boa
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint
|
||||
|
@ -3903,9 +3906,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito
|
|||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+Clic per chiedere in prestito il più possibile
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, Ctrl+Clic per chiedere in prestito il più possibile
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito. CTRL+clic ne ripaga il più possibile
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito. Ctrl+Clic ne ripaga il più possibile
|
||||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastrutture
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
|
@ -3934,7 +3937,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruis
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza la sede della compagnia
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza ricostruire la sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Dettagli
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza i conteggi dettagliati delle infrastrutture
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Trasferisci denaro
|
||||
|
@ -3981,7 +3984,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST
|
|||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e {NUM} ancora...
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'industria
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carichi accettati: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carico prodotto: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico
|
||||
|
@ -3992,7 +3995,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produzione il mese scorso:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produzione dell'ultimo minuto:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'industria
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Livello di produzione: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}L'industria ha annunciato che a breve chiuderà!
|
||||
|
||||
|
@ -4135,10 +4138,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Merci
|
|||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nessun carico
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di veicolo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di automezzo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di nave
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di aeromobile
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di veicolo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di automezzo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di nave
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di aeromobile
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra veicolo
|
||||
|
@ -4153,16 +4156,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra e
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra e riadatta aeromobile
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il veicolo ferroviario selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il veicolo ferroviario selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'automezzo selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra la nave selezionata. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acquista e modifica il treno evidenziato. Premi MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'automezzo selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta la nave selezionata. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'aeromobile selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
|
||||
|
@ -4212,7 +4215,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} co
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - trascinare i veicoli col pulsante sinistro per aggiungerli/rimuoverli dal treno, fare clic col pulsante destro per informazioni, tenere premuto CTRL per operare anche sulla parte successiva della composizione
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - trascinare il veicolo con il tasto sinistro del mouse per aggiungere/rimuovere dal treno, fare Clic con il tasto destro per ottenere informazioni. Ctrl+Clic per applicare una delle due funzioni a tutti i veicoli che seguono quello selezionato
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic col pulsante destro su un veicolo per informazioni
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic col pulsante destro su una nave per informazioni
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic col pulsante destro su un aeromobile per informazioni
|
||||
|
@ -4254,16 +4257,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona na
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pulsante e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare Clic su questo pulsante e poi su un treno all'interno o all'esterno del deposito. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un automezzo.Fare clic su questo pulsante e poi su un veicolo stradale all'interno o all'esterno del deposito. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito.Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare Clic su questo pulsante e poi su un aereo all'interno o all'esterno dell'hangar. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del deposito ferroviario
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del deposito stradale
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del deposito navale
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione dell'hangar
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
|
||||
|
@ -4363,33 +4366,33 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Veicoli tranvia
|
|||
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click per applicare anche ai sotto-gruppi
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic per applicare anche ai sotto-gruppi
|
||||
|
||||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione dell'aeromobile. Fai doppio clic per seguire l'aereo nella vista principale. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'aereo.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale.Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del treno
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio Clic lo segue nella visuale principale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del veicolo.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della nave
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione dell'aeromobile. Fai doppio clic per seguire l'aereo nella vista principale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'aereo.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Invia il treno al deposito. CTRL+Clic per effettuare solo la manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Invia nave al deposito. CTRL+Clic per effettuare solo la manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Invia l'aeromobile in hangar. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda il treno al deposito. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. Ctrl+Clic per eseguire solo una manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda nave al deposito. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'aeromobile in hangar. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acquista una copia del veicolo stradale. CTRL+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Compra una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acquista una copia dell'aeromobile. CTRL+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acquista una copia del veicolo stradale. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premi anche Shift per mostrare solo il preventivo di costo.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Compra una copia della nave. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acquista una copia dell'aeromobile. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverte la direzione del treno
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della destinazione dell'ordine
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
|
||||
|
@ -4398,10 +4401,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno. Ctrl+Clic mostra la tabella oraria.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave. Ctrl+Clic mostra la tabella oraria.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile. Ctrl+Clic mostra la tabella oraria.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
|
||||
|
@ -4422,22 +4425,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}In atte
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Distrutto!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Fermo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - In frenata
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Destinazione successiva troppo lontana
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto {G "a " all' "alla "}{STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Sganciamento e manutenzione presso {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -In viaggio per {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nessun ordine
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - In viaggio per {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - In viaggio per {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenzione {G 0 "al " "all'" "alla "} {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Sganciamento e manutenzione a {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Impossibile raggiungere {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossibile raggiungere {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossibile raggiungere {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Impossibile raggiungere {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -Impossibile raggiungere {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4487,12 +4490,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval
|
|||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo di manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Ultima manutenzione: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minuti fa
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 5 giorni
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione del 10 percento. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione del 5 percento
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 5 giorni
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione del 10 percento. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione del 5 percento
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. Ctrl+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 5 giorni
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. Ctrl+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione del 10 percento. Ctrl+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione del 5 percento
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. Ctrl+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 5 giorni
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. Ctrl+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione del 10 percento. Ctrl+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione del 5 percento
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il tipo di intervallo di manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Predefinito
|
||||
|
@ -4536,7 +4539,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova ca
|
|||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ricavo dal riadattamento: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo riadattamento: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ricavo dal riadattamento: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Trascinare col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuoto per selezionarli tutti. CTRL+clic seleziona anche la parte successiva della composizione
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Clic+trascinamento col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuoto per selezionarli tutti. Ctrl+Clic seleziona anche la parte successiva della composizione
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
|
||||
|
@ -4561,7 +4564,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla destinazione corrispondente
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo. Ctrl+Clic per scorrere fino alla destinazione dell'ordine
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4591,7 +4594,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non scaricare
|
|||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Riadatta
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere Ctrl+Clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Riadatta
|
||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento. Il riadattamento presso le stazioni sarà eseguito solo se il veicolo lo consente
|
||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carico prefissato
|
||||
|
@ -4638,20 +4641,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valore c
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Inserire il valore da confrontare
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Ctrl+Clic per saltare all'ordine selezionato
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Elimina tutti gli ordini
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Termina condivisione
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. Ctrl+Clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condizionale
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Condividi ordini
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisci un nuovo ordine prima dell'ordine evidenziato o aggiungi alla fine della lista. CTRL+Clic su una stazione per 'carico completo di qualsiasi carico', su un punto di passaggio per invertire l'impostazione 'non-stop di default', o su un deposito per 'servizio'. Clic su un altro veicolo per copiare i suoi ordini o CTRL+Clic per condividere gli ordini. Un ordine di deposito disabilita la manutenzione automatica del veicolo.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello evidenziato o lo aggiunge alla fine dell'elenco. Ctrl+Clic su una stazione per "caricare tutto il carico", su un waypoint per invertire l'impostazione "non stop per default" o su un deposito per "sganciare". Fate clic su un altro veicolo per copiare i suoi ordini o Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Un ordine di deposito disabilita la manutenzione automatica del veicolo.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
|
||||
|
||||
|
@ -4759,27 +4762,27 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Questo o
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Questo orario inizierà tra {COMMA} secondi.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Orario di partenza
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare quando inizia l'orario. Ctrl+Click distribuisce uniformemente l'inizio di tutti i veicoli che condividono l'ordine in base al loro ordine relativo, se l'ordine è completamente programmato.
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare quando inizia questo orario. Ctrl+Clic per distribuire uniformemente la partenza di tutti i veicoli che condividono questo ordine in base al loro ordine relativo, se l'ordine è completamente programmato.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Secondi prima dell'inizio dell'orario
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato. CTRL+clic imposta il tempo di tutti gli ordini
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic imposta il tempo di tutti gli ordini
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato. CTRL+clic la rimuove da tutti gli ordini
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic la rimuove da tutti gli ordini
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambia limite di velocità
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic lo imposta per tutti gli ordini
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic lo imposta per tutti gli ordini
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Elimina limite di velocità
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic rimuove la velocità da tutti gli ordini
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic la rimuove da tutti gli ordini
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetta il contatore di ritardo, in modo che il veicolo sarà puntuale. CTRL+Clic per azzerare l'intero gruppo in modo che l'ultimo veicolo sarà puntuale e tutti gli altri saranno in anticipo
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetta il contatore di ritardo, in modo che il veicolo sarà puntuale. Ctrl+Clic per azzerare l'intero gruppo in modo che l'ultimo veicolo sarà puntuale e tutti gli altri saranno in anticipo
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio. CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio. Ctrl+Clic per cercare di mantenere i tempi di attesa
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Orari attesi
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Orari programmati
|
||||
|
@ -4816,9 +4819,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Maiuscol
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la corrispondenza di lettere maiuscole/minuscole nel confronto fra i messaggi di log della IA e la stringa di interruzione
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Esce dalla pausa e continua l'esecuzione della IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA. CTRL+Clic per aprire in una nuova finestra
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA. Ctrl+Clic per aprire in una nuova finestra
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza il log degli script
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza il log degli script. Ctrl+Clic per aprire in una nuova finestra
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno degli script in funzione è andato in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore dello script con uno screenshot della finestra Debug IA/Script
|
||||
|
@ -4834,7 +4837,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale
|
|||
STR_AI_CONFIG_NONE :(nessuno)
|
||||
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo tra l'inizio dei concorrenti: {ORANGE}{COMMA} {P minuto minuti}
|
||||
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo tra l'inizio dei concorrenti: {ORANGE}{COMMA} minut{P o i}
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Sposta su
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta l'IA selezionata più in alto nell'elenco
|
||||
|
@ -4847,7 +4850,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
|
|||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Seleziona IA
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Seleziona lo script di gioco
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carica un altro script. Ctrl+clic per visualizzare tutte le versioni disponibili
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carica un altro script. Ctrl+Clic per visualizzare tutte le versioni disponibili
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri dello script
|
||||
|
||||
|
@ -4881,8 +4884,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script di gioco
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5848,6 +5849,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1032,6 +1032,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポ
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5518,6 +5519,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파운드(£)에 대한) 사용자 화폐 단위 양을 증가시킵니다
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}1 파운드(£)에 해당하는 사용자 화폐 단위의 환율을 설정하십시오
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}단위 구분: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}화폐의 단위를 구분할 구분자를 설정합니다
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}접두어: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위 앞에 붙는 문구를 설정하십시오
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}접미어: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :돈 무제한:
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :돈을 무제한으로 만들고 회사가 파산하지 않게 만듭니다
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :최대 초기 대출금: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :한 회사가 최대한 빌릴 수 있는 대출금의 양을 조절할 수 있습니다. (여기서 설정한 값은 인플레이션에 의한 효과를 적용하지 않은 값입니다.)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :(인플레이션 효과를 적용하지 않고) 한 회사가 최대한 빌릴 수 있는 대출금의 양을 조절할 수 있습니다. 이 설정을 "대출 불가"로 설정하면, 게임 스크립트가 돈을 지급하거나 "돈 무한 모드" 설정을 사용하지 않는 한, 돈을 사용할 수 없습니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :대출 불가 {RED}초기 자금을 제공하려면 게임 스크립트가 필요합니다
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :대출 불가
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :대출 금리: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :대출 금리입니다. 인플레이션 설정이 켜져있는 경우 인플레이션의 영향을 받습니다.
|
||||
|
@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :옛날 차량
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 오래된 차량 모델을 포함하여 모든 차량 모델을 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :시간 단위: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 차량 이동, 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 건물 및 기타 기반 시설 도입 날짜 등에는 기존의 달력 시스템을 별도로 사용합니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 건물 및 기타 기반 시설 도입 날짜 등에는 기존의 달력 시스템을 별도로 사용합니다.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :달력
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :벽시계
|
||||
|
@ -3742,12 +3745,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 없음 -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}모든 시설을 선택합니다.
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :등급이 없는 모든 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :모든 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :여러 개의 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :등급이 없는 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :등급이 없는 화물만
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :등급이 없는 모든 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :등급이 없는 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :등급 없는 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :등급 없는 화물만
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :모든 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :등급 없는 화물
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :더 보기...
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
|
@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}배차
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}고장
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}정지함
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}멈추는 중, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - 멈추는 중
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}동력 없음
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}다음 목적지가 너무 멀리 있습니다
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {STATION} ({VELOCITY})
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {WAYPOINT} ({VELOCITY})
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}다음 목적지: {DEPOT} ({VELOCITY})
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}점검: {DEPOT} ({VELOCITY})
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}점검 및 배차 간격 대기: {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 다음 목적지: {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - 경로 없음
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 다음 목적지: {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 다음 목적지: {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에서 점검
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에서 점검 및 배차 간격 대기
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}에 갈 수 없음
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}에 갈 수 없음
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에 갈 수 없음
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에 갈 수 없음
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기
|
||||
STR_ORDER_SHARE :경로 공유하기
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL+클릭하면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '기본적으로 직행' 설정에서 설정한 완행/직행을 반대로 적용하고, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL+클릭하면 선택한 차량과 이 차량의 경로를 공유합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동으로 점검을 하러 가지 않게 됩니다
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL+클릭하면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '기본적으로 직행' 설정에서 설정한 완행/직행을 반대로 적용하고, 차량기지에서는 '배차 간격 유지'로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL+클릭하면 선택한 차량과 이 차량의 경로를 공유합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동으로 점검을 하러 가지 않게 됩니다
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다
|
||||
|
||||
|
@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :게임 스크
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}닫기
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}초기화
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1140,6 +1140,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minuere
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augere copiam nummi tui quae aequa est uni Librae Brittanicae (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eligere collybum nummi tui
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Praefixum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Eligere praefixum nummi tui
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5381,6 +5382,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1119,6 +1119,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Samazin
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas maiņas kursu pret vienu mārciņu (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Iestatiet savas valūtas atdalītāju
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priedēklis: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt priedēkli savai valūtai
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Piedēklis: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1273,10 +1276,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Bezgalīga naud
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Atļaut neierobežotus tēriņus un izslēgt uzņēmumu bankrotu
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimālais aizdevuma daudzums, ko uzņēmums var izsniegt (neskaitot inflāciju)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimālais aizdevuma daudzums, ko uzņēmumam var izsniegt (neskaitot inflāciju). Ja iestatīts uz “Nav aizdevuma”, nauda nebūs pieejama, ja vien to nenodrošina spēles skripts vai iestatījums “Bezgalīga nauda”.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nav aizdevuma {RED}Lai nodrošinātu sākotnējos līdzekļus, ir nepieciešams spēles skripts
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nav aizdevuma
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Procentu likme: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Aizdevumu procentu likme; ja ieslēgts, ietekmē arī inflāciju
|
||||
|
@ -1493,7 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdze
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Laika uzskaite: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, transportlīdzekļu kustībā, kravu ražošana, un finanses ir balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finansēs tā vietā tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras parādīšanās spēlē.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendārs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Sienas pulkstenis
|
||||
|
@ -2187,7 +2190,7 @@ STR_INTRO_HELP :{BLACK}Palīdz
|
|||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu
|
||||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}MI Iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spēles Skripta Iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
|
||||
|
||||
|
@ -2209,7 +2212,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Piekļū
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Atvērt iestatījumus
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Atvērt MI iestatījumus
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
|
@ -3317,8 +3320,8 @@ STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
|
|||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Izveidojiet pasauli un spēlējiet OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Iestatījumi
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI iestatījumi
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}MI iestatījumi
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt MI iestatījumus
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Spēles skripta iestatījumi
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumus
|
||||
|
||||
|
@ -4392,22 +4395,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Gaida a
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Salūzis
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Apstājas
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam galamērķim
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Atvienot un apkalpot {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dodas uz {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nav rīkojumu
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dodas uz {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Dodas uz {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Veikt apkopi {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Atvienot un apkalpot {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nevar sasniegt {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4621,7 +4624,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvā
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietojiet jaunu pasūtījumu pirms iezīmētā pasūtījuma vai pievienojiet saraksta beigām. Ctrl+klikšķis uz stacijas lai 'piekraut pilnu', uz pieturas punkta, lai atcelu iestatījumu "bez pieturas pēc noklusējuma", vai uz noliktavas, lai veiktu apkopi. Noklikšķiniet uz cita transportlīdzekļa, lai kopētu tā pasūtījumus, vai Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Depo pasūtījums atspējo transportlīdzekļa automātisko apkalpošanu
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietojiet jaunu pasūtījumu pirms iezīmētā pasūtījuma vai pievienojiet saraksta beigām. Ctrl+klikšķis uz stacijas izveidos 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', uz pieturas punkta, atspējos iestatījumu "bez apstāšanās pēc noklusējuma", vai uz noliktavas, lai "atdalītu". Noklikšķiniet uz cita transportlīdzekļa, lai kopētu tā pasūtījumus, vai Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Iebraukšana Depo atspējo transportlīdzekļa automātisko apkalpošanu
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
|
||||
|
||||
|
@ -4786,7 +4789,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ievērot
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt šī AI atkļūdošanas izeju. Ctrl-klikšķis, lai atvērtu jaunā logā
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt šī MI (mākslīgā intelekta) atkļūdošanas izvadi. Ctrl+klikšķis, lai atvērtu jaunā logā
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudiet spēles skripta žurnālu. Ctrl-klikšķis, lai atvērtu jaunā logā
|
||||
|
||||
|
@ -4795,7 +4798,7 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no
|
|||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI iestatījumi
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}MI iestatījumi
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spēles Skripta Iestatījumi
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
|
||||
|
@ -4846,13 +4849,11 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikart
|
|||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Iestatījumi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI (mākslīgais intelekts)
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5818,6 +5819,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tūkst.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}milj.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mljrd.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}trlj.
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1208,6 +1208,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažin
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5936,6 +5937,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Wiesselcours fir deng Währung fir 1 Pond (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Separator fir deng Wähung
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Prefix fir deng Währung
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Endlos Geld: {S
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Erlaab fir endlos Geld auszeginn an schalt de Bankrott vu Firmen aus
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalen Ufanksloun: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalwäert den eng Firma kann léinen (ouni Inflatioun matzerechnen)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalwäert den eng Firma ka léinen (ouni Inflatioun matzerechnen). Wann "keen Kredit" gewielt gouf, gëtt et kee Geld ausser e Game Script, oder d'"Endlos geld" Astellung gëtt es.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kee Kredit {RED}Spill-Script muss am Ufank e Geldbetrag zur Verfügung ginn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kee Kredit
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zënssaz: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zënssaz; kontrolléiert och d'Inflatioun wann ugeschalt
|
||||
|
@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Gefierer lafen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Zäitmiessung: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, si Gefierbewegungen, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalenner
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Auer un der Mauer
|
||||
|
@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Warden
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pann
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestoppt
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppt, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Am gaang ze stoppen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keng Energie
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waard op en fräie Wee
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ze wäit op nächst Destinatioun
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ennerwee op {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ennerwee op {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ennerwee an den {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Verspreeën a Revisioun am Schapp {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Keng Opträg
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ennerwee an den {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Revisoun am {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Verspreeën a Revisioun am Schapp {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kann {STATION} net erreechen, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kann {WAYPOINT} net erreechen, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kann {DEPOT} net erreechen, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kann den {DEPOT} net erreechen, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:STATION} net erreechen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:WAYPOINT} net erreechen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kann {0:DEPOT} net erreechen,
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann den {0:DEPOT} net erreechen
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi an den noo
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi an den noosten Hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Opträg deelen
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir eng 'Revisioun'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir ze 'verspreeën'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen
|
||||
|
||||
|
@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mia
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -795,6 +795,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опци
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Прилагодено ({NUM})
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2220,6 +2221,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -918,6 +918,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangka
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Imbuhan awalan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Imbuhan akhiran: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4673,6 +4674,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -434,6 +434,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :oħrajn
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
###length 5
|
||||
|
||||
###length 6
|
||||
|
@ -1746,6 +1747,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -732,6 +732,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :अन्य
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
###length 5
|
||||
|
||||
###length 6
|
||||
|
@ -2094,6 +2095,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -998,6 +998,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Øk valutaen din i forhold til ett pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Still inn valutakursen din i forhold til ett pund (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg prefiks for din valuta
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5411,6 +5412,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -945,6 +945,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel prefiks for din valuta
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4908,6 +4909,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -935,6 +935,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}کم ک
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}زیاد کردن ارزش واحد پول در ازای یک پوند (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}نرخ ارز واحد پول را در ازای یک پوند تنظیم کنید (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}پیشوند: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}پیشوند واحد پولتان را انتخاب کنید
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}پسوند: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4229,6 +4230,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Wybierz
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Dźwięk
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Wybierz opcje dźwięku i muzyki
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Społeczność
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz ustawienia integracji sieci społecznościowych
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz opcje integracji sieci społecznościowych
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Głośność
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efekty dźwiękowe
|
||||
|
@ -1497,9 +1497,12 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw separator dla twojej waluty
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Przedrostek: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Przyrostek: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
|
||||
|
@ -1651,10 +1654,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Nieskończona i
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Pozwól na nieograniczone wydatki i wyłącz bankructwa firm
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji). W przypadku ustawienia „Brak pożyczki” żadne pieniądze nie będą dostępne, chyba że zostaną dostarczone przez Game Script lub ustawienie „Nieskończona ilość pieniędzy”
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Brak pożyczki {RED}Wymagany Game Script, aby zapewnić początkowe fundusze
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Brak pożyczki
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Oprocentowanie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
|
||||
|
@ -1871,7 +1874,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy n
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Miara czasu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym ruch pojazdów, produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendarz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Tarcza zegara
|
||||
|
@ -1889,17 +1892,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala produkcji
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w przedsiębiorstwach w oparciu o ten procent.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatyczne odnawianie pojazdów, gdy stają się stare: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczne odnowienie, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się w banku zanim auto-odnawianie będzie brane pod uwagę
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimalna ilość pieniędzy potrzebna do automatycznego odnowienia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się na koncie, zanim automatyczne odnawianie będzie brane pod uwagę
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
|
||||
|
@ -3943,7 +3946,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmienion
|
|||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
|
||||
|
@ -4767,22 +4770,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Czeka n
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Hamowanie
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Separuj i serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Bez poleceń
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Serwisuj w {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Separuj i serwisuj w {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nie może dotrzeć do {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL : {LTBLUE}Nie może dotrzeć do {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4996,7 +4999,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbli
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „separuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
|
||||
|
||||
|
@ -5111,7 +5114,7 @@ STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundy do uruc
|
|||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ustal ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Użyj Ctrl, aby ustalić taki czas dla wszystkich poleceń
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Wyczyść czas
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść podany czas w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić czasy we wszystkich poleceniach
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień limit prędkości
|
||||
|
@ -5226,8 +5229,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -6248,6 +6249,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tys.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bln
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} d
|
|||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correio
|
||||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo
|
||||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ite{P m ns} de gado
|
||||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
|
||||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens
|
||||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereais
|
||||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madeira
|
||||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de ferro
|
||||
|
@ -163,12 +163,12 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF
|
|||
STR_ABBREV_ALL :TUDO
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
STR_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
|
||||
STR_BAGS :{COMMA} saco{P "" s}
|
||||
STR_TONS :{COMMA} tonelada{P "" s}
|
||||
STR_LITERS :{COMMA} litro{P "" s}
|
||||
STR_ITEMS :{COMMA} item{P "" s}
|
||||
STR_CRATES :{COMMA} caixa{P "" s}
|
||||
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
|
||||
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s}
|
||||
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
|
||||
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
|
||||
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns}
|
||||
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Padrão
|
||||
###length 17
|
||||
|
@ -211,9 +211,9 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Igual à Primá
|
|||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} mph
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}mosaicos/dia
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}mosaicos/seg
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}nós
|
||||
|
@ -236,25 +236,25 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}t
|
|||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg
|
||||
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} small ton{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL} tonelada{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} quilogramas
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tonelada{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
||||
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}gal
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}l
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}m³
|
||||
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} gal{P ão ões}
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL} litro{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} metros³
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal{P ão ões}
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
||||
|
||||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL} lbf
|
||||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL} kgf
|
||||
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN
|
||||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
|
||||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
|
||||
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
|
||||
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} pé(s)
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}pé{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s}
|
||||
|
@ -538,37 +538,37 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar coloraç
|
|||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Alternar contornos de "widget"
|
||||
|
||||
###length 31
|
||||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1
|
||||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2
|
||||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3
|
||||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4
|
||||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5
|
||||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6
|
||||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7
|
||||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8
|
||||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9
|
||||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10
|
||||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11
|
||||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12
|
||||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13
|
||||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14
|
||||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15
|
||||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16
|
||||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17
|
||||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18
|
||||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19
|
||||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20
|
||||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21
|
||||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22
|
||||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23
|
||||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24
|
||||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25
|
||||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26
|
||||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27
|
||||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28
|
||||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29
|
||||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30
|
||||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31
|
||||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.º
|
||||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.º
|
||||
|
||||
###length 12
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
|
||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgiano
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo Rublo Russo
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexicano
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo dólar taiwanês
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo Dólar Taiwanês
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi chinês
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indiana
|
||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :A cada 120 minu
|
|||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% completado)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% concluído)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
|
||||
|
@ -1112,12 +1112,15 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de
|
|||
|
||||
# Custom currency window
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
|
||||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda personalizada
|
||||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de conversão: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a quantidade da sua moeda para uma Libra (£)
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a quantidade da sua moeda para uma Libra (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio da sua moeda para uma Libra (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Define o separador para a sua moeda
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1131,7 +1134,7 @@ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar pa
|
|||
|
||||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualizar: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
|
||||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro de moeda modificada
|
||||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro da moeda personalizada
|
||||
|
||||
STR_NONE :Nenhum
|
||||
STR_FUNDING_ONLY :Financiamento apenas
|
||||
|
@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinheiro ilimit
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permitir gastos ilimitados e desabilitar a falência de empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo do empréstimo para cada empresa (sem ter em conta a inflação)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo do empréstimo para cada empresa (sem ter em conta a inflação)Se definido como "Sem empréstimo", não haverá dinheiro disponível, a menos que seja fornecido por um Script de Jogo ou pela configuração "Dinheiro ilimitado".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo {RED}Requer Script de Jogo para fornecer fundos iniciais
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de juro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juro do empréstimo; também controla a inflação, se ativo
|
||||
|
@ -1337,7 +1340,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitar a rem
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Tamanho máximo de comboios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Assignar o tamanho máximo dos comboios
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} mosaico{P 0 "" s}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de fumo/faíscas de veículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Assignar quanto fumo ou quantas faíscas são emitidas pelos veículos
|
||||
|
@ -1349,14 +1352,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Tipo de acelera
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolha o modelo de física para a aceleração de veículos de estrada. O modelo "original" penaliza as inclinações para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as curvas e inclinações tendo em conta várias propriedades do motor, tais como o esforço de tração
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Ângulo de inclinação para comboios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Ângulo de inclinação de um quadrado para um comboio. Valores mais elevados tornam a subida mais difícil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Ângulo de inclinação de um mosaico para um comboio. Valores mais elevados tornam a subida mais difícil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Ângulo de inclínação para veículos rodoviários: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Declive de um quadrado inclinado para um veiculo de estrada. Valores mais altos tornam mais difícil de subir.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Declive de um mosaico inclinado para um veiculo de estrada. Valores mais altos tornam mais difícil de subir.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir comboios fazer curvas de 90º: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas de 90 graus ocorrem quando uma pista horizontal é directamente seguida por outra vertical num quadrado adjacente, fazendo com que o combóio vire 90 graus quando atravessa a fronteira dos quadrados, ao invés dos habituais 45 graus para outras combinações de pistas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas de 90 graus ocorrem quando uma pista horizontal é diretamente seguida por outra vertical num mosaico adjacente, fazendo com que o comboio vire 90 graus quando atravessa a fronteira dos mosaicos, ao invés dos habituais 45 graus para outras combinações de pistas.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir juntar estações não adjacentes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite acrescentar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes, fazendo Ctrl+Clique enquanto coloca as novas partes
|
||||
|
@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativo, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de cronometragem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecione as unidades de cronometragem do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O uso baseado no calendário é a experiência clássica do OpenTTD, em que um ano corresponde a 12 meses e cada mês tem 28 a 31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, o movimento de veículos, a produção de carga e as finanças baseiam-se em incrementos de um minuto, o que equivale a um mês de 30 dias no modo baseado no calendário. Eles são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Em ambos os modos há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecione as unidades de cronometragem do jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O uso baseado no calendário é a experiência clássica do OpenTTD, em que um ano corresponde a 12 meses e cada mês tem 28 a 31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, o movimento de veículos, a produção de carga e as finanças baseiam-se em incrementos de um minuto, o que equivale a um mês de 30 dias no modo baseado no calendário. Estes são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Em ambos os modos há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede
|
||||
|
@ -1646,7 +1649,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar desloc
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a vista principal navega para uma posição específica ao clicar no mapa pequeno ou ao dar um comando para navegar para um objeto específico no mapa. Se ativo, a vista principal navega suavemente, se inativo a vista salta diretamente para o destino.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas nas várias ferramentas de construção: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura enquanto arrasta o rato durante tarefas de construção
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em mosaicos e diferenças de altura enquanto arrasta o rato durante tarefas de construção
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar estampagens da empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controla a utilização de decorações específicas por tipo de veículo (em vez de decorações por empresa)
|
||||
|
@ -1919,7 +1922,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentagem da
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, colocar sinais a cada: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância a que os sinais serão construídos num carril até ao próximo obstáculo (sinal, junção), se os sinais são arrastados
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} mosaico{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre sinais: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao Ctrl+Arrastar os sinais. Se desativado, os sinais são colocados à volta de túneis ou pontes para evitar longos trajetos sem sinais. Se ativo, os sinais são colocados a cada N mosaicos, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
|
||||
|
||||
|
@ -2410,7 +2413,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Pesquisar na internet
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar servidores públicos na internet
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Search LAN
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK} Pesquisa de rede local para servidores
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por servidores na rede local
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista. Pode ser um endereço de servidor ou um código de convite
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
|
||||
|
@ -2963,14 +2966,14 @@ STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecç
|
|||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar objeto para construir. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a classe do objecto a construir
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pré-visualização do objecto
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} mosaicos
|
||||
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faróis
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissores
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar. Se o quadrado já tiver uma árvore, serão adicionadas mais árvores de difrentes tipos independentemente do tipo selecionado
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar. Se o mosaico já tiver uma árvore, serão adicionadas mais árvores de difrentes tipos independentemente do tipo selecionado
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar aleatoriamente
|
||||
|
@ -3082,7 +3085,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estação: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Tipo de aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do quadrado do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do mosaico do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||||
|
@ -3218,9 +3221,9 @@ STR_FRAMERATE_GAMELOOP :Total de loops
|
|||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso do Comboio:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK}Quantidade de atraso no percurso do veículo rodoviário:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ship ticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de navio:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso de Aeronave:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} World ticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso no gráfico de ligação:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizadores do mundo:
|
||||
|
@ -3884,8 +3887,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} {P "secção" "secções" } de caminho-de-ferro
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} {P "secção" "secções"} de estrada
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} de água
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} bloco{P "" s} de estação
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} com água
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} de estação
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum
|
||||
|
||||
|
@ -3924,7 +3927,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Secções
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinais
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Secções de estrada:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Secções de elétricos:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Mosaicos de água:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Mosaicos com água:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canais
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estações:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Mosaicos de estações
|
||||
|
@ -4086,7 +4089,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} mosaicos
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
|
@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Em espe
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - A parar
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Longe de mais ao próximo destino
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se para {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dirige-se para {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sem ordens
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dirige-se para {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Dirige-se para {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenção em {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Desagrupar e efetuar manutenção em {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depó
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Partilhar ordens
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada, ou acrescentar ao fim da lista. Ctrl+Clique numa estação para 'encher completamente qualquer carga'; num ponto de controlo para inverter a definição 'sem paragem por omissão', ou num depósito para 'manutenção'. Clique noutro veículo para copiar as suas ordens ou Ctrl+Clique para partilhar ordens. Uma ordem para depósito desativa a manutenção programada automática do veículo.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada, ou acrescentar ao fim da lista. Ctrl+Clique numa estação para 'encher completamente qualquer carga'; num ponto de controlo para inverter a definição 'sem paragem por omissão', ou num depósito para 'desagrupar'. Clique noutro veículo para copiar as suas ordens ou Ctrl+Clique para partilhar ordens. Uma ordem para depósito desativa a manutenção programada automática do veículo.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto
|
||||
|
||||
|
@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de Jogo
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Repor
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -4909,7 +4910,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<indisponível>
|
|||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte para eléctricos. Todos os elétricos foram removidos.
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa abortada...{}... não há locais apropriados para localidades
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa cancelada...{}... não há locais apropriados para localidades
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existe nenhuma localidade neste cenário
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar paisagem do PNG...
|
||||
|
@ -4954,7 +4955,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... já
|
|||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propriedade de {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa
|
||||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... atingido o limite para terraformação
|
||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... atingido o limite para limpeza de quadrados
|
||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite para limpeza de mosaicos atingido
|
||||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvores alcançado
|
||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
|
||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho
|
||||
|
@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Scade va
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Mărește valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează prefixul monedei
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4840,8 +4841,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de joc
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5806,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -403,7 +403,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смен
|
|||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Охват
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией.
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок
|
||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Номер
|
|||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибыль в прошлом цикле
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Доход в текущем цикле
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем цикле
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Возраст
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надёжность
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вместимость груза
|
||||
|
@ -488,11 +488,11 @@ STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг
|
|||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Количество транспортных средств
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Общая прибыль в прошлом году
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Общая прибыль в прошлом цикле
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Доход в этом году
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем цикле
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Общая прибыль в текущем году
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Общая прибыль в текущем цикле
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Средняя прибыль в прошлом году
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Средняя прибыль в прошлом цикле
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Средняя прибыль в этом году
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Средняя прибыль в текущем году
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Средняя прибыль в текущем цикле
|
||||
|
||||
# Group by options for vehicle list
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Стро
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. Ctrl+перетаскивание{NBSP}- выбор диагональной области. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости высадки.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
|
||||
# Scenario editor file menu
|
||||
###length 7
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Настрой
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать названия маршрутных точек
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показывать названия станций конкурентов
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вклю
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}№{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}ТС «{
|
|||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом периоде: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом цикле составил {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
|
||||
|
@ -1094,8 +1094,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графика
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Настройки графики
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звук
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Настройки звука и музыки
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социальный
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :Выберите настройки социальной интеграции
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социальные
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Настройки социальной интеграции
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Громкость
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Звуковые эффекты
|
||||
|
@ -1262,6 +1262,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Повы
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Установите разделитель для вашей валюты
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1422,10 +1425,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Неогран
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Разрешить компаниям неограниченные расходы; банкротство им в таком случае грозить не будет.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальная сумма кредита: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма кредита для компании (без учета инфляции)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма кредита для компании (без учета инфляции). Если установлено значение «нет», деньги не будут доступны, если их не предоставит игровой скрипт или настройка «Неограниченные финансы».
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :нет {RED}(необходим игровой скрипт, предоставляющий начальные средства)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :нет
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентная ставка: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентная ставка по кредитам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
|
||||
|
@ -1466,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включен
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максимальная высота объектов на карте: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Ограничение высоты ландшафта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
@ -1576,8 +1579,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Позволя
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
|
||||
|
@ -1605,7 +1608,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Ж/д переезды на дорогах и путях конкурентов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Разрешить строить железнодорожные пути сквозь автомобильные и железные дороги конкурентов
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на муниципальных дорогах: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить сквозные остановки на муниципальных дорогах: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, построенных за счёт городского бюджета
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить строить остановки на дорогах конкурентов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
|
||||
|
@ -1642,7 +1645,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспо
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Игровое время: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Выбор системы отсчёта времени, используемой в игре. После старта сменить её невозможно.{}{}Календарь - это классическая система, изначально использовавшаяся в OpenTTD: год состоит из 12 месяцев, в каждом из которых 28-31{NBSP}день.{}{}В режиме реального времени расчёты производства, движения транспорта и финансовых показателей основаны на интервалах длительностью в 1{NBSP}минуту, что примерно соответствует 30{NBSP}дням в режиме календаря. Эти интервалы группируются в 12-минутные циклы, соответствующие 1{NBSP}году в классическом режиме.{}{}В любом случае, появление новых транспортных средств, зданий и инфраструктуры будет сопровождаться календарём с понятными датами.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Выбор системы отсчёта времени, используемой в игре. После старта сменить её невозможно.{}{}Календарь - это классическая система, изначально использовавшаяся в OpenTTD: год состоит из 12 месяцев, в каждом из которых 28-31{NBSP}день.{}{}В режиме реального времени расчёты производства и финансовых показателей основаны на интервалах длительностью в 1{NBSP}минуту, что примерно соответствует 30{NBSP}дням в режиме календаря. Эти интервалы группируются в 12-минутные циклы, соответствующие 1{NBSP}году в классическом режиме.{}{}В любом случае, появление новых транспортных средств, зданий и инфраструктуры будет сопровождаться календарём с понятными датами.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Календарь
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Реальное время
|
||||
|
@ -1757,8 +1760,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часов
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Как минимум одно поле в северном углу карты не пустое
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Как минимум одно поле у края карты - суша
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
|
||||
|
@ -2069,7 +2072,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} пол{P е я ей}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
|
||||
|
||||
|
@ -2643,7 +2646,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Новая к
|
|||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Основать новую транспортную компанию и присоединиться к ней
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Это вы!
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Это организатор игры
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}Клиентов: {NUM}; компаний: {NUM}/{NUM}
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} - {NUM}/{NUM} компани{P я и й}
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Количество подключённых в данный момент клиентов, существующих компаний и максимально допустимое количество компаний
|
||||
|
||||
# Matches ConnectionType
|
||||
|
@ -2925,14 +2928,14 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Пока
|
|||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/год
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цикл
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цикл
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Объединить станции
|
||||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию
|
||||
|
||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить точки
|
||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
|
||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить маршрутные точки
|
||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную маршрутную точку
|
||||
|
||||
# Generic toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Отключено, так как нет подходящих транспортных средств для этой инфраструктуры
|
||||
|
@ -2972,8 +2975,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Напр
|
|||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации депо
|
||||
|
||||
# Rail waypoint construction window
|
||||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути
|
||||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа точки пути
|
||||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Маршрутная точка
|
||||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа маршрутной точки
|
||||
|
||||
# Rail station construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции
|
||||
|
@ -2992,8 +2995,8 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выбе
|
|||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Стандартная станция
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Стандартная ж/д станция
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Стандартная остановка
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Точки пути
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Стандартная путевая точка
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Маршрутные точки
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Стандартная маршрутная точка
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбор сигналов
|
||||
|
@ -3221,7 +3224,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Убра
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Убрать все предприятия с карты?
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Производственная цепочка - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители
|
||||
|
@ -3321,7 +3324,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузово
|
|||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Точка пути
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Маршрутная точка
|
||||
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
|
||||
|
@ -3991,17 +3994,17 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Запр
|
|||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрутную точку в основном окне. Ctrl+щелчок{}NBSP- показать в дополнительном окне.
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать маршрутную точку
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название точки пути
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название маршрутной точки
|
||||
|
||||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Год
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Период
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Цикл
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Доходы
|
||||
|
@ -4058,8 +4061,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стои
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфраструктура:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водн{P ое ых ых} пол{P е я ей}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} пол{P е я ей} занято станциями
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нет
|
||||
|
||||
|
@ -4098,13 +4101,13 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ж/д у
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сигналы
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожные участки:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Трамвайные участки:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные участки:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные поля:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Площадь станций
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэропорты
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/период
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/цикл
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Предприятия
|
||||
|
@ -4212,9 +4215,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем периоде:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем цикле:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибыль за последний период времени:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибыль в прошлом цикле:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Средняя загрузка ТС:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -4367,7 +4370,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Прод
|
|||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех воздушных судов в ангаре
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав
|
||||
|
@ -4568,22 +4571,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ожи
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - останавливается
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тяги
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Идёт в {DEPOT} для ТО; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Идёт в {DEPOT} для ТО и распред., {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - в {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - нет заданий
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - к {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - в {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО в {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО и распред. в {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Нет пути до {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4718,8 +4721,8 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец
|
|||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановок
|
||||
STR_ORDER_GO_TO :Идти в
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановок в
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Идти через
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановок через
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Ехать через
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ехать без остановок через
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
|
||||
|
@ -4797,7 +4800,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к б
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Общий маршрут
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «прохождение ТО». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «равномерное распределение». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
|
||||
|
||||
|
@ -5027,8 +5030,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :игровых
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыть
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Сброс
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5256,15 +5257,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Снач
|
|||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
|
||||
|
||||
# Waypoint related errors
|
||||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
|
||||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким маршрутным точкам
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой маршрутной точке
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить маршрутную точку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать маршрутную точку...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить маршрутную точку...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите маршрутную точку
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй мешает
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
|
||||
|
||||
|
@ -5978,8 +5979,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN}
|
|||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Точка пути {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пути {TOWN} №{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Маршрутная точка {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Маршрутная точка {TOWN} №{COMMA}
|
||||
|
||||
###length 6
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN}
|
||||
|
@ -6031,6 +6032,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}тыс
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}млн
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}млрд
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}трлн
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -378,9 +378,22 @@ STR_COLOUR_WHITE :Bela
|
|||
STR_COLOUR_RANDOM :Nasumična
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tamno plava
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Bledo zelena
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Ružičasta
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Žuta
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Crvena
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Svetlo plava
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zelena
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tamno zelena
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Plava
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Krem
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lavanda
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Ljubičasta
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Narandžasta
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Braon
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Siva
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Bela
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Identično primarnom
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -388,6 +401,9 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Identično prim
|
|||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} milja na sat
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}pločica/dan
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}pločica/sekundi
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}čvorova
|
||||
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}ks
|
||||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}ks
|
||||
|
@ -428,8 +444,14 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
|
|||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dan{P "" a a}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}otkucaj{P "" a a}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mesec{P "" a a}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P "" a a}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" a a}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Pretraga:
|
||||
|
@ -496,7 +518,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti
|
|||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :Broju
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Starosti
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tereta
|
||||
|
@ -683,7 +707,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve por
|
|||
|
||||
# About menu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć & priručnici
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć i priručnici
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Uključi/isključi konzolu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija VI / skripte igre
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku
|
||||
|
@ -692,6 +716,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u
|
|||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnavanje sprajta
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Uključi/isključi granične linije
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Uključi/isključi okvire prozorčića
|
||||
|
||||
###length 31
|
||||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
|
||||
|
@ -818,6 +843,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit prošle godine. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit u proteklom periodu. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja
|
||||
|
@ -1067,12 +1094,21 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G ""
|
|||
|
||||
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila
|
||||
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} više ne prihvata: {CARGO_LIST}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} sada prihvata: {CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Prvi {STRING} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na subvenciju lokalnih vlasti u trajanju od {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena 50% više {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena dvostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena trostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena četvorostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 meseci isključivih prava prevoza!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 minuta isključivih prava prevoza!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA}
|
||||
|
@ -1084,11 +1120,24 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj
|
|||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Opšte
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Odabir opštih podešavanja
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grrafika
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Odabir grafičkih podešavanja
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Zvuk
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Odabir podešavanja zvuka i muzike
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Društveno
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Odabir društvenih podešavanja
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Jačina zvuka
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Zvučni efekti
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muzika
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute
|
||||
|
@ -1138,6 +1187,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški dol
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijska rupija
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijska rupija
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malezijski ringit
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Letonski lat
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
|
||||
|
@ -1146,6 +1196,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vr
|
|||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Svakih 10 minuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Svakih 30 minuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Svakih 60 minuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Svakih 120 minuta
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi jezik za interfejs
|
||||
|
@ -1176,6 +1229,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Označi
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Povećanje okvira
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da veličina okvira povećava sa veličinom prozora
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Koristi tradicionalni font
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde ako više voliš tradicionalni font fiksirane veličine.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fontova
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za anti-alias fontova promenljive veličine
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
|
@ -1183,7 +1240,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatskim anketama
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatizovana anketa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Učestvuj u automatizovanoj anketi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kada je uključeno, OpenTTD će poslati rezultate ankete prilikom napuštanja igre
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O anketi i privatnosti
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatizovanim anketama
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Pregledaj rezultate anketa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj rezultate ankete za trenutnu igru
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafike
|
||||
|
||||
|
@ -1204,8 +1267,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovne muzike
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nema instaliranih dodataka za integraciju sa drušvenim platformama)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma:
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stanje dodatka:
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Neuspešno pokretanje
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nije u funkciji
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplirani dodatak
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Neispravan potpis
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} fajl{P '' a ovi} nedostaj{P e e u}/{P je su su} korumpiran{P '' a i}
|
||||
|
||||
|
@ -1220,6 +1290,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji v
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavi prefiks za svoju valutu
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1369,11 +1440,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neograničen novac: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju). Ako se odabere "Bez pozajmice", novac neće biti dostupan osim kroz skriptu igre ili kroz uključivanje podešavanja za neograničen novac.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Bez pozajmice
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju
|
||||
|
@ -1393,7 +1466,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Podešava kolik
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Trajanje subvencije: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Odredi broj godina trajanja subvencije
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Odredi broj perioda za koje će se subvencija odobravati
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subvencija
|
||||
|
||||
|
@ -1519,7 +1594,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava pred
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav teret ni putnike cele godine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest minuta
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća
|
||||
|
@ -1557,6 +1633,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omoguće
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja preduzeća: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izaberi početnu boju za preduzeće
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Odabir početne sekundarne boje preduzeća, ako se koristi NewGRF koji to podržava.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja
|
||||
|
@ -1578,11 +1655,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omoguće
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Merenje vremena: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Odabir jedinica za merenje vremena igre. Ovo podešavanje ne može biti promenjeno tokom igre.{}{}Kalendarsko praćenje je tradicionalno merenje u OpenTTD-u, gde se godina sastoji od 12 meseci, koji imaju između 28 i 31 dan.{}{}Kod vremena određenog zidnim satom, proračun proizvodnje dobara i finansija se zasniva na uvećanjima od jednog minuta, što odgovara trajanju jednog meseca od 30 dana u kalendarskom modu. Ovi meseci se grupišu u periode od 12 minuta, što odgovara godini u kalendarskom modu.{}{}U oba moda postoji klasičan kalendar, koji se koristi za datume dostupnosti vozila, kuća i ostale infrastrukture.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Zidni sat
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuta po godini: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Odabir broja minuta u kalendarskoj godini. Početna vrednost je 12 minuta. Podešavanjem vrednosti na 0 zaustavlja se promena vremena. Ovo podešavanje ne utiče na ekonomske simulacije igre, a dostupna je samo u modu praćenja vremena uz pomoć časovnika.
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendarsko vreme je zaustavljeno)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvodnje tereta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta gradova prema ovom procentu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvidnje tereta fabrika: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta fabrika prema ovom procentu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
|
||||
|
@ -1590,8 +1679,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omoguc
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a i} pre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a i} posle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a a} pre
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a a} posle
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci pre automatskog obnavljanja vozila
|
||||
|
@ -1674,6 +1763,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Levom stranom
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Desnom stranom
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orijentacija elevacione karte: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Odaberi kako će se visinska mapa rotirati da bi se uklopila u svet igre
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno
|
||||
|
@ -1766,6 +1856,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Da
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Da, osim pridenutih
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara
|
||||
|
@ -1831,6 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodukuj zvu
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Kraj perioda: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine
|
||||
|
@ -2114,11 +2208,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ov
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine (tlo): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Mere brzine (pomorski): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalne mere (mph)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere (km/h)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Jedinice igre (pločica/dan)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Jedinice igre (pločica/sek)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Čvorovi
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING}
|
||||
|
@ -2234,6 +2331,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna
|
|||
|
||||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
|
||||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljih rezultata
|
||||
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Pomoć i priručnici
|
||||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Podešavanja
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF
|
||||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Proveri dodatke na mreži
|
||||
|
@ -2253,13 +2351,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor su
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor zemlje igračaka
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikazuje opcije igre
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikazuje tabelu najboljih rezultata
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikazuje podešavanje
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelu najboljih rezultata
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Pristupi dokumentaciji i resursima na internetu
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otvori podešavanja
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži podešavanja NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažuriranih dodatka za preuzimanje
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja VI
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja skripte
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup.
|
||||
|
@ -2277,9 +2376,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li z
|
|||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario?
|
||||
|
||||
# Help window
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoć i priručnici
|
||||
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sajtovi
|
||||
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti
|
||||
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Uputstvo
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena
|
||||
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Poznati Bagovi
|
||||
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licenca
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Priručnik / Wiki
|
||||
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Prijavi problem
|
||||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Zajednica
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
|
||||
|
@ -2302,10 +2409,14 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja drumskih vozila
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja brodova
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja letelica
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa vozova
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa drumskih vozila
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa brodova
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa letelica
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nema podešenih grupa vozova
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nijedna grupa letelica nije formirana
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
|
@ -2412,6 +2523,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličin
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina terena u igri{}Klikom će se poređati po veličini
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u igri
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}č {NUM}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Trajanje igre
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Odigrano vreme dok{}igra nije bila pauzirana
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikom na igru sa spiska vrši se njen odabir
|
||||
|
@ -2427,6 +2541,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod pozivnice: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Trajanje igre: {WHITE}{NUM}č {NUM}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE
|
||||
|
@ -2553,9 +2668,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, jednom
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatskoj anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Učestvuj u automatizovanoj anketi?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatizovana anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Pregledaj rezultate ankete
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O anketi i privatnosti
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Da
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
|
||||
|
||||
|
@ -2686,13 +2804,13 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži
|
|||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi odabir
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkaži preuzimanje svih dodataka
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži spoljne sajtove
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštaš OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Poseti sajt
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na sajtu
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
|
||||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
|
||||
|
@ -2777,7 +2895,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen
|
||||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezen mesečno od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezen po minutu od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} će biti prevezeno nazad ({COMMA}% kapaciteta)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Prosečno vreme putovanja: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
|
||||
|
@ -2871,6 +2992,8 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor dr
|
|||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
|
||||
|
@ -3486,6 +3609,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera
|
|||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekat
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vrsta puta
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
|
||||
|
||||
|
@ -3520,6 +3644,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio fatalnu grešku:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio grešku:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {2:STRING} verziju TTD-a
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {2:STRING}
|
||||
|
@ -3623,6 +3749,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (sponzorisano)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
|
||||
|
@ -3664,6 +3792,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{Y
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 meseci.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 minuta.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3710,9 +3840,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tereta):
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :pre {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :unutar {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} preostaje
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Priča {COMPANY}
|
||||
|
@ -3735,6 +3871,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Sve vrste tereta i bez ocene
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Više vrsta tereta
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Bez vrste tereta
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Samo bez ocene tereta
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Bez ocene tereta
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Prikaži više...
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3881,6 +4023,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaljni pregled računa za infrastrukturu
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Daj novac
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Daj novac ovom preduzeću
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Nasilno preuzimanje
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Nasilno preuzmi ovo preduzeće
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odabir novog lica za vlasnika
|
||||
|
@ -3896,6 +4040,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš
|
||||
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
|
||||
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Prilikom nasilnog preuzimanja {COMPANY} kupuješ svu imovinu, otplaćuješ sve dugove i isplaćuješ profit za dve godine.{}{}Ukupan iznos je procenjen na {CURRENCY_LONG}.{}{}Da li želiš da nastaviš sa nasilnim preuzimanjem?
|
||||
|
||||
# Company infrastructure window
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY}
|
||||
|
@ -3908,6 +4053,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pločica sa stanicom
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerodromi
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/godina
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/period
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike
|
||||
|
@ -3966,7 +4113,11 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravlja
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji naredbu svim vozilima na ovoj listi
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Napravi grupu
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit trenutnog perioda: {CURRENCY_LONG} (prethodni period: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u depo
|
||||
|
@ -4010,7 +4161,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozi
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zarada ove godine:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zarada prošle godine:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna upotreba:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -4235,6 +4388,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku :letelice
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=muški}brod
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku :broda
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} Maks. vučna snaga.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Troškovi održavanja: {CURRENCY_LONG}/godina
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Troškovi održavanja: {CURRENCY_LONG}/period
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4395,10 +4556,12 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Domet: {LTBLUE} {COMMA} pločice
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Maks. vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Najlošiji učinak: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. performanse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4409,8 +4572,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" a a}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 dana. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 dana
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 5 minuta. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 1 minut
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 procenata. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 procenata
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala servisiranja
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Podrazumevano
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenat
|
||||
|
||||
|
@ -4477,6 +4646,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Ctrl+klik pomera prikaz na lokaciju stanice
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj Naredbi - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
|
||||
|
@ -4516,6 +4686,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u depou
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u hangaru
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
|
||||
|
@ -4664,7 +4836,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo t
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ovaj red vožnje će započeti za {COMMA} sekund{P u e e}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Početak rasporeda
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Broj sekundi do početka rasporeda
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena vremena
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promena količine vremena za koje će obeležena naredba trajati. Ctrl+klik podešava vreme za sve naredbe
|
||||
|
@ -4688,6 +4862,9 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekiva
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Po planu
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -4720,7 +4897,7 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj
|
|||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta igre
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna odgovarajuća VI.{}Učitana je zamena koja neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru
|
||||
|
||||
|
@ -4732,6 +4909,7 @@ STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Veštač
|
|||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
|
||||
STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedna)
|
||||
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomeri naviše
|
||||
|
@ -4773,22 +4951,28 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ek
|
|||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika umanjene mape
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametri VI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Sadržaj
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomiti tekst
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Prikaži uputstvo
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Uputstvo
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Prikaži uputstvo za ovaj sadržaj
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Prikaži dnevnik promena za ovaj sadržaj
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Prikaži licencu za ovaj sadržaj
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} promena od {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}'
|
||||
|
||||
|
@ -5189,7 +5373,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Interval servisiranja nije moguće promeniti...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
|
||||
|
||||
|
@ -5231,12 +5415,24 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prev
|
|||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letelica nema dovoljan domet
|
||||
|
||||
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Ne postoji železnička stanica
|
||||
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nema autobuske stanice
|
||||
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Ne postoji pristanište
|
||||
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ne postoji aerodrom/heliodrom
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom puta
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom tramvajske železnice
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ne postoje odgovarajuće stanice za zglobna drumska vozila.{}Zglobnim drumskim vozilima su neophodne stanice kroz koje se prolazi
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ovaj avion ne može sleteti na ovaj heliodrom
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ovaj helikopter ne može sleteti na ovaj aerodrom
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište
|
||||
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... raspored nije kompletan
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... raspored nije započet
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
|
||||
|
@ -5715,7 +5911,13 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}hilj.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mil.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mlrd.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tril.
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||||
|
@ -5728,6 +5930,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
|
|
@ -256,9 +256,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}
|
|||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}米
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP} 日
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP} 秒
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP} 刻
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}日
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}秒
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}刻
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}个月
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}分
|
||||
|
@ -289,14 +289,14 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}点击
|
|||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切换窗口大小
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 上下滚动列表
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 左右滚动列表
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施,按住Ctrl键选择对角线区域,按住Shift键操作只提示预计成本
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}清除地面。按住 <Ctrl> 键以沿对角线操作,按住 <Shift> 键操作以显示预计成本。
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}显示被隐藏的
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}显示被隐藏的
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}显示被隐藏的
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}显示被隐藏的
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}显示隐藏载具
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}显示隐藏载具
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}显示隐藏载具
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}显示隐藏载具
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}如启用此按键,被隐藏的铁路列车也会被显示出来
|
||||
|
@ -384,29 +384,29 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快进
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}选项和设置
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}保存游戏、读取游戏、放弃游戏、退出
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}显示地图、附加视点、客货流或标志列表
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示城镇列表
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}显示财政补贴
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}显示公司所有的车站列表
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}显示公司财务状况
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}显示公司综合信息
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示城镇列表或新建城镇
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}显示财政补贴项目
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}显示公司车站列表
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}显示公司财务信息
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}显示公司一般信息
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}显示公司历史纪录
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}显示游戏目标选单
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}显示游戏目标列表
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}显示公司图表和货物运费表
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}显示公司排行榜
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}查看产业链、工业列表,或建设新工业
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}显示公司的火车列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和车辆列表。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}显示公司的汽车列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和汽车列表。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}显示公司的船只列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和船只列表。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}显示公司的飞机列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和飞机列表。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}放大视图
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}显示公司火车列表。按住 <Ctrl> 键单击以显示/隐藏载具组。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}显示公司汽车列表。按住 <Ctrl> 键单击以显示/隐藏载具组。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}显示公司船只列表。按住 <Ctrl> 键单击以显示/隐藏载具组。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}显示公司飞机列表。按住 <Ctrl> 键单击以显示/隐藏载具组。
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}放大
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}缩小
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}显示铁路建设工具
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}建设道路
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}建造电车轨道
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}建设码头
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁路设施
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}建设公路设施
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}建设电车设施
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}建设水运设施
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}建设机场
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打开景观美化工具栏以修改地形、设置地貌等
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示 声音/音乐 控制菜单
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示声音与音乐控制菜单
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}显示最新消息、新闻,消息历史或删除所有消息
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}查询地块信息、截图、关于 OpenTTD 和开发者工具
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}切换工具栏
|
||||
|
@ -418,15 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}场景
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}将开始年份向前调整 1 年
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}将开始年份向后调整 1 年
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}点击输入开始年份
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示地图和城镇列表
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}生成地形
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示地图、视点、标志、城镇或工业菜单
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}修改或生成地形
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}城镇生成
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}建造或生成工业
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}公路建设
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}电车道建设
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树。按 Ctrl 沿对角线建造,按 Shift 显示预计花费。
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}建设公路设施
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}建设电车设施
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}种植树木。按住 <Ctrl> 以沿对角线建造。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置标志
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物体,按住Ctrl可沿对角线选择区域,按住Shift键操作显示预计费用
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物件。按住 <Ctrl> 以沿对角线放置,按住 <Shift> 以显示预计费用。
|
||||
|
||||
# Scenario editor file menu
|
||||
###length 7
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ STR_MONTH_DEC :12
|
|||
|
||||
# Graph window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}索引
|
||||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}显示图表的公司索引
|
||||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}显示图例
|
||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
|
||||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}查看该公司详情
|
||||
|
||||
###length 10
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}车船数量:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}载具数量:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}站台数量:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利润:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小收入:
|
||||
|
@ -863,8 +863,8 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDE
|
|||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} 赞助了城镇 {TOWN} 的建设!
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}一个名叫{TOWN}的城镇刚刚成立了!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新 {STRING} 正在 {TOWN} 加紧建设!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新 {STRING} 即将落户 {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新的{STRING} 正在 {TOWN} 加紧建设!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新的{STRING} 即将落户 {TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 即将倒闭!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 没有原料供应,即将倒闭!
|
||||
|
@ -1042,10 +1042,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}修改
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}垂直同步
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}点击该复选框开启垂直同步(V-sync)。修改后的设置将在游戏重启后生效。仅开启硬件加速时有效
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}使用中的驱动程序: {STRING}
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}驱动程序:{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}界面大小
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}拖动滑块以设置界面大小。按住 Ctrl 进行连续调整
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}拖动滑块以设置界面大小。按住 <Ctrl> 键以精准调整。
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}自动检测大小
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}选中此框可自动检测界面大小
|
||||
|
||||
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}减少
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}增加英磅(£)兑换自定义货币的数量
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}设置自定义货币与英磅(£)的兑换比率
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}选择自定义货币的分隔符
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前缀: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}设置自定义货币的首字
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}后缀: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :无限资金: {
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :允许无限制的支出并禁止公司破产
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :最大初始贷款: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最大贷款额(不考虑通货膨胀的影响)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最大贷款额(不考虑通货膨胀的影响)。如果此项被设为“无贷款”则开局时不会有任何金钱提供。此时金钱需要由沙盒选项、无限金钱或者游戏脚本提供。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :无贷款 {RED}需要有游戏脚本以提供初始资金
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :无贷款
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :贷款利率: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :贷款利率;如果通货膨胀启用,将同时影响通货膨胀率。
|
||||
|
@ -1358,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :禁止列车直
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :当水平方向轨道与垂直方向轨道交叉时,没有采用45度的轨道组合连接,而是采用轨道90度直接连接时,列车通过时需要90度转弯,当本设置”打开“时,将禁止火车90度转弯。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :允许非毗邻站台合并:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :“打开”时允许为已经存在的车站添加不相邻的站台,建造新的部分时需要按住Ctrl键
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :启用时允许玩家用 <Ctrl> 键操作以合并不相邻的站台与车站。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :通货膨胀:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :“打开”通货膨胀时,支出比收入增长得稍快
|
||||
|
@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :载具永不过
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :启用时,所有载具一经面世,就可以永远选择购买使用。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :时间模式:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。此模式下每 12 分钟即日历模式下的一年。{}{}两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器。
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :日历
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :挂钟
|
||||
|
@ -1841,8 +1844,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :启用站台长
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :列车车厢速度限制:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :启用时,列车的最高速度将取决于车厢的速度上限。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :禁用电气化铁路:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :“打开”本选项时禁止电气化铁路的使用
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :停用电气化铁路:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :启用时允许电力机车在普通轨道上运行而无需铺设电气化轨道。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :玩家车站的剪彩仪式: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :当玩家设立的车站首次有载具停靠时显示讯息。
|
||||
|
@ -1913,8 +1916,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :原版
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :平滑
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :冻结
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :转运系统中支付的利润百分比 {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :设定在转运系统中支付给前一环节的收入百分比, 从而对收入有更多的控制权
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :联运账面收入百分比:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :设定在多程联运时,载具换班时前一程载具所占总收入的百分比。此选项允许更有效地控制收入。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :当拖动时,放置信号灯每隔:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :设置以拖动的方式建设时,自动放置信号灯时的间距,将以该间距放置信号灯,直到碰到障碍(信号灯,分支)
|
||||
|
@ -1926,7 +1929,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :在 {STRING}
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :设置电子信号灯出现的时间,在此之前,使用悬臂信号灯(功能相同,外观不同)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :在以下信号类型中循环: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :选择用Ctrl+点击的方式切换信号灯类型时的备选类型
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :选择按 <Ctrl> 键操作以切换信号灯类型时使用的信号备选类型
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :仅当前信号组
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全部可见
|
||||
|
@ -2262,8 +2265,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示汽车分组配色
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示船只分组配色
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机分组配色
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}为选定的配色方案指定主色调
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}为选定的配色方案指定副色调
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}选择配色方案的主色调。按住 <Ctrl> 操作以对所有方案应用选定的颜色。
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}选择配色方案的副色调。按住 <Ctrl> 操作以对所有方案应用选定的颜色。
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}选择一个或多个(CTRL+单击){}要更改的配色方案{}点击方块可以切换不同的方案
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :尚未为列车分组
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :尚未为汽车分组
|
||||
|
@ -2750,7 +2753,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}每月有 {CARGO_LONG} 需从 {STATION} 运至 {STATION} (运载能力的 {COMMA}%){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}每分钟有 {CARGO_LONG} 需从 {STATION} 运至 {STATION} (运载能力的 {COMMA}%){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}有{CARGO_LONG}要运回(运载能力的{COMMA}%)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}有{CARGO_LONG}要运回(运载能力的 {COMMA}%)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}平均行驶时间: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
|
@ -2780,16 +2783,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :电气化铁路
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :单轨铁路建设
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁悬浮铁路建设
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设轨道。按住 Ctrl 键切换建设/移除轨道。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁轨。按住 <Ctrl> 键以移除铁轨。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用多向路轨工具铺设轨道。按住 <Ctrl> 键点选以移除轨道。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}建设铁路路点。按住 Ctrl 键允许合并路点。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站。按住 Ctrl 键允许合并站台。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}建造铁路信号。{} 按住 Ctrl 键点选铁路,系统会切换悬臂式/电子式信号灯,或者更改被点选信号灯的种类{} 在一段直线铁路上拖拽,系统会依照设置的信号间距,沿铁路建立信号灯。如果按住 Ctrl 键拖拽,系统会建造信号灯至拖拽方向前的下一个道岔{} 如果按住 Shift 键点击铁路或在铁路上拖拽,系统会显示建置成本但不设置信号灯{} 如果按住 Ctrl 键点击此键,系统会切换信号灯选择窗口的显示状态
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切换建设/拆除轨道、信号灯、路点和车站。按住 Ctrl 键可在移除路点和车站时同时移除轨道。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换/升级 铁路类型。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}建设铁路路点。按住 <Ctrl> 键以合并路点。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站。按住 <Ctrl> 键以合并车站。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}建设铁路信号。建筑时按住 <Ctrl> 键单击以对信号应用不同风格样式。{}在建设时拖拽以在拖拽区间内按照设定的信号间距均匀建设信号。按住 <Ctrl> 键拖拽以按设定的检举建设信号至下一个岔道 / 车站 / 信号。按住 <Shift> 以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 <Shift> 键显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切换建筑 / 拆除铁轨、信号机、路点以及车站。按住 <Ctrl> 键点选以同时移除路点及车站中的铁轨
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换或升级铁路类型。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :铁路
|
||||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :电气化铁路
|
||||
|
@ -2820,7 +2823,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}选择
|
|||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :默认
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :默认车站
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :默认道路站点
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :默认车站
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :路标
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :默认路点
|
||||
|
||||
|
@ -2865,25 +2868,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :硅制函梁桥
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建设
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}电车建设
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}建设道路。按住 Ctrl 键切换建设/移除道路。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}建设公路。按住 <Ctrl> 键操作以移除公路。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}建造电车轨道。按住 <Ctrl> 键以移除电车轨道。按住 <Shift> 键以显示建设成本。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用多向道路工具建设道路。按住 Ctrl 键切换建设/移除道路。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用多向轨道工具建设电车轨道。按住 Ctrl 键切换建设/移除电车轨道。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设汽车车库(可以购买或维护车辆)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(可以购买与维护车辆)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站。按住 Ctrl 键允许合并站台
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站。按住 Ctrl 键允许合并站台
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 <Ctrl> 键点击以合并站台,按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站。按住 <Ctrl> 键单击以合并站台。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用多向道路工具建设道路。按住 <Ctrl> 键操作以移除道路。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用多向轨道工具建设电车轨道。按住 <Ctrl> 键操作以移除电车轨道。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设汽车车库(可以购买或维护车辆)。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(可以购买与维护车辆)。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站。按住 <Ctrl> 键操作以合并车站。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站。按住 <Ctrl> 键操作以合并车站。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 <Ctrl> 键点击以合并车站,按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站。按住 <Ctrl> 键单击以合并车站。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}选择是否建设单行道
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}建设电车桥梁
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建设公路隧道
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}建设电车隧道
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁。按住 <Shift> 键显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}建设电车桥梁。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建设公路隧道。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}建设电车隧道。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}建设/拆除 公路
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}建设/拆除 电车轨道
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}转换或升级道路类型。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :转换/升级 电车道类型。按住 Shift 键显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}转换或升级电车轨道类型。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
|
||||
STR_ROAD_NAME_ROAD :公路
|
||||
STR_ROAD_NAME_TRAM :电车轨道
|
||||
|
@ -2908,13 +2911,13 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水运建设
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水运
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}修建运河。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用。
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞(可以购买或保养船只),按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头。按住 Ctrl 键允许合并站台,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置一个浮标,该浮标可以用作路点,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用。
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞(可以购买或保养船只),按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头。按住 <Ctrl> 键以合并车站,按住 Shift 键以显示预计费用。
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置一个浮标,可以用作路点。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}建设渡槽,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}修建运河{}当地形处于海平面时{}按住 Ctrl键 可以定义水域
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}放置河流。按住Ctrl键选择对角线区域
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}修建运河。在海平面按住 <Ctrl> 键则会淹没周围土地。
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}放置河流。按住 <Ctrl> 键以沿对角线放置。
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船坞方向……
|
||||
|
@ -2925,7 +2928,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}码头
|
|||
|
||||
# Airport toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}机场
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}新建机场。按住 Ctrl 键允许合并站台,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}建设机场。按住 <Ctrl> 键以合并车站。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
|
||||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}飞机场选单
|
||||
|
@ -2952,10 +2955,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}产生
|
|||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}景观美化
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}降低地块的一角
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高地块的一角
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用。按 Ctrl 键可选择对角线区域。按 Shift 键可以预览所需资金。
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}降低地面。按住 <Ctrl> 键以沿对角线操作,按住 <Shift> 键操作以显示预计成本。
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高地面。按住 <Ctrl> 键以沿对角线操作,按住 <Shift> 键操作以显示预计成本。
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面。按住 <Ctrl> 键以沿对角线操作,按住 <Shift> 键操作以显示预计成本。
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用。按住 <Ctrl> 键以沿对角线操作,按住 <Shift> 键操作以显示预计成本。
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}物体选单
|
||||
|
@ -2971,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :发射机
|
|||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}树木
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型。如果格子内已经有树木,将种植随机类型的树木
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}随机类型的树木
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}种植随机类型的树木。按 Ctrl 键沿对角线建造,按住 Shift 键可以显示所需资金
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}种植随机类型的树木。按 <Ctrl> 键操作以沿对角线建造,按住 <Shift> 键以显示预计费用
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}随机树木
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}随机地种植一些树木
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}正常
|
||||
|
@ -2984,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}在地
|
|||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}生成土地
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在地图上设置岩石区域
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}划出沙漠区域.{}按住 Ctrl键 可以移除沙漠区域
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}划出沙漠区域{}按住 <Ctrl> 键操作以移除沙漠区域
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加要升高/降低的土地面积
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}减少要升高/降低的土地面积
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}随机生成土地
|
||||
|
@ -2998,7 +3001,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你确
|
|||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}生成城镇
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新建城镇
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}在指定位置建设新的城镇,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}建造新城镇。按住 <Shift> 键选择以显示预计费用。
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}随机城镇
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}随机新增一个城镇
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}大量随机城镇
|
||||
|
@ -3407,7 +3410,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}保存
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}将当前激活列表保存为预设
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}删除预设
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除选定的预设
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}增加
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}激活
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件添加到你的配置中
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}重新检索文件
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}刷新可用的 NewGRF 文件列表
|
||||
|
@ -3519,7 +3522,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} 应
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING} 参数错误:参数 {2:STRING} ({3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} 必须在 {2:STRING} 之前加载。
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} 必须在 {2:STRING} 后加载。
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 需要OpenTTD {2:STRING} 或更高版本
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 需要 OpenTTD {2:STRING} 或更高版本
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 被设计为可平移
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :加载的NewGRF太多
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :载入 {1:STRING} 为静态 NewGRF 时载入 {2:STRING} 可能造成同步错误
|
||||
|
@ -3560,7 +3563,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '
|
|||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}{1:ENGINE}机车车厢的状态没在车库内发生变动
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它会在 '{1:ENGINE}' 在机厂外或不在接受改装时改変其运载能力
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} '{1:COMPANY}' 公司的列车 '{0:VEHICLE}' 长度无效。这可能是 NewGRF 导致。游戏可能会失去同步或崩溃。
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所拥有的列车 {0:VEHICLE} 长度无效。这个错误可能是由 NewGRF 导致的。游戏可能会无法同步或崩溃。
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。
|
||||
|
@ -3569,14 +3572,14 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回调
|
|||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 返回了错误的货物类型。位于产品回调函数 {2:HEX} 处
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<无效货物>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} / <无效货物>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<无效载具型号>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<无效工业>
|
||||
|
||||
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
||||
STR_INVALID_VEHICLE :<不明载具>
|
||||
STR_INVALID_VEHICLE :<无效载具>
|
||||
|
||||
# NewGRF scanning window
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}正在扫描 NewGRF
|
||||
|
@ -3591,7 +3594,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}显示
|
|||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}标记标志文字
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到标志的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示标志位置
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到标志所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下个标记
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往上个标记
|
||||
|
||||
|
@ -3609,19 +3612,19 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}地图
|
|||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (都市)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 上月:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 最后分钟:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月产出的{WHITE}{CARGO_LIST}{BLACK}:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大产量:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}上分钟产出的{WHITE}{CARGO_LIST}{BLACK}:{ORANGE}{COMMA}{NBSP}{BLACK}最大产量:{ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}城镇发展所必需的货物:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED} 需要: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 冬季的需求
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}已运输 {GREEN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}已运输:{CARGO_TINY} /{RED}总需求: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (已运输)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}{NBSP}成长一次
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}{NBSP}成长一次(正接受资助)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK} 城镇发展正在 {RED}停滞 {BLACK}!
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}成长一次
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}成长一次(正接受资助)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}城镇发展已{RED}停滞
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇的位置。按住 <Ctrl> 键点选会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}显示地方政府的信息
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}城镇改名
|
||||
|
@ -3678,7 +3681,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- 无目标 -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击使得视图移动到该工业/城镇/地块. Ctrl+左键 在该处创建一个视点.
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业或城镇所占格的位置。按住 <Ctrl> 键点选会在新视点中显示目标位置。
|
||||
|
||||
# Goal question window
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}帮助索引
|
||||
|
@ -3713,8 +3716,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}尚未
|
|||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}将{STRING}从{STRING}运至{STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}没有
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经中标的项目:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业或城镇的位置。按住 <Ctrl> 键点选会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :在 {DATE_SHORT} 之前
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :剩余时间:{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :直到 {DATE_SHORT}
|
||||
|
@ -3734,14 +3737,18 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}转到
|
|||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}无效的目标参照
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 可以同时选择多项
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称 - 点选名称以将屏幕中心移动到车站的位置。按住 <Ctrl> 键点选会在新视点中显示车站位置。
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 <Ctrl> 键点选以选择多个项目
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 没有 -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}选择所有设施
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :所有货物类型与无评价
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :多种货物类型
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :无货物类型
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :无货物评价
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :选择所有与无评价
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :无货物评价
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :显示更多……
|
||||
|
||||
|
@ -3761,7 +3768,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价
|
|||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}每月供应数量与本地评价:
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}每分钟供应量与本地评价:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING}({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}群组方式
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :车站名:等候中
|
||||
|
@ -3796,7 +3803,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :优秀
|
|||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :卓越
|
||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :完美(最高评价)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名车站
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的列车
|
||||
|
@ -3813,7 +3820,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}禁止
|
|||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示路点。
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改路点名
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示浮标位置
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}修改浮标名
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}编辑路点名称
|
||||
|
@ -3858,9 +3865,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}贷款
|
|||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}贷款 {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加贷款。Ctrl+点击可一次性贷款所有额度。
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加贷款。按住 <Ctrl> 键操作以贷款最大额度。
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}还款 {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}偿还贷款。Ctrl+点击可一次性偿还最大额度。
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}偿还贷款。按住 <Ctrl> 键操作以偿还最大额度。
|
||||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}基础建设
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
|
@ -3869,19 +3876,19 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDE
|
|||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}开业时间:{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}色彩方案:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}车船概况:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} 列火车
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} 辆汽车
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} 架飞机
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} 艘轮船
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}载具总数:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列车 {COMMA} 列
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}车辆 {COMMA} 辆
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飞机 {COMMA} 架
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}无
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司市值:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}设施:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} 轨道交通
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} 道路
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} 水运
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} 站台
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} 机场
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}基建设施:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}轨道 {COMMA} 块
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}公路 {COMMA} 块
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}水运 {COMMA} 块
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}站台 {COMMA} 格
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}机场 {COMMA} 座
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}无
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}设立总部
|
||||
|
@ -3900,7 +3907,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}恶意
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新的头像
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}为总裁选择新头像
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}色彩方案
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司车船的颜色
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}修改公司载具颜色
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名称
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司的名称
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}总裁姓名
|
||||
|
@ -3930,13 +3937,13 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENC
|
|||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工业设施
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- 没有 -
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% 已运输){BLACK}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW}({COMMA}% 已运输){BLACK}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING},{STRING},{STRING}以及其余 {NUM} 个……
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示工业位置
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}、{STRING}、{STRING}……(尚有 {NUM} 个未显示)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工业名称 - 点选名称以将屏幕中心移动到当前工业的位置。按住 <Ctrl> 键点选会在新视点中显示工业位置。
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}接受的货物:{SILVER}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}产出的货物:{SILVER}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :所有货物类型
|
||||
|
@ -3946,21 +3953,21 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :无
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月产量:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}上分钟产量:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}({COMMA}% 已运输)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业的位置。按住 <Ctrl> 键点选会在新视点中显示工业位置。
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}生产等级: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}此工业已经宣布即刻停业倒闭!
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}需要: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}产出:{YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :,{STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}需要:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 等待中{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}:库存 {CARGO_SHORT} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}改变产量
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}修改产量 (百分比, 最高 800%)
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}修改产量(百分比,最高为 800%)
|
||||
|
||||
# Vehicle lists
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4073,7 +4080,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}售价:
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (改装费用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) 速度:{GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}功率:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改装为:{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有类型
|
||||
|
@ -4090,10 +4097,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :货运
|
|||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :没有
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车车辆选择列表。点击车辆查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏车辆的种类
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}路面车辆选择列表。点击车辆查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏车辆的种类
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶选择列表。点击船舶查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏船舶的种类
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞行器选择列表。点击飞行器查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏飞行器的种类
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车选择列表。点击载具以展示信息。按住 <Ctrl> 键点选以显示 / 隐藏当前载具。
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车选择列表。点击载具以展示信息。按住 <Ctrl> 键点选以显示 / 隐藏当前载具。
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶选择列表。点击载具以展示信息。按住 <Ctrl> 键点选以显示 / 隐藏当前载具。
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机选择列表。点击飞机查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏飞机的种类
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买车头/车厢
|
||||
|
@ -4108,14 +4115,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买并改装飞机
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的列车,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的汽车,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的船只,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的飞机,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的列车,按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的汽车,按住 <Shift> 键单击以显示预计费用
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的船只,按住 <Shift> 键单击以显示预计费用
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的飞机。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的列车。按住 <Shift> 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的汽车。按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的汽车。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的船只。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的飞机,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
|
||||
|
@ -4167,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 左键拖动可调整车厢,右击可查看详情。按Ctrl执行上述操作可同时操作之后车厢。
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 左键拖动可调整车厢,右击可查看详情。按 <Ctrl> 操作以同时操作该车厢与其之后的所有车厢。
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 右击可查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只 - 右击可查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 右击可查看详细信息
|
||||
|
@ -4209,16 +4216,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}克隆
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}克隆飞机
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}点击此键后,再点击任何列车,即会购买一列跟它一样的列车。{}如果点击此键后,按住 Ctrl 键点击列车,则新列车会与旧列车共享调度计划。{}如果点击此键后,按住 Shift 键点击列车,系统会显示购买复制列车的所需资金,但不会建造新列车。
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制汽车。按此按钮后{}点击一辆在车库内或外面的汽车即可{}按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只。按此按钮后{}点击一个在船坞内或外面的船只即可。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}复制飞机。按此按钮后{}点击一个在机库内或外面的飞机即可。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}复制火车。点击此按钮然后再点击任意一列在车库内或车库外的火车以复制购买。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制汽车。点击此按钮然后再点击任意一辆在车库内或车库外的载具以复制购买。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只。点击此按钮然后再点击任意一辆在车库内或车库外的载具以复制购买。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}复制飞机。点击此按钮然后再点击任意一辆在车库内或车库外的载具以复制购买。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车车库所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示列车车库位置。
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车库位置
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示船坞位置
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示机库位置
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船坞所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到机库所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车
|
||||
|
@ -4316,7 +4323,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁悬浮列车
|
|||
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :路面交通工具
|
||||
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :电车
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}清理挂车({STRING}):{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除车厢({STRING}):{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当车辆升级可能造成列车变长时{}自动从最前面的挂车去掉若干节以保证列车长度不变
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. 按下CTRL并点击来同样应用于子组
|
||||
|
||||
|
@ -4324,27 +4331,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. 按
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到列车所在的位置。双击将会在主视角中跟踪列车。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示列车位置
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} 将主视角中心移动到车辆所在的位置。双击将会在主视角中跟踪车辆。单击的同时按住 Ctrl 会在新视点中显示车辆位置
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到船只所在的位置。双击将会在主视角中跟踪船只。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示船只位置
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到飞机所在的位置。双击将会在主视角中跟踪飞机。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示飞机位置
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到列车所在的位置。双击将会在主视角中跟踪列车。按 <Ctrl> 键操作以在新视点中显示列车
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到载具所在的位置。双击将会在主视角中跟踪载具。按 <Ctrl> 键操作以在新视点中显示载具
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到船舶所在的位置。双击将会在主视角中跟踪船舶。按 <Ctrl> 键操作以在新视点中显示船舶
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到飞机所在的位置。双击将会在主视角中跟踪飞机。按 <Ctrl> 键操作以在新视点中显示飞机
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车返回车库
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船只前往船坞{}Ctrl+单击 时船只只进行保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库{}Ctrl+单击 时飞机只进行保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车前往车库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船舶前往船坞。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养。
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划,按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制这条船只。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划,按住 <Shift> 键单击以显示所需资金。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制这架飞机。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制飞机。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}命令列车强行通过信号
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}命令列车调头
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}强制汽车掉头
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前指令的目的地。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示指令目的地的位置
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到指令目的地所在的位置。按住 <Ctrl> 单击会在新视点中显示目标位置。
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装列车以装载另一类型的货物
|
||||
|
@ -4377,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}等待
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}已撞毁!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}抛锚
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停运
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - 正在停止
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}没有电力
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}等待空余轨道
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}距离下一目的地过远
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正在前往 {STATION},{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}没有目标,{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT},{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在服务于 {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}正前往 {DEPOT} 以维护与调节班次, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - 没有目标
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正在前往 {0:DEPOT} 以进行维护
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT} 以维护与调节班次
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}不能到达 {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}不能到达 {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}不能到达 {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}不能到达 {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4414,7 +4421,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} /年
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/年
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行费用:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/周期
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
|
@ -4426,7 +4433,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重量
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(去年损益:{CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}今年损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(去年损益:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG})){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4435,11 +4442,11 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}运载
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}转运成本: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}联运账面收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}每 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天进行维护{BLACK} 上次维护日期:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}服务间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}维护间隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :最近保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :最近保养:{LTBLUE}{NUM}{NBSP}分钟前
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :将维修间隔增大 10 天。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔增大 5 天。
|
||||
|
@ -4491,7 +4498,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新的
|
|||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}新装载量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装后收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}新的运载类型: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装所需: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}新装载量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装后收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}请选择要改装的车辆. 拖动鼠标可多选.点击空白区域选择整辆列车. Ctrl+左键 选定该车厢及其之后车厢。
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}选择改装的车厢。按 <Ctrl> 键拖曳以选择多节车厢。点选空白的区域以选择整列列车。按 <Ctrl> 键选择车厢以选择该车厢及其之后的车厢
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望列车装载的货物类型
|
||||
|
@ -4516,7 +4523,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}时刻表
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换到时刻表视图
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表{}单击一个调度指令以选定{}CTRL+左键{}将视点移动到相应的车站
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表 - 点击命令以选定命令。按 <Ctrl> 键操作以跳至命令目标在地图上的位置
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4593,20 +4600,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}要比
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}请输入要比较的值
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳过
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳过当前命令并执行下一条命令{}CTRL+单击 可以跳过选定的命令
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳过当前命令并执行下一条命令。按 <Ctrl> 键操作以直接跳至选定的命令
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除高亮的调度命令
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}删除全部调度
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}退出共享调度计划
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}退出共享调度计划。 按住 Ctrl 键单击可以同时清除此载具的调度计划。
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}退出共享调度计划。 按 <Ctrl> 键单击可以同时清除此载具的调度计划。
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的车库
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的机库
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :条件性命令跳过
|
||||
STR_ORDER_SHARE :共享调度计划
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在调度列表的结尾或选定项目前{}增加一条新指令,按住Ctrl使命令为“装满任意货物”{}路点命令为“不停车”{}车库命令为“保养”
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在选定的指令前插入新指令,或者添加新指令至计划末尾。按 <Ctrl> 键点选车站、路点或车库以分别应用“满载任意一种货物”、“不停车前往”以及“班次均匀”。点击另一辆载具以复制其调度计划,按住 <Ctrl> 点选则可共享调度计划。如果调度计划上有任何指令涉及车库,则该载具不会自行维护。
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}显示所有共享此调度计划的{}车辆/船只/飞机
|
||||
|
||||
|
@ -4714,24 +4721,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}本时
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}本时刻表将会在 {COMMA} 秒内开始
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}开始时刻表
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}选择此时刻表开始的时间。如果订单完全按时刻表安排,则按住Ctrl键并单击会根据它们的相对顺序,且均匀分配共享此订单的所有车辆的开始时间。
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}选择此时刻表开始的时间。如果调度计划有完善的时刻表,则按住 <Ctrl> 键单击会根据它们的相对顺序均匀分配共享此调度计划的所有车辆的出开始时间。
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :直至时刻表开始的秒数
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}改变时间
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间,按住Ctrl单击可为所有命令设置时间
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}修改选定命令设定的时间。按住 <Ctrl> 键操作以修改所有命令的限时。
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除时间
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间。按住Ctrl键单击可清除所有命令的执行时间
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除选定命令设定的时间。按住 <Ctrl> 键操作以清除所有命令的限时。
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}更改限速
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速。按住Ctrl键单击可为所有命令设置速度
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}修改选定命令设定的限速。按住 <Ctrl> 键操作以修改所有命令的限速。
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}取消限速
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速。按住 Ctrl 键单击可以清除所有命令的最高限速
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除选定命令设定的限速。按住 <Ctrl> 键操作以清除所有命令的限速。
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}清除晚点计数器
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆被视为准时到达。CTRL+点击会重置全分组的计数器,从而使晚点最多的载具被视为准点而其他被视为早点
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆被视为准时到达。按 <Ctrl> 键操作以重置全分组的计数器,从而使晚点最多的载具被视为准点而其他被视为早点
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自动填充
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时刻表。按住Ctrl单击可保持等候时间
|
||||
|
@ -4771,9 +4778,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}符合
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}切换对比AI 记录信息是否与断点字符串相符时是否要符合大小写
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}继续
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}取消暂停AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}查看此AI的调试输出。按住Ctrl键点选以打开新窗口
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}查看此 AI 的调试输出。按住 <Ctrl> 操作以打开新窗口。
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}游戏脚本
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}检查游戏脚本日志。按住Ctrl键点选以打开新窗口
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}检查游戏脚本日志。按住 <Ctrl> 操作以打开新窗口
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :找不到可用的AI。{}本AI是一个演示AI,并不会在游戏中做任何动作,{}您可以通过“在线查找扩展包”功能下载新的AI。
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}您使用的一个AI崩溃了。请附上一张AI调试窗口的截图,将此错误通报AI作者。
|
||||
|
@ -4836,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :游戏脚本
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}关闭
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}重设
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}:{ORANGE}[{STRING},{STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING},{STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -4878,11 +4883,11 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}支出:{
|
|||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}中转:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER :{YELLOW}中转:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支付: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支付: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER :{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支出:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支出:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}预计费用:{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}预计收入:{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
|
@ -5233,7 +5238,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}不能
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}不能为飞机命名……
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}不能 启动/停止 列车!
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}不能 启动/停止 列车……
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能 停止/启动 汽车...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}不能 停止/启动 船只……
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}不能 启动/停止 飞机
|
||||
|
@ -5770,7 +5775,7 @@ STR_DEFAULT_SIGN_NAME :标志
|
|||
STR_COMPANY_SOMEONE :某人
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM} 时 {NUM} 分
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY},{STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :观众, {1:STRING}
|
||||
|
||||
# Viewport strings
|
||||
|
@ -5803,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}B
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1100,6 +1100,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjša
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5204,6 +5205,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -353,7 +353,7 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Identificador d
|
|||
STR_SORT_BY_COST :Precio
|
||||
STR_SORT_BY_POWER :Potencia
|
||||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Fuerza de tracción
|
||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha introducción
|
||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha de lanzamiento
|
||||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Coste operación
|
||||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/coste operación
|
||||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica
|
|||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Ingresos
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño de empresas (máximo=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica del Valor de la Empresa
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Valor de la Empresa
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Cada 120 minuto
|
|||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el idioma a emplear en interfaz del juego
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% completo)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% completado)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para jugar OpenTTD a pantalla completa
|
||||
|
@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduce l
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establece el separador para la moneda
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinero infinito
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite el gasto infinito y desactiva la bancarrota de empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstamo máximo inicial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidad máxima que una empresa puede recibir como préstamo (sin tener en cuenta la inflación)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidad máxima que una empresa puede recibir como préstamo (sin tener en cuenta la inflación). Si se selecciona "Sin préstamo", no habrá fondos disponibles a menos que un script the juego los proporcione o esté activada la opción "Dinero infinito"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sin préstamo {RED} Se necesita un script de juego para proporcionar fondos iniciales
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sin préstamo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Porcentaje de interés: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Porcentaje de interés de los préstamos; también controla la inflación, en caso de que esté activada
|
||||
|
@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Los vehículos
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si se activa, todos los modelos de vehículos permanecen disponibles para siempre una vez han sido introducidos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Modo temporal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona el modo temporal del juego. Este ajuste no puede ser cambiado más adelante.{}{}"Calendario" es la experiencia clásica de OpenTTD, donde un año tiene 12 meses y cada mes entre 28 y 31 días.{}{}En el modo "Reloj", el movimiento de los vehículos, la producción de carga y la gestión financiera se basan en incrementos de un minuto, que es similar a lo que tarda un mes de 30 días en el modo "Calendario". Éstos se agrupan en períodos de 12 minutos, que equivalen a un año en el modo "Calendario".{}{}En uno y otro modo siempre hay un calendario clásico que es usado para las fechas de aparición de vehículos, casas y otras infraestructuras.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona el modo temporal del juego. Este ajuste no puede ser cambiado más adelante.{}{}"Calendario" es la experiencia clásica de OpenTTD, donde un año tiene 12 meses y cada mes entre 28 y 31 días.{}{}En el modo "Reloj", la producción de carga y la gestión financiera se basan en incrementos de un minuto, que es similar a lo que tarda un mes de 30 días en el modo "Calendario". Éstos se agrupan en períodos de 12 minutos, que equivalen a un año en el modo "Calendario".{}{}En uno y otro modo siempre existe un calendario clásico que es usado para las fechas de lanzamiento de vehículos, casas y otras infraestructuras.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj
|
||||
|
@ -2269,7 +2272,7 @@ STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de trenes
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de vehículos de carretera
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No se han establecido grupos de aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de aeronaves
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Color por Defecto
|
||||
|
@ -2387,7 +2390,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica pa
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DEL JUEGO
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Terreno: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño del Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión del servidor: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección del servidor: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Código de invitación: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Esperan
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Detenido
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Deteniéndose, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Deteniéndose
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Demasiado lejos del próximo destino
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Distanciarse y dar mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hacia {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sin órdenes
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hacia {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Hacia {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Mantenimiento en {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Distanciarse y dar mantenimiento en {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}No se puede llegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añade una nueva orden antes de la orden resaltada, o la añade al final de la lista. Ctrl+clic sobre estaciones ordena 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Clica sobre un vehículo para copiar sus órdenes, o Ctrl+clic para también compartir sus órdenes. Una órden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añade una nueva orden antes de la orden resaltada, o la añade al final de la lista. Ctrl+clic sobre estaciones añade 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta añade lo contrario a lo establecido por la opción 'sin paradas por defecto', y sobre depósitos añade 'Distanciarse'. Clica sobre un vehículo para copiar sus órdenes, o Ctrl+clic para copiar y compartir sus órdenes. Una orden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Muestra todos los vehículos que comparten estas órdenes y este horario
|
||||
|
||||
|
@ -4778,7 +4781,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua
|
|||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Quita la pausa y hace que la IA continúe
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Muestra la salida de depuración de esta IA. Ctrl+clic para abrirla en una ventana nueva
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de Juego
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizar el registro del script de juego. Ctrl+click para abrir en una nueva ventana
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Analizar el registro del script de juego. Ctrl+click para abrir en una nueva ventana
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró ninguna IA apropiada para cargar.{}Ésta es una IA por defecto que no realiza acción alguna.{}Puedes descargar nuevas IA mediante el sistema de 'Contenido Online'
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno de los scripts ejecutados ha fallado. Por favor, informa del fallo al autor del script con una captura de la ventana de depuración de script/IA
|
||||
|
@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}kM
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}MM
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -191,12 +191,29 @@ STR_COLOUR_WHITE :Blanco
|
|||
STR_COLOUR_RANDOM :Aleatorio
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Azul oscuro
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Verde pálido
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Rojo
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Azul claro
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Verde
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Verde oscuro
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Azul
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Crema
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Malva
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Morado
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Naranja
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Café
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Gris
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Igual que el principal
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}casillas/día
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}casillas/seg.
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}nudos
|
||||
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp
|
||||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}cv
|
||||
|
@ -237,9 +254,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}
|
|||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}día{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}segundo{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tic{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mes{P "" es}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}año{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}período{P "" s}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar:
|
||||
|
@ -306,7 +329,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
|
|||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Beneficio del último periodo
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias este año
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Beneficio de este período
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Edad
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga
|
||||
|
@ -336,7 +361,9 @@ STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veh
|
|||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias totales último año
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias totales de este año
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias medias último año
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Beneficio promedio del último período
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias promedio de este año
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Beneficio promedio de este período
|
||||
|
||||
# Group by options for vehicle list
|
||||
STR_GROUP_BY_NONE :Ninguno
|
||||
|
@ -502,6 +529,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de OpenT
|
|||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Activar cajas delimitadoras
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Activar coloreado de bloques modificados
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Activa/Desactiva los bordes de los "widgets"
|
||||
|
||||
###length 31
|
||||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1
|
||||
|
@ -580,6 +608,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor de
|
|||
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tasas de pago por carga
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Días en tránsito
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos en tránsito
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 10,000 litros) de carga por distancia de 20 casillas
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activar todos
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactivar todos
|
||||
|
@ -629,6 +659,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstam
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que consiguieron beneficios el último año. Se incluyen vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que consiguieron beneficios en el último periodo. Se incluyen vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, paradas de autobuses, aeropuertos y demás se contabilizan aparte, aun si pertenecen a la misma estación
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más baja de los últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más alta de los últimos 12 trimestres
|
||||
|
@ -776,6 +808,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}GUARDADO A
|
|||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO PARTIDA * *
|
||||
|
||||
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(espectador)
|
||||
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinero infinito)
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
|
||||
|
@ -877,6 +910,8 @@ STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
###length 4
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Monopolio de transportes!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Las autoridades locales de {TOWN} firman un contrato de exclusividad de derechos de transporte con {STRING} durante 12 meses!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}¡Las autoridades locales de {TOWN} firman un contrato de exclusividad sobre derechos de transporte con {STRING} durante 12 minutos!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
|
||||
|
@ -888,6 +923,14 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar u
|
|||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de juego
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :General
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes generales
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Gráficos
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes gráficos
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sonido
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes de sonido y música
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes de integración social
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -945,6 +988,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir e
|
|||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desactivado
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Cada 10 minutos
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Cada 30 minutos
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Cada 60 minutos
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Cada 120 minutos
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el idioma de la interfaz
|
||||
|
@ -977,6 +1024,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar
|
|||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar la fuente sprite tradicional
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla si prefieres usar la fuente de letra tradicional.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Tipos de letra suavizadas
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para suavizar los tipos de letra escalables.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
|
@ -984,6 +1033,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Encuesta automática
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participar en la encuesta automática
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Si está activado, OpenTTD enviará una encuesta al salir el juego
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Acerca de la encuesta y la privacidad
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Esto abrirá el navegador web con más información sobre la encuesta automática
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Vista previa del resultado de la encuesta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Muestra el resultado de la encuesta para el juego actual
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos
|
||||
|
||||
|
@ -1004,8 +1060,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Música
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elegir música base
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre música base
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(no se han instalado "plugins" para integrar plataformas sociales)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plataforma:
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Estado del "plugin":
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}En ejecución
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}No se ha podido inicializar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} no se está ejecutando
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Descargado
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}"Plugin" duplicado
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versión no soportada
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Firma no válida
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} archivo{P "" s} ausente{P "" s} o dañado{P "" s})
|
||||
|
||||
|
@ -1020,6 +1086,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar el valor de la moneda por una libra (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar el valor de cambio de la moneda por una Libra (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el prefijo de la moneda
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1361,6 +1428,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Al activarse, l
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Color inicial de la empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Elegir el color inicial de la empresa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Color secundario de la empresa inicial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Selecciona un color secundario para la empresa, si usas un NewGRF que lo permita.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos siempre disponibles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Los tipos de aeropuertos estarán disponibles todo el tiempo tras haber sido introducidos
|
||||
|
@ -1385,10 +1454,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los model
|
|||
###length 2
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" .
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tiempo de calendario congelado)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar producción de carga industrial al: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de las industrias a este porcentaje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovar automáticamente vehículos viejos: {STRING}
|
||||
|
@ -1640,9 +1713,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproducir soni
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fin de año: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fin del periodo: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar el resumen anual del desempeño de la empresa al terminar el año
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproducir un sonido al finalizar un periodo cuando se muestre el resumen comparativo de rendimiento de la empresa del periodo actual respecto al anterior
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcción: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir sonido al construir con éxito o realizar otras acciones
|
||||
|
@ -2033,6 +2108,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}La asign
|
|||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Error en la configuración de video...
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... no se encontró una tarjeta gráfica compatible. La aceleración por hardware está deshabilitada
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... el controlador de GPU ha hecho fallar el juego. Se ha deshabilitado la aceleración por hardware
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
@ -2067,10 +2143,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir m
|
|||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar las opciones de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar tabla de puntuaciones
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostrar configuración
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Proporciona acceso a documentación y recursos en línea
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Abre la configuración
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Revisar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Abre la configuración de IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de scripts de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
|
@ -2089,6 +2166,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está
|
|||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que deseas salir de este mapa?
|
||||
|
||||
# Help window
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Ayuda y manuales
|
||||
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sitios web
|
||||
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Documentos
|
||||
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Léeme
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de cambios
|
||||
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Errores conocidos
|
||||
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licencia
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki
|
||||
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Reportar un error
|
||||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunidad
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
|
||||
|
@ -2112,9 +2200,11 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas de autotransportes
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra los colores de los grupos de barcos
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color principal para la cromática elegida. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color secundario para el diseño seleccionado. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elegir un solo tipo de cromática, o Ctrl+Clic para elegir varios. Marcar las casillas para establecer diferentes combinaciones según el tipo de vehículo
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de barcos
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Cromática estándar
|
||||
|
@ -2360,6 +2450,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}No
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sí, solo esta vez
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Sí, no volver a preguntar
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :¿Participar en una encuesta automatizada?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :¿Quieres participar en una encuesta automatizada?{}OpenTTD enviará información al abandonar una partida.{}Puedes cambiar este ajuste en cualquier momento desde las "Opciones del Juego"
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vista previa de la encuesta
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Acerca de la encuesta y la privacidad
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :No
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Sí
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
|
||||
|
||||
|
@ -2646,8 +2742,11 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construi
|
|||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar el tipo de estación elegida
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el tipo de estación elegida
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Estación por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Estación de carretera por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Punto de ruta por defecto
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de señales
|
||||
|
@ -3108,10 +3207,12 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño
|
|||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño del mapa en número de casillas. El número real de casillas disponibles en el mapa será ligeramente inferior
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de localidades:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad de ciudades, o un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nombres de localidades:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el estilo de nombres para las localidades
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de industrias:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad industrial, o un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Cima más alta:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Incrementar altura de cima más alta en 1
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Disminuir altura de cima más alta en 1
|
||||
|
@ -3161,6 +3262,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
|
|||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elige los bordes del mapa del mundo
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
|
||||
|
@ -3174,6 +3276,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación del mapa de alturas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño de la imagen del mapa de alturas. Para obtener resultados óptimos, cada dimensión debería coincidir con una de las longitudes disponibles en OpenTTD, tales como 256, 512, 1024, etc.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}×{NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura de cima
|
||||
|
@ -3468,6 +3571,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar al ayu
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio pequeño alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio mediano alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio grande alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 meses.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir una estatua en honor a tu empresa.{}Otorga un aumento permanente a la evaluación estaciones en esta localidad.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la localidad.{}Otorga un aumento temporal a su crecimiento.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sobornar al ayuntamiento para aumentar mejorar tu evaluación, con el riesgo de una severa penalización si llegas a ser descubierto.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -3556,6 +3661,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
|
|||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluación
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver evaluación de la estación
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Suministro por mes y calificación local:
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Suministro por minuto y calificación local:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA}/{STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por
|
||||
|
@ -3616,6 +3723,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cambiar
|
|||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanzas de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Año
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periodo
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Ingresos
|
||||
|
@ -3653,7 +3762,7 @@ STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENC
|
|||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir préstamo de {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Clic solicita todo el préstamo posible
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Abonar {CURRENCY_LONG} del préstamo
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar una parte del préstamo. Ctrl+Clic liquida la mayor cantidad posible
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar una parte del préstamo. Ctrl+Clic paga la mayor cantidad posible
|
||||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
|
@ -3738,6 +3847,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ninguno
|
|||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción último mes:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producción del minuto anterior:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportad{G 0 o a}{P 0 "" s})
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en la industria. Ctrl+Clic abre una vista aparte
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
|
@ -3821,7 +3931,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos lo
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Cambiar nombre del grupo
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias de este año:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Beneficio de este período:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Beneficio del último periodo
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso actual:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -4040,7 +4152,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tranvía
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}barco
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Coste: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Coste: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER} F.T. Máx.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aeronave: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} casillas
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Coste de operación: {CURRENCY_LONG}/año
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Coste operacional: {CURRENCY_LONG}/período
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidad: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacidad: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4154,11 +4277,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potenc
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando ruta libre
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muy lejos del próximo destino
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {0:STATION}, {1:VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin recorridos, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {0:DEPOT}, {1:VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {0:DEPOT}, {1:VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Distanciarse y dar mantenimiento en {0:DEPOT}, {1:VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No puede llegar a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No puede llegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4313,6 +4437,9 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Detenerse
|
|||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :Seleccione una acción que quiera realizar en este depósito.
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este depósito
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción que harás en este depósito
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este hangar
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para recorridos condicionales
|
||||
|
@ -4484,6 +4611,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar entre esperado y programado
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :L: {COLOUR}{COMMA} s
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
|
@ -4521,7 +4649,7 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La vent
|
|||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configuración de IA
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :Configuración de scripts de juego
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configuración de scripts del juego
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de juego que será cargado en la próxima partida
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Scripts de IA que serán cargados la próxima partida
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humano
|
||||
|
@ -4529,6 +4657,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria
|
|||
STR_AI_CONFIG_NONE :(ninguno)
|
||||
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Núm. máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo de comienzo entre empresas competidoras: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mover hacia arriba
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover la IA elegida una posición hacia arriba
|
||||
|
@ -4541,7 +4670,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
|
|||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Elegir IA
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Elegir script de juego
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar otro script
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carga otro script. Ctrl+clic muestra todas las versiones disponibles
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar los parámetros del script
|
||||
|
||||
|
@ -4577,15 +4706,25 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
|
|||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Índice de contenidos
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Salta rápidamente a una sección del archivo visualizado a través de esta lista
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Vuelve atrás en el historial de navegación
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Vuelve hacia adelante en el historial de navegación
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Unir texto
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Unir el texto de la ventana para que quepa sin tener que desplazarse
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver archivo Léeme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Léeme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Ver el "léeme" de este contenido
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de cambios
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Ver el registro de cambios de este contenido
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencia
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Ver licencia de este contenido
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Archivo Léeme del {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registro de cambios del {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licencia del {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Vista preliminar del resultado de la encuesta
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Documento de OpenTTD '{STRING}'
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
|
@ -5027,6 +5166,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la a
|
|||
|
||||
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
||||
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay una estación de autobus
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de carretera compatible
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de tramo compatible
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}El helicóptero no puede aterrizar en este aeropuerto
|
||||
|
||||
|
@ -5512,6 +5652,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska v
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett pund (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett pund (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skiljetecken: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ange skiljetecknet för din valuta
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Obegränsat kap
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt obegränsat spenderande och inaktivera konkurser av företag
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inget lån {RED}Kräver spelskript som sätter startkapital
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inga lån
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Räntenivå: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Räntenivå för lån; styr även inflationen om sådan är aktiverad
|
||||
|
@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir ald
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidhållning: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är fordonsrörelse, godsproduktion, och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Väggklocka
|
||||
|
@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Väntar
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stannar
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen kraft
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Nästa destination ligger för långt bort
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -På väg mot {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Inga ordrar
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Glesa ut och serva vid {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - På väg mot {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service vid {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Glesa ut och serva vid {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE} Kan inte nå {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan inte nå {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan inte nå {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan inte nå {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närms
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Villkorat order-hopp
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Dela order
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för att invertera inställningen 'non-stop som standard', och på en depå för 'service'. Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för att invertera inställningen 'non-stop som standard', och på en depå för 'glesa ut'. Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
|
||||
|
||||
|
@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}t
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}md
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -379,18 +379,18 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}கட
|
|||
###length 31
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}இடை நிறுத்து
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}அதி வேகமாக விளையாடு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}விருப்பத் தேர்வு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}விருப்பத்தேர்வுகள் மற்றும் அமைப்புகள்
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}விளையாட்டை சேமி,கைவிடு, வெளியேறு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}வரைபடத்தை காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}நகர புத்தகம் காண்பி
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}நகரங்களின் பட்டியலை காட்டு அல்லது புதிய நகரத்தினை நிறுவு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}மானியங்களைக் காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிலையங்களின் பட்டியலை காண்பி
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிதி நிலைமையை காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரங்களை காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}கதை புத்தகத்தினைக் காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}குறிக்கோள் பட்டியலைக் காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}வரைபடம் காண்பி
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலை காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}குறிக்கோள் பட்டியலைத் திற
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}நிறுவன வரைபடங்களைத் திற. மேலும் சரக்கு விலைப்பட்டியலைக் காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலைத் திற
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ஓர் தொழிற்சாலையை கட்டு அல்லது தொழிற்சாலைகளின் பட்டியலை காட்டு
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}நிறுவனத்தின் இரயில்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}நிறுவனத்தின் சாலை வாகனங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}தொ
|
|||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}வருமான வரைபடம்
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}பரிமாற்றம் செய்யப்பட்ட சரக்குப்பெட்டிகள்
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}கம்பெனி செயல்வரம்பு (அதிகபட்ச செயல்வரம்பு=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}கம்பெனி மதிப்பீடுகள்
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}நிறுவன மதிப்பீடு வரைபடம்
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}கடந்த 72 நிமிடங்கள்
|
||||
|
||||
|
@ -662,6 +662,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}மொ
|
|||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த 12 காலாண்டுகளில் மிகக் குறைந்த லாபத்துடன் காலாண்டில் செய்யப்பட்ட பணத்தின் அளவு
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த 12 காலாண்டுகளில் அதிகபட்ச லாபத்துடன் காலாண்டில் செய்யப்பட்ட பணத்தின் அளவினைக் காட்டு
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த நான்கு காலாண்டுகளில் சேர்க்கப்பட்ட சரக்கு பெட்டிகள்
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த காலாண்டில் கையாளப்பட்ட சரக்கு வகைகள்
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனம் வங்கியில் வைத்திருக்கும் பணம்
|
||||
|
@ -1080,6 +1081,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணய மதிப்பினை ஒரு பவுண்டு (£) அளவு அதிகரிக்கவும்
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்களது நாணயத்தின் நாணயமாற்று விகிதத்தை ஒரு பவுண்டாக (£) அமைக்கவும்
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}பிரிப்பான்: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}முன் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தின் முன் ஒட்டத்தினை அமையுங்கள்
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}பின் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1092,7 +1095,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூ
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூரோவிற்கு தாமதமாக மாறுங்கள்
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}முன்னோட்டம்: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 பவுண்டு (£) உங்க்ள் நாணயத்தில்
|
||||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தில் 10000 பவுண்டு (£)
|
||||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}பயனரால் மாற்றப்பட்ட பண குணாதிசயங்களை மாற்று
|
||||
|
||||
STR_NONE :ஒன்றுமில்லை
|
||||
|
@ -1503,7 +1506,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}வி
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :அதிக. நிலைய விரிப்பு: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :ஒரு நிலையத்தின் அதிகபட்ச பரப்பளவு. உயர் மதிப்புகள் விளையாட்டை மெதுவாக்கும் என்பதினை நினைவில் கொள்க
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ஹெலிகாப்ப்டர்களை தானாக சரிபார்ர்க்கவும்: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ஹெலிகாப்ப்டர்களைத் தானாக சரிபார்க்கவும்: {STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :சிறுபடத்தில் பயன்படுத்திய நில நிறம்: {STRING}
|
||||
|
@ -1602,6 +1605,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :எதிர்
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :வாகன கட்டளைகளை விரிவாக உருவாக்கவும்: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :இயல்புநிலை இரயில் வகை (புதிய ஆட்ட துவக்கம்/பழைய ஆட்டத்தின் ஏற்றம்): {STRING}
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :முதலில் கிடைக்கும்
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :கடைசியில் கிடைக்கும்
|
||||
|
@ -1718,8 +1722,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :தொழிற
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :பொருளாதார மாற்றங்கள்: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :உலக பொருளாதார மாற்றங்களைப் பற்றி செய்தித்தாளினைக் காட்டு
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :நிறுவனத்தால் வழங்கப்படும் தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி நிலை மாற்றங்கள் : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :நிறுவனத்தால் வழங்கப்படும் தொழில்களின் உற்பத்தி நிலை மாறும்போது செய்தித்தாளைக் காட்டவும்
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :எதிர்-நிறுவனத்தால் வழங்கப்படும் தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி நிலை மாற்றங்கள் : {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :மற்ற தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி மாற்றங்கள்: {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -1999,11 +2005,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'உப
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'மிதவெப்பமண்டல' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'பொம்மைநில' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ஆட்டம் அமைப்புகளைக் காட்டு
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியலினைக் காட்டவும்
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ஆட்ட அமைப்புகளைத் திற
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியலினைத் திற
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}ஆவணங்கள் மற்றும் இணைய ஆதாரங்களுக்கான அணுகலைப் பெறுங்கள்
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}அமைப்புகளைத் திற
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைக் காட்டு
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைத் திற
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}பதிவிறக்கம் செய்ய புதிய மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும்
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI அமைப்புகளைத் திற
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகளைத் திற
|
||||
|
@ -2067,7 +2073,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :கப்பல
|
|||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :விமானக் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :இயல்பிருப்பு Livery
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :புகை பொறி
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :டீசல் பொறி
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :மின்சார பொறி
|
||||
|
@ -2415,6 +2421,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}சர
|
|||
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} வெளியேற்றப்பட்டார். காரணம்: ({STRING})
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}சர்வர் பதிவு தோல்வி
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}உங்கள் சேவையகத்தை மற்றவர்கள் அணுக இயலாது
|
||||
|
||||
# Content downloading window
|
||||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}கோப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகின்றன
|
||||
|
@ -2755,7 +2762,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 க
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ஏதொவொறு
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவு
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவுதல்
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிருந்து பொருத்தமான தொழிற்சாலை ஒன்றினை தேர்ந்தெடு
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்குக
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்குக
|
||||
|
@ -3200,11 +3207,11 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}பிழ
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}மரணம்: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}"{STRING}" NewGRF மரணமான பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :OpenTTDஆல் தெரிவித்த TTDPatch விருத்துடன் {1:STRING} செயல்படாது
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ஆனது {STRING} TTD பதிப்பிற்காகவே
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ஆனது {2:STRING} TTD பதிப்பிற்காகவே
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ஆனது {STRING} உடன் இணைந்து பயன்படுத்த வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :செல்லாத குணாதிசயம் {1:STRING} இன்: குணாதிசயம் {STRING} ({NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ஆனது {STRING} இற்கு முன்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும்
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ஆனது {STRING} இற்கு பின்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும்
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :செல்லாத குணாதிசயம் {1:STRING} இன்: குணாதிசயம் {2:STRING} ({3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ஆனது {2:STRING} இற்கு முன்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும்
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ஆனது {2:STRING} இற்கு பின்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும்
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} இற்கு OpenTTD பதிப்பு {STRING} இற்கு அதிகமான பதிப்பு தேவைப்படுகிறது
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF கோப்பு மொழிபெயர்க்க வடிமைக்கப்பட்டது
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :அளவிற்கு அதிகமான NewGRF கள் ஏற்றப்பட்டுள்ளன
|
||||
|
@ -3993,21 +4000,21 @@ STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}வி
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}மோதியது!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}பழுதானது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}நின்றுவிட்டது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}நிறுத்தப்படுகின்றது, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - நிறுத்தப்படுகின்றது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}திறன் இல்லை
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}வழிக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}செல்லுமிடம் நெடுந்தொலைவிலுள்ளது
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}எந்த கட்டளைகளும் இல்லை, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE} {WAYPOINT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} {DEPOT}-இல் சர்வீஸ் செய்ய செல்கிறது, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}-இற்கு செல்கிறது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - எந்த கட்டளைகளும் இல்லை
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}-இற்கு செல்கிறது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இற்கு செல்கிறது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இல் பழுதுபார்க்க செல்கிறது
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} நிலையத்தினை அடைய முடியவில்லை, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}-இனை அடைய முடியவில்லை, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}-இனை அடைய முடியாது , {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} இனை அடைய முடியவில்லை, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}-இனை அடைய முடியவில்லை
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}-இனை அடைய முடியவில்லை
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இனை அடைய முடியாது
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இனை அடைய முடியவில்லை
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4180,9 +4187,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}கொ
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :இதற்கு சமம்
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :இதற்கு சமம் இல்லை
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :இது குறைவு. இதற்கு
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :இது சமம் அல்லது குறைவு. இதற்கு
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :இதற்கு இது சமம் அல்லது குறைவு
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :இது அதிகம். இதற்கு
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :இது சமம் அல்லது அதிகம். இதற்கு
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :இதற்கு இது சமம் அல்லது அதிகம்
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :உண்மை
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :பொய்
|
||||
|
||||
|
@ -4421,8 +4428,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :விளைய
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}மூடு
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5373,6 +5378,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}பில்லியன்
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -956,6 +956,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ลด
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}เพิ่มจำนวนสกุลเงินของคุณสำหรับหนึ่งปอนด์ (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}กำหนดอัตราแลกเปลี่ยนของสกุลเงินหนึ่งปอนด์ (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}คำนำหน้า: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}สัญลักษณ์หน้าสกุลเงินของท่าน
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}คำเสริมท้าย: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5114,6 +5115,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1053,6 +1053,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}降低
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}提升自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}設定自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前置字:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定前置字串
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}後置字:{ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5564,6 +5565,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1118,6 +1118,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Ster
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi arttırın
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi belirleyin
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Ön ek: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ön ek belirleyin
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Son ek: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4382,22 +4383,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Gruptan
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Çarptı!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Arızalı
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Durdu
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Frenliyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Elektrik yok
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Boş yol bekleniyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Bir sonraki hedefe çok uzak
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} istikametine gidiyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Talimat yok, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Gidilen -> {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} istikametine gidiyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}'nda bakıma gir, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE} {DEPOT}'da gruptan ayır ve bakıma gir, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION} istikametine gidiyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Talimat yok
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT} istikametine gidiyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} istikametine gidiyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajında bakıma gir
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajında gruptan ayır ve bakıma gir
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} istasyonuna ulaşılamıyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} yerimine ulaşılamıyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} garajına ulaşılamıyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} garajına ulaşılamıyor, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION} istasyonuna ulaşamıyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT} yerimine ulaşamıyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajına ulaşamıyor
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajına ulaşamıyor
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4611,7 +4612,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :En yakın gara
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :En yakın hangara git
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Duruma göre dallan
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Emirleri paylaştır
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna yeni talimat ekle. Ctrl + Sol tık yapmak; istasyon talimatlarını 'bir kargo türünü tam yükle', yol imi talimatlarını 'durmaksızın', garaj talimatlarını 'bakıma gir' olarak değiştirir. 'Talimatları paylaş' veya Ctrl + Sol tık yaparak bu aracın talimatlarını seçili araçla paylaşmasını sağlayın. Bir araca tıklamak o aracın talimatlarını kopyalar. Bir hangar talimatı araca otomatik olarak bakım yapılması özelliğini kapatır
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna yeni talimat ekle. Ctrl + Sol tık yapmak; istasyon talimatlarını 'bir kargo türünü tam yükle', yol imi talimatlarını 'durmaksızın', garaj talimatlarını 'gruptan ayrıl' olarak değiştirir. 'Talimatları paylaş' veya Ctrl + Sol tık yaparak bu aracın talimatlarını seçili araçla paylaşmasını sağlayın. Bir araca tıklamak o aracın talimatlarını kopyalar. Bir hangar talimatı araca otomatik olarak bakım yapılması özelliğini kapatır
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aynı talimatlara sahip bütün araçları göster
|
||||
|
||||
|
@ -4776,9 +4777,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Büyük/
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}YZ günlük iletilerini durma metni ile karşılaştırırken büyük/küçük harf eşleşmesini aç/kapa
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Devam et
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yi devam ettir
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Seçilen YapayZeka için hata ayıklama çıktısı göster. Ctrl + Sol Tık yeni bir pencerede açar.
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Bu YapayZeka için hata ayıklama çıktısını göster. Ctrl+Sol Tık yeni bir pencerede açar
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Oyun Betiği
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Oyun Skripti (Betiği) kaydını kontrol edin. Ctrl + Sol Tık yeni pencerede açar.
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Oyun Betiği kaydını kontrol edin. Ctrl + Sol Tık yeni pencerede açar
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan betiklerden biri çöktü. Lütfen bu durumu YZ Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte dosyanın yazarına bildirin
|
||||
|
@ -4841,8 +4842,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Oyun Betiği
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Kapat
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Yeniden başlat
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5818,6 +5817,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -337,6 +337,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Білий
|
|||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}миль/год
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}км/год
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}м/с
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}клітинок/день
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}клітинок/сек
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}вуз{P ол ла лів}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}к.с.
|
||||
|
@ -379,6 +381,8 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}
|
|||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}місяц{P ь я ів}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}хвилин{P а и ""}
|
||||
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
|
@ -727,6 +731,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Кіль
|
|||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Останні 72 хвилини
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
|
||||
|
@ -746,6 +751,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Нати
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Рейтингова таблиця
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
|
||||
|
@ -777,6 +783,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кред
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Кількість транспортних засобів, які були прибутковими минулого року (дорожній транспорт, потяги, кораблі, літаки).
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Кількість транспортних засобів, які були прибутковими минулого періоду (дорожній транспорт, потяги, кораблі, літаки).
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується окремо, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
|
||||
|
@ -1023,6 +1031,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відт
|
|||
|
||||
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Відкрити вікно групи з центром на групах транспорту
|
||||
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} більше не приймає: {CARGO_LIST}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} тепер приймає: {CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r}
|
||||
|
@ -1033,6 +1043,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаос у місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 місяців страждань для автомобілістів!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаос у місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 хвилин страждань для автомобілістів!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортна монополія!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 1 рік!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 12 хвилин!
|
||||
|
@ -1053,6 +1065,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графіка
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Виберіть налаштування графіки
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звук
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Виберіть налаштування звуку та музики
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Соціальні платформи
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Гучність
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Звукові ефекти
|
||||
|
@ -1166,6 +1179,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизований збір даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участь в автоматизованому зборі даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Попередній перегляд геологічної розвідки
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Графіка
|
||||
|
||||
|
@ -1186,10 +1201,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базо
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий музичний набір для використання
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допоміжна інформація про базовий музичний набір
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(не встановлено додатків для інтеграції з соціальними платформами)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Платформа:
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Стан додатка:
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Працює
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Не вдалося з'єднатися
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} не працює
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Подвоєння додатка
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Неправильний підпис
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}(відсутніх або зіпсованих файлів: {NUM})
|
||||
|
||||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Не вдалося отримати список підтримуваних дозволів
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює
|
||||
|
@ -1202,6 +1225,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Змен
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1352,6 +1377,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :правору
|
|||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Нескінченні гроші: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Дозволяє необмежені витрати і вимикає банкрутство компаній
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальна сума позики: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальна сума позики для компанії (без урахування інфляції)
|
||||
|
@ -1532,6 +1558,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Немає
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Низька
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормальна
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Дозволити переїзди на дорогах або залізницях, якими володіють конкуренти: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Дозволяє будівництво переїздів на дорогах або залізницях, якими володіють конкуренти
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дозволити встановлення зупинок на дорогах міста: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення зупинок на дорогах, якими володіє місто.
|
||||
|
@ -1543,8 +1571,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Витрати
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :При включенні інфраструктура потребує коштів для утримання. Витрати збільшуються не пропорційно з ростом розміру мережі, більше впливаючи на великі компанії ніж на малі
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Колір компанії: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Виберіть початковий колір для компанії
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Оберіть початковий колір для компанії
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Початковий другорядний колір для компанії: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Оберіть початковий другорядний колір для компанії, якщо використовується NewGRF, у якому він допускається
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аеропорти не застарівають: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включенні кожен аеропорт буде доступним для будівництва безстроково після його впровадження.
|
||||
|
@ -1561,7 +1591,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Так, для
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Попереджувати про збиткові транспортні засоби: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Вмикає/вимикає повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку на протязі року.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :При включенні виринають повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку впродовж року.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :При включенні виринають повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку впродовж періоду
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспортні засоби не застарівають: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включенні будь-яка модель транспортного засобу буде доступна для придбання безстроково після її впровадження.
|
||||
|
@ -1571,9 +1602,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Календа
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Хвилин у році: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (час календаря зупинено)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозаміна зношених транспортних засобів: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :При включенні транспортні засоби з вичерпаним строком служби автоматично замінюються на нові (при виконанні умов автозаміни).
|
||||
|
@ -1757,6 +1790,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :не емулю
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Закрити вікно правою кнопкою миші: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Закривати вікно кліком правої кнопки миші по ньому. При цьому віключається поява підказок за правою кнопкою.
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ні
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Так
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Так, крім прилипання
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Формат дати в іменах файлів збереження: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат дати в іменах файлів збереження
|
||||
|
@ -1825,9 +1861,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Відтвор
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Кінець року: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Кінець періоду: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Грати звуковий ефект у кінці року при підбитті результатів річної діяльності компанії порівняно з попереднім роком
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Грати звуковий ефект у кінці періоду при підбитті результатів періодної діяльності компанії порівняно з попереднім періодом
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Будівництво: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Відтворювати звуковий ефект при успішному будівництві споруд або інших діях
|
||||
|
@ -1895,6 +1933,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Відключ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не відправляти на техогляд, якщо відключені аварії: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Включення цієї опції дозволяє не проводити автоматичний техогляд у разі, якщо поломки транспорту вимкнено.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Зменшення швидкості завантаження потягів, які довші за станцію: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Якщо увімкнуто, потяги довші за станцію завантажуються значно повільніше, ніж потяги які вміщуються на станції. Налаштування не впливає на пошук шляху.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Враховувати обмеження швидкості вагонів: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При включенні максимальна швидкість потяга враховує обмеження швидкості вагонів.
|
||||
|
@ -1984,8 +2024,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Автомат
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Налаштування року впровадження світлофорів замість семафорів. До цього року будуть встановлюватись лише семафори.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Сигнали, доступні при циклічному переборі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при зміні типу за допомогою Ctrl+клац мишею
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при циклічному переборі в панелі будівництва сигналів за допомогою Ctrl+клац мишею
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Тільки поточна група
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі видимі
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Показувати типи сигналів: {STRING}
|
||||
|
@ -2168,10 +2209,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Обмежен
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Катастрофи
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Створення світу
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Довкілля
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Час
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Органи влади
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Міста
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Підприємства
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Розподіл вантажів
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Дерева
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI :Конкуренти
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Віртуальні гравці
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Мережа
|
||||
|
@ -2213,6 +2256,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не в
|
|||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Помилка з налаштуванням зображення...
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... не знайдено сумісного графічного процесора. Відключено прискорення апаратного забезпечення
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... драйвер графічного процесора спричинив виліт гри. Відключено прискорення апаратного забезпечення
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
@ -2245,13 +2289,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибр
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' ландшафт
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' ландшафт
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Показати таблицю рекордів
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Налаштування відображення
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Відкрити налаштування гри
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Відкрити таблицю рекордів
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Отримати доступ до довідки й мережевих ресурсів
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Показати налаштування
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Відкрити налаштування NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити доступний для завантаження додатковий контент
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування ШІ
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування ігрового скрипту
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Відкрити налаштування ігрового скрипту
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}В обраному наборі базової графіки немає {NUM} спрайт{P а ів ів}. Будь ласка, оновіть набір графіки.
|
||||
|
@ -2270,16 +2315,19 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви д
|
|||
|
||||
# Help window
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :Допомога й довідка
|
||||
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Вебсайти
|
||||
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Документація
|
||||
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Інструкція
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
|
||||
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Відомі збої
|
||||
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Ліцензія
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Довідка / Вікі
|
||||
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Повідомити про помилку
|
||||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Спільнота
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Налаштування пісочниці
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Збільшити кошти на {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Грає як компанія: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Супербульдозер (руйнує все): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2290,6 +2338,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Змін
|
|||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити поточний рік
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Закріпити рейтинг станції на рівні 100%: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Кольори компанії «{COMPANY}»
|
||||
|
@ -2300,11 +2349,14 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Пока
|
|||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування кораблів
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування авіації
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп поїздів
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп дорожнього транспорту
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп кораблів
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп повітряних апаратів
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть основний колір для обраної схеми. Ctrl+клац мишею встановить обраний колір для всіх схем
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другорядний колір для обраної схеми. Ctrl+клац мишею встановить обраний колір для всіх схем
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клац мишею. Клацніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Кольори груп поїздів відсутні
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Не налаштовано груп дорожнього транспорту
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Групи корабілв не налаштовано
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
|
@ -2413,6 +2465,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}год {NUM}хв
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Тривалість гри
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тривалість гри{}без паузи
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
|
||||
|
@ -2688,12 +2741,12 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибр
|
|||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Шукати на сторонніх веб-сайтах
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Шукати додатки, недоступні на серверах OpenTTD на сторонніх веб-сайтах
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Шукати на сторонніх вебсайтах
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Шукати додатки, недоступні на серверах OpenTTD на сторонніх вебсайтах
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Ви виходите з OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Умови використання додатків з зовнішніх веб-сайтів можуть відрізнятися.{}Інструкції по встановленню даних додатків у OpenTTD шукайте на відповідних веб-сайтах.{}Продовжити?
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Умови використання додатків з зовнішніх вебсайтів можуть відрізнятися.{}Інструкції по встановленню даних додатків у OpenTTD шукайте на відповідних вебсайтах.{}Продовжити?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Відвідати вебсайт
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Вебсайт
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Відвітати вебсайт цього контенту
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
|
||||
|
@ -2796,6 +2849,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не п
|
|||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону покриття станції
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/рік
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/період
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Об'єднати станцію
|
||||
|
@ -2853,7 +2908,9 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
|
|||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Звичайна станція
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Звичайна зупинка
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Звичайна точка маршруту
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
|
||||
|
@ -2896,20 +2953,20 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобільне будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайних колій
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl+клац для знесення доріг. Утримуйте Shift для показу тільки витрат
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для будівництва і обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl+клац для знесення доріг. Утримуйте Shift для показу тільки витрат
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну колію в режимі Автобудування. Ctrl+клац для знесення колій. Утримуйте Shift для показу тільки витрат
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати гараж (для будівництва і обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl+клац щоб обрати іншу зупинку для приєднання. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію. Ctrl+клац щоб обрати іншу зупинку для приєднання. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на будівництво
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати дорожній міст. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на придбання
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати дорожній тунель. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на придбання
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
|
||||
|
@ -2921,7 +2978,7 @@ STR_ROAD_NAME_TRAM :Трамвай
|
|||
|
||||
# Road depot construction window
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію депо
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію гаража
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо
|
||||
|
||||
|
@ -2948,8 +3005,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позн
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. Ctrl для вибору діагональних ділянок
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація елінга
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію елінга
|
||||
|
||||
# Dock construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
|
||||
|
@ -3107,7 +3164,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Влас
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Немає
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску чи оновлення: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас аеропорта: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -3314,10 +3371,13 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розм
|
|||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть розмір карти в клітинках. Кількість доступних клітинок буде трохи меншою
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність міст або випадкову кількість
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Назви міст:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Обрати початкову дату
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кількість виробництв:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність виробництв або випадкову кількість
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Найвища гора:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Збільшити на одиницю максимальну висоту найвищої гори на мапі
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Зменшити на одиницю максимальну висоту найвищої гори на мапі
|
||||
|
@ -3331,10 +3391,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Змен
|
|||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Рівень моря:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Обрати рівень моря
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ріки:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкість:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Розподіл різноманітності:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Створити світ для гри в OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати налаштування NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Налаштування ШІ
|
||||
|
@ -3396,6 +3458,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівн
|
|||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Обрати висоту суходолу над рівнем моря
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1
|
||||
|
||||
|
@ -3482,6 +3545,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Збер
|
|||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти шаблон для поточного обраного імені
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змінити параметри базового набору графіки
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змінити параметри NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрити
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Очистити
|
||||
|
@ -3498,6 +3562,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Пере
|
|||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Об'єкт
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип колії
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Тип дороги
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр змінної NewGRF 60+x (шістнадцятковий)
|
||||
|
||||
|
@ -3631,6 +3696,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} минулого місяця: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} минулої хвилини: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} потрібно
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку
|
||||
|
@ -3678,8 +3744,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупи
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести малу локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Тимчасово збільшить рейтинг станції у малому радіусі від міського центру.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести середню локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Тимчасово збільшить рейтинг станції у середньому радіусі від міського центру.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести велику локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Тимчасово збільшить рейтинг станції у великому радіусі від міського центру.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профінансувати реконструкцію міських доріг.{}Спричинить значні корки у місті тривалістю до 6ти місяців.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профінансувати реконструкцію міських доріг.{}Спричинить значні корки у місті тривалістю до 6ти хвилин.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Збудувати монумент на честь вашої компанії.{}Постійно збільшує рейтинг станцій у місті.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{}Тимчасово прискорить зростання міста.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Придбати ексклюзивні транспортні права в місті на 12 місяців.{}Міська влада заборонить пасажирам і вантажам наповнювати станції конкурентів. Успішний підкуп конкурентом скасує цю угоду.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Придбати ексклюзивні транспортні права в місті на 12 хвилин.{}Міська влада заборонить пасажирам і вантажам наповнювати станції конкурентів. Успішний підкуп конкурентом скасує цю угоду.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Підкупити місцеву владу для збільшення вашого рейтингу, при викритті загрожує суворим покаранням.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3758,6 +3828,11 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOI
|
|||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- немає -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Всі типи вантажів без рейтингу
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Кілька типів вантажів
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Жодного типу вантажів
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :тільки без рейтингу вантажів
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Обрати усі без рейтингу
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :жодного рейтингу вантажів
|
||||
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Показати ще...
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
|
@ -3774,6 +3849,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
|
|||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Постачання впродовж місяця і місцевий рейтинг:
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :BLACK}Постачання впродовж хвилини і місцевий рейтинг:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Групувати по
|
||||
|
@ -3907,6 +3984,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Дета
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Переглянути детальну інформацію про інфраструктуру
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Дати грошей
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Дати грошей цій компанії
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Агресивне захоплення
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Агресивно захопити компанію
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
|
||||
|
@ -3955,6 +4034,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Нема
|
|||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Вироблено за минулу хвилину:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на підприємство
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
|
@ -3993,15 +4073,16 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступн
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Направити на техогляд
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Створити групу
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Прибуток цього періо:ду: {CURRENCY_LONG} (минулого періоду: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити в гараж
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Направити до депо
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Направити в гараж
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Направити до депо
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Направити в ангар
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
|
||||
|
@ -4041,7 +4122,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбути
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибуток цього року:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибуток цього періоду:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибуток минулого року:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибуток минулого періоду:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Використання:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -4068,6 +4151,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швид
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Швидкість в океані: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Швидкість в каналі/річці: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/рік
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/період
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
|
||||
|
@ -4109,7 +4194,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити і переобладнати авто
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити і переобладнати авто
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіть і переобладнайте корабель
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуйте та переобладнайте літаки
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуйте та переобладнайте повітряні апарати
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
|
@ -4121,7 +4206,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділений поїзд. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте авто. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділене судно. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділені літаки. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділений повітряний апарат. Утримуйте Shift, щоб побачити тільки орієнтовну вартість
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
|
||||
|
@ -4260,10 +4345,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :трамваї
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Ціна: {CURRENCY_LONG} Маса: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Ціна: {CURRENCY_LONG} Швидкість: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Макс. тяга: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Тип літального апарата: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Тип літального апарата: {STRING} Дальність: {COMMA} клітин{P ка ки ок }
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/період
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Місткість: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
|
@ -4383,7 +4474,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Пря
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд у {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Техогляд у {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Неможливо досягти {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Неможливо досягти {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4411,6 +4502,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назв
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/рік
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/період
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -4420,6 +4512,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого року: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Найгірше: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Прибуток цього періоду: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого періоду: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Прибуток цього періоду: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого періоду: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Питома потужність: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4435,6 +4529,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Інте
|
|||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Від останнього техогляду минуло хвилин: {LTBLUE}{NUM}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Збільшити період обслуговування на 10 днів. Ctrl+клац збільшує період обслуговування на 5 днів
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Збільшити період обслуговування на 5 хвилин. Ctrl+клац збільшує період обслуговування на 1 хвилину
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Збільшити період обслуговування на 10 відсотків. Ctrl+клац збільшує період обслуговування на 5 відсотків
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Зменшити період обслуговування на 10 днів. Ctrl+клац зменшує період обслуговування на 5 днів
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Зменшити період обслуговування на 5 хвилин. Ctrl+клац зменшує період обслуговування на 1 хвилину
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Зменшити період обслуговування на 10 відсотків. Ctrl+клац зменшує період обслуговування на 5 відсотків
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Відлік інтервалу між техоглядами
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Стандартно
|
||||
|
@ -4544,6 +4644,10 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямува
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому депо
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому гаражі
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому депо
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому ангарі
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
|
||||
|
@ -4580,7 +4684,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Вида
|
|||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Скасувати спільні накази
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Перестати використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
|
||||
|
@ -4695,7 +4799,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Цей
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.r :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунди
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.d :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунд
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Початок розкладу
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунд до початку розкладу
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ. Ctrl+клац змінить час в усіх завданнях
|
||||
|
@ -4719,6 +4825,9 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Очік
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Призначено
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути очікуване на заплановане
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :В: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :В: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :В: {COLOUR}{COMMA} сек
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :П: {COLOUR}{COMMA} сек
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -4759,7 +4868,7 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вік
|
|||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Налаштування ШІ
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Налаштування ігрового скрипту
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Ігровий скрипт, який буде завантажено в наступній грі
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}АІ, які будуть завантажені в наступній грі
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}ШІ, які будуть завантажені в наступній грі
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий ШІ
|
||||
STR_AI_CONFIG_NONE :(нема)
|
||||
|
@ -4816,15 +4925,23 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
|
|||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Зміст
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Крок назад в історії навігації
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Крок вперед в історії навігації
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Розмістити текст
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити текст у вікні без необхідності прокрутки
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Інструкція
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Показати довідку вмісту
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Показати зміни вмісту
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Показати ліцензію вмісту
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{BLACK}Попередній перегляд геологічної розвідки
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}документ OpenTTD '{STRING}'
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
|
@ -4960,7 +5077,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... на
|
|||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що належать місту або перебувають на землі у власності міста, не можуть бути видалені
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
|
@ -5199,7 +5316,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Немо
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак...
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити поїзд в депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
|
||||
|
@ -5270,6 +5387,7 @@ STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Нема
|
|||
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Немає вантажної станції
|
||||
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Немає порту
|
||||
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Немає аеропорту або геліпорту
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Немає зупинок із сумісним типом дороги
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Немає зупинок із сумісним типом трамвайної колії
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Цей літак не може приземлятися у цьому геліпорті
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Цей гелікоптер не може приземлятися у цьому аеропорту
|
||||
|
@ -5281,6 +5399,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не м
|
|||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... розклад незавершений
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... розклад ще не почався
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... дуже багато позначень
|
||||
|
@ -5763,6 +5882,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :невідом
|
|||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначка
|
||||
STR_COMPANY_SOMEONE :дехто
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}год {NUM}хв
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {1:STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -5796,6 +5916,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}тис.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}млн
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}млрд
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}трлн
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -910,6 +910,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ایک
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ایک پاونڈ (£) کے لئے اپنی کرنسی کی تعداد میں اضافہ کریں
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ایک پاونڈ (£) کے لئے اپنی کرنسی کا exchange rate اختیار کریں
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}سابقہ: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}اپنی کرنسی کا سابقہ رکھیں
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}لاحقہ: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -3139,6 +3140,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
|
@ -1117,6 +1117,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Giảm t
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tăng tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Điều chỉnh tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Tiền tố: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Chỉnh tiếp đầu ngữ cho tiền tệ của bạn
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Hậu tố: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1271,10 +1272,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Tiền vô hạ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Cho phép chi tiêu không giới hạn và tắt bỏ việc phá sản của các công ty
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Khoảng vay khởi nghiệp tối đa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức vay khởi nghiệp tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát). Nếu chọn "Không có khoản vay", tiền sẽ không có sẵn trừ khi được cung cấp bằng Game Script hoặc thiêt lập "Tiền vô hạn".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Không có khoản vay {RED}Cần Game Script để cung cấp khoảng vốn ban đầu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Không có khoản vay
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lãi suất vay: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lãi xuất vay; ảnh hưởng tới cả lạm phát nếu bật tùy chọn đó
|
||||
|
@ -3560,7 +3561,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hoạt
|
|||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Trạng thái đầu kéo '{1:ENGINE}' được thay đổi khi không ở trong xưởng sửa chữa.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Nó cắt ngắn độ dài của đoàn tàu '{1:ENGINE}' nếu không ở trong xưởng.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Sức chứa của phương tiện bị thay đổi '{1:ENGINE}' khi không ở trong xưởng hoặc vì cải biến
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Có thể gây sự cố với NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Sự cố có thể có căn nguyên từ NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' không hợp lệ.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Danh mục hàng hoá/cải biến được cho '{1:ENGINE}' khác với danh mục mua được sau khi đã có. Việc này khiến cho việc tự thay thế hay là tự cải biến không chính xác.
|
||||
|
@ -4381,22 +4382,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Chờ g
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tai nạn!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hỏng hóc
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Dừng
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Đang dừng, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Đang dừng
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Không có năng lượng
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Chờ đường thông
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Quá xa để tới điểm kế tiếp
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Nhắm tới {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Không lộ trình, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nhắm tới {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nhắm tới {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Phục vụ tại {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Gỡ gộp và bảo trì ở {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Không lộ trình
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Phục vụ tại {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Gỡ gộp và bảo trì ở {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Không thể đi tới {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Không thể đi tới {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Không thể đi tới {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Không thể đi tới {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:DEPOT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -4610,7 +4611,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Đi tới xư
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Đi tới xưởng ở sân bay gần nhất
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Điểm lộ trình có điều kiện
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Lịch trình chia sẻ
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'bảo trì'. 'Lộ trình chia sẻ" hoặc giữ Ctrl để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Nháy vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl+Click nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'gỡ gộp'. Click vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó, hoặc giữ Ctrl+Click để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hiện tất cả phương tiện chia sẻ lộ trình này
|
||||
|
||||
|
@ -4777,7 +4778,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tiếp t
|
|||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cho máy tiếp tục chơi
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Xem thông tin debug của AI này. Ctrl+Click để mở cửa sổ mới
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kiểm tra lịch sử Game Script. Ctrl + Click mở cửa sổ mới
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kiểm tra lịch sử Game Script. Ctrl+Click mở cửa sổ mới
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Không có AI phù hợp để nạp.{}AI này là AI giả và sẽ không làm gì cả.{}Bạn có thể tải các AI tại mục 'Nội dung trực tuyến'.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Có một script bị treo. Hãy báo cho tác giả script kèm với màn hình chụp cửa sổ gỡ lỗi AI/Game Script
|
||||
|
@ -4840,8 +4841,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Đóng
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Thiết Lập Lại
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5807,6 +5806,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
|
|
@ -1031,6 +1031,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Llehad y
|
|||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Amlhau yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}newid y raddfa gyfnewid o eich arian cyfred i un Punt (£)
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Rhagddodiad: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y rhagddodiad ar gyfer eich arian
|
||||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Olddodiad: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -5405,6 +5406,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue