From e76cc892558745bc4ceffe36de343903c322516d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 27 Dec 2024 04:42:38 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints spanish: 124 changes by MontyMontana --- src/lang/spanish.txt | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 124 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index ee6bc55eaf..0081295964 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -267,6 +267,7 @@ STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minu STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}año{P "" s} STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}periodo{P "" s} +STR_LIST_SEPARATOR :,{SPACE} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: @@ -312,8 +313,8 @@ STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_BUTTON_OK :{BLACK}Aceptar # On screen keyboard window -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :º1234567890'¡\qwertyuiop`+asdfghjklñ´çZXCVBNM;:_ . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :º1234567890'¡qwertyuiop`+asdfghjklñ´çZXCVBNM;:_ . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM} @@ -439,6 +440,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del edito STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir +STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Generar municipios +STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Colocar edificios # Settings menu ###length 16 @@ -613,25 +616,29 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño de empresas (máximo=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Valor de la Empresa +STR_GRAPH_LAST_24_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 24 minutos STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas de pago de cargas STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Días en tránsito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos en tránsito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 10 000 litros) de carga a una distancia de 20 casillas -STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activar todos -STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactivar todos +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Todas +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ninguna STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Muestra todos los tipos de carga en la gráfica de tarifas de pago de cargas STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Oculta todos los tipos de carga en la gráfica de tarifas de pago de cargas STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alterna entre mostrar/ocultar la gráfica para este tipo de carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} +STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Historial de Producción +STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Producido +STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Transportado STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Muestra detalles del nivel de desempeño # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leyenda de las gráficas -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí para alternan entre mostrar/ocultar la empresa +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Alterna entre mostrar/ocultar la gráfica para esta empresa # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de Clasificación de Empresas @@ -670,7 +677,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que consiguieron beneficios el último año. Se incluyen vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que consiguieron beneficios en el último periodo. Se incluyen vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado, incluso si pertenecen a la misma estación +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de trenes, paradas de autobuses, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado, incluso si pertenecen a la misma estación STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}El beneficio del vehículo con menos ingresos (sólo se consideran los vehículos con más de dos años de antigüedad) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}El beneficio del vehículo con menos ingresos (sólo se consideran los vehículos con más de dos periodos de antigüedad) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el menor beneficio de los últimos 12 trimestres @@ -794,18 +801,20 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desierto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Muestra/Oculta los nombres de los municipios en el mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Muestra los nombres de los municipios en el mapa STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar mapa en la posición actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ninguno +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Todos STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altura +STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Mostrar nombres de industrias STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Oculta las industrias en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Muestra todas las industrias en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Muestra/Oculta el mapa de alturas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Muestra/Oculta el nombre de las industrias STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Oculta las propiedades de empresa en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Muestra las propiedades de todas las empresas en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Oculta las cargas en el mapa @@ -959,6 +968,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volumen STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efectos de sonido STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Música +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidad monetaria STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la nnidad monetaria @@ -1056,6 +1066,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca es STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Tipos de letra suavizadas STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para suavizar los tipos de letra escalables +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Encuesta automática STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participar en la encuesta automática @@ -1084,6 +1095,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar conjunto de música base a usar STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre el conjunto de música base +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Conseguir contenido +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Comprueba si hay contenido nuevo y actualizado para descargar STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(no se han instalado "plugins" para integrar plataformas sociales) @@ -1096,7 +1109,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}No se ha p STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} no se está ejecutando STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Descargado STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}"Plugin" duplicado -STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versión no soportada +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versión no permitida STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Firma no válida STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} archivos{P "" s} ausentes/corruptos) @@ -1485,6 +1498,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar si las g STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Si se activa, se muestra un mensaje cuando un vehículo no haya generado ningún beneficio durante un año STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Si se activa, se muestra un mensaje cuando un vehículo no haya obtenido ningún beneficio durante un período dado +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisar si un vehículo se está volviendo viejo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Si se activa, se muestra un mensaje cuando un vehículo se está volviendo viejo STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Los vehículos nunca caducan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si se activa, todos los modelos de vehículos permanecen disponibles para siempre una vez han sido introducidos @@ -1496,7 +1511,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es de 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo de calendario. Aumentar la duración del año de calendario ralentiza la aparición de nuevos modelos de vehículos, edificios y otra infraestructura. No afecta a la simulación de la economía, excepto para la inflación. Este ajuste sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special @@ -1828,6 +1843,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Fija el interva STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Fija el intervalo de mantenimiento por defecto para barcos nuevos, que se empleará si no se define un intervalo de forma explícita para ése vehículo ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Día{P 0 "" s} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minuto{P 0 "" s} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deshabilitado @@ -2368,7 +2386,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fecha ac STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Tiempo de juego STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tiempo jugado mientras el{}juego no estaba en pausa -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Compatibilidad del servidor e información de autentificación STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en una partida de la lista para seleccionarla STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servidor al que te conectaste la última vez: @@ -2474,6 +2492,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Tu nombre de ju STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Acciones de administrador a realizar para este cliente STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Acciones de administrador a realizar para esta empresa STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unirse a esta empresa +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Autorizar a este cliente unirse a tu empresa STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Envía un mensaje a este jugador STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Envía un mensaje a todos los jugadores de esta empresa STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Envía un mensaje a todos los observadores @@ -2577,6 +2596,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versión incorr STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nombre en uso STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña incorrecta STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :no está en la lista de permitidos +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :ninguno de los métodos de autenticación solicitados está disponible STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :empresa incorrecta en un DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un truco @@ -2719,7 +2739,7 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Establec STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Leyenda de flujos de carga STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todas STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ninguna -STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Seleccione las empresas a mostrar +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Seleccionar las empresas a mostrar STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY} # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap @@ -2763,8 +2783,8 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción d STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construye tramos de ferrocarril. Ctrl+clic retira tramos de ferrocarril. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construye tramos de ferrocarril usando el modo Autorraíl. Ctrl+clic retira tramos de ferrocarril. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construye un depósito de trenes (para comprar y dar mantenimiento a trenes). Mayús permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construye puntos de ruta sobre la vía del ferrocarril. Ctrl+clic para seleccionar otro punto de ruta al que unirlos. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construye estaciones de ferrocarril. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construye puntos de ruta sobre la vía del ferrocarril. Ctrl+clic para seleccionar otro punto de ruta al que unirlo. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construye estaciones de ferrocarril. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirla. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construye señales de ferrocarril. Ctrl+clic para alternar entre estilos de señales{}Clic+arrastra para construir señales con la distancia elegida en el trampo de vía seleccionado. Ctrl+clic+arrastrar para construir señales hasta el cruce, estación o señal más próximo. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construye puentes de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construye túneles ferroviarios. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste @@ -2795,9 +2815,40 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastra STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construye una estación arrastrando y soltando STR_PICKER_MODE_ALL :Todos +STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Muestra/Oculta elementos de todas las clases +STR_PICKER_MODE_USED :Utilizados +STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Muestra/Oculta sólo elementos existentes +STR_PICKER_MODE_SAVED :Guardados +STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Muestra/Oculta sólo los elementos guardados +STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Selecciona una clase de estación para mostrar +STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación para construir. Ctrl+clic para añadir o eliminar en elementos guardados +STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Selecciona una clase de punto de ruta para mostrar +STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de punto de ruta para construir. Ctrl+clic para añadir o eliminar en elementos guardados +STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Selecciona una clase de estación de autobús para mostrar +STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación de autobús para construir. Ctrl+clic para añadir o eliminar en elementos guardados +STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Selecciona una clase de estación de camiones para mostrar +STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación de camiones para construir. Ctrl+clic para añadir o eliminar en elementos guardados +STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Selecciona una clase de objeto para mostrar +STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de objeto para colocar. Ctrl+clic para añadir o eliminar en elementos guardados. Ctrl+clic+arrastrar permite seleccionar un área diagonalmente. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Selecciona una zona urbana a mostrar +STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de edificio para construir. Ctrl+clic para añadir o eliminar en elementos guardados +STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Selección de Edificios +STR_HOUSE_PICKER_NAME :{BLACK}Nombre: {ORANGE}{STRING} +STR_HOUSE_PICKER_POPULATION :{BLACK}Población: {ORANGE}{NUM} +STR_HOUSE_PICKER_YEARS :{BLACK}Años: {ORANGE}{NUM}-{NUM} +STR_HOUSE_PICKER_YEARS_ANY :{BLACK}Años: {ORANGE}Cualquiera +STR_HOUSE_PICKER_YEARS_FROM :{BLACK}Años: {ORANGE}Desde {NUM} +STR_HOUSE_PICKER_YEARS_UNTIL :{BLACK}Años: {ORANGE}Hasta {NUM} +STR_HOUSE_PICKER_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM}x{NUM} casillas +STR_HOUSE_PICKER_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {ORANGE} +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Afueras +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Periferia +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Suburbios exteriores +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Suburbios interiores +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centro urbano STR_STATION_CLASS_DFLT :Por defecto STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto @@ -2852,10 +2903,12 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construy STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construye tramos de tranvía usando el modo de Autotranvías. Ctrl+clic retira tramos de tranvía. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construye un depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construye un depósito de tranvías (para comprar y dar mantenimiento a tranvías). Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construye estaciones de autobús. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de pasajeros. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construye estaciones de carga para camiones. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de carga. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construye un punto de ruta sobre la carretera. Ctrl+clic para seleccionar otro punto de ruta al que unirlo. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construye un punto de ruta sobre la vía de tranvía. Ctrl+clic para seleccionar otro punto de ruta al que unirlo. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construye estaciones de autobuses. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirla. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de pasajeros. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirla. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construye estaciones de carga para camiones. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirla. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de carga. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirla. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva carreteras de sentido único STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construye puentes de carretera. Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construye puentes de tranvía. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste @@ -2876,8 +2929,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientac STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la orientación del depósito de tranvías # Road vehicle station construction window -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Estación de Autobús -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la orientación de la estación de autobús +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la Estación de Autobuses +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la orientación de la estación de autobuses STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Estación de Camiones STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la orientación de la estación de camiones STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Estación de Tranvía Pasajeros @@ -2891,7 +2944,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canales STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construye canales. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construye esclusas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Contruye un astillero (para comprar y dar mantenimiento a barcos). Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construye muelles. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlos. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construye muelles. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlo. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Coloca una boya que puede ser usada como punto de ruta. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construye un acueducto. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Construye canales. Ctrl+clic a nivel del mar para inundar con agua marina @@ -2906,7 +2959,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Muelle # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeropuertos -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirlas. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto. Ctrl+clic para seleccionar otra estación a la que unirla. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeropuerto @@ -2976,12 +3029,14 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Creación de Municipios -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo Municipio +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo municipio STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda un nuevo municipio. Con Mayús sólo muestra una estimación del coste -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Municipio al Azar +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Municipio al azar STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda un municipio en un lugar aleatorio STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varios municipios al azar STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubre el mapa con municipios colocados al azar +STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Cargar desde archivo +STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Importa datos de los municipios desde un archivo JSON STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir todos los municipios STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Expande levemente todos los municipios @@ -3123,7 +3178,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de tr STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Estación de camiones -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobuses STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punto de ruta @@ -3234,6 +3289,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapa de Alturas STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Guardar Mapa de Alturas +STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Carga de Datos de Municipios STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clica aquí para ir al directorio de carga/guardado por defecto STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listado de unidades, directorios y partidas guardadas @@ -3245,6 +3301,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda l STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Cargar STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Cargar la partida seleccionada STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Cargar el mapa de alturas seleccionado +STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Carga los datos de municipios seleccionados STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalles de la Partida STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hay información disponible STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} @@ -3366,8 +3423,11 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo +STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de terreno STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas ásperas o rocosas +STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de municipios +STR_GENERATION_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industrias STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de inamovibles STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego @@ -3375,7 +3435,12 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script en funcionamiento STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego +STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga de datos de municipios fallida +STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}El formato del archivo JSON es incorrecto +STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :El formato de los datos {WHITE}{STRING} es incorrecto +STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :El formato de las coordenadas {WHITE}{STRING} es incorrecto, deben valer desde 0 hasta 1 como proporción de las dimensiones totales del mapa de alturas +STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}No se ha podido encontrar una localización válida para {NUM} municipio{P "" s}. Se ha{P "" "n"} creado {P "un " ""}letrero{P "" s} en la{P "" s} localizaci{P ó o}n{P "" es} planeada{P "" s} en su lugar # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de NewGRF @@ -3583,6 +3648,7 @@ STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al le STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el letrero # Town directory window +STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Municipios ({COMMA} of {COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Ciudad){BLACK} ({COMMA}) @@ -3856,6 +3922,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurada en: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Inaugurada en: {WHITE}{NUM} (periodo {NUM}) STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Color: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehículos: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es} @@ -3916,6 +3983,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENC STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periodo # Industry directory +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias ({COMMA} of {COMMA}) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportado){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} @@ -3935,6 +4003,8 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producci STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producción el minuto anterior: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal sobre la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH :{BLACK}Gráfico de Producción +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Muestra el gráfico del historial de producción de la industria STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La industria ha anunciado su cierre inminente! @@ -3957,10 +4027,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - Clica en el tren para más información -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Clica en el vehículo para más información -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Clica en el barco para más información -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Clica en la aeronave para ver la información +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - Clica en el tren para más información. Ctrl+Mayús muestra el tipo de carga +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Clica en el vehículo para más información. Ctrl+Mayús muestra el tipo de carga +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Clica en el barco para más información. Ctrl+Mayús muestra el tipo de carga +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Clica en la aeronave para ver la información. Ctrl+Mayús muestra el tipo de carga ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenes disponibles @@ -4685,6 +4755,7 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar durante STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y permanecer {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar durante {STRING} +STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}El horario tardará aproximadamente {STRING} en recorrerse STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El horario tardará {STRING} en recorrerse STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El horario tardará al menos {STRING} en recorrerse (no todas las órdenes) @@ -4968,6 +5039,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... no h STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras de carretera en progreso STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este municipio...{}Quedan estaciones o depósitos relacionados con él, o una propiedad suya no puede ser retirada STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no existe un lugar apropiado para una estatua en el centro de este municipio +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}No se puede construir edificio... # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... demasiadas industrias @@ -5005,21 +5077,23 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No puede STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Contigua a más de una estación/zona de carga existente STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estación demasiado extendida +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... número de vías no permitido +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... longitud no permitido STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de autobús +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de autobuses STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de camión STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... carretera propiedad del municipio STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... carretera en dirección incorrecta -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las estaciones de autobús de paso no pueden tener esquinas -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las estaciones de autobús de paso no pueden tener intersecciones +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las estaciones de autobuses de paso no pueden tener esquinas +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las estaciones de autobuses de paso no pueden tener intersecciones # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar la estación de tren +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar la estación de trenes STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede retirar estación de bus... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede retirar estación de camiones... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede retirar estación de tranvía de pasajeros... @@ -5027,9 +5101,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se pu STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primero debe retirar la parada STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... no hay ninguna estación aquí -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de trenes -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse la estación de trenes +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse la estación de autobuses +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse la estación de camiones STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse la estación de tranvía de pasajeros STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse la estacion de tranvia de carga STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle @@ -5039,12 +5113,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Contiguo a más de un punto de ruta existente STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto de ruta -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta para trenes aquí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta de ferrocarril aquí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta de carretera aquí... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de ruta... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar el punto de ruta +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta de ferrocarril aquí... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta de carretera aquí... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar el punto de ruta de ferrocarril +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar el punto de ruta de carretera STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boya en medio STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ¡boya en uso por otra empresa! @@ -5245,6 +5322,10 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Es neces STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}En esta fecha no hay vehículos disponibles STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que provea vehículos más antiguos +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hay tipos de carreteras que los municipios puedan construir +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Es necesario modificar la configuración NewGRF +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No hay tipos de carreteras que los municipios puedan construir todavía +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que provea tipos de carreteras que los municipios puedan construir más antiguos # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren... @@ -5277,8 +5358,8 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... dema STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la aeronave no tiene suficiente alcance # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed -STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}No hay estación de tren -STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay estación de autobús +STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}No hay estación de trenes +STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay estación de autobuses STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}No hay estación de camiones STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}No hay puerto STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}No hay aeropuerto/helipuerto @@ -5288,6 +5369,7 @@ STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}No hay p STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Este avión no puede aterrizar en este helipuerto STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Este helicóptero no puede aterrizar en este aeropuerto STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}No hay punto de ruta de ferrocarril +STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}No hay punto de ruta de carretera STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}No boya # Timetable related errors