diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index 50229f6d0a..68d44b7f03 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -191,6 +191,7 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Оранжев STR_COLOUR_BROWN :Кафяво STR_COLOUR_GREY :Сиво STR_COLOUR_WHITE :Бяло +STR_COLOUR_DEFAULT :По подразбиране # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и}/ч @@ -462,6 +463,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/муз ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Изтрий всички съобщения ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -473,6 +475,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Напълно увеличен в кадъра. STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Увеличение по подразбиране STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Показване на честотата на кадрите STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Относно 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Подравнител на спрайтове STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Активиране слепване на прозорците @@ -704,11 +707,13 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Собстве STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Покажи на картата потока на товарите STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Натисни върху вид индустрия за превключване на показването.Click on an industry type to toggle displaying it. Ctrl деактивира всички освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Натисни върху компания за показване/скриване на нейната собственост. Ctrl деактивира всички компании освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички компании +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Кликнете върху товара, за да превключите показването на неговите данни. Ctrl+Click изключва всички товари без текущо избрания. Направете отново Ctrl+Click въху него, за да включите отново всички товари STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Пътища STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}ЖП @@ -1107,6 +1112,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Игрови н STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Игрови настройки (съхраняват се в записаната игра; важат само за текущата игра) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки за компанията (съхраняват се в записаната игра; важат само за нови игри) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки за компанията (съхраняват се в записаната игра; важат само за текущата компания) +STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Покажете всички резултати от търсенето като зададете{}{SILVER}Категория {BLACK}на {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}Тип {BLACK}на {WHITE}Всички видове настройки STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Нищо - STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено @@ -1283,10 +1289,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показва STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Дебелина на линиите в графиките: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Дебелина на линиите в графиките. Тънките линии са по-лесни за разчитане, но по-дебелите се забелязват и разграничават по-лесно. -STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Пейзаж: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Терен: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор на земя: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :оригинален STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :тера-генезис +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(само за TerraGenesis) Хълмистост на терена +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Задайте колко индустрии да се генерират и какво ниво да се поддържа по време на играта STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимално разстояние от ръба за нефтените рафинерии: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Нефтените рафинерии се изграждат само близо до края на картата STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Снежната ивица: {STRING} @@ -1296,6 +1304,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :полегат STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :стръмен STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :много стръмен STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Количество на реките: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Изберете колко реки да се генерират STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритъм за поставяне на дървета: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :без дървета STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :оригинален @@ -1583,6 +1592,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Без STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Множител за големината на града: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Относителен размер на мегаполисите в сравнение с градовете в началото на играта +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Вземи {STRING}{NBSP}дни{P 0:2 "" s} за преизчисляване на графа за резпределение +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ръчно +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :симетричен +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"симетрично" означава, че приблизително един и същ брой пътници ще пътуват от спирка А до спирка Б и обратно. "асиметрично" означава, че произволен брой пътници могат да пътуват във всяка от посоките. "ръчно" означава, че няма да има автоматично разпределение за пътниците. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Режим на разпределение на други класове товари: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Количество на връщания товар при симетричнен режим: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Единици за скорост: {STRING} @@ -1628,6 +1642,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Осн STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строене STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Автомобили STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршрутизация +STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ограничения STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Права STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Градове STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Индустрии @@ -1908,6 +1923,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Пост STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Не +STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Да STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. брой играчи: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят @@ -2630,9 +2646,21 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2019 The OpenTTD team # Framerate display window +STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Скорост на кадрите +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Скороср на симулация: {STRING} +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Текущ коефициент за скорост на играта: {DECIMAL}x +STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Текущ +STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Средно +STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадри/сек ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :Обработка на товари: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Тактове на света: ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Цикъл на играта +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Графична обработка +STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Видео изход +STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Общо GS/AI скриптове ############ End of leave-in-this-order @@ -2782,6 +2810,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изклю STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Несъвместимо с тази версия на OpenTTD # NewGRF save preset window +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък на наличните предварително зададени настройки. Изберете една, за да я откопирате в името за запис по-долу STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Въведи име за шаблона STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущо избраното име за именуване на шаблона STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Отказ @@ -2879,6 +2908,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ' STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Подизпълнение {1:HEX} върна неизвестен/невалиден резултат {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Върнат е невалиден тип товар в продуктивен callback на {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невалиден товар> @@ -2912,6 +2942,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въве STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Отсъства - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Град){BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да фокусираш този град. Ctrl отваря нов изглед към града. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Обща популация на картата: {COMMA} @@ -3311,6 +3342,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капа STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар +STR_PURCHASE_INFO_NONE :Нищо STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всичко освен {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Обхват: {GOLD}{COMMA} полета @@ -3626,7 +3658,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капа # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преустройство: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преустройсване: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Нов капцитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Приход от преустройване: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Проход от преустройване: {GREEN}{CURRENCY_LONG} @@ -3812,9 +3844,12 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Разп STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Без преминаване STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Пътувай (автоматично; включено в разписанието, чрез следващата ваша заповед) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Пътувай (без разписание) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Пътувай с не повече от {2:VELOCITY} (not timetabled) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Пътувай (без разписание) с не повече от {2:VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Пътувай за {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Пътувай за {STRING} с не повече от {VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Пътувай (за {STRING}, без разписание) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(престой за {STRING}, без разписание) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(Пътувай към {STRING}, без разписание) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}ден{P "" а} @@ -3830,6 +3865,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Това STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Това разписание ще започне на {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Дата на започване +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK} Изберете начална дата на това разписание. Ctrl + Click задава началната дата и равномерно разпределя всички превозни средства, които споделят тази поръчка, на базата на тяхната относителна поръчка, ако поръчката е изцяло по разписание STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед @@ -4382,6 +4418,7 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Оригина STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Празен звуков пакет. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows. +STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Оригинална Transport Tycoon (Original/World Editor) музика за DOS. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Празен музикален пакет. ##id 0x2000 diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 77eb01f506..b0ef98a248 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -264,6 +264,7 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžová STR_COLOUR_BROWN :Hnědá STR_COLOUR_GREY :Šedá STR_COLOUR_WHITE :Bílá +STR_COLOUR_RANDOM :Náhodná # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}m{P íle íle il}/h @@ -539,6 +540,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Smazat všechny zprávy ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -1077,6 +1079,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojnásobná v STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Čtyřnásobná velikost +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Běžné STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základní sada grafiky STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky @@ -1429,6 +1432,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Barva terénu n STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zelená STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :tmavě zelená STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fialová +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pohyb v mapě pomocí pravého tlačítka myši, poloha myši uzamčena STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Plynulé posouvání po mapě: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Ovládá jak se hlavní pohled posouvá na specifické místo na mapě, kliknutím na minimapu nebo spuštěním příkazu na posun na specifický objekt na mapě. Pokud zapnuto, pohled se posouvá plynule, pokud vypnuto, skáče pohled přímo na cílové místo STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {STRING} @@ -2791,7 +2795,10 @@ STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Počet s STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet snímků videa vykreslovaných za sekundu. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}Aktuální činitel rychlosti hry: {DECIMAL}x STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Rychlost, kterou hra právě běží, v porovnání s očekávanou rychlostí při běžné rychlosti simulace. +STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuální STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Průměr +STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podle {COMMA} měření +STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s @@ -2799,12 +2806,20 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COM STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ############ Leave those lines in this order!! STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Manipulace s nákladem: +STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Zpoždění grafu spojení: STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Vykreslování grafiky: +STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Pohledy: +STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video: +STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Míchání zvuků: +STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Herní skript: ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Herní smyčka STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manipulace s nákladem STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Vykreslování grafiky STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Míchání zvuků +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Herní skript +STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2830,6 +2845,8 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Vlastnos STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Není dostupná žádná informace STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Grafiky: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr: +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Přepsat soubor STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru @@ -2948,6 +2965,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Minimál STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Žádný STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informace nejsou k dispozici STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor @@ -3201,6 +3219,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknut # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální kniha příběhů +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globální kniha příběhů STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoč na určitou stranu vybranou v tomto seznamu @@ -3405,6 +3424,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystřed STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkce: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Průmysl oznámila blížící se uzavření! +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index a36c69177d..7c34329d6a 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -1860,7 +1860,7 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagiersschip STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vrachtschip STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein vliegtuig -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot Vliegtuig +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot vliegtuig STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagierstram STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vrachttram @@ -2412,7 +2412,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, silicium # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegen bouwen -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramsporen +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramsporen bouwen STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramsporen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Wegen bouwen met de automatische methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten. @@ -3117,7 +3117,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Gemeentebestuur STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een kleine reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een middelgrote reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een grote reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financier een herstelling van het wegennetwerk. Veroorzaakt tot 6 maanden lang een aanzienlijke verstoring van het wegverkeer.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financier een reconstructie van het wegennetwerk. Veroorzaakt tot 6 maanden lang een aanzienlijke verstoring van het wegverkeer.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Een standbeeld bouwen ter ere van jouw bedrijf.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}De bouw van nieuwe commerciële gebouwen in de stad financieren.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}1 jaar exclusieve transportrechten kopen in deze plaats. Het gemeentebestuur staat alleen passagiers en vracht toe bij jouw stations.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} @@ -4023,7 +4023,7 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tijd wissen STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Wijzig Maximumsnelheid +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Maximumsnelheid wijzigen STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de maximumsnelheid voor de gekozen order STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Snelheidslimiet wissen diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index 44a324578d..9c5d4a8710 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -1159,7 +1159,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Running costs: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set level of maintainance and running costs of vehicles and infrastructure +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set level of maintenance and running costs of vehicles and infrastructure STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Construction speed: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limit the amount of construction actions for AIs STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Vehicle breakdowns: {STRING} @@ -1648,7 +1648,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation of short paths before using high-capacity paths: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, preferring the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Speed units: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Whenever a speed is shown in the user interface, show it in the selected units diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index c8230703ce..df243235bd 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -464,6 +464,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suara/musik ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pesan/Berita terakhir STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berita Lampau +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Hapus semua pesan ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -475,6 +476,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ambil gambar STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ambil gambar dengan diperbesar STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Ambil gambar dengan perbesaran normal STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ambil gambar keseluruhan peta +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Tampilkan laju bingkai STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Penjajar Sprite STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Hidup/Matikan kotak batas @@ -989,7 +991,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Kali dua STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Kali empat +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Ukuran font +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4 kali STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set Grafik Dasar STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pilih grafik dasar yang digunakan @@ -1221,7 +1226,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Tujuan baru sta STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Biasanya, kendaraan akan berhenti di setiap stasiun yang di lewati. Dengan mengaktifkan pengaturan ini, maka kendaraan akan melewati semua stasiun dalam perjalanan ke tujuan akhir. Perhatikan, bahwa pengaturan ini hanya mendefinisikan nilai default. Perintah individu dapat diatur STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Order kereta yang baru aslinya berhenti {STRING} dari stasiun STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tempat kereta akan berhenti di peron stasiun. 'Dekat akhir' berarti dekat dengan titik masuk, 'tengah' berarti di tengah-tengah peron, dan 'jauh dari akhir' berarti jauh dari titik masuk -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :hampir selesai +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :tepi terdekat STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :tengah STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :jauh di belakang STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Geser tampilan saat mouse ada di tepi: {STRING} @@ -1258,6 +1263,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tidak di STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Pemeliharaan Infrastruktur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Jika dinyalakan, infrastruktur membutuhkan biaya pemeliharaan. Biaya berkembang secara proporsional sesuai dengan ukuran jaringan, lebih berdampak pada perusahaan besar dari pada perusahaan kecil +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Pilih warna awal perusahaan STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Bandara tidak kedaluarsa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Menyalakan setelan ini membuat semua jenis bandara tetap ada selamanya sejak pendesainanya @@ -1812,6 +1818,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah tah STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktifkan modifikasi nilai produksi: {ORANGE}{STRING} # Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Skema Warna STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna umum STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kereta @@ -2698,6 +2705,7 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD # Framerate display window STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{WHITE}Rata simulasi: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah detak permainan tersimulasi per detik. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Beberapa cepat permainan lagi berjalan, dibanding dengan kecepatan diharapkan memakai rata simulasi biasa. STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Sekarang STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{WHITE}Data tergantung oleh ukuran {COMMA} @@ -2714,6 +2722,7 @@ STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Titik k STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Titik pesawat: STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Titik dunia: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Viewport dunia: +STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Keluaran Video: STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Mixing suara: ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! @@ -2724,6 +2733,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Titik kapal STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Titik pesawat STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Titik dunia STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixing suara +STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2913,6 +2923,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite s STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Lanjutkan ke sprite normal sebelumnya, lewati sembarang sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Mewakili sprite yang sedang dipilih. Penjajaran diabaikan ketika sprite ini digambar STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pindahkan sprite, mengubah offset X dan Y +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Reset relatif STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pilih sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pilih sebuah sprite di manapun pada layar @@ -3146,11 +3157,11 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilka STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Stasiun memiliki hak transportasi eksklusif di kota ini -STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} beli hak transportasi eksklusif di kota ini +STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} memiliki hak transportasi eksklusif di kota ini STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Peringkat STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkna peringkat dari stasiun -STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Asupan bulanan dan penilaian tempatan: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Asupan bulanan dan peringkat layanan: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Pengelompokkan diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 3afee136d7..0f4c58af17 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -3492,8 +3492,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nuovi veicoli f STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuovi veicoli monorotaia STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuovi veicoli maglev -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Veicoli ferroviari -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuovi automezzi +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nuovi veicoli ferroviari +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuovi veicoli stradali STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuove navi STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuovo aeromobile @@ -3644,7 +3644,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai pe STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" "" a} nuov{G o o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva -STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}automezzo +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}veicolo stradale STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}nave STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice monorotaia diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index c2250b31f9..ba3846d3f0 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -249,7 +249,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}이 창 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}창 크기를 대형/소형으로 전환합니다. STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤 바 - 목록을 상/하로 스크롤하세요. STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}스크롤 바 - 목록을 좌/우로 스크롤하세요. -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}직사각형 모양의 영역에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다. CTRL 키를 누른 채로 사용하면 대각선 영역 선택이 가능합니다. SHIFT 키를 누른채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}직사각형 모양의 영역에 있는 건물과 땅 등을 부숩니다. CTRL 키를 누른 채로 사용하면 대각선 영역 선택이 가능합니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 # Show engines button STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}숨겨진 차량 보기 @@ -287,8 +287,8 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :생산 STR_SORT_BY_TYPE :종류 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :수송량 STR_SORT_BY_NUMBER :번호 -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :작년 수익 -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :올해 수익 +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :작년 이익 +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :올해 이익 STR_SORT_BY_AGE :연령 STR_SORT_BY_RELIABILITY :신뢰도 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :화물당 총 수송량 @@ -359,9 +359,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}지형 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}도시를 생성합니다. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}산업시설을 건설합니다. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}도로를 건설합니다. -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}나무를 심습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}나무를 심습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}팻말을 답니다. -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}오브젝트를 설치합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}오브젝트를 설치합니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :시나리오 저장 @@ -620,15 +620,15 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}이 회 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}차량: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}역: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}최소 이익: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}최소 수입: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}최대 수입: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}최소 수익: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}최대 수익: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}수송량: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}화물: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}재정: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}대출: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}종합: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}작년에 수익을 낸 차량의 수를 나타냅니다. 자동차/전차, 열차, 선박, 항공기를 포함합니다. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}작년에 이익을 낸 차량의 수를 나타냅니다. 자동차/전차, 열차, 선박, 항공기를 포함합니다. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}현재 영업 중인 역사의 수를 나타냅니다. 기차역, 버스 정류장, 공항 등은 같은 역으로 묶여있어도 따로 집계됩니다. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}가장 낮은 수입을 가진 차량의 이익입니다. (2년 이상된 차량만 계산) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}지난 12분기 동안 최소 이익을 달성한 차량이 벌어들인 돈의 양입니다. @@ -858,7 +858,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} : 차량이 매우 낡아 교체가 시급합니다 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} : 다음 목적지로 가는 경로를 찾을 수 없습니다. STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} : 아직 다음 목적지에 도착하지 못했습니다. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}의 작년 수익이 {CURRENCY_LONG} 입니다. +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}의 작년 이익이 {CURRENCY_LONG} 입니다. STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}거리가 너무 멀어서 {VEHICLE}이 다음 목적지에 도착할 수 없습니다 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}경로 상에 있던 개조에 실패하여 {VEHICLE}의 운행을 멈췄습니다. @@ -1255,7 +1255,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :멀티 플레 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :화물 무게가중치 (무거운 열차를 구현할 때 사용): {STRING}배 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :열차가 싣고 있는 화물이 열차 속력에 미치는 영향에 대해 설정합니다. 값을 높게 설정하면 화물을 수송하는데 더 큰 힘이 필요합니다. (특히 언덕을 오를 때 심해집니다) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :항공기 속력 조절: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :항공 수송에 대한 수익을 제한하기 위해, 다른 운송 수단의 속력을 1로 보았을 때의 항공기의 속력 비율을 설정합니다. +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :항공 수송에 대한 수입을 제한하기 위해, 다른 운송 수단의 속력을 1로 보았을 때의 항공기의 속력 비율을 설정합니다. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :(실제 속력) x {COMMA}분의 1 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :항공기 추락 빈도수: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :항공기 충돌 사고가 일어날 수 있는지 여부를 설정합니다. @@ -1405,8 +1405,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :긴 (2012년 1 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :짧은 (2012.01.01) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :국제표준규격 (2012-01-01) -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :게임 시작 시 자동으로 일시정지: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 새로은 게임을 시작할 때 지도를 더욱 자세히 살펴볼 수 있도록 게임을 자동으로 일시정시합니다. +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :게임 시작 시 자동으로 일시 정지: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 새로운 게임을 시작할 때 지도를 더욱 자세히 살펴볼 수 있도록 게임을 자동으로 일시정지합니다. STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :일시 정지 상태에서 가능한 행동: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :게임이 일시 정지된 동안에 할 수 있는 행동을 선택합니다. STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :아무 것도 못 함 @@ -1429,7 +1429,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :처음 사용 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :가장 최근에 개발된 철도 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :가장 많이 사용한 것 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :차량의 다음 진행 경로 보여주기: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :열차가 경로기반 폐색으로 진입할 수 없는 문제를 해결하기 위해 열차가 진행할 경로를 별도의 색으로 표시합니다. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :열차가 경로 탐색 기능 때문에 폐색으로 진입할 수 없는 문제를 해결하기 위해, 열차가 진행할 경로를 별도의 어두운 색으로 표시합니다. STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :건설 도구를 사용 후 계속 유지: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :다리, 터널 등의 건설 도구를 사용 후에도 계속 열어둔 채로 놔둡니다. STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :재정 창에서 비용을 종류별로 묶어서 표시: {STRING} @@ -1834,7 +1834,7 @@ STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}기본 색상 선택 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}열차 색상 선택 -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}자동차/전차 색상 선택 +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}차량 색상 선택 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 색상 선택 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 색상 선택 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 1차 색상으로 선택합니다. CTRL+클릭하면 모든 항목에 적용됩니다. @@ -1991,7 +1991,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :아니요 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :예 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM}명 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}최대 접속자 수: -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}최대 접속자수를 선택합니다. 모든 슬롯이 차있을 필요는 없습니다. +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}최대 접속자 수를 선택합니다. 모든 자리가 다 차 있을 필요는 없습니다 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM}개 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}최대 회사수: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}서버의 회사의 수를 제한합니다 @@ -1999,7 +1999,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM}명 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}최대 관전자수: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}게임을 관전하는 접속자의 수를 제한합니다 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}대화 언어: -STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}서버에서 주로 사용하는 언어를 고르십시오. +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}서버에서 주로 사용하는 언어를 고르십시오 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}네트워크 게임에서 사용할 이름을 입력하세요 @@ -2047,7 +2047,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :라트비아어 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}멀티플레이 게임 대기실 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}참가 준비중: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 게임에 있는 회사의 목록입니다. 다른 회사에 같이 참가하거나 (빈 슬롯이 있을 경우) 새로운 회사로 시작할 수 있습니다. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 게임에 있는 회사의 목록입니다. 다른 회사에 같이 참가하거나, 빈 자리가 있을 경우 새로운 회사로 시작할 수 있습니다 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}회사 정보 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}회사 이름: {WHITE}{STRING} @@ -2064,23 +2064,23 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}플레 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}새 회사 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}새 회사를 만듭니다 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}게임 관전 -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}게임에 참여하지 않고 보기만 합니다. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}게임에 참여하지 않고 보기만 합니다 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}회사 참여 -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}이 회사를 도와 플레이합니다. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}이 회사를 도와 플레이합니다 # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}접속중... ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) 접속중... +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) 접속 중... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) 권한 부여중... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) 기다리는 중... -STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) 지도 다운로드중... -STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) 데이터 처리중... -STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) 등록중... +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) 지도 다운로드 중... +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) 데이터 처리 중... +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) 등록 중... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}게임 정보 가져오는 중... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}회사 정보 가져오는 중.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}회사 정보 가져오는 중... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM}명의 접속자가 먼저 기다리고 있습니다 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}지금까지 {BYTES}를 다운로드하였습니다 @@ -2088,8 +2088,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}접속 끊기 -STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}서버 암호가 걸려있습니다. 암호를 입력하세요. -STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}회사 암호가 걸려있습니다. 암호를 입력하세요. +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}서버 암호가 걸려있습니다. 암호를 입력하세요 +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}회사 암호가 걸려있습니다. 암호를 입력하세요 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}접속자 목록 # Network company list added strings @@ -2109,7 +2109,7 @@ STR_NETWORK_SERVER :서버 STR_NETWORK_CLIENT :접속자 STR_NETWORK_SPECTATORS :관전자 -STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}송금하고 싶은 양을 입력하세요. +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}송금하고 싶은 양을 입력하세요 # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}입력한 비밀번호는 저장하지 않기 @@ -2136,31 +2136,31 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[팀] {STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[귓속말] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[귓속말] {STRING}에게: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[모두] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}채팅 메시지를 입력하세요. +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}채팅 메시지를 입력하세요 # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}네트워크 장치를 찾을수 없거나 게임 자체가 네트워크를 사용할 수 없는 버전으로 컴파일되었습니다. -STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}네트워크 게임이 존재하지 않습니다. -STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}서버가 요청을 받지 않습니다. -STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF이 맞지 않아서 연결할 수 없습니다 -STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}네트워크와 게임을 동기화하는 데 실패하였습니다. -STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}네트워크와의 연결이 끊어졌습니다. +STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}네트워크 게임이 존재하지 않습니다 +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}서버가 요청을 받지 않습니다 +STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF가 맞지 않아서 연결할 수 없습니다 +STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}네트워크와 게임을 동기화하는 데 실패하였습니다 +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}네트워크와 연결이 끊어졌습니다 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}게임 저장 파일을 불러올 수 없습니다 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}서버를 시작할 수 없습니다 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}접속할 수 없습니다 -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}연결 #{NUM}가 시간초과되었습니다. +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}접속자 #{NUM}의 입력 시간이 초과되었습니다 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}프로토콜 오류가 발생되어 연결이 끊어졌습니다 -STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}이 접속자의 교정내용이 서버의 것과 일치하지 않습니다. +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}이 접속자의 게임 버전이 서버의 버전과 일치하지 않습니다 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}잘못된 암호입니다 -STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}서버가 가득 찼습니다. -STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}서버 관리자에 의해 접속이 차단되었습니다. -STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}서버에서 강제로 추방되었습니다. -STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}이 서버에서 치트를 사용할 수 없습니다! -STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}서버에 너무 많은 명령을 보냈습니다. -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}비밀번호 입력 시간을 초과하였습니다. -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}사용자의 컴퓨터가 서버와의 연결을 유지할 수 있을만큼 빠르지 않습니다. +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}서버에 인원이 가득 찼습니다 +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}서버 관리자에 의해 접속이 차단되었습니다 +STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}서버에서 강제로 추방되었습니다 +STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}이 서버에서 치트를 사용할 수 없습니다 +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}서버에 너무 많은 명령을 보냈습니다 +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}비밀번호 입력 시간을 초과하였습니다 +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}사용자의 컴퓨터가 서버와 연결을 유지할 수 있을 만큼 빠르지 않습니다 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}지도 다운로드 시간을 초과하였습니다 -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}서버 접속 시간을 초과하였습니다. +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}서버 접속 시간을 초과하였습니다 ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :일반 오류 @@ -2203,17 +2203,17 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :수동 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :게임 스크립트 ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :게임 종료 -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} 님이 입장하셨습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} 님이 입장하셨습니다. ({2:NUM}번 접속자) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} 님이 {2:NUM}번 회사에 참여하셨습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} 님이 관전을 시작하셨습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} 님이 새로운 회사({2:NUM}번)를 창설하셨습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} 님이 퇴장하셨습니다. (사유: {2:STRING}) -STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 님의 이름이 {STRING}(으)로 바뀌었습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} 님이 당신에게 {2:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보내셨습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} 님에게 {2:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보냈습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}서버가 게임을 종료하였습니다. -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}서버 재가동중...{}기다려주세요... +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} 님이 입장하셨습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} 님이 입장하셨습니다 ({2:NUM}번 접속자) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} 님이 {2:NUM}번 회사에 참여하셨습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} 님이 관전을 시작하셨습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} 님이 새로운 회사({2:NUM}번)를 창설하셨습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} 님이 퇴장하셨습니다 (사유: {2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 님의 이름이 {STRING}(으)로 바뀌었습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} 님이 당신에게 {2:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보내셨습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} 님에게 {2:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보냈습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}서버가 게임을 종료하였습니다 +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}서버가 재시작되고 있습니다...{}기다려주세요... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}콘텐츠 다운로드 @@ -2223,28 +2223,28 @@ STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}이름 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}콘텐츠의 이름 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}항목을 클릭하면 자세히 볼 수 있습니다{}다운로드할 항목을 누르세요 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택 -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠를 선택합니다. +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠를 선택합니다 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}업데이트 선택 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}업데이트 항목이 있는 컨텐츠를 선택합니다. -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택해제 +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}모두 선택 해제 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}모든 콘텐츠의 선택을 해제합니다. STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}외부 사이트에서 검색 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD의 온라인 콘텐츠 서비스에서 다운로드할 수 없는 콘텐츠를 OpenTTD와 관련이 없는 외부 사이트에서 검색합니다. STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTD를 종료하는 중입니다! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}외부 웹사이트에서 콘텐츠를 다운로드할 때에는 그에 대한 약관과 조건이 다양합니다.{}이 콘텐츠를 OpenTTD에 설치하는 방법은 외부 사이트에서 찾아보아야 합니다.{}계속하시겠습니까? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}태그/이름 검색: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}웹사이트 방문 -STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}이 컨텐츠의 웹사이트를 방문합니다. +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}웹 사이트 방문 +STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}이 컨텐츠의 웹 사이트를 방문합니다 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}다운로드 -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}선택한 콘텐츠의 다운로드를 시작합니다. +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}선택한 콘텐츠의 다운로드를 시작합니다 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}다운로드 할 파일의 총 용량: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}콘텐츠 정보 -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}이 콘텐츠를 선택하지 않았습니다. -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}이 콘텐츠를 다운로드하기 위해 선택하였습니다. -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}이 콘텐츠는 다른 콘텐츠에서 필요하므로 자동 선택되었습니다. -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}이미 가지고 있는 콘텐츠입니다. +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}이 콘텐츠를 선택하지 않았습니다 +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}이 콘텐츠를 다운로드하기 위해 선택하였습니다 +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}이 콘텐츠는 다른 콘텐츠에서 필요하므로 자동 선택되었습니다 +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}이미 가지고 있는 콘텐츠입니다 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}이 콘텐츠는 알려지지 않은 콘텐츠이고 OpenTTD 게임 상에서 받을 수 없는 것입니다 -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}이 콘텐츠는 기존에 존재하던 {STRING}{G 0 "을" "를"} 업데이트합니다. +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}이 콘텐츠는 기존에 존재하던 {STRING}{G 0 "을" "를"} 업데이트합니다 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}이름: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}버전: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}설명: {WHITE}{STRING} @@ -2254,7 +2254,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}파일 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{WHITE}{STRING}{SILVER} 때문에 선택됨 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}필요한 요소: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}태그: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD가 "zlib" 지원 기능을 포함하지 않고 만들어졌습니다... +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD가 "zlib" 지원 기능이 없는 상태에서 빌드되었습니다... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 콘텐츠를 다운로드 할 수 없습니다! # Order of these is important! @@ -2279,27 +2279,27 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}콘텐츠 서버에 접속할 수 없습니다... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}다운로드 실패... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 접속이 끊겼습니다. -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 파일 쓰기가 불가능합니다. +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 접속이 끊어졌습니다 +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 파일 쓰기가 불가능합니다 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}다운로드한 파일의 압축을 풀 수 없습니다 -STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}그래픽 없음 +STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}그래픽이 없습니다 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD를 실행시키기 위해서는 그래픽 파일이 필요하지만 컴퓨터에서 그래픽 파일을 찾을 수 없습니다. OpenTTD를 실행시키기 위해 그래픽을 다운로드 받아서 설치하시겠습니까? -STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}예, 그래픽을 다운로드 받습니다. -STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}아니요, OpenTTD를 종료합니다. +STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}예, 그래픽을 다운로드 받습니다 +STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}아니요, OpenTTD를 종료합니다 # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}투명 설정 -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}역명판 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}나무 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}집 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}산업시설 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}정거장, 차량기지, 경유지 등과 같은 건물을 보이지 않도록 설정할 수 있습니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}다리를 투명하게 합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}등대나 안테나 같은 구조물 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}전차선 보이기/숨기기. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}적재율 투명 전환. 고정하려면 CTRL+클릭하세요. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}투명이 아니라 아예 안보이게 할 항목을 선택하세요 +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}역명판을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}나무를 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}집을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}산업시설을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}정거장, 차량기지, 경유지 등과 같은 건물을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}다리를 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}등대나 안테나 같은 구조물을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}전차선을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}적재율을 보여줄 지 선택합니다. 고정하려면 CTRL+클릭하세요 +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}반투명 대신 아예 안 보이게 할 항목을 선택하세요 # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}화물 흐름 범례 @@ -2317,8 +2317,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}역세권 표시 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}끄기 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}켜기 -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 표시하지 않습니다. -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 표시합니다. +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 표시하지 않습니다 +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}역세권을 표시합니다 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}받음: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}공급: {GOLD}{CARGO_LIST} @@ -2335,16 +2335,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :전기선로 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :모노레일 건설 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :자기부상열차 건설 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}선로를 건설합니다. CTRL 키를 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}자동건설 모드로 선로를 건설합니다. CTRL 키를 누르면 건설/철거모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}선로에 경유지를 설치합니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 경유지를 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}철도역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}신호기를 설치합니다. CTRL 키를 누르면 구식/전자식으로 전환합니다.{}선로를 따라 드래그해서 설치할 수 있습니다. CTRL을 누른채 드래그하면 다음 분기점이나 다음 신호기까지 신호기를 설치합니다.{}CTRL 키를 누른 채 클릭하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}철교를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}선로, 신호기, 경유지, 역 등의 철도 시설 건설/철거 모드를 켜거나 끌 수 있습니다. CTRL 키를 누르고 있어도 선로에서 경유지와 역을 제거할 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}선로를 건설합니다. CTRL 키를 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}자동건설 모드로 선로를 건설합니다. CTRL 키를 누르면 건설/철거모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}선로에 경유지를 설치합니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 경유지를 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}철도역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}신호기를 설치합니다. CTRL 키를 누르면 구식/전자식으로 전환합니다.{}선로를 따라 드래그해서 설치할 수 있습니다. CTRL 키를 누른 채로 드래그하면 다음 분기점이나 다음 신호기까지 신호기를 설치합니다.{}CTRL 키를 누른 채 클릭하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}철교를 짓습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}선로, 신호기, 경유지, 역 등의 철도 시설 건설/철거 모드를 켜거나 끌 수 있습니다. CTRL 키를 누르고 있어도 선로에서 경유지와 역을 제거할 수 있습니다 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}철도 선로 종류를 변경하거나 업그레이드 합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :철도 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :전기철도 @@ -2353,7 +2353,7 @@ STR_RAIL_NAME_MAGLEV :자기부상열 # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차량기지 방향 선택 -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요. +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요 # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}경유지 @@ -2362,13 +2362,13 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}경유 # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}철도 역사 선택 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}방향 선택 -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}철도역 방향을 설정합니다. +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}철도역 방향을 설정합니다 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}선로 수 -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}철도역 플랫폼 개수를 설정합니다. +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}철도역 플랫폼 개수를 설정합니다 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}플랫폼 길이 -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}철도역 길이를 설정합니다. +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}철도역 길이를 설정합니다 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}드래그 & 드롭 -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}드래그 & 드롭으로 역 건설 +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}드래그 & 드롭으로 역을 건설합니다 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}표시할 역의 종류를 선택합니다 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}건설할 역의 종류를 선택합니다 @@ -2390,7 +2390,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}출구 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}복합 신호기 (전자식){}복합 신호기는 입구 신호기와 출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 사전 신호기의 거대한 "나뭇가지식 구조"를 건설할 수 있도록 도와줍니다. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}단방향 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 단방향 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}신호기 변환{}이 버튼을 선택한 뒤 이미 설치된 신호기를 클릭하면, 신호기의 종류(일반/입구/출구/복합/경로)와 형식(구식↔전자식)을 변경하고, CTRL+클릭하면 신호기의 형식을 변경합니다. SHIFT+클릭을 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}신호기 변환{}이 버튼을 선택한 뒤 이미 설치된 신호기를 클릭하면, 신호기의 종류(일반/입구/출구/복합/경로)와 형식(구식↔전자식)을 변경하고, CTRL+클릭하면 신호기의 형식을 변경합니다. SHIFT+클릭을 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}드래그로 신호기를 설치하는 간격 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그로 신호기를 설치하는 간격 감소 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}드래그로 신호기를 설치하는 간격 증가 @@ -2414,66 +2414,66 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :실리콘 원 # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}도로 건설 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전찻길 건설 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}도로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}자동건설 모드로 도로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}자동건설 모드로 전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}전차 차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}버스 정류장을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 정류장과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}여객 전차역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 적하장과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}화물 전차역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}일방통행 도로 건설 모드를 켜거나 끕니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}다리를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}전차교를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}전차 터널을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}도로 제거툴 켜기/끄기 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}전찻길 건설/제거 툴 켜기/끄기 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}도로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}자동건설 모드로 도로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}자동건설 모드로 전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}전차 차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}버스 정류장을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 정류장과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}여객 전차역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 적하장과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}화물 전차역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}일방통행 도로 건설 모드를 켜거나 끕니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}다리를 짓습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}전차 다리를 짓습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}전차 터널을 짓습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}도로 제거 툴을 켜거나 끕니다 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}전찻길 제거 툴을 켜거나 끕니다 # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}차고지 방향 선택 -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차고지의 방향을 선택하세요. +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차고지의 방향을 선택합니다 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}전차 차량기지 방향 선택 -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요 +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}차량기지의 방향을 선택합니다 # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}버스 정류장 방향 선택 -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}버스 정류장 방향을 선택합니다. +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}버스 정류장 방향을 선택합니다 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}트럭 적하장 방향 선택 -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}트럭 적하장의 방향을 선택합니다. +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}트럭 적하장의 방향을 선택합니다 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}여객 전차역 방향 선택 -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}여객 전차역의 방향을 선택하세요. +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}여객 전차역의 방향을 선택합니다 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}화물 전차역 방향 선택 -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}화물 전차역의 방향을 선택하세요. +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}화물 전차역의 방향을 선택합니다 # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}수로 건설 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}항만 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}운하를 만듭니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}갑문을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박 구입과 점검을 위한 정박소를 만듭니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}항구 건설. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}경유지로 사용할 부표를 설치합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}수도교를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}해수면 높이에서 CTRL 키를 누른 채로 사용하면 벽 없이 물을 만들어 바다나 호수를 만들 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}강을 만듭니다. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}운하를 만듭니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}갑문을 만듭니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박 구입과 점검을 위한 정박소를 만듭니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}항구를 만듭니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}경유지로 사용할 수 있는 부표를 만듭니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}수도교를 만듭니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}해수면 높이에서 CTRL 키를 누른 채로 사용하면 벽 없이 물을 만들어 바다나 호수를 만들 수 있습니다 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}강을 만듭니다 # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}정박소 방향 선택 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}정박소의 방향을 선택합니다. +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}정박소의 방향을 선택합니다 # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}항구 # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}공항 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항 건설. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항을 만듭니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}공항 선택 -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항의 크기/종류를 선택합니다. +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항의 크기/종류를 선택합니다 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}공항 등급 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}레이아웃 {NUM} @@ -2496,10 +2496,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}발생 # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}지형 편집 -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다. 드래그하면 시작점의 땅을 낮추고 선택한 영역의 도착점까지 지형을 적절히 맞춥니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 높입니다. 드래그하면 시작점의 땅을 높이고 선택한 영역의 도착점까지 지형을 적절히 맞춥니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}처음 선택한 모퉁이의 고도에 맞추어 땅을 평평하게 고릅니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 구입합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다. 드래그하면 시작점의 땅을 낮추고 선택한 영역의 도착점까지 지형을 적절히 맞춥니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 높입니다. 드래그하면 시작점의 땅을 높이고 선택한 영역의 도착점까지 지형을 적절히 맞춥니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}처음 선택한 모퉁이의 고도에 맞추어 땅을 평평하게 고릅니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 구입합니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}오브젝트 선택 @@ -2513,16 +2513,16 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :송신기 # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}나무 -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심고싶은 나무의 종류를 선택합니다. 이미 나무가 심어져있는 경우에는 선택한 나무의 크기를 키웁니다. +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심고싶은 나무의 종류를 선택합니다. 이미 나무가 심어져있는 경우에는 선택한 나무의 크기를 키웁니다 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}여러 종류의 나무 같이 심기 -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}여러 종류의 나무를 심습니다. SHIFT 키를 누르고 나무를 심으면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}여러 종류의 나무를 심습니다. SHIFT 키를 이용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}무작위로 나무 심기 -STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다. +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다 # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}지형 만들기 -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}암석 지역을 위치시킵니다. -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}사막 지역을 지정합니다.{}CTRL 키를 누르고 있으면 제거할 수 있습니다. +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}암석 지역을 지정합니다 +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}사막 지역을 지정합니다.{}CTRL 키를 누르고 있으면 제거할 수 있습니다 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}지형 편집툴의 크기를 키움 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}지형 편집툴의 크기를 줄임 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}무작위로 지형 만들기 @@ -2536,11 +2536,11 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}이 작 # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}도시 만들기 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}새 도시 -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}새 도시를 건설합니다. SHIFT+클릭으로 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}새 도시를 건설합니다. SHIFT+클릭으로 예상 비용을 볼 수 있습니다 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}무작위로 도시 건설 -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작위 위치에 도시를 건설합니다. +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작위 위치에 도시를 건설합니다 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}무작위로 여러 도시 건설 -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다. +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}도시 이름: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}도시 이름 입력 @@ -2555,7 +2555,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}대형 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}임의 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}도시 크기 선택 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}대도시로 만듦 -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}대도시는 도시보다 빠르게 성장합니다.{}도시를 만들었을 때, 위 설정에 따라 더욱 커집니다. +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}대도시는 도시보다 빠르게 성장합니다.{}도시를 만들었을 때, 위 설정에 따라 더욱 커집니다 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}도시 도로 설계: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}이 도시에 사용할 도로 설계를 선택합니다 @@ -2569,7 +2569,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}임의 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}새 산업시설 건설 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 적당한 산업시설을 선택하십시오 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :무작위 산업시설 건설 -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 산업시설을 건설합니다. +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 산업시설을 건설합니다 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}가격: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}답사 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}건설 @@ -2581,16 +2581,16 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}생산 산업시설 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}소비 산업시설 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}도시 가구 -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요. -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}이 화물의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요. +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요 +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}이 화물의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}산업시설 연계도 보기 -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설에서 생산/소비하는 화물을 보여줍니다. +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설에서 생산/소비하는 화물을 보여줍니다 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}지도에 표시 -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}위 산업망에 표시된 산업을 소형지도에서 볼 수 있게 합니다. +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}위 산업망에 표시된 산업을 소형 지도에서 볼 수 있게 합니다 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}화물 선택 -STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}표시할 화물을 선택하세요. +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}표시할 화물을 선택하세요 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}산업시설 선택 -STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}표시할 산업시설을 선택하세요. +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}표시할 산업시설을 선택하세요 # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}이 지역의 지형 정보 @@ -2615,8 +2615,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}받을 수 있는 화물: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}철도 종류: {LTBLUE}{STRING} -STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}선로의 제한 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}도로 속도 제한: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}선로 제한 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}도로 제한 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :암석 @@ -2748,7 +2748,7 @@ STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}그래 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} 세계 화면: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}비디오 출력: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}사운드 합성: -STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} 총 게임 스크립트/AI: +STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} 총 게임 스크립트/인공지능: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} 게임 스크립트: STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} 인공지능 {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2765,7 +2765,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :그래픽 렌 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :세계 화면 렌더링 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :비디오 출력 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :사운드 합성 -STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :게임 스크립트/인공지능의 전체 스크립트 양입니다. +STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :총 게임 스크립트/인공지능 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :게임 스크립트 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :인공지능 {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2781,16 +2781,16 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}높이 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}기본 저장/불러오기 폴더로 이동하려면 여기를 클릭하세요 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 남음 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}드라이브, 폴더, 저장된 게임 파일의 목록입니다 -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}현재 입력된 게임 저장 파일의 이름입니다. +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}현재 입력된 게임 저장 파일의 이름입니다 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}파일 삭제 -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택한 게임 저장 파일을 삭제합니다. +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택한 게임 저장 파일을 삭제합니다 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}저장 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 이름으로 현재 게임을 저장합니다 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}불러오기 -STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}선택한 게임을 불러옵니다. -STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}선택한 높이맵을 불러옵니다. +STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}선택한 게임을 불러옵니다 +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}선택한 높이맵을 불러옵니다 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}게임 상세 정보 -STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}사용 가능한 정보 없음. +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}사용 가능한 정보 없음 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}검색할 문자열: @@ -2802,14 +2802,14 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}게임 # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}세계 제작 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}지도 크기: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}지도의 크기를 칸 수 기준으로 선택하십시오. 사용 가능한 지도의 칸 수는 선택한 값보다 조금 적습니다. +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}지도의 크기를 칸 수 기준으로 선택하십시오. 사용 가능한 지도의 칸 수는 선택한 값보다 조금 적습니다 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}도시의 수: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}날짜: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}산업시설 수: STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}최대 지형 높이: -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}최대 지형 높이를 1칸 높입니다. -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}최대 지형 높이를 1칸 낮춥니다. +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}최대 지형 높이를 1칸 높입니다 +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}최대 지형 높이를 1칸 낮춥니다 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}설선 고도: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}설선 고도를 1칸 높입니다 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}설선 고도를 1칸 낮춥니다 @@ -2840,8 +2840,8 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}크기: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}최대 지형 고도값 변경 -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}설선 고도를 변경 -STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}시작 연도를 변경합니다. +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}설선 고도 변경 +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}시작 연도 변경 # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}시나리오 종류 @@ -2849,13 +2849,13 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}평평 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}평평한 땅 만들기 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}무작위 지형 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}평지의 높이: -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다. -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다 +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다 +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}평지의 높이를 1칸 높입니다 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}평지의 높이 변경 # Map generation progress -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}세계 만드는 중.. +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}세계 만드는 중... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}중지 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}세계 제작 중지 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}세계 만들기를 중지하시겠습니까? @@ -2867,9 +2867,9 @@ STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}나무 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}게임 설정 중 -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 실행중 -STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}스크립트 생성중 -STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}게임 준비중 +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}타일 루프 실행 중 +STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}스크립트 생성 중 +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}게임 준비 중 # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 설정 @@ -2878,34 +2878,34 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}적용 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}적용하지 않은 NewGRF 파일 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}프리셋 선택: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}검색할 문자열: -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}프리셋 저장 -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}현재 목록을 프리셋으로 저장합니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}현재 목록을 프리셋으로 저장합니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}프리셋 이름 입력 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}프리셋 제거 -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택한 프리셋을 삭제합니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택한 프리셋을 삭제합니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}추가 -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 내 설정에 추가합니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 내 설정에 추가합니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}파일 재검색 -STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일을 다시 검색합니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일을 다시 검색합니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}제거 -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 목록에서 제거합니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 목록에서 제거합니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}위로 -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일의 순서를 위로 올립니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일의 순서를 위로 올립니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}아래로 -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일의 순서를 아래로 내립니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}선택한 NewGRF 파일의 순서를 아래로 내립니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}업데이트 -STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}새 버전이 있는 NewGRF 파일을 업데이트합니다. -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설치된 NewGRF의 목록입니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}새 버전이 있는 NewGRF 파일을 업데이트합니다 +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설치된 NewGRF의 목록입니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}매개 변수 설정 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}매개변숫값 보기 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}색상표 바꾸기 -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 색상표를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오. +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 색상표를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일 때 이 기능을 사용하십시오 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}변경사항 적용 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}온라인에서 없는 파일 검색 -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}온라인에서 없는 파일을 검색하여 다운로드할 수 있는지 확인합니다. +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}온라인에서 없는 파일을 검색하여 다운로드할 수 있는지 확인합니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}파일명: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} @@ -2927,19 +2927,19 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}이 OpenTT # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}프리셋 저장 -STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 프리셋 목록입니다. 아래에 같은 이름을 복사하려면 선택하십시오. +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 프리셋 목록입니다. 아래에 같은 이름을 복사하려면 선택하십시오 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}프리셋의 이름을 입력하세요 -STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}저장할 프리셋에 지정할 이름입니다. +STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}저장할 프리셋에 지정할 이름입니다 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}취소 -STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}프리셋을 바꾸지 않습니다. +STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}프리셋을 바꾸지 않습니다 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}저장 -STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}이 프리셋을 선택한 이름으로 저장합니다. +STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}이 프리셋을 선택한 이름으로 저장합니다 # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 매개 변숫값 변경 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}닫기 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}초기화 -STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}모든 매개 변숫값을 기본값으로 설정합니다. +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}모든 매개 변숫값을 기본값으로 설정합니다 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :매개 변수 {NUM}번 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}매개 변수 번호: {ORANGE}{NUM} @@ -2960,17 +2960,17 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}스프 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}다음 스프라이트 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}(유사/재색상/글씨 스프라이트를 제외한) 다음 보통 스프라이트로 이동하고, 마지막 스프라이트에 다다르면 다시 처음으로 돌아갑니다. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}스프라이트 번호 입력 -STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}입력한 스프라이트 번호로 이동합니다. 만약 입력한 번호의 스프라이트가 일반 스프라이트가 아닐경우, 그 다음으로 오는 일반 스프라이트로 이동합니다. +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}입력한 스프라이트 번호로 이동합니다. 만약 입력한 번호의 스프라이트가 일반 스프라이트가 아닐경우, 그 다음으로 오는 일반 스프라이트로 이동합니다 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}이전 스프라이트 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}(유사/재색상/글씨 스프라이트를 제외한) 이전 보통 스프라이트로 이동하고, 첫 번째 스프라이트에 다다르면 마지막으로 돌아갑니다. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택된 스프라이트를 표현합니다. 이 스프라이트를 표현할 때, 정렬 상태는 무시하고 표현합니다. -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}X축이나 Y축 방향으로 스프라이트를 이동시킵니다. CTRL+클릭하면 한 번에 8씩 이동시킬 수 있습니다. +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}X축이나 Y축 방향으로 스프라이트를 이동시킵니다. CTRL+클릭하면 한 번에 8씩 이동시킬 수 있습니다 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}상대값 초기화 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}현재 상대값 좌표를 초기화 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X 좌표: {NUM}, Y 좌표: {NUM} (절댓값) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X 좌표: {NUM}, Y 좌표: {NUM} (상대값) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}스프라이트 선택 -STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}화면에서 스프라이트를 골라 냅니다. +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}화면에서 스프라이트를 선택합니다 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}스프라이트 번호 입력 @@ -2980,20 +2980,20 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}경고: {S STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}오류: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}치명적 오류: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}치명적인 NewGRF 오류가 발생했습니다:{}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING}은 OpenTTD에서 보고된 TTD패치 버전에서 작동하지 않을 것입니다. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} {STRING} 버전의 TTD를 위한 것입니다. +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} OpenTTD에서 보고된 TTDPatch 버전에서 작동하지 않을 것입니다 +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} {STRING} 버전의 TTD를 위한 것입니다 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} {STRING}{G 1 "와" "과"} 같이 사용해야 합니다 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING}의 매개 변숫값이 유효하지 않습니다: {STRING}번 변수 ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 앞에 불러와야 합니다. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 뒤에 불러와야 합니다. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}는 OpenTTD {STRING} 버전이나 그 이상이 필요합니다. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 앞에 불러와야 합니다 +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 뒤에 불러와야 합니다 +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} OpenTTD {STRING} 버전이나 그 이상이 필요합니다 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 파일이 번역을 위해 만들어졌습니다 -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRF이 너무 많습니다. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING}{G 2 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRF이 너무 많습니다 +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING}{G 2 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :예기치 않은 스프라이트 (스프라이트 {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :알려지지 않은 액션 0 속성 {4:HEX} (스프라이트 {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :유효하지 않은 ID 사용 시도 (스프라이트 {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 에 손상된 객체가 있습니다. 모든 손상된 객체는 붉은 물음표로 보일 것입니다. +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING}에 손상된 객체가 있습니다. 모든 손상된 객체는 붉은 물음표로 보일 것입니다 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :여러 개의 Action 8 엔트리 포함 (스프라이트 {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :유사 스프라이트의 끝이었던 부분을 읽으려고 시도함 (스프라이트 {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :요청한 GRF 자원을 사용할 수 없음 (스프라이트 {3:NUM}) @@ -3008,31 +3008,31 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}게임 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}파일 추가 불가: 중복된 GRF 아이디 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}해당 파일을 찾을 수 없습니다. (대체 GRF를 불러옵니다) -STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}파일을 추가할 수 없습니다: NewGRF 파일이 너무 많습니다. +STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}파일을 추가할 수 없습니다: NewGRF 파일이 너무 많습니다 -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}대체할 수 있는 GRF를 불러왔습니다. -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}없는 GRF 파일은 비활성화됩니다. +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}대체할 수 있는 GRF를 불러왔습니다 +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}없는 GRF 파일은 비활성화됩니다 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF 파일 없음 -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}일시정지 해제 시 오류가 발생하거나 게임이 종료될 수 있으며, 이와 관련된 버그 리포트는 접수받지 않습니다.{}정말로 일시정지를 해제하시겠습니까? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}일시 정지 해제 시 오류가 발생하거나 게임이 종료될 수 있으며, 이와 관련된 버그 리포트는 접수받지 않습니다.{}정말로 일시 정지를 해제하시겠습니까? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :없음 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :필요한 모든 GRF파일 있음 -STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다. +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}파일 없음 # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' NewGRF이 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}'에 대한 동력 차량 상태가 바뀌었습니다. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다. -STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{1:ENGINE}'의 수송량이 변경되었습니다. +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' NewGRF이 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다 +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}'에 대한 동력 차량 상태가 바뀌었습니다 +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다 +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{1:ENGINE}'의 수송량이 변경되었습니다 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 보입니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다. -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' (이)가 잘못된 정보를 제공하고 있습니다. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다. -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다. -STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다. -STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다. +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다 +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다 +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다 +STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다 +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<알 수 없는 화물> @@ -3053,7 +3053,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :자료 검색 # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}대소문자 구분 -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}팻말의 이름을 비교할 때 검색 문자열의 대소문자 구분할지 여부를 선택합니다. +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}팻말의 이름을 비교할 때 검색 문자열의 대소문자 구분할지 여부를 선택합니다 # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}팻말 내용 고치기 @@ -3067,7 +3067,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}도시 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}(없음) STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (대도시){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름 - 이 도시로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름 - 이 도시로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}총 인구 수: {COMMA} # Town view window @@ -3085,9 +3085,9 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}도시 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}도시가 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}일마다 성장합니다. (투자됨) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}도시는 {RED}성장하지 않고{BLACK} 있습니다. STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}현재 소음 수준: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 최대 허용 수준: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 도시의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 도시의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}지역 당국 -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}지역 당국의 정보를 보여줍니다. +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}지역 당국의 정보를 보여줍니다 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}이 도시 이름을 변경합니다. STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}확장 @@ -3135,13 +3135,13 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- 적 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}회사 목표: -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/마을/지도의 위치로 화면을 이동하려면 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 산업시설/마을/지도를 표시하는 외부화면을 엽니다. +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/마을/칸의 위치로 화면을 이동하려면 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 산업시설/마을/칸의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{G=m}질문 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{G=f}정보 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{G=f}경고 -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :오류 +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{G=f}오류 ############ Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :취소 @@ -3171,7 +3171,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STRI STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}없음 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}이미 지급 중인 보조금: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/도시의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 산업시설/도시의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/도시의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 산업시설/도시의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}의 스토리 북 @@ -3179,15 +3179,15 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}전체 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :전체 스토리 북 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM}쪽 -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}드롭 다운 목록에서 이동하고자 하는 쪽수를 선택하세요. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}드롭 다운 목록에서 이동하고자 하는 쪽수를 선택하세요 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}이전 -STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}이전 쪽으로 이동합니다. +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}이전 쪽으로 이동합니다 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}다음 -STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}다음 쪽으로 이동합니다. +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}다음 쪽으로 이동합니다 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}잘못된 목표 참조 # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 - 이 역의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}역 이름 - 이 역의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL 키를 누르세요 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}개 역사 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3249,36 +3249,36 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :훌륭함 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :매우 훌륭함 ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 역의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}이 역의 이름을 변경합니다. +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 역의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}이 역의 이름을 변경합니다 -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 열차를 표시합니다 -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 자동차/전차를 보여줍니다. -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 항공기를 표시합니다 -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 선박을 표시합니다 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 열차를 보여줍니다 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 차량을 보여줍니다 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 항공기를 보여줍니다 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}이 역을 거쳐가는 모든 선박을 보여줍니다 -STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :이 역의 이름을 변경합니다. +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :이 역의 이름을 변경합니다 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}공항 폐쇄 -STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}이 공항에 항공기가 착륙하는 것을 금지합니다. +STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}이 공항에 항공기가 착륙하는 것을 금지합니다 # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 경유지의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 경유지 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}이 경유지의 이름을 변경합니다. -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 부표의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 부표 위치를 기준으로 새로운 외부화면을 엽니다. +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 경유지의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 경유지 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}이 경유지의 이름을 변경합니다 +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 부표의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 부표 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}부표 이름 바꾸기 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}경유지 이름 설정 # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}의 재정 {BLACK}{COMPANY_NUM} -STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}지출/수입 +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}수입/지출 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}건설 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}신규 차량 구입 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}열차 유지비 -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}자동차/전차 유지비 +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}차량 유지비 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}항공기 유지비 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}선박 유지비 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}유지보수비 @@ -3296,9 +3296,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}대출 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}최대 대출: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} 빌리기 -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}돈을 빌립니다. CTRL+클릭하면 빌릴 수 있는만큼 빌립니다. +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}돈을 빌립니다. CTRL+클릭하면 빌릴 수 있는 만큼 빌립니다 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} 갚기 -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}돈을 갚습니다. CTRL+클릭하면 갚을 수 있는 만큼 갚습니다. +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}돈을 갚습니다. CTRL+클릭하면 갚을 수 있는 만큼 갚습니다 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}기반시설 # Company view @@ -3324,27 +3324,27 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}공항 { STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}없음 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}본사 건설 -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}회사 본사를 건설합니다. +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}회사 본사를 건설합니다 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}본사 보기 -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}회사 본사 위치로 이동합니다. +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}회사 본사 위치로 이동합니다 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}본사 위치 변경 -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}회사가치의 1% 가격을 들여 본사를 다른 위치로 옮깁니다. SHIFT+클릭하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}회사가치의 1% 가격을 들여 본사를 다른 위치로 옮깁니다. SHIFT+클릭을 사용하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}상세정보 -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}기반시설 상세정보 창을 엽니다. +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}기반시설 상세정보 창을 엽니다 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}새 얼굴 -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}사장의 얼굴을 선택합니다. +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}사장의 얼굴을 선택합니다 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}색상 -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}회사 차량의 색상을 변경합니다. +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}회사 차량의 색상을 변경합니다 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}회사 이름 -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}회사 이름을 변경합니다. +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}회사 이름을 변경합니다 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}사장 이름 -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}사장의 이름을 변경합니다. +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}사장의 이름을 변경합니다 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}회사 지분의 25%를 매입 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}회사 지분의 25%를 매도 -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 지분의 25%를 매입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 매입 가격을 볼 수 있습니다. -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 지분의 25%를 매도합니다. SHIFT+클릭으로 예상 매도 가격을 볼 수 있습니다. +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 지분의 25%를 매입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 매입 가격을 볼 수 있습니다 +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}이 회사 지분의 25%를 매도합니다. SHIFT+클릭으로 예상 매도 가격을 볼 수 있습니다 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :회사 이름 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :사장 이름 @@ -3371,13 +3371,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}(없음 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 운반됨) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}%가 각각 운반됨) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}산업시설 이름 - 산업시설로 시점을 변경하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 산업시설의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}산업시설 이름 - 산업시설로 이동하려면 이름을 클릭하세요. CTRL+클릭하면 이 산업시설의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}지난달 생산량: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 수송됨) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 산업시설을 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 산업시설을 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}생산 수준: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}산업시설이 곧 폐쇄됩니다! @@ -3387,7 +3387,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRI STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}받는 화물: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 대기중{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 대기 중{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}생산량 변경 (8의 배수, 최대 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}생산 등급 변경 (퍼센트, 800%까지) @@ -3398,21 +3398,21 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 선박 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 항공기 -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차 정보를 보려면 클릭 -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}차량 - 자세히 보려면 클릭 -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요. -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요. +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차의 정보를 보려면 클릭하세요 +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}차량 - 차량의 정보를 보려면 클릭하세요 +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요 +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요 -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}올해 수입: {CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}올해 이익: {CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :사용 가능 열차 +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :사용 가능한 열차 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :사용 가능한 차량 -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :사용 가능 선박 -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :사용 가능 항공기 -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}이 차량 타입에 사용할 수 있는 기관차의 목록 보기 +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :사용 가능한 선박 +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :사용 가능한 항공기 +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}이 차량 종류에 사용할 수 있는 기관차의 목록을 봅니다 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}관리 -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 열차에게 지시 +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 열차에 지시를 내려 관리합니다 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :차량 교체 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :정비하러 보내기 @@ -3421,8 +3421,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :차고지로 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :정박소로 보내기 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :격납고로 보내기 -STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록의 모든 차량의 운행을 중지시킵니다. -STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다. +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 중지합니다 +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}경로를 공유 중인 차량 {COMMA}대 @@ -3437,12 +3437,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :그룹에 속 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :그룹에 속하지 않은 선박 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :그룹에 속하지 않은 항공기 -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}그룹 - 클릭해서 그룹에 속한 차량을 모두 나열합니다. 상하위 그룹을 바꾸려면 드래그 앤 드롭하십시오. -STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}그룹 만들기 -STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 삭제 -STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹 이름 바꾸기 -STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹의 차량 색상을 변경합니다. -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭하여 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}그룹 - 클릭해서 그룹에 속한 차량을 모두 나열합니다. 상하위 그룹을 바꾸려면 드래그 앤 드롭하십시오 +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}클릭해서 그룹을 만듭니다 +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹을 삭제합니다 +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹의 이름을 바꿉니다 +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹의 차량 색상을 변경합니다 +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭해서 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}그룹 삭제 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}이 그룹과 하위 그룹을 정말 삭제하시겠습니까? @@ -3452,8 +3452,8 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :모든 차량 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 설정 -STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :올해 수익: -STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :작년 수익: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :올해 이익: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :작년 이익: STR_GROUP_OCCUPANCY :현재 사용량: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3464,7 +3464,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :새 모노레 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :새 자기부상열차 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :새 열차 -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :새 차량 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :새 자동차 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :새 선박 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :새 항공기 @@ -3488,13 +3488,13 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :모든 화물 STR_PURCHASE_INFO_NONE :없음 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST} 이외의 모든 화물 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}최고 견인력: {GOLD}{FORCE} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}항속거리: {GOLD}{COMMA} 칸 +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}항속거리: {GOLD}{COMMA}칸 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}항공기 종류: {GOLD}{STRING} -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 차량 구매 목록입니다. 차량의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL + 클릭하면 해당 차량을 숨김/표시 처리할 수 있습니다. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}자동차/전차 구매 목록입니다. 차량의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL + 클릭하면 해당 차량을 숨김/표시 처리할 수 있습니다. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 구매 목록입니다. 선박의 정보를 보려면 선박을 클릭하세요. CTRL + 클릭하면 해당 선박을 숨김/표시 처리할 수 있습니다. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 구매 목록입니다. 항공기의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL + 클릭하면 해당 항공기를 숨김/표시 처리할 수 있습니다. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 차량 구매 목록입니다. 차량의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 해당 차량을 숨김/표시 처리할 수 있습니다 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량 구매 목록입니다. 차량의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 해당 차량을 숨김/표시 처리할 수 있습니다 +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 구매 목록입니다. 선박의 정보를 보려면 선박을 클릭하세요. CTRL+클릭하면 해당 선박을 숨김/표시 처리할 수 있습니다 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 구매 목록입니다. 항공기의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 해당 항공기를 숨김/표시 처리할 수 있습니다 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}차량 구입 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}차량 구입 @@ -3502,19 +3502,19 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}선박 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}항공기 구입 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 차량을 구입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 차량을 구입합니다. Shift+클릭하면 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 선박을 구입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 항공기를 구입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 차량을 구입합니다. SHIFT+클릭하면 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다 +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 선박을 구입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 항공기를 구입합니다. SHIFT+클릭으로 예상 구입 비용을 볼 수 있습니다 -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}이름 지정 -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}열차의 차량 이름을 변경합니다. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}차량의 차종명을 변경합니다. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선박의 차량 이름을 변경합니다. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 차량 이름을 변경합니다. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}열차의 모델명을 변경합니다 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}차종의 이름을 변경합니다. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선박의 모델명을 변경합니다 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 모델명을 변경합니다 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}숨김 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}숨김 @@ -3526,20 +3526,20 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}보이 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}보이기 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}보이기 -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 열차 차량을 목록에 보여주거나 숨깁니다. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 자동차/전차 차량을 목록에 보여주거나 숨깁니다. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 선박을 목록에 보여주거나 숨깁니다. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 항공기를 목록에 보여주거나 숨깁니다. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 열차 모델을 목록에 보여주거나 숨깁니다 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 차량 모델을 목록에 보여주거나 숨깁니다 +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 선박 모델을 목록에 보여주거나 숨깁니다 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}숨김 처리한 항공기 모델을 목록에 보여주거나 숨깁니다 -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}열차의 차량 이름을 변경합니다. -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}차종명을 변경합니다. -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}선박의 차량 이름을 변경합니다. -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}항공기의 차량 이름을 변경합니다. +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}열차의 모델명을 변경합니다 +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}차종 이름을 변경합니다. +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}선박의 모델명을 변경합니다 +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}항공기의 모델명을 변경합니다 # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} -STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지의 이름을 변경합니다. +STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지의 이름을 변경합니다 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :차량기지 이름 변경 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- @@ -3547,67 +3547,67 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}차량 {NUM}대{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차에 차량을 추가하거나 제거하려면 차량을 왼쪽 클릭으로 드래그하시고, 열차 정보를 보려면 오른쪽 클릭하십시오. 두 기능을 해당 차량 뒤에 딸려오는 차량에 적용하고 싶다면 CTRL 키를 누르고 계십시오. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량을 오른쪽 클릭하면 해당 차량의 간단한 정보를 볼 수 있습니다. -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 오른쪽 클릭하세요. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기의 정보를 보려면 오른쪽 클릭하세요. +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차 - 열차에 차량을 추가하거나 제거하려면 차량을 왼쪽 클릭으로 드래그하시고, 열차 정보를 보려면 오른쪽 클릭하십시오. 두 기능을 해당 차량 뒤에 딸려오는 차량에 적용하고 싶다면 CTRL 키를 누르고 계십시오 +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량 - 차량의 정보를 보려면 오른쪽 클릭하세요 +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 오른쪽 클릭하세요 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기 - 항공기의 정보를 보려면 오른쪽 클릭하세요 -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}기관차/객차/화물차 한량만 제거하려면 여기로 드래그하세요 -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}차량을 팔려면 여기로 드래그하세요. -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}선박을 팔려면 여기로 드래그하세요. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 팔려면 여기로 드래그하세요. +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}기관차/객차/화차 한 량만 팔려면 여기로 드래그하세요 +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}차량을 팔려면 여기로 드래그하세요 +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}선박을 팔려면 여기로 드래그하세요 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 팔려면 여기로 드래그하세요 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}열차 전체를 팔려면 기관차를 여기로 드래그하세요 -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 팝니다. -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 차량을 팝니다. -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 팝니다. -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 팝니다. +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 팝니다 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 차량을 팝니다 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 팝니다 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 팝니다 -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 자동으로 교체합니다. -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 차량을 자동으로 교체합니다. -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 자동으로 교체합니다. -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 자동으로 교체합니다. +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지에 있는 모든 열차를 자동으로 교체합니다 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 차량을 자동으로 교체합니다 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 자동으로 교체합니다 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 자동으로 교체합니다 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 열차 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 차량 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 선박 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}새 항공기 -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 열차를 구입합니다. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 차량을 구입합니다. -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 선박을 구입합니다. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 항공기를 구입합니다. +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 열차를 구입합니다 +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 차량을 구입합니다 +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 선박을 구입합니다 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}새 항공기를 구입합니다 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}열차 복제 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}차량 복제 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}선박 복제 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}항공기 복제 -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}객차/화차를 포함한 열차 전체를 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차량기지 안이나 밖에 있는 열차를 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다. -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}차량을 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차고지 안이나 밖에 있는 차량을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유합니다. -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}선박을 복제합니다. 이 버튼을 누르고 정류소의 안이나 밖에 있는 선박을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}항공기를 복제합니다. 격납고 안이나 밖에 있는 항공기를 선택하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다. +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}객차/화차를 포함한 열차 전체를 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차량기지 안이나 밖에 있는 열차를 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다 +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}차량을 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차고지 안이나 밖에 있는 열차를 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다 +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}선박을 복제합니다. 이 버튼을 누르고 정류소의 안이나 밖에 있는 선박을 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다 +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}항공기를 복제합니다. 이 버튼을 누르고 격납고의 안이나 밖에 있는 항공기를 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 경로를 같이 공유합니다 -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차량기지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}차고지가 있는 곳으로 화면을 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차고지의 위치를 기준으로 외부화면 창을 띄웁니다. -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 정박소의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고의 위치로 시점을 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 격납고의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다. +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차량기지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차고지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 정박소의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 격납고의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다 -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다. -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지를 거쳐가는 모든 차량의 목록을 보여줍니다. -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소를 거쳐가는 모든 선박의 목록을 보여줍니다. -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고를 거쳐가는 모든 항공기의 목록을 보여줍니다. +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지를 거쳐가는 모든 차량의 목록을 보여줍니다 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소를 거쳐가는 모든 선박의 목록을 보여줍니다 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고를 거쳐가는 모든 항공기의 목록을 보여줍니다 -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 중지시킵니다. -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 중지시키려면 클릭하세요. -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 중지시킵니다. -STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 중지시킵니다. +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}클릭하면 이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 중지합니다 +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}클릭하면 이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 중지합니다 +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}클릭하면 이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 중지합니다 +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}클릭하면 이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 중지합니다 -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 시작합니다. -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 시작하려면 클릭하세요. -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 시작합니다. -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 시작합니다. +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 시작합니다 +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다 +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 시작합니다 +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 시작합니다 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}이 안에 있는 모든 차량을 판매하려고 합니다. 계속하시겠습니까? @@ -3615,7 +3615,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}이 안 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}차량 개발자로부터의 메시지 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}저희는 이제 막 새로운 {STRING}{G 0 "을" "를"} 개발했습니다. 1년 먼저 이 차량을 사용하셔서 모두에게 공개되기 전에 잘 작동하는지 확인해주시겠습니까? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}철도 기관차 -STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=f}자동차/전차 +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=f}자동차 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}항공기 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}선박 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}모노레일 기관차 @@ -3637,12 +3637,12 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}선박 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}항공기 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}사용 중인 차량 -STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}이 열은 현재 사용 중인 차량 목록입니다. +STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}이 열은 현재 보유하고 있는 차량 목록입니다 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}교체할 수 있는 차량 -STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}이 열은 교체할 수 있는 차량 목록입니다. +STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}이 열은 교체할 수 있는 차량 목록입니다 -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하십시오. -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}새로 교체될 기관차를 선택하십시오. +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}교체할 기관차 종류를 선택하십시오 +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}새로 교체될 기관차를 선택하십시오 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}차량 교체 시작 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :모든 차량을 지금 교체 @@ -3650,62 +3650,62 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :오래된 차 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차를 오른쪽의 새 기관차로 교체하려면 누르세요 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}교체 안 됨 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}차량이 선택되지 않았음 -STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :낡으면 {ENGINE}(으)로 교체 +STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :낡으면 {ENGINE}{G 0 "으" ""}로 교체 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}차량 교체 중지 -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차 종류의 차량교체를 중지하려면 이 버튼을 누르세요. +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}왼쪽에서 선택한 기관차의 차량교체를 중지하려면 이 버튼을 누르세요 -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창으로 전환합니다. +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창으로 전환합니다 STR_REPLACE_ENGINES :기관차 STR_REPLACE_WAGONS :화물차 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :모든 철도 차량 -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차의 철도 종류를 고르세요 -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}왼쪽의 선택한 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다. +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차의 선로 종류를 고르세요 +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}왼쪽의 선택한 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :철도 차량 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :전기철도 차량 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :모노레일 차량 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :자기부상 차량 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거: {ORANGE}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동 교체시 열차의 길이가 교체 전보다 길어지면 앞쪽부터 화물칸를 제거하여 열차의 전체 길이가 달라지지 않도록 합니다. +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동 교체시 열차의 길이가 교체 전보다 길어지면 객차/화차를 (앞쪽부터) 제거하여 열차의 전체 길이가 달라지지 않도록 합니다 # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 열차를 따라갑니다. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차량을 따라갑니다. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 선박을 따라갑니다. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 항공기를 따라갑니다. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 열차를 따라갑니다 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차량을 따라갑니다 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 선박을 따라갑니다 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 항공기를 따라갑니다 -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}열차를 차량기지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박을 정박소로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비만 합니다. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 격납고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}열차를 차량기지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 차량기지에 들르기만 합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 차고지에 들르기만 합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박을 정박소로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 정박소에 들르기만 합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}항공기를 격납고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 격납고에 들르기만 합니다 -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}객차/화차를 포함한 열차 전체를 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}차량을 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}선박을 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}항공기를 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}객차/화차를 포함한 열차 전체를 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. SHIFT+클릭하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}차량을 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. SHIFT+클릭하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}선박을 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. SHIFT+클릭하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}항공기를 복제합니다. CTRL+클릭하면 경로도 함께 공유됩니다. SHIFT+클릭하면 예상 비용을 볼 수 있습니다 -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}신호를 무시하고 열차를 진행시킵니다. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}신호를 무시하고 열차를 진행시킵니다 -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 열차를 개조 -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}차량이 다른 종류의 화물을 싣을 수 있도록 개조합니다. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}열차가 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}차량이 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선박이 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}항공기가 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다 -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 유턴시킵니다. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 유턴시킵니다 -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 열차의 시간표를 보여줍니다. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 차량의 시간표를 보여줍니다. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 선박의 시간표를 보여줍니다. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 항공기의 시간표를 보여줍니다. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 열차의 시간표를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 차량의 시간표를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 선박의 시간표를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 항공기의 시간표를 보여줍니다 -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 상세정보를 보여줍니다. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}차량 상세정보 보기 -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}선박 상세정보 보기 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}항공기 상세정보 보기 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 상세정보를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 상세정보를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 상세정보를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 상세정보를 보여줍니다 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 열차 행동 - 열차를 운행/정지시키려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 목적지를 볼 수 있습니다. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 차량 행동 - 운행/정지시키려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 목적지를 볼 수 있습니다. @@ -3714,14 +3714,14 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}싣는 중 / 내리는 중 -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}떠남 -STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌!! +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}출발 중 +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}고장 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}정지함 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}멈추는 중, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}기관차 없음 +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}동력 없음 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중 -STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}다음 목적지가 너무 멀리 있습니다. +STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}다음 목적지가 너무 멀리 있습니다 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {STATION} ({VELOCITY}) STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY}) @@ -3755,7 +3755,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}최고 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 견인력: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}올해 수익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}올해 이익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}신뢰도: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}최근 점검 이후의 고장: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3768,10 +3768,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}환승 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}정비 간격: {LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK} 마지막 정비 날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}정비 간격: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 이하일 때 마지막 정비 날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 올립니다. CTRL+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 올립니다. -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 내립니다. CTRL+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 내립니다. +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 올립니다. CTRL+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 올립니다 +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 내립니다. CTRL+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 내립니다 -STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}정비 기준 설정을 변경합니다. +STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}정비 기준 설정을 변경합니다 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :기본 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :날짜 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :신뢰도 @@ -3794,13 +3794,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (출발지: {STATION}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}화물 -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}현재 싣고있는 화물 정보를 보여줌 +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}현재 싣고 있는 화물 정보를 보여줍니다 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}정보 -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 상세 정보를 보여줌 +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 상세 정보를 보여줍니다 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}수용량 -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 수송량 정보를 보여줌 +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}각 차량의 수송량 정보를 보여줍니다 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}총 화물량 -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}각 화물 종류에 따른 총 수송량 보여줌 +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}각 화물 종류에 따른 총 수송량을 보여줍니다 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}수송량: {LTBLUE} @@ -3811,21 +3811,21 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}변경 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}변경 수송량: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}개조시 회수되는 비용: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}변경 수송량: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}개조 비용: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}변경 수송량: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}개조시 회수되는 비용: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}개조할 차량을 선택하십시오. 마우스로 드래그하면 여러 개의 차량을 선택 가능합니다. 빈 곳을 클릭하면 전체를 선택합니다. CTRL+클릭하면 차량 전체를 선택할 수 있습니다. +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}개조할 차량을 선택하십시오. 마우스로 드래그하면 여러 개의 차량을 선택 가능합니다. 빈 곳을 클릭하면 전체를 선택합니다. CTRL+클릭하면 차량 전체를 선택할 수 있습니다 -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차가 수송할 화물의 종류를 선택하세요. -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량이 수송할 화물의 종류를 선택하세요. -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박이 운반할 화물의 종류를 선택하십시오 -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 수송할 화물의 종류를 선택하십시오 +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}열차가 수송할 화물의 종류를 선택하세요 +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}차량이 수송할 화물의 종류를 선택하세요 +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선박이 수송할 화물의 종류를 선택하세요 +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}항공기가 수송할 화물의 종류를 선택하세요 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}열차 개조 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}차량 개조 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}선박 개조 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}항공기 개조 -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 화물을 수송하도록 열차를 개조 -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 차량을 개조합니다. -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 운반하도록 선박을 개조 +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 화물을 싣도록 열차를 개조합니다 +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 차량를 개조합니다 +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택된 화물을 싣도록 선박을 개조합니다 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}선택한 화물을 싣도록 항공기를 개조합니다 # Order view @@ -3833,7 +3833,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}시간표 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}시간표 보기 전환 -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다. +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} @@ -3866,16 +3866,16 @@ STR_ORDER_REFIT :{BLACK}개조 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 경로에서 열차를 어떤 화물을 받을 수 있게 개조할 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭하면 개조 설정을 해제합니다. STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}개조 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}이 경로에서 개조할 화물의 종류를 선택하세요. CTRL+클릭하면 개조 설정을 해제합니다. 개조 기능은 개조 가능한 차량에서만 사용할 수 있습니다. -STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :화물 종류 고정 -STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :이용가능한 화물 +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :특정 화물로 +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :이용 가능한 화물로 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}정비 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :항상 감 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :필요하면 정비 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :멈춤 -STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}정비가 필요하지 않으면 이 경로를 건너뜁니다. +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}정비가 필요하지 않으면 이 경로를 건너뜁니다 -STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교조건을 선택합니다. +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교 조건을 선택합니다 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :적재율 @@ -3887,7 +3887,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :항상 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :남은 수명 (년) STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :최대 신뢰도 -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽의 비교조건과 오른쪽의 입력값을 비교할 연산자를 선택합니다. +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽의 비교조건과 오른쪽의 입력값을 비교할 연산자를 선택합니다 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS := STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :≠ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :< @@ -3897,24 +3897,24 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :≥ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :이 있을 때 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :이 없을 때 -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}비교조건에 대한 입력값입니다. -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}비교할 값을 입력하세요. +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}비교 조건에 대한 입력값입니다 +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}비교할 값을 입력하세요 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}건너뛰기 -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}현재 경로를 건너뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. CTRL+클릭하면 선택한 경로로 건너뜁니다. +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}현재 경로를 건너뛰고, 다음 경로를 시작합니다. CTRL+클릭하면 현재 선택된 경로로 건너뜁니다 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}삭제 -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다. +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}모든 경로 삭제 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}경로 공유 해제 -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}경로 공유를 해제합니다. CTRL+클릭하면 경로 공유를 해제하면서 모든 경로를 삭제합니다. +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}경로 공유를 해제합니다. CTRL+클릭하면 경로 공유를 해제하면서 모든 경로를 삭제합니다 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}행선지 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차량기지/차고지로 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로 STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기 STR_ORDER_SHARE :경로 공유하기 -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL 키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL 키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하게 됩니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동 정비를 할 수 없게 됩니다. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL 키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL 키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하게 됩니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동 정비를 할 수 없게 됩니다 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다. @@ -3989,7 +3989,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}행선지표 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}행선지표 창으로 전환 -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하여 선택하세요. +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하여 선택하세요 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :운행정보 없음 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :이동 (자동; 다음 경로에 의해 시간표 작성) @@ -4009,36 +4009,36 @@ STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}틱 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 {STRING}이 걸릴 것입니다. STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}이 시간표를 완주하는데 최소 {STRING}이 필요합니다 (시간표가 일부만 지정됨) -STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}이 차량은 지금 정시운행 중입니다. +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}이 차량은 지금 정시운행 중입니다 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 늦게 운행하고 있습니다 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 빨리 운행하고 있습니다 -STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}이 시간표는 아직 시작되지 않았습니다. -STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}이 시간표는 {STRING}에 시작될 것입니다. +STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}이 시간표는 아직 시작되지 않았습니다 +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}이 시간표는 {STRING}에 시작될 것입니다 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}시작 날짜 -STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}이 시간표의 시작 날짜를 선택하세요. CTRL+클릭하면 이 차량과 경로를 공유하는 모든 차량에 대하여, 만약 시간표가 완전히 작성되어 있다면 그 경로의 상대적인 순서에 따라 시간표의 시작점을 설정하고 적절히 분배합니다. +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}이 시간표의 시작 날짜를 선택하세요. CTRL+클릭하면 이 차량과 경로를 공유하는 모든 차량에 대하여, 만약 시간표가 완전히 작성되어 있다면 그 경로의 상대적인 순서에 따라 시간표의 시작점을 설정하고 적절히 분배합니다 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간값 변경 -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 소요되는 시간 값을 변경합니다. +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 소요되는 시간 값을 변경합니다 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간값 초기화 -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간 값을 초기화합니다. +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 소요되는 시간 값을 초기화합니다 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}속력 제한 -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 제한합니다. +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 제한합니다 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}속력 제한값 초기화 -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력 제한값을 초기화합니다. +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력 제한값을 초기화합니다 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}지연 시간 초기화 -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}이 차량의 지연 시간값을 초기화하여 정시운행 상태로 바꿉니다. +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}이 차량의 지연 시간값을 초기화하여, 정시운행 상태로 바꿉니다 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}자동 시간 설정 -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음 운행시 자동으로 값을 얻어 시간표를 완성합니다. (역에 머무르는 시간값을 유지하려면 CTRL+클릭하십시오) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음 운행시 자동으로 값을 얻어 시간표를 완성합니다 (역에 머무르는 시간값을 유지하려면 CTRL+클릭하십시오) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}예정일 기준 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}예정 소요시간 기준 -STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}시간표 검사 기준을 도착 예정일과 도착 예정 시간 기준 중에서 선택합니다. +STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}시간표 검사 기준을 도착 예정일과 도착 예정 시간 기준 중에서 선택합니다 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :도착: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :출발: @@ -4056,42 +4056,42 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}년(年) # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}인공지능/게임 스크립트 디버그 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) -STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}이 인공지능의 이름입니다. +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}이 인공지능의 이름입니다 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}설정 -STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}인공지능과 관련된 설정을 변경합니다. +STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}인공지능과 관련된 설정을 변경합니다 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}인공지능 재시작 -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}인공지능을 종료시키고 스크립트를 다시 불러온 다음, 인공지능을 재시작합니다. -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 기록 메시지에서 중단 문구가 나타났을 때 인공지능을 중단할지 여부를 설정합니다. +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}인공지능을 종료시키고 스크립트를 다시 불러온 다음, 인공지능을 재시작합니다 +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 기록 메시지에서 중단 문구가 나타났을 때 인공지능을 중단할지 여부를 설정합니다 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}중단 문구: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}중단 문구 -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 로그 메시지가 이 문자열과 일치하면 게임을 일시 정지시킵니다. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 기록 메시지에 이 문자열과 일치하는 내용이 있으면 게임을 일시 정지시킵니다 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}대소문자 구분 -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 기록 메시지에서 중단 문구를 검색할 때 대소문자를 구분할지 여부를 선택합니다. +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 기록 메시지에서 중단 문구를 검색할 때 대소문자를 구분할지 여부를 선택합니다 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}계속 -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}중단된 인공지능의 연산을 재개합니다. +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}중단된 인공지능의 연산을 재개합니다 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}이 인공지능에서 출력된 기록 메시지를 보여줍니다. -STR_AI_GAME_SCRIPT :{G=f}{BLACK}게임 스크립트 +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}게임 스크립트 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}게임 스크립트 기록 체크 -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :사용할 수 있는 인공지능이 없습니다.{}따라서 이 경쟁사는 아무 것도 하지 못하는 회사입니다.{}'온라인 컨텐츠 다운로드'에서 새로운 인공지능을 다운로드받으세요. -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}작동 중이던 스크립트 중 하나에서 오류가 발생하여 중단되었습니다. 인공지능 / 게임 스크립트 디버그 창에서 스크린샷을 찍어 스크립트 제작자에게 보고하십시오. +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :사용할 수 있는 인공지능이 없습니다.{}따라서 이 경쟁사는 아무 것도 하지 못하는 회사입니다.{}'온라인 컨텐츠 다운로드'에서 새로운 인공지능을 다운로드받으세요 +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}작동 중이던 스크립트 중 하나에서 오류가 발생하여 중단되었습니다. 인공지능/게임 스크립트 디버그 창에서 스크린샷을 찍어 스크립트 제작자에게 보고하십시오 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}인공지능/게임 스크립트 디버그창은 오직 서버만 사용 가능합니다 # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}인공지능 / 게임 스크립트 설정 -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}다음에 게임을 시작할 때 이 게임 스크립트를 불러올 것입니다. +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}다음에 게임을 시작할 때 이 게임 스크립트를 불러올 것입니다 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}다음에 게임을 시작할 때 이 인공지능을 불러올 것입니다 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :사용자 플레이어 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :무작위 인공지능 STR_AI_CONFIG_NONE :(없음) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}위로 이동 -STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 선택한 인공지능의 순서를 한 칸 위로 옮깁니다. +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 선택한 인공지능의 순서를 한 칸 위로 옮깁니다 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}아래로 이동 -STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 선택한 인공지능의 순서를 한 칸 아래로 옮깁니다. +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}목록에서 선택한 인공지능의 순서를 한 칸 아래로 옮깁니다 -STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{G=f}{SILVER}게임 스크립트 -STR_AI_CONFIG_AI :{G=m}{SILVER}인공지능 +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}게임 스크립트 +STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}인공지능 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING} 선택하기 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : @@ -4099,13 +4099,13 @@ STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :인공지능 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :게임 스크립트 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}다른 스크립트 불러오기 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}설정 -STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능의 매개 변수를 설정합니다. +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능의 매개 변수를 설정합니다 # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}사용 가능한 {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :인공지능 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :게임 스크립트 -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}스크립트를 선택하려면 클릭하세요. +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}스크립트를 선택하려면 클릭하세요 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}저자: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}버전: {ORANGE}{NUM} @@ -4162,34 +4162,34 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}예상 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}예상 수익: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages -STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}저장중입니다,{}끝날때까지 기다려주세요 +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}저장 중입니다.{}끝날 때까지 기다려주세요! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}자동 저장 실패 -STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}드라이브를 읽을 수 없습니다. +STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}드라이브를 읽을 수 없습니다 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}게임 저장 실패{}{STRING} -STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}파일을 삭제할 수 없습니다. +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}파일을 삭제할 수 없습니다 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}게임 불러오기 실패{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :내부 오류: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :손상된 게임 저장 파일 - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :상위 버전의 게임 저장 파일입니다 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :파일을 읽을 수 없습니다 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :파일을 쓸 수 없습니다 -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :데이터 무결성 검사 실패 +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :데이터 무결성 검사에 실패하였습니다 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<사용 불가능> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}전차를 지원하지 않는 버전으로 게임이 저장되었습니다. 모든 전차는 제거되었습니다. # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}지도 생성이 중지되었습니다...{}... 도시를 건설할 적절한 곳이 존재하지 않습니다 -STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... 시나리오에 도시가 없습니다. +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... 시나리오에 도시가 없습니다 -STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG파일로부터 지형을 불러올 수 없습니다... -STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... 파일이 없습니다. -STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... 이미지 타입을 변경할 수 없습니다. 8 또는 24-bit의 PNG 이미지가 필요합니다. -STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... 뭔가 잘못되었습니다. 죄송합니다. (손상된 파일로 추정됨) +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG 파일에서 지형을 불러올 수 없습니다... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... 파일이 없습니다 +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... 이미지 타입을 변경할 수 없습니다. 8bit 또는 24bit의 PNG 이미지가 필요합니다 +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... 뭔가가 잘못되었습니다 (파일이 손상된 것으로 추정됨) -STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP파일로부터 지형을 불러올 수 없습니다... -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... 이미지 타입을 변경할 수 없습니다. +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP 파일에서 지형을 불러올 수 없습니다... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... 이미지 타입을 변경할 수 없습니다 -STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... 이미지가 너무 큽니다. +STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... 이미지가 너무 큽니다 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}지도 크기 경고 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}원본 지도의 크기를 너무 많이 조절하는 것은 좋지 않습니다. 그래도 계속하시겠습니까? @@ -4201,7 +4201,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}게임 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}대형 스크린 샷 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}스크린 샷의 이미지 크기는 {COMMA} x {COMMA} 픽셀이 될 것입니다. 스크린 샷을 찍는 데에는 시간이 다소 걸릴 수 있습니다. 계속하시겠습니까? -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}스크린 샷이 '{STRING}' 로 저장되었습니다. +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}스크린 샷이 '{STRING}'로 저장되었습니다 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}스크린 샷을 찍지 못했습니다! # Error message titles @@ -4209,18 +4209,18 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}알림 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} 회사가 보낸 메시지 # Generic construction errors -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}지도 가장자리에서 너무 멉니다! -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}지도 가장자리와 너무 가깝습니다! -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}재정이 부족합니다 - {CURRENCY_LONG} 이(가) 필요합니다 -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}평지가 필요합니다! +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}지도 가장자리에서 너무 멉니다 +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}지도 가장자리와 너무 가깝습니다 +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}재정이 부족합니다 - {CURRENCY_LONG} 만큼의 돈이 필요합니다 +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}평지가 필요합니다 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}잘못된 방향으로 땅이 기울어졌습니다 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}그렇게 할 수 없습니다... -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}건물을 먼저 제거하십시오. +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}건물을 먼저 제거해야 합니다 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}이 지역을 파괴할 수 없습니다... -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... 알맞지 않은 장소입니다! +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... 알맞지 않은 장소입니다 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... 이미 지어져있습니다 -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING}의 소유입니다. -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... 다른 회사의 소유지입니다! +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING}의 소유입니다 +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... 다른 회사의 소유지입니다 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 지형 편집 제한에 다다랐습니다 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 칸 제거 제한에 다다랐습니다 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 나무 심기 제한에 다다랐습니다 @@ -4230,28 +4230,28 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}일시 # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 이 행동을 거부했습니다. -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 이 도시에 다른 공항이 들어서는 것을 거부하였습니다! +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 이 도시에 다른 공항이 들어서는 것을 거부하였습니다 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 소음 문제로 인해 공항 건설을 거부하였습니다 -STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}당신의 뇌물 수수 행위가 지역 당국에 의해 발각되었습니다! +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}당신의 뇌물 수수 행위가 지역 당국에 의해 발각되었습니다 # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}이곳의 땅을 올릴 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}이곳의 땅을 내릴 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}이 땅의 높이를 조절할 수 없습니다... -STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}터널 때문에 지형을 편집할 수 없습니다. -STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}이미 해수면에 도달했습니다 -STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}너무 높습니다! -STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 이미 평평합니다. -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}다리가 끝나는 부분의 높이가 너무 높습니다. +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}터널 때문에 지형을 편집할 수 없습니다 +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... 이미 해수면에 도달했습니다 +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... 너무 높습니다 +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 이미 평평합니다 +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}다리가 끝나는 부분의 높이가 너무 높습니다 # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}사장의 이름을 바꿀 수 없습니다... -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... 허용된 최대 대출금은 {CURRENCY_LONG} 입니다. -STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}더이상 돈을 빌릴 수 없습니다... -STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... 값아야 할 대출금이 없습니다. -STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} 필요합니다. +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... 최대로 빌릴 수 있는 대출금은 {CURRENCY_LONG} 입니다 +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}돈을 더 빌릴 수 없습니다... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... 값아야 할 대출금이 없습니다 +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} 만큼의 돈이 필요합니다 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}대출금을 갚을 수 없습니다... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}은행에서 빌린 돈은 송금할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}회사를 인수할 수 없습니다... @@ -4261,158 +4261,158 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}이 회 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}이 회사는 지분을 거래할 수 있을 만큼 오래되지 않았습니다... # Town related errors -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다! +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}도시 이름을 바꿀 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}여기에 도시를 건설할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}도시를 확장할 수 없습니다... -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... 지도 가장자리와 너무 가깝습니다! -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... 다른 도시와 너무 가깝습니다! -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... 도시가 너무 많습니다! -STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 지도에 더이상 공간이 없습니다! +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... 지도 가장자리와 너무 가깝습니다 +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... 다른 도시와 너무 가깝습니다 +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... 도시가 너무 많습니다 +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 지도에 더 이상 공간이 없습니다 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}도시가 도로를 짓지 않을 것입니다. [설정→환경→도시]에서 도로를 지을 수 있도록 설정을 변경하실 수 있습니다. -STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}도로 작업이 진행중입니다 +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}도로 작업이 진행 중입니다 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 도시를 삭제할 수 없습니다...{}도시나 도시 소유의 땅에 역, 정류장, 항구, 공항 또는 차량기지, 차고지, 정박소 등이 존재하면 도시를 삭제할 수 없습니다. -STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 이 도시의 중심에 동상을 세우기 적합한 장소가 없습니다. +STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 이 도시의 중심에 동상을 세우기 적합한 장소가 없습니다 # Industry related errors -STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... 산업시설이 너무 많습니다! +STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... 산업시설이 너무 많습니다 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}산업시설을 생성할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}여기에 {STRING}{G 0 "을" "를"} 건설할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}여기는 산업시설을 건설할 수 없는 곳입니다... -STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... 다른 산업시설과 너무 가깝습니다. -STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... 도시를 먼저 만드십시오 -STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... 한 도시에 하나만 건설 가능합니다! -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... 인구 1200명 이상의 도시에만 건설할 수 있습니다! -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... 열대우림 지역에만 건설할 수 있습니다! -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... 사막 지역에만 건설할 수 있습니다! -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... 도시에만 건설할 수 있습니다! (집이 있는 위치에만) -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... 도시의 가운데 근처에만 설치할 수 있습니다. -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... 낮은 지역에만 건설할 수 있습니다! -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... 지도 가장자리에만 위치할 수 있습니다. -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... 숲은 만년설 높이 이상의 고도에만 심을 수 있습니다. +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... 다른 산업시설과 너무 가깝습니다 +STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... 도시를 먼저 만들어야 합니다 +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... 한 도시에 하나만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... 인구 1200명 이상의 도시에만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... 열대우림 지역에만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... 사막 지역에만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... 도시 안의 집이 있는 위치에만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... 도시의 가운데 근처에만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... 낮은 지역에만 지을 수 있습니다 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... 지도 가장자리 근처에만 놓을 수 있습니다 +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... 숲은 만년설 높이 이상의 고도에만 지을 수 있습니다 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... 만년설 고도 위에만 지을 수 있습니다 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... 만년설 고도 아래에만 지을 수 있습니다 -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}적당한 장소가 없어 '{STRING}'{G 0 "이" "가"} 지어지지 않았습니다. -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}더 나은 지도가 생성되도록 설정 값을 변경해보십시오. +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}적당한 장소가 없어 '{STRING}'{G 0 "이" "가"} 지어지지 않았습니다 +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}더 나은 지도가 생성되도록 설정 값을 변경해보십시오 # Station construction related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}여기에 역을 건설할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}여기에 역을 지을 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}버스 정류장을 지을 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}트럭 적하장을 지을 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 여객 전차역을 건설할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 화물 전차역을 건설할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}여기에 항구를 건설할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}여기에 공항을 만들 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 여객 전차역을 지을 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}여기에 화물 전차역을 지을 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}여기에 항구를 지을 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}여기에 공항을 지을 수 없습니다... -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}2개 이상의 역이 인접합니다 -STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... 역이 너무 큽니다. +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}두 개 이상의 역이 인접합니다 +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... 역이 너무 크게 퍼져있습니다 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}역이 너무 많습니다 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}철도역 조각이 너무 많습니다 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}버스 정류장이 너무 많습니다 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}트럭 적하장이 너무 많습니다 -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다! -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다! +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다 +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}역 이름을 바꿀 수 없습니다... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... 여기는 도시 소유의 도로 입니다 -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 도로의 방향과 일치하지 않습니다. -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... 도로 통과 정류장은 곡선도로에 건설할 수 없습니다. -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... 도로 통과 정류장은 교차로에 건설할 수 없습니다. +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 도로의 방향과 일치하지 않습니다 +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... 통과식 도로 정류장은 굽은 도로에 건설할 수 없습니다 +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... 통과식 도로 정류장은 교차로에 건설할 수 없습니다 # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}역의 일부를 제거할 수 없습니다... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}먼저 철도역을 제거해야 합니다 -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}버스 정류장을 철거할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}버스 정류장을 제거할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}트럭 터미널을 제거할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}여객 전차역을 철거할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}화물 전차역을 철거할 수 없습니다... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}정류장을 먼저 제거하십시오. -STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... 여기에는 정거장이 없습니다. +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}여객 전차역을 제거할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}화물 전차역을 제거할 수 없습니다... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}정류장을 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... 여기에는 정거장이 없습니다 -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}철도역을 먼저 철거하십시오. -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}버스 정류장을 먼저 철거하십시오. -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}트럭 적하장을 먼저 제거하십시오. -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}여객 전차역을 먼저 제거하십시오. -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}화물 전차역을 먼저 제거하십시오. -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}항구를 먼저 제거하십시오! -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}공항을 먼저 제거하십시오! +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}철도역을 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}버스 정류장을 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}트럭 적하장을 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}여객 전차역을 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}화물 전차역을 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}항구를 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}공항을 먼저 제거하십시오 # Waypoint related errors -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}최소한 하나 이상의 경유지와 연결하십시오. +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}최소한 하나 이상의 경유지와 연결하십시오 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}다른 경유지와 너무 가깝습니다! -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}여기에 열차 경유지를 건설할 수 없습니다. +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}여기에 열차 경유지를 건설할 수 없습니다 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}여기에 부표를 설치할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}경유지의 이름을 변경할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}이 열차 경유지를 제거할 수 없습니다. -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}열차 경유지를 먼저 제거하십시오. -STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... 도중에 부표가 있습니다. +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}이 열차 경유지를 제거할 수 없습니다 +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}열차 경유지를 먼저 제거하십시오 +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... 도중에 부표가 있습니다 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... 다른 회사에서 사용 중인 부표입니다! # Depot related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 지을 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}여기에 차고지를 지을 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}여기에 차량기지를 지을 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}여기에 정박소를 지을 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}차량기지의 이름을 바꿀 수 없습니다... -STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 차량기지 안에 정지되어 있어야 합니다 +STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 차량기지 안에 정지해 있어야 합니다 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 차고지 안에 정지해 있어야 합니다 -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 정박소 내에 정지해 있어야 합니다! -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... 격납고 내에서 정지되어 있어야합 니다 +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 정박소 안에 정지해 있어야 합니다 +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... 격납고 안에 정지해 있어야 합니다 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}차량기지 내에서 정지한 경우에만 개조할 수 있습니다 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}열차가 너무 깁니다! -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}차량의 방향을 뒤집을 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}차량을 유턴시킬 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}여러 대가 연결된 차량은 뒤집을 수 없습니다... -STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :알맞지 않은 철도 타입 +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :알맞지 않은 철도 타입입니다 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}차량을 옮길 수 없습니다... -STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽것을 항상 따라다닐 것입니다. +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽 기관차를 항상 따라다닐 것입니다 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}근처에 있는 차량기지로 가는 길을 찾을 수 없습니다 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}근처에 있는 차고지를 찾을 수 없습니다 -STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :잘못된 차량기지 종류 +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :잘못된 차량기지 종류입니다 # Autoreplace related errors -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} : 교체된지 너무 오래되었습니다. -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}자동 교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다. -STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(자금 제한) +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} : 교체된지 너무 오래되었습니다 +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}자동 교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다 +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(자금 부족) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}불가능한 트랙 조합입니다 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}신호기를 먼저 제거하십시오 -STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}알맞지 않은 선로입니다. -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}선로를 먼저 제거하십시오. +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}적합한 철도 선로가 없습니다 +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}선로를 먼저 제거하십시오 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}도로가 일방통행이거나 막혔습니다 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}이 철도 타입에서는 건널목을 만들 수 없습니다. STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}여기에 신호기를 건설할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}여기에 선로를 건설할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}이 선로를 철거할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}이 선로를 제거할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}이곳의 신호기를 제거할 수 없습니다... -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}이곳의 신호기를 변환할 수 없습니다... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... 선로가 없습니다. -STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... 신호기가 없습니다. +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}이곳의 신호기를 바꿀 수 없습니다... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... 선로가 없습니다 +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... 신호기가 없습니다 -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}이 선로의 형식을 바꿀 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}이곳의 선로를 바꿀 수 없습니다... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}도로를 먼저 제거하십시오 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 일방통행로에는 교차로를 만들 수 없습니다. STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}도로를 건설할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}여기에 전찻길을 건설할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}도로를 제거할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}이 전찻길을 철거할 수 없습니다... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... 도로가 없습니다. -STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... 전찻길이 없습니다. +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}이 도로를 제거할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}이 전찻길을 제거할 수 없습니다... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... 도로가 없습니다 +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... 전찻길이 없습니다 # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}여기에 운하를 건설할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}여기에 갑문을 지을 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}여기에 강을 만들 수 없습니다... -STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... 물 위에 지어져야 합니다! +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... 물 위에 지어야 합니다! STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... 물 위에 지을 수 없습니다 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... 바다 위에 지을 수 없습니다 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... 운하 위에 지을 수 없습니다 @@ -4421,8 +4421,8 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}운하 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}여기에 수도교를 지을 수 없습니다... # Tree related errors -STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... 이미 나무가 심어져 있습니다. -STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... 지형에 맞지 않는 나무타입입니다. +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... 이미 나무가 심어져 있습니다 +STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... 지형에 맞지 않는 나무 종류입니다 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}여기에 나무를 심을 수 없습니다... # Bridge related errors @@ -4430,42 +4430,42 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}여기 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}다리를 먼저 제거하십시오 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}같은 위치에서 시작하고 끝낼 수 없습니다 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}다리는 같은 높이를 연결해야 합니다 -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}그 지형은 다리를 건설하기에 너무 낮습니다 +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}이 지형에 다리를 설치하기에는 고도가 너무 낮습니다. STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}이 지형에 다리를 설치하기에는 고도가 너무 높습니다. -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}시작과 끝은 한 줄 위에 있어야 합니다 -STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... 다리의 양 끝은 모두 땅이어야합니다. +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}시작과 끝 지점은 일직선 상에 있어야 합니다 +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... 다리의 양 끝은 모두 땅이어야 합니다 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... 다리가 너무 깁니다! STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}다리 끝이 지도 밖을 넘어갑니다 # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}여기에 터널을 지을 수 없습니다... -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}터널 입구에 알맞지 않은 장소입니다 +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}터널 입구를 짓기에 적절하지 않은 장소입니다 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}터널을 먼저 제거하십시오 -STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}도중에 다른 터널이 있습니다 -STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}터널이 지도 맨끝을 통과합니다 +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 다른 터널이 있습니다 +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}터널을 지도 맨 끝까지 건설할 수 없습니다 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}지형 문제로 터널의 반대쪽 출구를 만들 수 없습니다 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... 터널이 너무 깁니다! # Object related errors -STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... 오브젝트가 너무 많습니다. +STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... 오브젝트가 너무 많습니다 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}오브젝트를 건설할 수 없습니다... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 오브젝트가 있습니다 -STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 중간에 회사 본사가 있습니다. +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 중간에 회사 본사가 있습니다 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}이 지역을 매입할 수 없습니다... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... 이미 소유중입니다! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}그룹을 만들 수 없습니다... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 그룹을 지울 수 없습니다... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}그룹의 이름을 바꿀 수 없습니다. +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}그룹의 이름을 바꿀 수 없습니다 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}상위 그룹으로 설정할 수 없습니다... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}이 그룹의 모든 차량을 제거할 수 없습니다. +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}이 그룹의 모든 차량을 제거할 수 없습니다 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}이 그룹에 차량을 추가할 수 없습니다... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}이 그룹에 공유된 차량을 추가할 수 없습니다... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 열차가 있습니다 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 차량이 있습니다. +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 차량이 있습니다 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 선박이 있습니다 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}중간에 항공기가 있습니다 @@ -4474,15 +4474,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}차량 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}선박을 개조할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 개조할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}열차 이름을 지정할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}차량의 이름을 지정할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}열차 이름을 바꿀 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}차량의 이름을 바꿀 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}선박의 이름을 바꿀 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}항공기의 이름을 지정할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}항공기의 이름을 바꿀 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}열차를 운행/정지시킬 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}차량을 운행/정지시킬 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}선박을 운행/중지시킬 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 운행/중지시킬 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}선박을 운행/정지시킬 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 운행/정지시킬 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}열차를 차량기지로 보낼 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}차량을 차고지로 보낼 수 없습니다... @@ -4494,8 +4494,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}차량 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}선박을 구입할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 구입할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}열차의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}차종명을 다시 지정할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}열차의 모델명을 다시 지정할 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}차종의 이름을 바꿀 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}선박의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}항공기의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다... @@ -4504,15 +4504,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}차량 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다... -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 열차는 사용할 수 없는 상태입니다. -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 차량은 사용할 수 없는 상태입니다. -STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 선박은 사용할 수 없는 상태입니다. -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 항공기는 사용할 수 없는 상태입니다. +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 열차는 사용할 수 없는 상태입니다 +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 차량은 사용할 수 없는 상태입니다 +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 선박은 사용할 수 없는 상태입니다 +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 항공기는 사용할 수 없는 상태입니다 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다! STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}정비 간격 설정을 바꿀 수 없습니다... -STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다. +STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 모두 없어질 것입니다 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하십시오 @@ -4524,12 +4524,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :동력차가 없습니다 -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}차량을 U턴시킬 수 없습니다... +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}차량을 유턴시킬 수 없습니다... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}항공기가 운항중입니다 # Order related errors -STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}더이상 경로를 지정할 공간이 없습니다 +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}더 이상 경로를 지정할 공간이 없습니다 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}경로가 너무 많습니다! STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}새 경로를 삽입할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}이 경로를 제거할 수 없습니다... @@ -4538,8 +4538,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}이 경 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}현재 경로를 건너 뛸 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}선택한 경로로 건너 뛸 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... 차량이 모든 정거장에 갈 수 없습니다 -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... 차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다. -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... 경로를 공유하고 있는 차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다. +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... 차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다 +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... 경로를 공유하고 있는 차량이 그 정거장에 갈 수 없습니다 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}경로를 공유할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}경로 공유를 중단할 수 없습니다... @@ -4549,8 +4549,8 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... 항 # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}차량의 시간표를 정할 수 없습니다... -STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}차량은 정거장에서만 기다릴 수 있습니다. -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}이 차량은 이 정거장에 서지 않습니다. +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}차량은 정거장에서만 기다릴 수 있습니다 +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}이 차량은 이 정거장에 서지 않습니다 # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... 팻말 수가 너무 많습니다 @@ -4564,14 +4564,14 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :트랜스포트 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션의 그래픽입니다. STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션(독일)의 그래픽입니다. -STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도 에디션의 그래픽입니다. +STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 Windows 에디션의 그래픽입니다. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션의 효과음입니다. -STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도 에디션의 효과음입니다. +STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 Windows 에디션의 효과음입니다. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :아무런 효과음도 없는 효과음 팩입니다. -STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 윈도 에디션의 음악입니다. +STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 Windows 에디션의 음악입니다. STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 DOS 에디션의 음악입니다. STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :오리지널 트랜스포트 타이쿤 (오리지널/월드 에디터) DOS 에디션의 음악입니다. -STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :실제 음악이 없는 음악 목록입니다. +STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :실제 음악이 없는 음악 팩입니다. ##id 0x2000 # Town building names @@ -4607,7 +4607,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :쇼핑몰 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :이글루 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :천막 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :찻잔 집 -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :돼지 저금통 +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :돼지 은행 ##id 0x4800 # industry names @@ -4666,7 +4666,7 @@ STR_SV_STNAME_EAST :동{STRING} STR_SV_STNAME_WEST :서{STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}중앙 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} 환승 -STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} 정류장 +STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} 간이역 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} 계곡 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} 언덕 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} 숲 @@ -4775,10 +4775,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :장난감 수 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :건전지 수송차량 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :탄산음료 수송차량 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :플라스틱 수송차량 -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (전기) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (전기) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (전기) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (전기) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 '레비아탄' (전기) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 '사이클롭스' (전기) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 '페가수스' (전기) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 '키메라' (전기) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :승객 수송차량 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :우편 수송차량 diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index 929a4bccb2..09a7f91590 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -226,8 +226,8 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m # Common window strings -STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter String: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter String +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter-String: +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter-String STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Filter d'Lëscht op e Wuert STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Wiel Gruppéierreihefollëg @@ -675,6 +675,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalt d STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Weis d'Fënster fir Musik ze wielen # Playlist window +STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musik-Programm - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lidder Index STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}' @@ -995,6 +996,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Duebel STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Véierfach STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Schrëftgréisst +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Interface-Schrëftgréisst aus STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Duebel Gréisst @@ -1355,6 +1357,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mof STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Usiicht-Scrollverhalen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Verhalen beim Scrolle vun der Kaart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :D'Usiicht mat der rietser Maustast bewegen, Maus-Positioun gespaart +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :D'Kaart mat der rietser Maustast bewegen STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Kaart mat der lénker Maustast bewegen STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Feine Scrolling: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrolléiert wéi d'Haptusiicht op eng bestëmmten Positioun scrollt, wann een op déi kléng Kaart klickt oder en Befehl fir ob en spezifescht Objet ze scrollen gëtt. Wann ugeschalt, gëtt bis dohin gescrollt, wann ausgeschalt, spréngt d'Vue op den Zielobjet @@ -2709,13 +2712,19 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD # Framerate display window STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Biller pro Sekonn +STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel Gameticks déi pro Sekonn simuléiert ginn. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafikframerate: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel u Videobiller déi pro Sekonn gerendert ginn. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuelle Spillgeschw.-Faktor: {DECIMAL}x +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi séier d'Spill aktuell leeft, am Verglach mat der Geschw. vun der normaler Simulatioun. STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuell STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Mëttel STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} Biller/s +STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} Biller/s STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} Biller/s STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ############ Leave those lines in this order!! @@ -2723,10 +2732,12 @@ STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spill to STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Zuchticks: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Stroossegefierer Ticken: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Linkgrafik-Verzögerung: -STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Graphikrendering: +STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikrendering: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Welt-Usiichten: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video-output: +STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/KI Total: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Gamescript: +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} KI {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spill-Loop @@ -2734,8 +2745,14 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Wuerenhandling STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Zuchticks STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Stroossegefierer Ticken STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Schëffticker +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Weltticks +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikrendering +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Weltusiicht-Rendering +STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video-output STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Soundmixing +STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/KI Scripttotaler STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Script +STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :KI {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2761,6 +2778,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detailer STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Keng Informatioun do STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter-String: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Datei iwwerschreiwen STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gëff dem Spillstand en Numm @@ -2879,6 +2897,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versioun STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel Versioun: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (S) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (S) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING} @@ -3037,7 +3056,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Awunner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} leschte Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Max: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Gidder gebraucht fir Stadwuesstem: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Gidder gebraucht fir Stadwuesstum: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} gebraucht STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht am Wanter STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} geliwwert @@ -3342,6 +3361,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréi STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktiounslevel: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}D'Industrie annoncéiert dass se zougemaach gëtt +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Brauch: @@ -3820,7 +3840,7 @@ STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net entlueden STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt d'Entluedverhale vun dem ungewielten Optrag -STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ëmbauen +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Embauen STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt an wéi een Luedungstyp sollt emgebaut ginn. Ctrl+Klick fir den Ëmbau ze läschen STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Embauen an der Statioun STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Wiel wellëch Wuerentypen sollen auto-ersat ginn an dësem Optrag. Ctrl+Klick fir all Auto-Erneierungen wechzehuelen. Auto-Erneiern geht just wann d'Gefier ët erlaabt @@ -3916,8 +3936,8 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Net entlueden STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Keen Ent- an Belueden) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Embauen op {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Voll lueden mat Embauen op {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Voll lueden mat all Wueren mat Embauen op {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Voll lueden mat ëmbauen op {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Voll lueden mat all Wueren mat ëmbauen op {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Entlueden an Wueren lueden mat Embauen op {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Entlueden an op voll Luedung waarden mat Embauen op {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Entlueden an waard op iergendeng Volluedung mat Embauen op {STRING}) diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 325f7daad4..7fb5b8d1ea 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -838,7 +838,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen ved {INDUSTRY} har sunket med 50{NBSP}% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%! @@ -1240,9 +1240,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :bortenden STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å rulle når musen er nær kanten av vinduet STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoved tillegsvindu, bare fullskjerm -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :hoved tillegsvindu -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :alle tillegsvindu +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hovedvindu, bare fullskjerm +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hovedvindu +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :alle tilleggsvindu STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillat bestikkelser av bystyret: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillat firmaer å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke være i stand til å gjøre forretninger i byen de neste seks månedene STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT.small :firma @@ -1416,7 +1416,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt utenom kons STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt utenom landskapsendringer STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Bruk grupper i kjøretøyliste: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver bruk av de avanserte kjøretøyslistene for guppering av kjøretøy +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver bruk av avanserte kjøretøylister for guppering av kjøretøy STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lastingsindikatorer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Velg hvorvidt lasteindikatorer vises over kjøretøy som lastes eller losses STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vis rutetabell i antall tikk i stedet for antall dager: {STRING} @@ -1467,7 +1467,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalt antal STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Hindre datamaskinen i å bygge tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av tog umulig for en datamaskin-spiller -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskinen i å bygge veikjøretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av veikjøretøy umulig for en datamaskin-spiller STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av fly umulig for en datamaskin-spiller @@ -3616,7 +3616,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er n # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i et års ekslusivt bruk av dette, slik at vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av dette, slik at vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=neuter}lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=neuter}kjøretøy STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=neuter}luftfartøy @@ -3660,7 +3660,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk de STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom tog- og vognerstatningsvinduet STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv STR_REPLACE_WAGONS :Vogner -STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Status: Mangler +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanekjøretøy STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden @@ -3752,11 +3752,11 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: { STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maks. hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA} @@ -3883,7 +3883,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøret # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastprosent STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelighet -STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks hastighet +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Topphastighet STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 95a21d3320..92efe67d7e 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -2534,7 +2534,6 @@ STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Repor Te STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem a certeza que quer apagar todas as propriedades das empresas? # Town generation window (SE) - STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Localidades STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Localidade STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nova localidade. Shift+Clique mostra apenas o custo estimado @@ -2542,6 +2541,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localida STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar uma localidade num local aleatório STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias localidades aleatórias STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com localidades colocadas aleatoriamente + STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da localidade: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introduza o nome da localidade STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para introduzir o nome da localidade diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 40cb1c794c..cd40f1468b 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -1574,8 +1574,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показыв STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать» -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип рельсов по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип рельсов, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре. +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип ж/д путей по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип железнодорожных путей, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :первые доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последние доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :наиболее используемые @@ -2830,9 +2830,9 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога с уличным освещением -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога с озеленением +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Автодорога +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Освещённая автодорога +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Автодорога с озеленением STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные пути @@ -3301,7 +3301,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Про STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}» @@ -3645,7 +3645,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новый ма STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новый поезд STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новый автомобиль STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новый корабль -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новый авиатранспорт +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новое воздушное судно STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER} @@ -3830,8 +3830,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Здес STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Доступные ТС STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 4de468b497..1970c28ef7 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -963,6 +963,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktor) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzorirana gradnja novega mesta {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Novo mesto z imenom {TOWN} je bilo zgrajeno! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}! @@ -1956,6 +1957,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje proizvodnih vrednosti: {ORANGE}{STRING} # Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Barvna shema STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov @@ -3924,6 +3926,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (leta) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Potrebuje servis STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vedno STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Preostala življenjska doba (let) +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Največja zanesljivost STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je enaka @@ -4607,6 +4610,7 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni zvok STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows). STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvočni paket brez zvoka. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows). +STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe DOS različice STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Glasbeni paket z vključeno glasbo. ##id 0x2000 diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 48a01a3fb6..54825bc3c5 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -191,6 +191,7 @@ STR_COLOUR_BROWN :Marrón STR_COLOUR_GREY :Gris STR_COLOUR_WHITE :Blanco STR_COLOUR_RANDOM :Aleatorio +STR_COLOUR_DEFAULT :Por Defecto # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph @@ -466,6 +467,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sonido/música ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Borrar todos los mensajes ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -994,7 +996,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Tamaño doble STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaño cuádruple +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Tamaño de letra +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tamaño de letra a utilizar en la interfaz +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Tamaño doble +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaño cuádruple STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar @@ -1263,6 +1270,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Cambiar STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mantenimiento de infraestructuras: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cuando se activa, las infraestructuras tienen costes de mantenimiento. Los costes de la infraestructura aumentan con el tamaño de la red, con lo cual afectan a compañías grandes en mayor grado que a las pequeñas +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Color inicial de la empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Selecciona el color inicial de la empresa STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos nunca caducan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Permite a todos los aeropuertos estar disponibles permanentemente una vez han sido introducidos @@ -1347,6 +1356,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color a usar pa STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde oscuro STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Desplazamiento de vista: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamiento al desplazar el mapa +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Desplazar la vista con clic derecho, ratón en posición fija +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Recorrer mapa con clic derecho, ratón en posición fija +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mueve el mapa con el botón derecho del ratón +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mueve el mapa con el botón izquierdo del ratón STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplazamiento de vista suavizado: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla la forma en la que la vista principal se mueve a una posición específica como resultado de hacer click en el mapa o al enviar la orden de moverse a un objeto determinado del mapa. Si se activa, la vista se mueve de forma suave. Si se desactiva, la vista se mueve directamente al destino STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas usando las herramientas de construcción: {STRING} @@ -1560,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :rejilla 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatorio STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permitir que los municipios construyan carreteras: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite a los municipios construir carreteras para crecer. Si se deshabilita, las autoridades municipales no podrán construir ninguna carretera -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir a las ciudades construir pasos a nivel: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir a los municipios construir pasos a nivel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Permite a los municipios construir pasos a nivel STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permitir al municipio controlar el nivel de ruido de los aeropuertos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Con esta opción desactivada, solamente puede haber dos aeropuertos por municipio. Si se activa, el número de aeropuertos en el municipio depende del nivel de aceptación de ruido del mismo, el cual depende de la población, del tamaño de los aeropuertos y de la distancia a la que estén @@ -1606,7 +1621,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápida STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muy rápida STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporción de municipios que se convertirán en ciudades: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Número de pueblos que se convertirán en ciudades. Las ciudades comienzan siendo más grandes y crecen más rápido +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Número de municipios que se convertirán en ciudades. Las ciudades comienzan siendo más grandes y crecen más rápido STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 de cada {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguna STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial del tamaño de ciudad: {STRING} @@ -2075,6 +2090,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconec STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduzca la contraseña STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduzca la contraseña +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Clientes # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista de clientes @@ -2539,7 +2555,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tamaño del municipio STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los municipios{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carretera: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para este municipio @@ -2701,7 +2717,13 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD # Framerate display window STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogramas por segundo - FPS +STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tasa de Simulación: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks de juego simulados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}FPS de gráficos: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas renderizados por segundo. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidad de juego actual: {DECIMAL}x +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Rapidez actual del juego comparada con la esperada durante una simulación normal. STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Medio STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Datos basados en {COMMA} medidas @@ -2714,21 +2736,38 @@ STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Bucles de juego totales: +STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manejo de cargamento STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticks de trenes: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticks de vehículos de carretera: STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks de barcos: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks de aeronaves: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks de mapa: +STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retraso del gráfico de distribución: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderizado gráfico: +STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Ventanas de vista generales: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Salida de vídeo: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mezcla de sonido: +STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Total de scripts: +STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de juego: +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle de juego +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manejo de cargamento STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks de trenes +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks de vehículo de carretera STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks de barcos STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks de aeronaves +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks de mapa +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retraso del gráfico de distribución STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizado gráfico +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Representación de la vista del Mundo STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Salida de vídeo STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mezcla de sonido +STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Scripts de juego e IA en total +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego +STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2755,6 +2794,8 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hay i STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Patrón de filtrado: +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Sobrescribir Archivo +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}¿Está seguro de querer sobrescribir el archivo existente? STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado @@ -2874,6 +2915,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Por Defecto (D) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Por Defecto (D) / 32 bpp +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Viejo (W) +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Viejo (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ninguno @@ -2957,6 +3000,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF so STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} fue desactivado por {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de colocación de sprites inválido o desconocido (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Demasiados elementos en la lista de valores de propiedad (sprite {3:NUM}, propiedad {4:HEX}) +STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Llamada de producción de industria no válida (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}") # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Precaución! @@ -2988,6 +3032,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGR STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere de la de lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automático no haga la reforma correcta STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' {1:HEX} devolvió el resultado desconocido o inválido {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha retornado tipo de carga inválida en el 'callback' de producción en {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -3082,6 +3127,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Soborna # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Metas de {COMPANY} STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Metas Globales +STR_GOALS_SPECTATOR :Metas Globales STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Metas globales: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ninguna - @@ -3130,6 +3176,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click so # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Historial de {COMPANY} STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Historial Global +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Historial Global STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Página {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Permite saltar a una página específica al seleccionarla en esta lista desplegable @@ -3336,6 +3383,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La indu STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necesita: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} @@ -3393,6 +3441,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click para crear un grupo STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el color del grupo seleccionado STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click para proteger este grupo del auto reemplazado global STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Borrar Grupo @@ -3436,6 +3485,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacida STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reformable a: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga +STR_PURCHASE_INFO_NONE :Sin carga STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}F.T máxima: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} casillas diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index 9f5ea5f98f..8a8da06f82 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -466,6 +466,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljud/musik ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Ta bort alla meddelanden ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -988,13 +989,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj vi STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annan STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Gränssnittstorlek -STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken gränssnittsstorlek som används +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken gränssnittsstorlek som ska användas STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbel storlek STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Fyrdubbel storlek +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Storlek på typsnitt +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken storlek som ska användas på gränssnittets typsnitt +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbel storlek +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Kvadrupel storlek STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard @@ -2083,6 +2089,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla i STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Klientlista # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Klientlista @@ -2740,6 +2747,9 @@ STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikå STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vyfönster: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videoutmatning: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Ljudmixning: +STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI totalt: +STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spelskript: +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spel-loop @@ -2754,6 +2764,9 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikåtergivn STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Återgivning av vyer STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videoutmatning STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Ljudmixning +STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI skripts totalt +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript +STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -3018,6 +3031,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ' STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en oändlig loop i en produktions-callback-funktion STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerade ogiltig lasttyp i produktions-callback vid {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -3112,6 +3126,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Muta d # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globala mål +STR_GOALS_SPECTATOR :Globala mål STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globala mål: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Inga - @@ -3160,6 +3175,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka f # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} berättelsebok STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global berättelsebok +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global berättelsebok STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sida {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa till valfri sida genom att välja sidan i denna lista @@ -3790,7 +3806,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacite # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}. {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG} diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index dd6a4a5809..6e55667147 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -567,7 +567,7 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будівни ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будівництво автомобільних доріг -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайних доріг +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайних колій ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts @@ -2543,7 +2543,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобільне будівництво -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайне будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайних колій STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво @@ -4461,7 +4461,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Споч STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте товарну трамвайну станцію STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index 4e8e0b14fb..0a7de4167d 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -674,6 +674,7 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTB STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indecs Traciau STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Clirio +STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Newid set STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) @@ -922,6 +923,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand De Affrica STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Addasedig... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgia (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iran (IRR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Rwbl Rwsaidd Newydd (RUB) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cerbydau Ffordd @@ -1805,6 +1807,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Galluogi newid graddfeydd cynhyrchu: {ORANGE}{STRING} # Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Cynllun Lliw STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cyffredinol STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw trenau @@ -2688,9 +2691,14 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}fersiwn STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2019 Y tîm OpenTTD # Framerate display window +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nifer o fframiau fideo a lunir bob eiliad. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Pa mor gyflym mae'r gêm yn rhedeg, o gymharu a'r cyflymder i'w ddisgwyl ar gyfradd efelychu arferol. +STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frâm yr eiliad ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Trin cargo: ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Allbwn fideo ############ End of leave-in-this-order @@ -2945,6 +2953,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Mae NewG STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Mae'r wybodaeth llwyth/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddu/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' wedi creu lŵp diddiwedd yn y system adalw cynhyrchu STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Dychwelodd adalwad {1:HEX} ganlyniad anhysbys/annilys {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' wedi dychwelyd math cargo annilys yn yr adalwad cynhyrchu yn {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -3788,6 +3797,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Oed (blynyddoed STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Angen gwasanaeth STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Bob tro STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Oes yn weddill (blynyddoedd) +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Dibynadwyedd uchafsymol STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sut i gymharu'r data cerbyd i'r gwerth a roddwyd STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yn hafal i @@ -4471,6 +4481,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Effeithiau sain STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Effeithiau sain gwreiddiol fersiwn Windows o Transport Tycoon Deluxe. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Pecyn sain heb unrhyw effeithiau sain ynddo. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol fersion Windows o Transport Tycoon Deluxe. +STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe. +STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Cerddoriaeth gwreiddiol fersion DOS o Transport Tycoon Deluxe (Gwreiddiol/Golygydd Byd). STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pecyn cerddoriaeth heb unrhyw gerddoriaeth ynddo. ##id 0x2000