diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt index c53b4e79ad..8c54cacff9 100644 --- a/src/lang/afrikaans.txt +++ b/src/lang/afrikaans.txt @@ -2659,7 +2659,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ongelyke land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaal land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Velde -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeu-bedekte land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestyn STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoorweg spoor diff --git a/src/lang/arabic_egypt.txt b/src/lang/arabic_egypt.txt index b941acf2e4..50ebbf2af2 100644 --- a/src/lang/arabic_egypt.txt +++ b/src/lang/arabic_egypt.txt @@ -2582,7 +2582,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :ارض جبلي STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :ارض جرداء STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :عشب STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :حقول -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :ارض ثلجية STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحراء STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :سكة حديد مسار diff --git a/src/lang/basque.txt b/src/lang/basque.txt index 935308158a..32e938f3be 100644 --- a/src/lang/basque.txt +++ b/src/lang/basque.txt @@ -2532,7 +2532,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Paisai zakarra STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paisai ukitu gabea STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Belarra STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Eremuak -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Elurrez estalitako paisaia STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desertua STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Trenbidea diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index 08474286ec..e7eba88426 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -3408,7 +3408,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Грубая з STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Голая зямля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Палi -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засьнежаная зямля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустэльня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Чыгуначны пуць diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 663d5c94d4..72a842066c 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregul STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno descoberto STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno coberto de neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index 55bb2407b7..ecd473c91a 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -3134,7 +3134,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неравна STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пуста земя STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трева STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустиня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Влакова линия diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index c21598e797..ee0cb74a44 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny irregul STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gespa STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps de conreu -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via ferroviària @@ -4697,54 +4696,55 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxera de Vehi STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Drassanes ###next-name-looks-similar +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} l'hangar més proper STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Remodela a {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Remodela a {STRING} i para) +STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(Para) -STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Espera per a deixar espai entre vehicles) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Espera per a deixar espai entre vehicles) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No pot usar l'estació){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} -STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícit) +STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(Implícit) -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carrega del tot) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carrega del tot qualsevol càrrega) -STR_ORDER_NO_LOAD :(No carregar) -STR_ORDER_UNLOAD :(Descarrega i agafa la càrrega) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarrega i espera carregar del tot) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarrega i deixa buit) -STR_ORDER_TRANSFER :(Transfereix i agafa càrrega) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfereix i espera una càrrega completa) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfereix i deixa buit) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descarreguis i agafa càrrega) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descarreguis i espera a carregar del tot) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descarreguis i espera carregar del tot qualsevol càrrega) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(No descarreguis i no carreguis) +STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Carrega del tot) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Carrega del tot qualsevol càrrega) +STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(No carregar) +STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Descarrega i agafa la càrrega) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Descarrega i espera carregar del tot) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Descarrega i deixa buit) +STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(Transfereix i agafa càrrega) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Transfereix i espera una càrrega completa) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Transfereix i deixa buit) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(No descarreguis i agafa càrrega) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(No descarreguis i espera a carregar del tot) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(No descarreguis i espera carregar del tot qualsevol càrrega) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(No descarreguis i no carreguis) -STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Càrrega completa amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Càrrega completa de qualsevol càrrega amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarrega i pren la càrrega amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarrega i espera fins a càrrega completa amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarrega i espera fins a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfereix i pren la càrrega amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfereix i espera a càrrega completa amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfereix i espera a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(No descarreguis i pren càrrega amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(No descarreguis i espera càrrega completa amb remodelació a {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No descarreguis i espera càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(Remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Càrrega completa amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Càrrega completa de qualsevol càrrega amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Descarrega i pren la càrrega amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Descarrega i espera fins a càrrega completa amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Descarrega i espera fins a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Transfereix i pren la càrrega amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Transfereix i espera a càrrega completa amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Transfereix i espera a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(No descarreguis i pren càrrega amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(No descarreguis i espera càrrega completa amb remodelació a {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(No descarreguis i espera càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :càrrega disponible ###length 3 -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extrem més proper] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[a la meitat] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extrem més llunyà] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[extrem més proper] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[a la meitat] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[extrem més llunyà] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (El proper destí és fora de l'abast) @@ -4769,8 +4769,8 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viatge a {STRIN STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viatja durant {STRING} com a molt a {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viatja (durant {STRING}, sense horari) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viatja (durant {STRING}, sense horari) com a molt a {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(quedar-s'hi durant {STRING}, sense horari) -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viatja durant {STRING}, sense horari) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(quedar-s'hi durant {STRING}, sense horari) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(viatja durant {STRING}, sense horari) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING} diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index 36dee3595b..878ac2f621 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -2804,7 +2804,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Pruga diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index ea976ff67e..e364467a80 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -3219,7 +3219,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pole -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Poušť STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železniční trať diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index 08c6b6353f..3aafa34d22 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -3135,7 +3135,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index bff6a3fc1e..f0eaea4ff7 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -3157,7 +3157,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ruw land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Braakliggend land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akkers -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeuw STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestijn STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoor diff --git a/src/lang/english_AU.txt b/src/lang/english_AU.txt index 524337db89..89c82314b6 100644 --- a/src/lang/english_AU.txt +++ b/src/lang/english_AU.txt @@ -3157,7 +3157,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rough land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bare land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Grass STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fields -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snow-covered land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Railway track diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index f679f3bc67..2854b54976 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -3156,7 +3156,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rough land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bare land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Grass STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fields -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snow-covered land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Railroad track diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index e1f3a4b3a1..7f684a22f3 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -3038,7 +3038,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata lando STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Nuda lando STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbo STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Fervoja trako diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index af6e3491f7..6d59a9ab50 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -3153,7 +3153,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Raudteerööbas diff --git a/src/lang/faroese.txt b/src/lang/faroese.txt index 551261ff5d..1f6136e77f 100644 --- a/src/lang/faroese.txt +++ b/src/lang/faroese.txt @@ -2371,7 +2371,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Harðrent lendi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert lendi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Markir -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Kava-klætt lendi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Oyðimørk STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Jarnbreyt breyt diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 8a49f03c33..84285b5a81 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -3157,7 +3157,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Epätasaista ma STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paljasta maata STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Ruohikkoa STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Peltoja -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumen peittämää maata STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Aavikkoa STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rautatie diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index f74913994f..38ea54ebb0 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terre en friche STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terre nue STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbe STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Champs -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Désert STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Voie ferrée diff --git a/src/lang/frisian.txt b/src/lang/frisian.txt index b9bb85191d..7349939bc8 100644 --- a/src/lang/frisian.txt +++ b/src/lang/frisian.txt @@ -2500,7 +2500,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gers STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woastine STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoarwei spoarbaan diff --git a/src/lang/gaelic.txt b/src/lang/gaelic.txt index debe314e9c..51cb673f5b 100644 --- a/src/lang/gaelic.txt +++ b/src/lang/gaelic.txt @@ -2843,7 +2843,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tìr gharbh STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tìr lom STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Tìr feurach STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Achaidhean -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tìr sneachdach STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Fàsach STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Slighe rathaid-iarainn diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 1d226b7ff6..934348b354 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terra árida STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terra deserta STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herba STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Leiras -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía de ferrocarril diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 6e2b50968b..330aa644bf 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -3125,7 +3125,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Unebenes Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kahles Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüste STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Schienen diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt index 55d0d0e39b..c50ae359cc 100644 --- a/src/lang/greek.txt +++ b/src/lang/greek.txt @@ -3250,7 +3250,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ανώμαλο STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Γυμνό έδαφος STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Γρασίδι STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Χωράφια -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Χιονισμένο έδαφος STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Έρημος STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Σιδηροδρομική τροχιά diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt index 9472a2fe99..1d96e4cc0e 100644 --- a/src/lang/hebrew.txt +++ b/src/lang/hebrew.txt @@ -2838,7 +2838,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :אדמה קשה STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :קרקע חשופה STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :עשבייה STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :שדות -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :אדמה מכוסה בשלג STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :מדבר STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :מסילת ברזל diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index 226a793659..82e29f43f3 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -3180,7 +3180,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Durva föld STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Csupasz föld STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Fű STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Szántóföld -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Havas föld STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Sivatag STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vasúti pálya diff --git a/src/lang/icelandic.txt b/src/lang/icelandic.txt index 688d049ada..0234c5929c 100644 --- a/src/lang/icelandic.txt +++ b/src/lang/icelandic.txt @@ -2477,7 +2477,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrjúft land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akur -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Eyðimörk STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Járnbrautarspor spor diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index b2521b9854..7038ac5051 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -3022,7 +3022,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah Kasar STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lahan kritis STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rerumputan STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Daerah tertutup salju STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Gurun Pasir STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rel Kereta track diff --git a/src/lang/irish.txt b/src/lang/irish.txt index 14a2bd9b07..55057e33c4 100644 --- a/src/lang/irish.txt +++ b/src/lang/irish.txt @@ -2828,7 +2828,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Talamh garbh STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Talamh lom STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Féar STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Garrantaí -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Talamh faoi shneachta STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Fásach STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Iarnród ráille diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 33ea14791c..a80d3b0677 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -3154,7 +3154,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno acciden STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Erba STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campi -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt index df33bce0fe..94a6e135bd 100644 --- a/src/lang/japanese.txt +++ b/src/lang/japanese.txt @@ -2950,7 +2950,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :耕作地 -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :積雪地帯 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :砂漠 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :鉄道 (非電化) 線路 diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 926a9fa83c..da685dfbe2 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -3157,7 +3157,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :거친 땅 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :맨 땅 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :초원 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :들판 -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :눈덮인 땅 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :사막 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :철도 선로 diff --git a/src/lang/latin.txt b/src/lang/latin.txt index 8a065ce5f5..8bb29e5e03 100644 --- a/src/lang/latin.txt +++ b/src/lang/latin.txt @@ -2839,7 +2839,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terra Aspera STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terra Nuda STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herba STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Agri -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terra Nivea STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserta STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Astarium Ferriviae diff --git a/src/lang/latvian.txt b/src/lang/latvian.txt index d57d8f2680..3788ae928c 100644 --- a/src/lang/latvian.txt +++ b/src/lang/latvian.txt @@ -3162,7 +3162,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelīdzena zeme STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Apsnigusi zeme STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Dzelzceļa sliedes diff --git a/src/lang/lithuanian.txt b/src/lang/lithuanian.txt index ba6c290205..e2df5ac7b3 100644 --- a/src/lang/lithuanian.txt +++ b/src/lang/lithuanian.txt @@ -3241,7 +3241,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Geležinkelis bėgiai diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index b12b15ef0e..bbc92faf66 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -3135,7 +3135,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Eidelt Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Felder -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schnéibedeckt Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüst STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Schinn diff --git a/src/lang/malay.txt b/src/lang/malay.txt index ef4ad9a802..9ee330c1a1 100644 --- a/src/lang/malay.txt +++ b/src/lang/malay.txt @@ -2376,7 +2376,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah kasar STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tanah kosong STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rumput STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tanah diliputi salji STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Padang pasir STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Landasan keretapi diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 2057d15291..83e1c8f3b3 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gress STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorder -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor diff --git a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt index 03039a86a5..67b105a27a 100644 --- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt +++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt @@ -2560,7 +2560,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbane spor diff --git a/src/lang/persian.txt b/src/lang/persian.txt index c6baca0a90..e26fa70036 100644 --- a/src/lang/persian.txt +++ b/src/lang/persian.txt @@ -2386,7 +2386,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :سرزمین س STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :سرزمین بایر STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :چمن STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :زمین ها -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :زمین پوشیده از برف STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحرا STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :راه‌آهن ریل diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index cf1c1a4985..dbd18a7831 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -3537,7 +3537,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Wyboisty teren STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Odkryty teren STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trawa STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pola -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustynia STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Tor kolejowy @@ -5077,15 +5076,13 @@ STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj bezpośrednio w ###length 3 -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :warsztatów +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Hali Warsztatów STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdni -STR_ORDER_SHIP_DEPOT :stoczni +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Stoczni ###next-name-looks-similar -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} najbliższy hangar -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT.d :{STRING} najbliższego hangaru -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT.m :{STRING} najbliższym hangarze -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} najbliż. {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} najbliższej Hali Hangaru +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} najbliższej {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Przebuduj na {STRING.b}) diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 88a68bcee5..1817f34e5b 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -935,8 +935,8 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} já não aceita: {CARGO_LIST} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} agora aceita: {CARGO_LIST} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subsídio expirou:{}{}Ligação de {STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} já não será subsidiada. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Ligação de {STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} já não é subsidiada. +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subsídio expirou:{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{} serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro {STRING} de {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio pela autoridade local! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150% durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregul STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno deserto STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Prados STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Linha de caminhos-de-ferro @@ -4185,7 +4184,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reconverter veiculo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Reconverter Veículo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e converter navio STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e adaptar carga da aeronave @@ -4697,54 +4696,56 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garagem Rodovi STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Estaleiro Naval ###next-name-looks-similar +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} o Hangar mais próximo +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} o mais próximo {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar para {STRING} e parar) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Adaptar para {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Adaptar para {STRING} e parar) +STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(Parar) -STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Esperar por desagrupar) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Esperar por desagrupar) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} -STR_ORDER_IMPLICIT :{G=f}(Implícita) +STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(Implícita) -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Encher) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Encher de qq. carga) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar) -STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e levar mercadoria) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar até encher) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar até encher de qq. carga) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio) -STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e levar mercadoria) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar até encher) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar até encher de qq. carga) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar mercadoria) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar até encher) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar) +STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Carga completa) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Encher com qualquer carga) +STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(Sem carregar) +STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Descarregar e levar carga) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Descarregar e aguardar até encher) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Descarregar e aguardar até encher com qualquer carga) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Descarregar e partir vazio) +STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(Transferir e levar carga) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Transferir e aguardar até encher) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Transferir e aguardar até encher com qualquer carga) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Transferir e partir vazio) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(Não descarregar e tomar carga) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Não descarregar e aguardar até encher) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Não descarregar e aguardar até encher com qualquer carga) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Sem carregar e descarregar) -STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-adaptar para {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga cheia de qualquer mercadoria com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Tranferir e levar carga com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(Adaptar para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Carga completa com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Encher com qualquer carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Descarregar e tomar carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Descarregar e aguardar até encher com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Descarregar e aguardar até encher com qualquer carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Transferir e tomar carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Transferir e aguardar até encher com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Transferir e aguardar até encher com qualquer carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Não descarregar e tomar carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Não descarregar e aguardar até encher com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Não descarregar e aguardar até encher com qualquer carga com adaptação para {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :mercadoria disponível ###length 3 -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extremo perto] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremo longe] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[início] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[meio] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[final] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está fora de alcance) @@ -4769,8 +4770,8 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar durante STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajar (durante {STRING}, sem programação) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, sem programação) no máximo a {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(permanecer durante {STRING}, sem programação) -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar durante {STRING}, sem programação) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(permanecer por {STRING}, sem horário) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(viajar durante {STRING}, sem horário) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaja para {STRING} diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 57b8a68f79..53f144f1a7 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -3119,7 +3119,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Teren pietros STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Teren viran STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Verdeață STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Teren agricol -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Teren înzăpezit STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deșert STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cale ferată cale ferată diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 95506fd4bb..14d6738879 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3332,7 +3332,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Бездоро STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустырь STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ж/д путь diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index f949da17b3..b2a300f3ca 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -3213,7 +3213,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Grub teren STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljeno tlo STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snegom prekrivena zemlja STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Željeznički put diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index a346d3457c..9d5bac430f 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -3157,7 +3157,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :土地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :田地 -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :雪地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :沙漠 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :铁路轨道 @@ -4601,7 +4600,7 @@ STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直达 STR_ORDER_GO_TO :前往 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :直达 STR_ORDER_GO_VIA :经由 -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直达且经由 +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直达经由 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}修改当前命令在车站的停靠措施 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}满载任一货物 @@ -4625,7 +4624,7 @@ STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}选择 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :固定货物 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :可用货物 -STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :总是进行 +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :直达车库 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要则维护 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留 STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :自动调节班次 @@ -4685,7 +4684,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}显示 # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :经过 {WAYPOINT} -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :直达且经由 {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :直达经由 {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :前往维护 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :直达维护 diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index 21b1cb6f2a..1169eaf6d9 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -3155,7 +3155,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nerovný terén STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Holý terén STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trávnatý terén STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polia -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežený terén STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Púšť STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železničná trať diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 456ddcabf8..93e69276a2 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -2779,7 +2779,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Neravna tla STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Gola tla STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežen teren STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Puščava STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železnica tiri diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 94d84ae42f..94c25525fc 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -3137,7 +3137,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregul STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno desnudo STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Pastos STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno cubierto de nieve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desierto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía de ferrocarril diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt index bf0c737491..b139a961c3 100644 --- a/src/lang/spanish_MX.txt +++ b/src/lang/spanish_MX.txt @@ -3158,7 +3158,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Suelo irregular STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra árida STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Hierba STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Sembradíos -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno nevado STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desierto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vías férreas @@ -4906,7 +4905,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar -STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restaurar parámetros STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index fdfd2a78ef..7a32e2fcfb 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -3140,7 +3140,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt mark STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår diff --git a/src/lang/tamil.txt b/src/lang/tamil.txt index a9a8fc0fcb..cdb1a5d33b 100644 --- a/src/lang/tamil.txt +++ b/src/lang/tamil.txt @@ -2814,7 +2814,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :சமமற் STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :பொறம்போக்கு நிலம் STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :புல் STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :வயல்வெளிகள் -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :பனி-படர்ந்த நிலம் STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :பாலைவனம் STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :இரயில்வே தடம் diff --git a/src/lang/thai.txt b/src/lang/thai.txt index e84259b870..c1082a83b4 100644 --- a/src/lang/thai.txt +++ b/src/lang/thai.txt @@ -2675,7 +2675,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :พื้นท STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :พื้นที่เปล่า STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :หญ้า STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :ทุ่งหญ้า -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :พื้นที่หิมะปกคลุม STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :ทะเลทราย STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :รางรถไฟ ราง diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt index 04c7d54e48..5eba0aa8cb 100644 --- a/src/lang/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/traditional_chinese.txt @@ -3157,7 +3157,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :粗地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :田地 -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :覆雪地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :沙漠 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :鐵道軌道 @@ -4700,52 +4699,52 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING}最近 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} 最近的 {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(改裝為 {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(改裝為 {STRING} 並停止) -STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(停止) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(改裝為 {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(改裝為 {STRING} 並停止) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止) -STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(等候調節班次) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(等候調節班次) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(不能使用車站){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} -STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(自動) +STR_ORDER_IMPLICIT :(自動) -STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(等候滿載) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(滿載任一種類客貨) -STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(不裝載) -STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(卸載後裝載客貨) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(卸載後等候滿載) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(卸載後等候任一種類滿載) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(卸載後空車離開) -STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(轉運且載客貨) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(轉運且等候滿載) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(轉運且等候任一種類滿載) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(轉運後空車離開) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(不卸載且裝載) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(不卸載且等候滿載) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(不卸載且等候任一種類滿載) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(不卸載也不裝載) +STR_ORDER_FULL_LOAD :(等候滿載) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(滿載任一種類客貨) +STR_ORDER_NO_LOAD :(不裝載) +STR_ORDER_UNLOAD :(卸載後裝載客貨) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸載後等候滿載) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸載後等候任一種類滿載) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸載後空車離開) +STR_ORDER_TRANSFER :(轉運且載客貨) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(轉運且等候滿載) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(轉運且等候任一種類滿載) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(轉運後空車離開) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(不卸載且裝載) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(不卸載且等候滿載) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(不卸載且等候任一種類滿載) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(不卸載也不裝載) -STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(自動改裝為運載 {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載任一種客貨) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(不卸載且改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(不卸載且改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(不卸載且改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :(自動改裝為運載 {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載任一種客貨) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(不卸載且改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(不卸載且改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(不卸載且改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :可用貨物 ###length 3 -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[近端] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[中間] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[遠端] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[近端] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[中間] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[遠端] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED}(下一目的地的距離過遠) @@ -4770,8 +4769,8 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :行駛需時 {S STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :開往 {STRING} ,限速為 {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :開往({STRING} ,無時刻表) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :開往({STRING} ,無時刻表)以最高速度 {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(等候 {STRING} ,無時刻表) -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(開往 {STRING} ,無時刻表) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(等候 {STRING} ,無時刻表) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(開往 {STRING} ,無時刻表) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :並等待 {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :並開往 {STRING} diff --git a/src/lang/turkish.txt b/src/lang/turkish.txt index 24621c0143..40d6027d40 100644 --- a/src/lang/turkish.txt +++ b/src/lang/turkish.txt @@ -3106,7 +3106,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Engebeli arazi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Çıplak arazi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Çim STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Mera -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Karlı arazi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Çöl STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ray diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 5bc1e72900..1ac931af26 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -3263,7 +3263,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Залізнична колія diff --git a/src/lang/vietnamese.txt b/src/lang/vietnamese.txt index 7d5c77005e..9e90dc0bac 100644 --- a/src/lang/vietnamese.txt +++ b/src/lang/vietnamese.txt @@ -3139,7 +3139,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Đất gồ gh STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Đất trống STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Bãi cỏ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Cánh đồng -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Đất tuyết phủ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Hoang mạc STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Đường ray diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index 6ecdedebbd..514b92bb2d 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -3120,7 +3120,6 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tir garw STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tir moel STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gwair STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cledrau rheilffordd