1
0
Fork 0

(svn r24013) [1.2] -Backport language updates from trunk

release/1.2
rubidium 2012-03-04 17:12:36 +00:00
parent 32aee004c6
commit d793f89ec3
40 changed files with 1491 additions and 583 deletions

View File

@ -338,6 +338,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plaas vo
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Stoor draaiboek
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laai draaiboek
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Stoor hoogtekaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laai Hoogtekaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Verlaat redigeerder
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
@ -355,16 +356,18 @@ STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Dorp name verto
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stasie name vertoon
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wegwyser name vertoon
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tekens vertoon
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vertoon mededinger tekens en name
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Volle animasie
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Volle besonderhede
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Deurskynende geboue
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Deurskynend stasie tekens
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Deurskynende stasie tekens
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Stoor spel
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laai spel
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Verlaat spel
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Gaan uit
############ range ends here
@ -442,9 +445,9 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boodskap Geskid
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebied informasie
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tokkel terminaal
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI ontfout
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermskoot (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Vergrote skermskoot
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript ontfout
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermskoot
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ten volle vergrote skermskoot
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Groot Skermskoot (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oor 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :"Sprite" rigter
@ -846,7 +849,7 @@ STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLAC
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Gesigswerf {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopie na gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopie die lokasie van die wereldwerf na die gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieer die ligging van die hoof vertoning na die gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Deeg van gesigswerf
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Deeg die lokasie van die gesigspunt na die hoofskerm
@ -856,19 +859,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Geld een
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geld eendheid keuse
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pond (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro ()
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britse Pond (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikaanse Dollar (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanese Yen (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrian Shilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian Franc (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Swiss Franc (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Czech Koruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danish Krone (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spaanse Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnish Markka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franse Frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Greek Drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungarian Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Icelandic Krona (ISK)
@ -1052,6 +1055,9 @@ STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddel
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
STR_RIVERS_NONE :Geen
STR_RIVERS_FEW :Min
STR_RIVERS_MODERATE :Middelmatig
STR_RIVERS_LOT :Baie
STR_DISASTER_NONE :Geen
STR_DISASTER_REDUCED :Verminder
@ -1103,9 +1109,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Laat bo
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Laat terraforming toe onder geboue, spoore, ens. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Laat meer realisties grootte opvangsgebied toe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Laat verwydering van meer stad-besite paaie, bruge, ens toe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Maksimum lengte van treine: {ORANGE}{STRING} teels{P 0:1 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Trein versnelling model: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Pad voertuig versnelling model: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hoë steil die helling is vir treine {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Steilheid van die helling vir treine {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hoë steil die helling is vir pad voertuie {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Verbied triene en skepe om 90 graad draaie te maak: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Laat toe dat stasies lanks mekaar gebind kan word: {ORANGE}{STRING}
@ -1141,7 +1148,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Laat de
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Laat deur-ry padhalte toe op paaie wat deur ander deelnemers besit word: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Laat die gebou van aangrensende stasies toe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Ontsper veeltallige NewGRF enjin stelle: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Die verandering van die stelling is nie moontlik nie waneer daar voertuie is.
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Verandering van stelling nie moontlik wanneer daar voertuie is nie
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Lughawes verval nooit nie: {ORANGE}{STRING}
@ -2003,9 +2010,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Stas
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies bus stasie orientasie
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Vragmotor Stasie Orientasie
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies vragmotor laai area orientasie
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasier Trem Orientasie
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasier Trem Stasie Orientasie
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies passasier trem stasie orientasie
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Vrag Trem Orientasie
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Vrag Trem Stasie Orientasie
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrag trem stasie orientasie
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2133,6 +2140,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bou
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonds
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Vervaardiging van nywerhede
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Aanvaar nywerhede
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huise
@ -2170,6 +2178,8 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeu-bedekte l
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestyn
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} spoor
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} spoor met kombinasie-seine
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} spoor met roete seine
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} trein diensstasie
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Pad
@ -2523,8 +2533,30 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Maatskap
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}kliek op doel om kern oorsig van industrie/stad/teël te middel. Ctrl+Kliek open 'n nuwe siens poort by industrie/stad/teël lokasie
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Vraag
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Inligting
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Waarskuwing
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Fout
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Kanselleer
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Keur af
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aanvaar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoreer
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Probeer weer
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Vorige
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Volgende
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Begin
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Gaan
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Gaan voort
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Begin weer
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Stel uit
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gee oor
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Maak toe
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiee
@ -2619,6 +2651,7 @@ STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Leen {CU
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vermeer groote van lening
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Terugbetaal {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Terugbetaal deel van lening
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktuur
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
@ -2634,6 +2667,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Maatskappy waarde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit by {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktuur:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spoor stuk{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} pad stuk{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} water teel{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasie teel{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lughawe{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Geen
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou HK
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bou maatskappy hoofkantore
@ -2641,6 +2681,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Wys HK
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vertoon maatskappy hoofkantore
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Beweeg HQ
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbou maatskappy hoofkwartiers elders vir 1% koste van maatskappy waarde
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Besonderhede
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nuwe Gesig
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nuwe gesig vir bestuurder
@ -2662,6 +2703,16 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Bestuurder se N
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ons is opsoek na 'n vervoer maatskappy wat ons se maatskappy sal oorvat.{}{}Wil jy {COMPANY} koop vir {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktuur van {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spoor dele:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Pad dele:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Pad
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tremweg
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Water teels:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanale
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasies:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasie teels
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lughawens
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/jr ({0:COMMA})
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jr
@ -2766,6 +2817,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuwe Vliegtuig
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewig: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Krag: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Spoed: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Spoed op oseaan: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Spoed op kanaal/rivier: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Loopkoste: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jr
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(herstelbaar)
@ -3117,6 +3170,8 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}verander
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Herpas
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kies watter vrag tipe te herpas na in die opdraag. CTRL-kliek om herpas instruksie te verwyder
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Vaste vrag
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beskikbare vrag
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Diens
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Beweeg altyd
@ -3133,6 +3188,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimum spoed
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Voertuig oderdome (jare)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benodig diens
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altyd
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Oorblywende leeftyd (jare)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe om die voertuig data te vergelyk met die gegeewe waarde
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelyk aan
@ -3249,7 +3305,9 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Reinig Tyd
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Vee uit die totaal van tyd vir die gespesiveerde opdrag
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Verander Spoedgrens
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Verwyder Spoedgrens
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Herstel Laat Teller
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Herstel die laat teller, so dat die voertuig op tyd is
@ -3338,6 +3396,7 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
# Textfile window
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisensie van {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisensie
@ -3389,7 +3448,7 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... beeld is te groot
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaal waaskuwing
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaal waarskuwing
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Om die kaart te veel te verstel is nie aanbeveel. Gaan voort met die generasie?
# Soundset messages
@ -3419,6 +3478,7 @@ STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebi
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... teël skoonmaak limiet bereik
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet unike wees
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} in die pad
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nie toegelaat terwyl onderbreek
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} plaaslike raad weier om dit te toelaat
@ -3532,7 +3592,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan nie
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan nie trein wegpunt van hier werwyder nie...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Moet eers die spoor wegwyser verwyder
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... baken in die pad
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baken is in gebruik!
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baken is in gebruik deur ander maatskappy!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan nie trein depot hier bou nie...
@ -3545,7 +3605,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan nie
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Trein moet binne in 'n depot gestop word
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}Vliegtuig moet in hangar gestop wees
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moet binne hangar gestop word
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treine kan slegs verander word as hulle in die depot gestop is
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lank
@ -3568,7 +3628,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(geld perk)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmoontlike spoor kombinasie
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Moet eers die sein verwyder
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen geskikte spoor
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen geskikte treinspoor
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Moet eers spoor verwyder
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Pad is een rigting of geblok
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan nie seinligte hier bou nie...
@ -3720,8 +3780,8 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te v
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan nie voertuig 'n rooster gee nie...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuie kan slegs by stasies wag.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Die voertuig stop nie by die stasie nie.
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuie kan slegs by stasies wag
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Die voertuig stop nie by hierdie stasie nie.
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te veel tekens
@ -4203,6 +4263,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -606,7 +606,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Далёкас
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паўза
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Паскорыць гульню
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Наладкі
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Захаваньне гульні{}Галоўнае мэню{}Выхад
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Захаваньне гульні, галоўнае мэню, выхад
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Паказаць мапу, вакно прагляду цi сьпiс знакаў
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Сьпiс гарадоў
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Паказаць субсыдыі
@ -633,7 +633,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Iнфа
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Пераключыць панэлі інструмэнтаў
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Захаваць сцэнар, загрузіць сцэнар, выхад з рэдактара
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Захаваньне/загрузка сцэнара, выхад з рэдактара, выхад
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Рэдактар сцэнараў
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Зьменшыць пачатковую дату гульні на 1 год
@ -680,6 +680,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Празрыс
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Захаваць гульню
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузіць гульню
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :У галоўнае меню
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад
############ range ends here
@ -4932,6 +4933,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, desistir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, janela extra ou lista de placas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir lista de cidades
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios
@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, carregar cenário, abandonar editor de cenário, desistir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, carregar cenário, sair do editor de cenário, sair
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
@ -341,9 +341,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carregar cenário
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvar mapa topográfico
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de elevação
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Desistir do editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor de cenários
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Desistir
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
@ -361,13 +361,14 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Placas e nomes
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação total
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalhamento total
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Sinais de estações transparentes
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas de estações transparentes
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carregar jogo
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
############ range ends here
@ -445,9 +446,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de M
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informação da área do terreno
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Alternar console
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depurar I.A.
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depurar I.A./GameScript
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ampliado em captura de tela
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de tela em ampliação padrão
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de tela do mapa inteiro
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de "sprites"
@ -1429,7 +1431,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Exibe as
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. dos NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar por conteúdo novo e atualizado para baixar
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Exibe configurações de IA e do Jogo
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair do 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nessa tradução. Por favor faça o OpenTTD melhor se inscrevendo como tradutor. Leia Readme.txt para mais detalhes.
@ -1799,6 +1801,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Você fo
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Você foi expulso do jogo
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Trapaceiros não são permitidos neste servidor
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Você enviou comandos demais ao servidor
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Você demorou demais para digitar a senha
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Seu computador é lento demais para acompanhar o servidor
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Seu computador demorou demais para baixar o mapa
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Seu computador demorou demais para entrar no servidor
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erro geral
@ -1817,6 +1823,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulso pelo se
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava tentando trapacear
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :enviou comandos demais
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :não recebeu senha a tempo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tempo esgotado
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a baixa do mapa demorou demais
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :o processamento do mapa demorou demais
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possível perda de conexão
@ -1897,6 +1907,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa topográfi
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons padrão
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Músicsas padrão
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script do jogo
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS's disponíveis
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo...
@ -2060,9 +2071,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orienta
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do estação de ônibus
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da área de carga
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da área de carga
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde Passageiros
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Carga
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2130,7 +2141,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissores
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um tipo de árvore para plantar
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um tipo de árvore para plantar. Se o local já tiver uma árvore, isso irá adicionar mais árvores do tipo misto indepentendemente do tipo selecionado
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório, Shift alterna entre construção/preço estimado
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
@ -2448,6 +2459,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o N
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos NewGRF instalados.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Exibir parâmetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna paleta
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
@ -2520,9 +2532,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requ
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF foi designado para tradução
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Muitas NewGRFs estão carregadas
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {1:STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {STRING} pode causar desincronias
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :"Sprite" inesperado (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Ação Desconhecida 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID inválido (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém multiplas entradas de Ação 8 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura após o final do pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Estão faltando alguns sprites na base de gráficos em uso.{}Por favor atualize a base de gráficos
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF requeridos indisponíveis (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de layout de sprite inválido/desconhecido (sprite {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
@ -2651,8 +2670,30 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{G=m}{BLACK}Obj
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num objetivo para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pergunta
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informação
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Alerta
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Erro
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Não
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sim
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Recusar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceitar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Tentar novamente
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Próximo
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Parar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Iniciar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Postergar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Desistir
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fechar
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
@ -2764,11 +2805,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} partes de ferrovia
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} partes de rodovia
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} partes de água
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} partes de estação
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroportos
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de ferrovia
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de rodovia
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de água
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de estação
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
@ -3323,7 +3364,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósi
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo
STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional
STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem em destaque, ou adicionar no fim da lista. Ctrl torna ordens da estação 'carregar completamente qualquer carga', ordens de pontos de controle como 'sem parada' e ordens de depósito como 'serviço'. 'Compartilhar ordens' ou Ctrl deixa este veículo compartilhar ordens com o veículo selecionado. Clicar num veículo copia as ordens daquele veículo
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista. Ctrl torna ordens da estação 'carregar completamente qualquer carga', ordens de pontos de controle como 'sem parada' e ordens de depósito como 'manutenção'. 'Compartilhar ordens' ou Ctrl deixa este veículo compartilhar ordens com o veículo selecionado. Clicar num veículo copia as ordens daquele veículo. Uma ordem de depósito desativa manutenção automática para o veículo
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota
@ -3403,7 +3444,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viajar
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viagem (automático; calendarizada pela próxima ordem manual)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (não calendarizado)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viaje em até {2:VELOCITY} (sem plano de horário)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar para {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viaje por {STRING} em até {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar por {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
@ -3427,7 +3470,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar a
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpar Horário
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a quantidade de tempo para a ordem destacada
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar Limite de Vel.
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Altera a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Limpa Limite de Vel.
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Restabelecer Contador de Atraso
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Restabelecer o contador de atraso,então o veículo estará pontual
@ -3453,11 +3500,11 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecion
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depurar IA
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depurar I.A./GameScript
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da IA
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Definições da IA
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as definições da IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do script
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Definições
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as definições do script
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/desativar pausagem quando uma mensagem de registo da IA corresponder á sequencia de falhas
@ -3469,13 +3516,15 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausar e continuar o AI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver a depuração produzida desta IA
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Checando o log do Game Script
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nenhuma IA adequada encontrada para carregar. {} Esta IA é falsa e não irá fazer nada. {} Você pode pode baixar várias IA através do sistema de 'Conteúdo Online'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uma das em execução IA's travou. Favor relatar isto ao autor da IA com uma captura de tela da Janela de Depuração da IA
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Debug de IA só é acessível pelo servidor
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração da I.A./GameScript
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Depuração de I.A./GameScript só é acessível pelo servidor
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração da IA
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração da I.A./GameScript
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}GameScript que será carregado no próximo jogo
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}IAs que serão carregadas no próximo jogo
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
@ -3487,32 +3536,36 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover a
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Descer
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para baixo na lista
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
STR_AI_CONFIG_AI :{G=f}{SILVER}IAs
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecionar {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{G=f}IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outro script
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros da IA
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros do Script
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponíveis {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :{G=f}IAs
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar uma IA
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScripts
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versão: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a IA destacada
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o script destacado
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar IA
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar o script
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parâmetros
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{G=f}IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetar
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@ -4404,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Abast
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Para el joc
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid del joc
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, sortir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, surt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el directori de poblacions
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions
@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informac
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Commuta barres d'eines
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, surt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Desa mapa d'alçades
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor d'escenaris
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt
############ range for SE file menu starts
@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transpa
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa el joc
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega un joc
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
############ range ends here
@ -1925,7 +1926,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No s'han
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gràfics que falten
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD necessita gràfics per funcionar però no se n'ha trobat cap. Vols permetre a OpenTTD descarregar i instal·lar aquests gràfics?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Si, descarregar els gràfics
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, sortir d'OpenTTD
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, surt d'OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència
@ -4456,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -389,7 +389,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Domet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Zaustavi igru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, izađi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu, dodatni pogled ili popis znakova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis gradova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
@ -416,7 +416,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Promijeni alatne trake
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, izađi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
@ -436,9 +436,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spremi visinsku mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Odustani od uređivanja scenarija
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Završi
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izlaz
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
@ -463,6 +463,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Prozirni znakov
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
############ range ends here
@ -1505,7 +1506,7 @@ STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}UI / postavke igre
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Završi
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izlaz
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguriranje karte
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
@ -1525,12 +1526,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaži
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikaži UI i postavke igre
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izzađi it 'OpenTTD'-a
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prijevodu nedostaje {NUM} slijed. Molimo, pomognite učiniti OpenTTD boljim tako da se prijavite kao prevoditelj. Pogledajte readme.txt za detalje.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
@ -4588,6 +4589,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landomr
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift værktøjslinier
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Gem højdekort
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlad scenarieeditor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
############ range for SE file menu starts
@ -355,18 +355,19 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighed
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Kontrolsteder vist
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Skilte vist
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Viste skilte
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Modstander skilte og navne vist
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fuld animation
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Fuld detalje
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gennemsigtige bygninger
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gennemsigtige stationsskilte
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gennemsigtige skilte
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Hent spil
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
############ range ends here
@ -446,7 +447,8 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller / spilscript-debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Zoomet skærmbillede
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fuldt zoomet skærmbillede
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Standard zoom screenshot
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Tilpas grafikelement
@ -517,7 +519,7 @@ STR_MONTH_DEC :december
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Viser nøglen til grafen
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis nøglen til grafer
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
@ -1798,6 +1800,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du har f
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev smidt ud af spillet
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Snyderi er ikke tilladt på denne server
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog for lang tid om at indtaste adgangskoden
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din computer er for langsom at holde trit med serveren
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din computer tog for lang tid om at downloade kortet
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din computer var for længe om at forbinde til serveren
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generel fejl
@ -1816,6 +1822,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :smidt ud af ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendte for mange kommandoer
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :modtog ingen adgangskode i tide
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generel timeout
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :det tog for lang tid at downloade kortet
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :det tog for lang tid at bearbejde kortet
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig forbindelses tab
@ -1895,6 +1905,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basislyde
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spilscript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS bibliotek
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
@ -1917,7 +1929,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, afs
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for stationsskilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for skilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
@ -2058,7 +2070,7 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af passager-sporvognsstation
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
@ -2128,7 +2140,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendere
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes. Hvis feltet allerede har et træ, vil dette tilføje flere træer i blandede typer, uafhængigt af den valgte type
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
@ -2446,6 +2458,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
@ -2518,9 +2531,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kræ
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement (grafikelement {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (grafikelement {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (grafikelement {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (grafikelement {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læs forbi slutningen af pseudo-grafikelement (grafikelement {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det brugte basis graftik sæt mangler en række elementer.{}Updater venligst grafik sættet
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (grafikelement {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt / ukendt grafikelement layoutformat (grafikelement {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
@ -2649,8 +2669,30 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Selskabs
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på mål for at centrere hovedvinduet over industri/by/felt Ctrl+klik åbner et nyt vindue over industri/by/felt lokation
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spørgsmål
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Information
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Advarsel
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Mål-spørgsmåls-overskriftsfejl
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuller
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Afvis
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepter
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv igen
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Forrige
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næste
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Kør
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsæt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Genstart
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Udskyd
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Overgiv dig
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Luk
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
@ -2762,11 +2804,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykker
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykker
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felter
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felter
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavne
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykker{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykker{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felter{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felter{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
@ -2789,8 +2831,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab. Shift skifter mellem at sælge og vise prisoverslag.
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede omkostninger uden at købe nogle aktier
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede indtægter uden at sælge nogle aktier
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
@ -3010,7 +3052,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon ski
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. Ctrl-klik vil kopiere ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser anslået pris uden køb
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Klik på denne knap og så på et skib indeni eller udenfor dokken. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
@ -3321,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmes
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
STR_ORDER_SHARE :Del ordrer
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', kontrolsted ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', kontrolsted ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
@ -3401,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kørepla
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Rejs ikke
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rejs (automatisk; planlagt med næste manuelle ordre)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Rejs (ikke iflg. køreplan)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Rejs med højst {2:VELOCITY} (ikke skemalagt)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Rejs i {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Rejs mod {STRING} med højst {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
@ -3425,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre h
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ændr hastighedsbegrænsning
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ændr den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nulstil hastighedsbegrænsning
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
@ -3471,7 +3519,7 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spil Scr
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Indhold'-systemet.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En computerstyret spiller gik ned. Rapporter det venligst til udvikleren af computerspilleren med et skærmbilledet af computerspiller-debugvinduet.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En af de kørende scripts gik ned. Rapporter det venligst til script-udvikleren sammen med et skærmbillede af AI / spilscript-debugvinduet.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller/script-debugvindue er kun tilgængeligt på serveren
# AI configuration window
@ -4408,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinfo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Verwissel knoppenbalk
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, open scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, laad scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar terug
@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaa
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Scenario openen
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart opslaan
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hoogtekaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sluit editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sluit scenario editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afsluiten
############ range for SE file menu starts
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante bo
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spel opslaan
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spel laden
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Verlaat spel
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Afsluiten
############ range ends here
@ -4455,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Range
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause game
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Fast forward the game
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Options
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Save game, abandon game, quit
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Save game, abandon game, exit
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Display map, extra viewport or list of signs
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Display town directory
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Display subsidies
@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land are
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Switch toolbars
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, quit
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, exit
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario Editor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move the starting date backward 1 year
@ -340,9 +340,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Save scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Load scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Save heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Load heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quit editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandon scenario editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quit
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Exit
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparent sig
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Save game
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Load game
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandon game
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Exit
############ range ends here
@ -1409,7 +1410,7 @@ STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Advanced
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Settings
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Content
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / Game Settings
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quit
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Exit
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start a new game. Ctrl+Click skips map configuration
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Load a saved game
@ -1429,12 +1430,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Display
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Display NewGRF settings
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check for new and updated content to download
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Display AI and Game settings
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quit 'OpenTTD'
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Exit 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}This translation misses {NUM} string{P "" s}. Please help make OpenTTD better by signing up as translator. See readme.txt for details.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quit
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Exit
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Are you sure you want to exit OpenTTD and return to {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Yes
STR_QUIT_NO :{BLACK}No
@ -1800,9 +1801,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}You were
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheating is not allowed on this server
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}You were sending too many commands to the server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}You took too long to enter the password
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Your computer took too long to join
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}You took too long to download the map
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}You took too long to join the server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Your computer is too slow to keep up with the server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Your computer took too long to download the map
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Your computer took too long to join the server
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :general error
@ -1924,7 +1925,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Could no
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Missing graphics
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD requires graphics to function but none could be found. Do you allow OpenTTD to download and install these graphics?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Yes, download the graphics
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, quit OpenTTD
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, exit OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparency Options
@ -3362,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest d
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
STR_ORDER_SHARE :Share orders
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl makes station orders 'full load any cargo', waypoint orders 'non-stop' and depot orders 'service'. 'Share orders' or Ctrl lets this vehicle share orders with the selected vehicle. Clicking a vehicle copies the orders from that vehicle
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl makes station orders 'full load any cargo', waypoint orders 'non-stop' and depot orders 'service'. 'Share orders' or Ctrl lets this vehicle share orders with the selected vehicle. Clicking a vehicle copies the orders from that vehicle. A depot order disables automatic servicing of the vehicle
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Timetabl
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :No travel
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Travel (automatic; timetabled by next manual order)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Travel (not timetabled)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Travel with at most {2:VELOCITY} (not timetabled)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Travel for {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Travel for {STRING} with at most {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :and stay for {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :and travel for {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} day{P "" s}
@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Change t
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clear Time
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clear the amount of time for the highlighted order
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Change Speed Limit
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Change the maximum travel speed of the highlighted order
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Clear Speed Limit
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clear the maximum travel speed of the highlighted order
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Late Counter
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
@ -4449,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -4456,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -424,6 +424,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läbipaistvad s
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvesta mäng
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laadi mäng
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
############ range ends here
@ -3499,7 +3500,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõidupl
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (sõiduplaanita)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
@ -3523,7 +3526,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda, k
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiirusepiirangut
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda maksimum reisikiirust valitud järjekorras
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tühjenda kiiruselimiit
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tühjenda maksimum reisikiirus valitud järjekorras
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks
@ -4506,6 +4513,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Toimintasäde
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tauko
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peliä
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Asetukset
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Tallenna peli, lopeta peli, poistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Näytä kartta, lisänäkymä ja kylttilista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kaupunkihakemisto
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-alue
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, sulje skenaariomuokkain, poistu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, hylkää skenaariomuokkain, sulje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaariomuokkain
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
@ -340,9 +340,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaa
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lataa skenaario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Tallenna korkeuskartta
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lataa korkeuskartta
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sulje muokkain
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hylkää skenaariomuokkain
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Poistu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sulje
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
@ -367,7 +367,8 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läpinäkyvät
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Tallenna peli
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lataa peli
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lopeta peli
STR_FILE_MENU_EXIT :Poistu
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Sulje
############ range ends here
############ range for map menu starts
@ -1429,13 +1430,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näytä
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoäly- ja peliasetukset
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sulje OpenTTD.
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sulje 'OpenTTD'.
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi rekisteröitymällä kääntäjäksi. Lisätietoja tiedostossa readme.txt.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sulje
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Lopetetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Suljetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Kyllä
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
@ -4455,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outils d
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Changer de barre d'outils
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de scénario
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder le
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Charger un scénario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sauvegarder la carte d'altitude
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quitter l'éditeur
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandonner l'éditeur de scénario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter
############ range for SE file menu starts
@ -350,7 +350,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de difficulté
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configuration avancée
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Configuration d'IA et de jeu
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Configuration d'IA et du jeu
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Options de transparence
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afficher le nom des villes
@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Panneaux transp
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Charger une partie
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonner la partie
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu
############ range ends here
@ -528,7 +529,7 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COM
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graphique du profit d'opération
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graphique du revenu
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Cargaison livrée
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Historique de performance (performance max=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Historique de performance (performance max. = 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valeur de la compagnie
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Valeur des marchandises
@ -1791,7 +1792,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}La conne
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Le serveur n'a pas pu être démarré
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Connexion échouée
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexion #{NUM} a dépassé le temps d'attente
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexion n°{NBSP}{NUM} a dépassé le temps d'attente
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Une erreur de protocole a été détectée et la connexion a été fermée
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}L'identifiant de révision de ce client ne correspond pas à celui du serveur
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Mot de passe incorrect
@ -1847,10 +1848,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de jeu
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :départ
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a rejoint la partie
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a rejoint la partie (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a rejoint la compagnie #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a rejoint la partie (Client n°{NBSP}{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a rejoint la compagnie n°{NBSP}{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a rejoint les spectateurs
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a lancé une nouvelle compagnie (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a lancé une nouvelle compagnie (n°{NBSP}{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a quitté la partie ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a donné {2:CURRENCY_LONG} à votre compagnie
@ -2454,7 +2455,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Retirer
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Monter
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Monter le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela réduit son influence relative (certains de ses paramètres sont plus susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Descendre le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela augmente son influence relative (ses paramètres sont moins susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Descendre le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela augmente son influence relative (certains de ses paramètres sont moins susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liste des modules NewGRF installés. Cliquer sur un module pour modifier ses paramètres.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
@ -2823,7 +2824,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Afficher
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change la couleur des véhicules
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom de la compagnie
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom du P.D.G.
@ -3463,10 +3464,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Cet hora
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Date de départ
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner une date comme point de départ de cet horaire
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier durée
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier la durée
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler durée
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler la durée
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre sélectionné
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modifier la vitesse limite
@ -3523,8 +3524,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'un des
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La fenêtre de débogage d'IA et de GameScript n'est disponible que pour le serveur
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuration d'IA et de script de jeu
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Le GameScript qui sera chargé dans la prochaine partie
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuration d'IA et de scripts de jeu
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Le script de jeu qui sera chargé dans la prochaine partie
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Les IAs qui seront chargées dans la prochaine partie
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Joueur humain
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aléatoire
@ -3535,21 +3536,21 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Déplace
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Déplacer vers le bas
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le bas
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IAs
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de jeu
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Sélectionner {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de jeu
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Charger un autre script
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurer
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurer les paramètres du script
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAs
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScripts
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de jeu
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour sélectionner un script
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Auteur{NBSP}: {STRING}
@ -3564,7 +3565,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas m
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Paramètres
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de jeu
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermer
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
@ -3751,30 +3752,30 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de bus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de camions...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer l'arrêt de bus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer l'aire de chargement...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... il n'y a pas de station ici
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la gare
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'arrêt d'autobus
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aire de chargement
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le port
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aéroport
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle ici...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bouée présente
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée par une autre compagnie{NBSP}!
@ -3783,16 +3784,16 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bou
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt naval ici...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Impossible de renommer le dépôt...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt naval
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un hangar
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Les trains ne peuvent être manipulés qu'une fois à l'arrêt dans un dépôt
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... unités multiples
@ -3800,18 +3801,18 @@ STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail i
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver une route jusqu'au dépôt local
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver un dépôt local
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règle de remplacement/renouvellement automatique appliquée
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite d'argent)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rails impossible
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
@ -3821,32 +3822,32 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux ici...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... il n'y a pas de voie ferrée
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... il n'y pas de signaux
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... il n'y a pas de signaux
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rails...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire une route ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de voie de tramway ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route d'ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de voie de tramway d'ici...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... il n'y a pas de route
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... il n'y a pas de tramway
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire une écluse ici...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de construire une rivière ici...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de placer une rivière ici...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... doit être construit sur l'eau
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... impossible de construire sur l'eau
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... impossible de construire sur la mer
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... impossible de construire sur un canal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... impossible de construire sur une rivière
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le canal
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le canal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
# Tree related errors
@ -3892,7 +3893,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossib
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule Routier présent
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule routier présent
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent
@ -3902,17 +3903,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule routier...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer aéronef...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le navire...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper l'aéronef...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule au dépôt...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule routier au dépôt...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
@ -3924,11 +3925,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de navire...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type d'aéronef...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule routier...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre le navire...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
@ -3958,7 +3959,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre sélectionné...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter vers l'ordre sélectionné...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans cette station
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
@ -3977,7 +3978,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ce véhi
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... trop de panneaux
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le texte du panneau...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
@ -4014,7 +4015,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bureaux
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Maisons
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinéma
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centre commercial
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Salon de thé
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Tirelire
@ -4049,13 +4050,13 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ferme
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Scierie
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Forêt de barbe à papa
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Usine de bonbons
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Ferme de Batteries
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Élevage en batterie
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Puits de Cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Boutique de Jouets
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Boutique de jouets
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Usine de jouets
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontaines de plastique
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Usine de boissons gazeuses
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générateur de Bulles
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générateur de bulles
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carrière de caramel
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre
@ -4065,7 +4066,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de su
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Non nommé
STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Véhicule {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Véhicule routier {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aéronef {COMMA}
@ -4081,7 +4082,7 @@ STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallé
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Echange
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Échange
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aéroport
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement pétrolifère
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines
@ -4096,7 +4097,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Héliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forêt
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station n°{NBSP}{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
@ -4124,12 +4125,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon postal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon de charbon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
@ -4155,11 +4156,11 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon à jouets
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon postal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Wagon de charbon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
@ -4185,13 +4186,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon à jouets
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Léviathan' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclope' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pégase' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimère' (Électrique)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon postal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Wagon de charbon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
@ -4201,7 +4202,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon blindé
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon à nourriture
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
@ -4257,54 +4258,54 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion d'acier
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion de nourriture Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion de papier Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion de papier Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion de papier MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion à nourriture Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion à nourriture Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion à nourriture Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion à papier Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion à papier Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion à papier MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion à cuivre MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion à cuivre Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion à cuivre Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion de Cola MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion de Cola Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion de Cola Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion de barbe à papa Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion de jouets MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion de jouets Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion de jouets Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion de boissons gazeuses Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion à fruits Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion à fruits Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion à fruits Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion à caoutchouc Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion à caoutchouc Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion à caoutchouc RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion à sucre MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion à sucre Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion à sucre Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion à cola MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion à cola Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion à cola Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion à barbe à papa MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion à barbe à papa Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion à barbe à papa Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion à caramel MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion à caramel Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion à caramel Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion à jouets MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion à jouets Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion à jouets Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion à bonbons MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion à bonbons Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion à bonbons Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion à batteries MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion à batteries Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion à batteries Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion à boissons gazeuses MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion à boissons gazeuses Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion à boissons gazeuses Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion à plastique MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion à plastique Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion à plastique Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion à bulles MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion à bulles Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion à bulles Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Pétrolier MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Pétrolier CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs MPS
@ -4366,19 +4367,19 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRIN
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bouée de {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bouée de {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bouée de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnie {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupe {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Point de contrôle de {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Point de contrôle de {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Point de contrôle de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Dépôt ferroviaire de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Dépôt ferroviaire de {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Dépôt ferroviaire de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Dépôt routier de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Dépôt routier de {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Dépôt routier de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Dépôt naval de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Dépôt naval de {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Dépôt naval de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
STR_UNKNOWN_STATION :station inconnue
@ -4456,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -355,7 +355,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-Einstell
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Städtenamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wegpunktsnamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wegpunktnamen anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Schilder anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Fremde Stationsnamen & Schilder zeigen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Vollständige Animation
@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparenz fü
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spiel speichern
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spiel laden
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spiel beenden
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden
############ range ends here
@ -1984,7 +1985,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausricht
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Wegpunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wegpunktstyp auswählen
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wegpunktbauform auswählen
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Bahnhof bauen
@ -2757,7 +2758,7 @@ STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namen de
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Boje
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namen der Boje ändern
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen der Wegpunkts ändern
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
@ -3772,7 +3773,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktsname kann nicht geändert werden...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
@ -4456,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -351,12 +351,13 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ημερομη
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Κόστος Συντήρησης
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ενέργεια/Κόστος Συντήρησης
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Χωρητικότητα Φορτίου
STR_SORT_BY_RANGE :Εύρος
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Παύση
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Αποθήκευση, παραίτηση, έξοδος
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Αποθήκευση, εγκατάλειψη, έξοδος
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου πόλεων
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων
@ -383,7 +384,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Πληρ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Εναλλάγη μπαρών εργασίας
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, παραίτηση πρόγραμμα επεξεργασίας, έξοδος
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, εγκατάλειψη προγράμματος επεξεργασίας σεναρίων, έξοδος
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω
@ -403,7 +404,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Αποθήκε
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Φόρτωση σεναρίου
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Αποθηκευση χάρτη υψομετρίας
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Φόρτωση χάρτη υψομετρίας
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας σεναρίων
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Έξοδος
############ range for SE file menu starts
@ -412,6 +413,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Έξοδος
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Επιλογές παιχνιδιού
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ρυθμίσεις δυσκολίας
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Προχωρημένες ρυθμίσεις
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :ΑΙ / Ρυθμίσεις παιχνιδιού
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ρυθμίσεις NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Επιλογές διαφάνειας
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων πόλεων
@ -422,13 +424,14 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Εμφανίζ
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Πλήρες animation
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Πλήρης λεπτομέρειες
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Διαφανή κτίρια
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Διάφανες ταμπέλες σταθμών
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Διάφανες ταμπέλες
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Αποθήκευση παιχνιδιού
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Φόρτωση παιχνιδιού
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Έξοδος από το παιχνίδι
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Έξοδος
############ range ends here
@ -444,6 +447,7 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Ιδρύση π
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Χρηματοδοτήσεις
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Τρέχοντες στόχοι
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@ -507,7 +511,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Εναλλαγή Κονσόλας
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / Αποσφαλμάτωση
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Μεγένθυση στη φωτογραφία εικόνας
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Πλήρης μεγένθυση στην απεικόνιση οθόνης
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης για ολο το χάρτη(Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής Sprite
@ -839,6 +843,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Αλλ
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Επιχορηγήσεις
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Γενικές πληροφορίες
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο τρένο φτάνει στο στάθμο {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο λεωφορείο φτάνει στη στάση {STATION}!
@ -1460,6 +1465,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Αλλα
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... άκυρη τιμή '{STRING}' για '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ασύμβατο με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :άγνωστο
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
@ -1476,6 +1483,7 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY :{G=f}{BLACK}Δ
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Προηγμένες Ρυθμίσεις
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος Online περιεχομένου
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / Ρυθμίσεις παιχνιδιού
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Έξοδος
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Ctrl+κλικ παρακάμπτει την ρύθμιση του χάρτη
@ -1495,6 +1503,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφά
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση προηγμένων ρυθμίσεων
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για κατέβασμα
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Προβολή AI και ρυθμίσεων παιχνιδιού
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Λείπουν {NUM} παράμετροι από τη μετάφραση. Παρακαλούμε βοηθήστε να κάνουμε το OpenTTD καλύτερο εγγραφόμενοι ως μεταφραστές. Δείτε το αρχείο readme.txt για λεπτομέρειες.
@ -1865,6 +1874,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Έχει
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Έχετε εκδιωχτεί από το παιχνίδι
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Η χρήση cheats δεν επιτρέπεται σε αυτό το διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Αποστέλνεις πάρα πολλές εντολές στο διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Χρειαστήκατε πολύ χρόνο για να συμπληρώσετε τον κωδικό
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ο υπολογιστής σας είναι πολύ αργός για να ακολουθήσει το διακομιστή
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να κατεβάσει το χάρτη
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να συνδεθεί με τον διακομιστή
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Γενικό πρόβλημα
@ -1883,6 +1896,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :Εκδιωχθ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :προσπαθησε να χρησιμοποιησει cheat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Διακομιστής γεμάτος
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :στέλνει πάρα πολλές εντολές
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :δεν παραλήφθηκε κωδικός εντός του ορισμένου χρόνου
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Πιθανή απώλεια σύνδεσης
@ -1977,7 +1991,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Λείπ
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις διαφάνειας
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας στις πινάκιδες των σταθμών. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε.
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας στις πινάκιδες. Ctrl+κλικ για να την κλειδώσετε.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τα δέντρα. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τα σπίτια. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τις βιομηχανίες. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε.
@ -2055,16 +2069,16 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Σημείο κ
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή σηματοδότη
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότες τμήματος (σηματοφόρος){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να βρίσκεται σε κάθε τμήμα κάθε φορά
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εισόδου (σηματοφόρος){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες-εξόδου στο επόμενο τμήμα γράμμης. Αλλιώς δείχνει κόκκινο
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (σηματοφόρος){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στην είσοδο στους συνδιασμένους προ-σηματοδότες.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδιασμένος Σηματοδότης (σηματοφόρος){}Ο συνδιασμένος σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το χτήσιμο μεγάλυτερων "δέντρων" με προ-σηματοδότες.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Κανονίκοι σηματοδότες τροχιάς μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (σηματοφόρος){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να τεθεί το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες είσοδου και συνδιασμένους
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδυασμένος Σηματοδότης (σηματοφόρος){}Ο συνδυασμένος σηματοδότης απλά λειτουργεί ταυτόχρονα ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το χτίσιμο μεγάλυτερων "δέντρων" με προ-σηματοδότες.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει τροχιά σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπόρουν να περαστούν από την πίσω πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελέγχου την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει τροχιά σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τμήματος (ηλεκτρικός){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να είναι στο ίδιο τμήμα την ίδια στιγμή.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότηςεισόδου (ηλεκτρικός){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες εξόδου από το επόμενο τμήμα γράμμης. Αλλιώς είναι κόκκινο.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης εξόδου (ηλεκτρικός){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες εισόδου και συνδιασμένους
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδιασμένος σηματοδότης (ηλεκτρικός){}Ο συνδιασμένος σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό σας επιτρέπει το χτήσιμο μεγάλυτερων "δέντρων" με προ-σηματοδότες
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Κανονίκοι σηματοδότες τροχιάς μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελέγχου την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει τροχιά σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Κανονίκοι σηματοδότες τροχιάς μπόρουν να περαστούν από την πίσω πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελέγχου την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλεύρα.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπέας σηματοδότη{}Όταν επιλεγεί, πατώντας σε έναν υπάρχον σηματοδότη θα τον μετατρέψει στον επιλεγμένο τύπο σηματοδότη και παραλλαγή, με Ctrl+κλικ εναλλάσεται με την υπάρχουσα παραλλαγή, με Shift+κλικ εμφανίζεται το εκιμώμενο κόστος μετατροπής
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Πυκνότητα σηματοδοτών με σύρσιμο
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο
@ -2188,7 +2202,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Αναμετα
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση. Αν το κελί έχει ήδη ένα δέντρο, αυτό θα προσθέσει περισσότερα δέντρα μεικτών τύπων ανεξάρτητα από τον επιλεγμένο τύπο
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
@ -2479,7 +2493,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Μετα
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF πάνω στη λίστα
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Μετακίνηση κάτω
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF κάτω στη λίστα
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Μια λίστα με τα άρχεια NewGRF που είναι εγκατεστημένα. Κάντε κλικ σε ένα αρχείο για αλλάξετε τις παραμέτρους του
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Μια λίστα με τα αρχεία NewGRF που είναι εγκατεστημένα.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας
@ -2559,7 +2573,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Το {1:STRING}
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να κάνετε αλλαγές σε ένα παιχνίδι σε εξέλιξη· αυτό μπορεί να κρασάρει το OpenTTD.{}Είστε απόλυτα σίγουρος/η για την ενέργεια αυτή;
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να κάνετε αλλαγές σε ένα παιχνίδι σε εξέλιξη. Αυτό μπορεί να κρασάρει το OpenTTD ή να διαλύσει την κατάσταση του παιχνιδιού. Μην καταχωρείτε αναφορές σφάλματος για τέτοια προβλήματα.{}Είστε απόλυτα σίγουρος/η για αυτή την ενέργεια;
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η προσθηκη του αρχείου: διπλότυπο GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Δεν βρέθηκε αρχείο ταυτοποιημένο (φορτώθηκε συμβατό GRF)
@ -2582,7 +2596,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τ
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{0:STRING}' δίνει λάθος πληροφορίες
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/ανακατασκευής για το '{1:ENGINE}' διαφέρει από την λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αυτόματη ανανέωση/αντικατάσταση να αποτύχει στην σωστή ανακατασκευή
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόγχο στην ανακοίνωση παραγωγής.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην ανακοίνωση παραγωγής.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο>
@ -2672,6 +2686,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Δωρ
# Goal window
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Ερώτηση
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Πληροφορίες
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Προειδοποίηση
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Σφάλμα
### Start of Goal Question button list
@ -2785,7 +2803,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Κανέ
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Υποδομή:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} αεροδρόμια
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} αεροδρόμι{P ο α}
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Χτίσιμο Αρχηγείου
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Χτίσιμο αρχηγείου εταιρίας
@ -2807,7 +2825,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλα
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% στην εταιρία
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% σε αυτή την εταιρεία. Με Shift+κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά μετοχών
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το κόστος χωρίς την πώληση μετοχών
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας. Με Shift+κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κέρδος χωρίς την πώληση μετοχών
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Εταιρίας
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Διευθυντή
@ -2983,7 +3001,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P όχημα οχήματα}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - κλικ σε ένα τρένο για πληροφορίες, μεταφέρετε ενα όχημα για το προσθέσετε/αφαιρέσετε στο τρένο
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - τραβήξτε ένα όχημα με αριστερό κλικ για να το προσθέστε/αφαιρέσετε από ένα τρένο, δεξί κλικ για πληροφορίες. Κρατήστε το Ctrl για να κάνετε και τις δυο λειτουργίες να ισχύσουν για τις ακόλουθες αλυσίδες
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Οχήματα δρόμου - δέξι κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - δέξι κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Αεροπλάνα - δέξι κλικ σε ένα αεροπλάνο για πληροφορίες
@ -3331,7 +3349,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Πήγαινε
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο
STR_ORDER_CONDITIONAL :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση
STR_ORDER_SHARE :Μοίρασμα εντολών
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη ή προσθέστε στο τέλος της λίστας. Με Ctrl οι εντολές του σταθμού γίνονται 'πληρής φόρτωση οποιοδήποτε εμπορεύματος', οι εντολές σημείου καθοδήγησης 'χωρίς στάση' και οι εντολές αμαξοστασίου 'επισκευή'. Με 'Ίδιες ενοτλές' ή με Ctrl το όχημα θα έχει τις ίδιες εντολές με το επιλεγμένο. Πατώντας πάνω σε κάποιο όχημα αντιγράφονται οι εντολές από αυτό.
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη ή προσθέστε στο τέλος της λίστας. Με Ctrl οι εντολές σταθμού γίνονται 'πληρής φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος', οι εντολές καθοδήγησης 'χωρίς στάση' και οι εντολές αμαξοστασίου 'επισκευή'. Με 'Ίδιες εντολές' ή με Ctrl το όχημα θα έχει τις ίδιες εντολές με το επιλεγμένο. Πατώντας πάνω σε κάποιο όχημα αντιγράφονται οι εντολές από αυτό. Μια εντολή για αμαξοστάσιο απενεργοποιεί την αυτόματη επισκευή του οχήματος
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχήματων που μοιράζονται αυτό το δρομολόγιο
@ -3399,6 +3417,7 @@ STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Μη ταξιδ
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ταξίδι (αυτόματα; με δρομολόγιο στην επόμενη μη αυτόματη εντολή)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ταξίδεψε (όχι μεσώ δρομολογίου)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ταξίδεψε για {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Ταξίδεψε για {STRING} με την περισσότερη {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :και ταξίδεψε για {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} μέρ{P α ες}
@ -3422,7 +3441,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλά
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Καθαρισμός χρόνων
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Καθαρίζει το χρόνο της επιλεγμένης επιλογής
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Αλλαγή ορίου ταχύτητας
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή της μέγιστης ταχύτητα ταξιδίου της επιλεγμένης σειράς
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Καθαρισμός ορίου ταχύτητας
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Καθαρίζει την μέγιστη ταχύτητα ταξιδιού της επιλεγμένης σειράς
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Επαναφορά Μετρητή Καθυστέρησης
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Επαναφορά του μετρητή καθυστέρησης, ώστε το όχημα να είναι στην ώρα του
@ -3466,13 +3489,14 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Συνέ
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση της εξόδου αποσφαλμάτωσης για αυτό το AI
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλο AI για φόρτωση.{}Αυτό το AI είναι ένα ψεύτικο AI και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορα AΙ από το σύστημα 'Online περιεχομένου'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ένα από τα AI που εκτελούνται κράσαρε. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα του AI με ένα στιγμιότυπο οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ένα από τα script που εκτελούνται κράσαρε. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα του script με ένα στιγμιότυπο οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI / Το παράθυρο αποσφαλμάτωσης είναι διαθέσιμο μόνο για τον διακομιστή
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI / Ρύθμιση παιχνικδιού
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ανθρώπινος παίκτης
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαίο AI
STR_AI_CONFIG_NONE :(κανένα)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Μετακίνηση πάνω
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του επιλεγμένου AI πάνω στη λίστη
@ -3480,6 +3504,7 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Μετα
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφορά του επιλεγμένου AI κάτω στη λίστα
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ρυθμίσεις
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμιση των παραμέτρων ενός script
@ -3503,6 +3528,9 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
# Textfile window
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} άδεια του {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Εμφάνιση readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ημερόλογιο αλλαγών
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Άδεια
@ -4383,6 +4411,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -356,7 +356,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Hatótávolság
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, kilépés a játékból, kilépés
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, játék elhagyása, kilépés
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Településlista mutatása
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megjelenítése
@ -383,7 +383,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Eszköztár váltás
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, pályaszerkesztő elhagyása, kilépés
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Pályaszerkesztő
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum hátrébb állítása egy évvel
@ -403,7 +403,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Magasságtérkép mentése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztőből
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Pályaszerkesztő elhagyása
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Kilépés
############ range for SE file menu starts
@ -430,6 +430,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Átlátszó fel
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Játék mentése
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Játék betöltése
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés a játékból
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés
############ range ends here
@ -1988,7 +1989,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nem sike
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Hiányzó grafikus alapcsomag
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Az OpenTTD-nek egy grafikus alapcsomagra van szüksége a működéshez, de nem található grafikus alapcsomag. Engedélyezed az OpenTTD-nek, hogy letöltse és telepítse a grafikus alapcsomagot?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Igen, a grafikai alapcsomag letöltése
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nem, az OpenTTD bezárása
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nem, kilépés az OpenTTD-ből
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
@ -3343,7 +3344,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Repülő
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Nézetváltás
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+Kattintással az utasítás helyszínére görget
@ -3469,7 +3470,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ki nem rakodá
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ki nem rakodás és bármiből teljes berakodás)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Nincs ki- és berakodás)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Átalakítás {STRING} rakományra)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Átalakítás {STRING} szállítására)
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Kirakodás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Kirakodás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Kirakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra)
@ -3498,7 +3499,7 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás u
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Menetrend
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Nézetváltás
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
@ -3533,10 +3534,10 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő tö
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Sebességkorlátozás megváltoztatása
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt utasítás legnagyobb utazósebességének megváltoztatása
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Maximális utazósebesség törlése a kijelölt utasításból
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
@ -4560,6 +4561,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Berpindah toolbar
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan, buka, batalkan, keluar editor skenario
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan skenario, buka skenario, batalkan skenario editor, keluar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor Skenario
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mundurkan tanggal mulai sejauh 1 tahun
@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan Skenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Buka Skenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Simpan heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Buka heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Keluar editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Batalkan skenario editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Keluar
############ range for SE file menu starts
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparasikan
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan permainan
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Buka Permainan
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Batalkan permainan
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
############ range ends here
@ -1799,6 +1800,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Anda dit
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Anda diusir dari permainan
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Tidak boleh curang di server ini
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Anda mengirim terlalu banyak perintah ke server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jangan terlalu lama memasukkan kata kunci
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Komputer anda terlalu lambat dalam mengikuti server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Komputer anda terlalu lama untuk mengunduh peta
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Komputer anda terlalu lama untuk bisa bergabung dengan server
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Kesalahan umum
@ -1817,6 +1822,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :diusir oleh ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :tadi mencoba curang
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server penuh
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :terlalu banyak mengirim perintah
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :tidak menerima password dalam batasan waktu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :pengunduhan peta memakan banyak waktu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :pengolahan peta memakan banyak waktu
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Koneksi mungkin terputus
@ -1916,7 +1924,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Tak dapa
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gambar tidak ada
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD tidak menemukan file gambar yang dibutuhkan berjalan. Ijinkan OpenTTD untuk mendownload file-file gambar?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ya, download file gambar
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Tidak, matikan OpenTTD
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Tidak, tutup OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Pengaturan Transparasi
@ -2449,6 +2457,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pindahka
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Daftar file NewGRF yang diinstal.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Atur parameter
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Tampilkan parameter
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tandai palet
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Tandai palet NewGRF terpilih.{}Lakukan ini ketika grafis NewGRF ini terlihat berwarna merah muda di dalam permainan
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Terapkan Perubahan
@ -2652,6 +2661,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Target p
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada tujuan untuk mengarahkan pandangan pada tengah industri/kota/kotak. Ctrl+klik untuk membuka jendela baru pada lokasi industri/kota/kotak
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pertanyaan
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informasi
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Peringatan
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Kesalahan
### Start of Goal Question button list
@ -3404,7 +3417,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Daftar J
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Tidak berjalan
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Perjalanan (otomatis; akan dijadwalkan pada perintah manual berikutnya)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Perjalanan belum terjadwal
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Bergerak dengan kecepatan maks. {2:VELOCITY} (not timetabled)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Berjalan selama {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Bergerak {STRING} dengan maks. kecepatan {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :dan tinggal selama {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :dan berjalan selama {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} hari
@ -3428,7 +3443,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jum
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Hapus waktu
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hapus jumlah waktu pada tujuan yang terpilih
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ubah batas kecepatan
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ubah batas kecepatan maks. pada tujuan terpilih
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Hapus batas kecepatan
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Hapus batas kecepatan maks. pada tujuan terpilih
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Kembalikan penghitung waktu keterlambatan seperti semula, sehingga kendaraan akan selalu tepat waktu
@ -4411,6 +4430,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -369,6 +369,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Cartelli traspa
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salva partita
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carica partita
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abbandona partita
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Esci
############ range ends here
@ -2537,7 +2538,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procede
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Rappresentazione dello sprite corrente. L'allineamento viene ignorato in questa casella.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando i posizionamenti X e Y
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Posizionamento X: {NUM}, Y: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Scegli
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Scegli sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie uno o più sprite da un qualsiasi punto dello schermo
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Vai a
@ -3288,7 +3289,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Trascinare col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuote per selezionarli tutti. CTRL+clic seleziona anche la parte successiva della composizione
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Trascinare col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuoto per selezionarli tutti. CTRL+clic seleziona anche la parte successiva della composizione
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo
@ -4483,6 +4484,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -280,7 +280,7 @@ STR_SORT_BY_FACILITY :역 종류
STR_SORT_BY_WAITING :대기 화물량
STR_SORT_BY_RATING_MAX :높은 화물 등급순
STR_SORT_BY_RATING_MIN :낮은 화물 등급순
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :기관차ID
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :이름 (기본 정렬)
STR_SORT_BY_COST :가격
STR_SORT_BY_POWER :힘
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :견인 효과
@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :항속거리
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}게임 일시정지
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}게임 고속 진행
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}옵션
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}게임 저장, 중지, 게임 종료
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}게임을 저장하거나, 그만두거나, 게임을 종료합니다
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}지도, 외부화면, 팻말 목록 보여주기
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}도시 목록 보여주기
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}보조금 표시
@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}지역
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}툴바 변경
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오를 저장하거나, 불러오거나, 시나리오 에디터를 종료하거나, 게임을 종료합니다
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}시나리오 에디터
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다.
@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :시나리오
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :시나리오 불러오기
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Heightmap 저장
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heightmap 불러오기
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :에디터 종료
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :시나리오 에디터 종료
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :게임 종료
############ range for SE file menu starts
@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :역명판 감
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :게임 저장하기
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :불러오기
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :게임 그만두기
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :종료
############ range ends here
@ -448,6 +449,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :콘솔 켜기/
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / 게임 스크립트 디버그
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :스크린샷 찍기
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :최대로 확대된 스크린샷 찍기
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :스크린샷 찍기 (창을 제외한 게임 화면만)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :지도 전체 스크린샷
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'에 대해서
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :스프라이트 정렬도구
@ -1081,10 +1083,10 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :평탄함
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :언덕
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :산
STR_ECONOMY_STEADY :안정
STR_ECONOMY_STEADY :안정
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :불안정함
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :선로 끝과 역에서 회차 가능
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :선로 끝과 역에서 회차 가능
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :선로 끝에서만 회차 가능
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :신경 안씀
@ -1124,10 +1126,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}자동
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}열차를 위한 경사면의 경사도: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}자동차를 위한 경사면의 경사도 {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}열차/선박의 90도 회전을 금지함: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}역이 붙어있지 않거나 방향이 달라도 같은 이름으로 역을 짓는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}역이 같은 방향으로 붙어있지 않아도 같은 이름의 역 짓기 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}향상된 수송 알고리즘 사용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}화물을 차량에 단계적으로 싣기: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}인플레이션(화폐가치하락) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}인플레이션(화폐가치하락) 켜기: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}수요가 있을때만 화물을 역에 옮겨놓음: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}다리의 최대 길이: {ORANGE}{STRING} 타일
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}터널의 최대 길이: {ORANGE}{STRING} 타일{P 0:1 "" s}
@ -1237,9 +1239,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :긴 (2012년 1
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :짧은 (2012.01.01)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :국제표준규격 (2012-01-01)
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}NewGRF에서 자체 설정된 팔레트가 없을 경우 기본으로 설정할 팔레트: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :도스 팔레트
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :윈도우 팔레트
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}기본으로 설정할 NewGRF 팔레트: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS 팔레트
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows 팔레트
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}새 게임을 시작할 때 자동으로 일시정지: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}일시정지시 가능한 행동: {ORANGE}{STRING}
@ -1272,7 +1274,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}컴퓨
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}컴퓨터의 선박 사용을 허가하지 않음: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}멀티플레이에서 컴퓨터 플레이어의 참여를 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}스크립트가 일시 중지되기 전의 #opcodes (멀티플레이시 느려지면 값을 낮추십시오): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}스크립트가 일시 중지되기 전의 #opcodes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}백분율에 의한 점검 주기: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}열차 기본 점검 간격: {ORANGE}{STRING} 일/%
@ -1386,7 +1388,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... 설
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' 무시중: '{STRING}'{G 1 "과" "와"} GRF ID가 겹침
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... 유효하지 않은 NewGRF '{STRING}' 무시중: {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :찾을 수 없음
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :사용하기에 불안정적
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :사용하기에 불안
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF 시스템
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :현재 OpenTTD 버전과 맞지 않음
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :{G=m}알 수 없음
@ -1429,9 +1431,9 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다.
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI와 게임 설정 표시
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD'를 종료합니다
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}이 언어는 {NUM}개의 문자열이 번역되지 않았습니다. 번역자로 등록하시어 OpenTTD를 더 나은 게임으로 만들어주십시오. 상세한 정보는 readme.txt를 참고하십시오.
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}이 버전의 OpenTTD는 {NUM}개의 문장이 한국어로 번역되지 않았습니다. 한국어 번역자에게 번역을 의뢰하십시오.{}텔크 (telk5093@gmail.com)
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}종료
@ -1799,6 +1801,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}당신
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}당신은 서버에서 강제 추방 되었습니다.
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}이 서버에서 치트를 사용할 수 없습니다!
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}당신은 서버에 너무 많은 명령을 보냈습니다.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}비밀번호 입력 시간을 초과하였습니다.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}사용자의 컴퓨터가 서버와의 연결을 유지할 수 있을만큼 빠르지 않습니다.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}지도 다운로드 시간을 초과하였습니다
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}서버 접속 시간을 초과하였습니다.
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :일반 오류
@ -1817,6 +1823,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :강제추방
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :치트 사용 시도
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :서버 꽉참
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :너무 많은 명령 전송
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :제 시간에 비밀번호를 입력하십시오
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :일반적인 시간 초과
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :지도 다운로드 시간 초과
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :지도 생성 / 입장 시간 초과
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}가능한 연결 손실
@ -1916,7 +1926,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}다운
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}그래픽 없음
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD가 작동되기 위한 그래픽이 필요합니다. 그러나 당신의 컴퓨터에서 어떤 그래픽도 찾을수 없습니다. OpenTTD의 구동을 위한 그래픽을 다운로드 받아서 설치합니까?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}예, 그래픽을 다운로드 받습니다.
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}아니, OpenTTD를 종료합니다.
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}아니, OpenTTD를 종료합니다.
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}투명 옵션
@ -2449,6 +2459,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}선택
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설치된 NewGRF의 목록입니다.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}파라미터 설정
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}파라미터 보기
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}팔레트 바꾸기
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF의 팔레트를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}변경사항 적용
@ -2521,9 +2532,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}는 O
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 파일 자체는 번역용으로 디자인됨
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRF이 너무 많습니다.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING}{G 2 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :예기치 않은 스프라이트 (스프라이트 {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :알려지지 않은 액션 0 속성 {4:HEX} (스프라이트 {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :유효하지 않은 ID 사용 시도 (스프라이트 {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 에 손상된 객체가 있습니다. 모든 손상된 객체는 붉은 물음표로 보일 것입니다.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :여러 개의 액션 8 엔트리 포함 (스프라이트 {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :모조-스프라이트의 지나간 끝을 읽음 (스프라이트 {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}최근에 이용한 기본 그래픽 세트에 객체가 많이 손실되었습니다.{}기본 그래픽 세트를 업데이트 하십시오.
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :요청한 GRF 자원을 사용할 수 없음 (스프라이트 {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}(은)는 {STRING} 때문에 사용할 수 없습니다
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :유효하지 않은/알 수 없는 스프라이트 구조 유형 (스프라이트 {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}경고!
@ -2586,7 +2604,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}도시
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}(없음)
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름 - 이 도시로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 도시 위치의 새로운 뷰포트를 엽니다.
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}세계 인구: {COMMA}
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}총 인구수: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
@ -2652,8 +2670,30 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}회사
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}산업시설/마을/지도의 위치로 화면을 이동하려면 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 산업시설/마을/지도를 표시하는 외부화면을 엽니다.
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{G=m}질문
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{G=f}정보
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{G=f}경고
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :오류
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :취소
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :{G=m}확인
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :아니오
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :{G=f}예
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :거절
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :수락
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :무시
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :재시도
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :이전
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :다음
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :중지
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :시작
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :진행
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :계속
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :재시작
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :연기
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :양도
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :닫기
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}보조금
@ -2930,7 +2970,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}수용
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}전원 화물차: {GOLD}+{POWER}{BLACK} 중량: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}개조가능 화물: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :모든 종류의 화물
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :모든 화물 / 제외: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD}을 제외한 모든 화물
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}최고 견인 효과: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}항속거리: {GOLD}{COMMA} 칸
@ -3324,7 +3364,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로
STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기
STR_ORDER_SHARE :경로 공유
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣고', 웨이포인트에서는 '논스톱', 차량기지에서는 '점검' 이 실행됩니다.
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면, 역은 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 웨이포인트에서는 '직행', 차량기지에서는 '점검'을 하도록 설정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 Ctrl키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하도록 설정합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지로의 경로 설정은 차량의 자동 점검을 사용할 수 없게 만듭니다.
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
@ -3396,24 +3436,26 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (잘못
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (시간표)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}순서
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}순서 보기로 변경
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}행선지표
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}행선지표 창으로 전환
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하면 선택합니다.
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :운행정보 없음
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :이동 (자동; 시간표상 다음 순서로)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :여행 (시간표 없음)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :운행 (시간표 작성 안됨)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :최대 {2:VELOCITY}의 속도로 운행 (시간표 작성 안됨)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} 동안 운행
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING} 동안 머무름
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :그리고 {STRING}(으)로 이동
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 일
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} 틱
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{0:STRING}까지 최대 {1:VELOCITY}의 속도로 운행
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :그리고 {STRING}동안 머무름
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :그리고 {STRING}{G 0 "으로" "로"} 이동
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}일
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}틱
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 {STRING}이(가) 걸릴 것입니다
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이(가) 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 {STRING}이 걸릴 것입니다.
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}이 차량은 현재 제시간에 운행하고 있습니다
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}이 차량은 지금 정시운행 중입니다.
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 늦게 운행하고 있습니다
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 빨리 운행하고 있습니다
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}이 시간표는 아직 시작되지 않았습니다.
@ -3423,18 +3465,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}시작
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}이 시간표의 시작 날짜를 선택하세요.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간 변경
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로가 대기하고 있을 시간 변경
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 필요한 소요시간을 변경합니다
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간 초기화
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간 초기화
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 시간 초기화합니다
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}속도 제한 초기화
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 초기화합니다.
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}속도 제한 초기화
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 초기화합니다.
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}지연 카운터 초기화
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}지각 카운터 초기화, 차량은 제시간으로 운행합니다.
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}지연 시간 초기화
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}이 차량의 지연 시간을 초기화하여 정시운행으로 바꿉니다.
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}자동채움
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음 여행에서 얻어진 값으로 시간표를 자동으로 채웁니다 (CTRL-클릭하여 대기 시간을 유지합니다)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}자동 시간 설정
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}다음에 운행하면서 자동으로 값을 얻어 시간표를 채웁니다 (머무르는 시간을 유지하려면 CTRL-클릭하십시오)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}예정일 기준
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}예정 소요시간 기준
@ -4411,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -24,7 +24,7 @@
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(nedefinēta virkne)
STR_JUST_NOTHING :Nekā
STR_JUST_NOTHING :Neko
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@ -238,7 +238,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikšķ
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes pleķa. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums
@ -327,7 +327,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenāriju redaktors
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākšanas datumu 1 gadu atpakaļ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikšķiniet, lai ievadītu sākuma gadu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ainavas radīšana
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu radīšana
@ -369,6 +369,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Caurspīdīgas
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Saglabāt spēli
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ielādēt spēli
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Pamest spēli
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
############ range ends here
@ -657,24 +658,24 @@ STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHIT
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karte - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūras
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporta līdzekļi
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ražotnes
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Maršruti
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augu valsts
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Īpašnieki
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :kontūras
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :transportlīdzekļi
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :ražotnes
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :maršruti
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :augu valsts
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :īpašnieki
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt transportlīdzekļus uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt ražotnes uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājuma maršrutus uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt veģetāciju uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājumu maršrutus uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz rūpnīcas tipa lai pārslēgtu tā atainošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visas rūpnīcas, izņemot izvēlēto tipu. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus rūpnīcu tipus
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz uzņēmuma, lai pārslēgtu tā īpašumu attēlošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visus uzņēmumus, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus uzņēmumus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceļi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/Lidostas/Doki
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/lidostas/piestātnes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Celtnes/ražotnes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporta līdzekļi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vilcieni
@ -719,7 +720,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Parādī
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu vai avīzes rakstu
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZE * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAGLABĀŠANA
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMĀTISKĀ SAGLABĀŠANA
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPĒLE TIEK SAGLABĀTA * *
# News message history
@ -883,14 +884,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grieķijas drah
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungārijas forinti (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes kronas (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi(NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļii (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolārs (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļi (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolāri (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zviedrijas kronas (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas liras (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovākijas kronas (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazīlijas reāli (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Igaunijas kronas (EEK)
@ -938,11 +939,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itāļu
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Kataloņu
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosaglabāšana
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Spēles autosaglabāšanas laika inervāla izvēle
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automātiskā saglabāšana
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas laika inervālu
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Ikmēnesi
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Katru mēnesi
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Katrus 3 mēnešus
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Katrus 6 mēnešus
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Katrus 12 mēnešus
@ -951,7 +952,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Valoda
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saskarnes valodas izvēle
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pilnekrāns
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmējiet ķeksi, lai spēlētu OpenTTD pilnekrāna režīmā
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Noklikšķināt uz šīs pogas, lai spēlētu OpenTTD pilnekrāna režīmā
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrāna izšķirtspēja
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekrāna izšķirtspējas izvēle
@ -1409,7 +1410,7 @@ STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Grūtības pakāpe ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Papildus iestatījumi
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešaistes saturu
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI / spēles iestatījumi
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
@ -1795,7 +1796,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nevar sa
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Savienojums #{NUM} beidzies
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tika pielaista protokola kļūda un savienojums tika slēgts
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klienta pārskats neatbilst servera pārskatam
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Nepareiza Parole
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Nepareiza parole
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris ir pilns
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Jūs esat izraidīts no šī severa
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Jūs esat izmests no šīs spēles
@ -1865,30 +1866,30 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tips
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura tips
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nosaukums
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura nosaukums
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz līnijas lai redzētu īpašības{}Klikšķināt izvēles rūtiņā, lai to iezīmētu lejupielādei
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz rindiņas, lai redzētu īpašības{}Klikšķināt uz izvēles rūtiņas, lai to atzīmētu lejupielādei
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atlasīt visu
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Atlasīt uzlabojumus
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet visu saturu lejupielādei, lai, tas ir uzlabojums esošajam saturam
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visa atlasi
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Atlasīt jauninājumus
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei, lai tas ir jauninājums jau esošajam
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visu atlasi
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt visas satura lejupielādes atzīmes
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Atzīmju/nosaukumu filtrs:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni, lai tiktu pie šī satura
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielāde
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielādēt
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt atlasītā lejupielādi
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Lejupielādes kopējais lielums: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SATURA INFORMĀCIJA
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Šo jūs neesat atlasījis lejupielādei
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Šo jūs esat atlasījis lejupielādei
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jums jau šis ir
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Šis jums jau ir
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ to nav iespejams lejupielādēt OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Šis ir jau esoša {STRING} aizvietošanai
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nosaukums: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Tīmekļa adrese: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Lejupielādes lielums: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Atlasīts, jo: {WHITE}{STRING}
@ -2040,7 +2041,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, s
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļa būvēšana
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļu būvēšana
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju būvēšana
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvaja sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
@ -2141,7 +2142,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Raidītāji
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja plāksne jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
@ -2168,7 +2169,7 @@ STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW} Pilsētas nosaukums:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ievadīt pilsētas nosaukumu
@ -2187,8 +2188,8 @@ STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Lielpils
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Atlasīt šajā pilsētā lietojamo ceļu izkārtojumu
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Sākotnējs
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāks ceļš
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Sākotnēji
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāki ceļi
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 režģis
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 režģis
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
@ -2197,7 +2198,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daudz nejauši izveidotu ražotņu
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām rūpniecībām
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Pētīt
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Būvēt
@ -2206,8 +2207,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ieguldī
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' ražošanas ķēde
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}'{STRING}' kravu ražotņu ķēde
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ražojošās ražotnes
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Patērējošās ražotnes
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Izejvielu ražotnes
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Pārstrādes ražotnes
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Mājas
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
@ -2373,7 +2374,7 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniega l
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nejaušs sākums:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Uzklikšķināt, lai ievadītu nejaušu sākumu
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu nejaušu sākumu
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Mainīt apvidus radīšanā izmantoto nejaušo sākumu
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Zemes radītājs:
@ -2408,14 +2409,14 @@ STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenārija veids
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plakana zeme
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt plakanu zemi
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Līdzena zeme
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt līdzenu zemi
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lēzenās zemes augstums
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samaziniet augstumu.
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni paaugstiniet augstumu.
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Līdzenas zemes augstums:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}mainiet zemes augstumu
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt zemes augstumu
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Pasaules radīšana...
@ -2551,7 +2552,7 @@ STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanīb
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (saderīgs GRF ielādēts)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (ielādēts saderīgs GRF)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudušajiem failiem
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
@ -2671,7 +2672,7 @@ STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globāli
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nav -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Uzņēmuma mērķi:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķiniet uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/flīzi. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatu logu uz ražotnes/pilsētas/flīzes vietu.
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/flīzi. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatu logu uz ražotnes/pilsētas/flīzes vietu
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Jautājums
@ -2713,7 +2714,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķ
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacij{P a as u}
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav -
@ -2728,12 +2729,12 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_L
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} tranzītā no {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Pieņem
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravas sarakstu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vērtējumi
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumu
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Vietējais transporta pakalpojumu reitings:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Transporta pakalpojumu vietējais vērtējums:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
@ -2816,7 +2817,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} ūdens lauciņ{P š i u}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stacijas lauciņ{P š i u}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lidosta{P "" s u}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nekas
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nav
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Celt biroju
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt uzņēmuma vadības ēku
@ -3166,7 +3167,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespies
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt vilciena rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu vilciena maršruta grafiku
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportīdzekļa rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu transportlīdzekļa maršruta grafiku
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai parādītu kuģa maršruta grafiku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt lidaparāta rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu lidaparāta maršruta grafiku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai parādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportl. informāciju
@ -3266,7 +3267,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ietilpī
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pielāgot)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlēties vedamās kravas veidu:
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlēties pārvadājamās kravas veidu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus
@ -3322,7 +3323,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mainīt
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pielāgot
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, uz kuru kravas veidu pārveidot norīkojumu. Ctrl+klikšķis, lai atceltu pārveidošanas norādījumu
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-pielāgošana
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automātiska pielāgošana
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas veidu, ko automātiski pielāgot šim rīkojumam. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu pielāgošanas norādījumu. Automātiskā pielāgošana tiks veikta tikai tad, ja transportlīdzeklis to pieļauj
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fiksēta krava
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Pieejamā krava
@ -3414,18 +3415,18 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neizkraut un g
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez izkraušanas un bez iekraušanas)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-pielāgot uz {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Pilnībā pielādēt ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pilnībā pielādēt ar jebkuru kravu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Izkraut un paņemt kravu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pārsūtīt un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automātiski pielāgot uz {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Piekraut pilnu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Izkraut un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :pieejamā krava
@ -3486,7 +3487,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nodzēst
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nomest kavējuma skaitītāju
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-aizpildīšana
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (Ctrl+klikšķis lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Paredzēts
@ -3562,7 +3563,7 @@ STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uzklikš
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autors: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Tīmekļa adrese: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
@ -3682,7 +3683,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Šeit ne
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... jau ir jūras līmenī
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... pārāk augstu
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ir jau plakans
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau ir līdzens
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Uzņēmuma nosaukumu nevar mainīt...
@ -3716,7 +3717,7 @@ STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... pils
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... pārāk daudz rūpnīcu
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nevar izveidot rūpniecības...
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nevar radīt ražotnes...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī veida ražotni...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... pārāk tuvu citai rūpnīcai
@ -3738,7 +3739,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nevar b
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nevar būvēt kravas automobiļu staciju...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar būvēt pasažieru tramvaju pieturu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nevar būvēt kravas tramvaju pieturu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt ostu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt piestātni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt lidostu...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Blakus atrodas vairāk nekā viena stacija/iekraušanas zona
@ -3954,7 +3955,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vilcienam trūkst jaudas
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Auto transportlīdzekli nevar apgriezt apkārt...
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar apgriezt apkārt...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lidaparāts pašlaik lido
@ -4464,6 +4465,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -442,6 +442,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Permatomi stoč
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Sustabdyti žaidimą
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti
############ range ends here
@ -4574,6 +4575,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -295,7 +295,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sett spillet på pause
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt eller avslutt spillet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
@ -322,7 +322,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutte
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutt OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Rediger scenario
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
@ -369,6 +369,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spill
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
############ range ends here
@ -446,7 +447,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldi
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / Spillscript feilsøking
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / Spillskript feilsøking
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermbilde
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fullt forstørret skjermbilde
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Normalt forstørret skjermbilde
@ -1274,7 +1275,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AIer i flerspiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes før scripts er avbrutt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes før skript er avbrutt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dag{P 0:1 "" er}/%
@ -1367,7 +1368,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byer
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Script
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Skript
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
@ -1430,7 +1431,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vans
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte innstillinger
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-instillinger
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis AI- og spillinnstillinger
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis AI / Spillinnstillinger
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne oversettelsen mangler {NUM} streng{P "" er}. Vennligst hjelp til å gjøre OpenTTD bedre ved å bli med i oversettergruppen. For detaljer, sjekk readme.txt.
@ -1802,9 +1803,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du ble k
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er ikke tillatt på denne tjeneren
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du brukte for lang tid på å skrive inn passordet
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din PC brukte for lang tid på å koble til
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Du brukte for lang tid på å laste ned kartet
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Du brukte for lang tid på å koble til tjeneren
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din datamaskin er ikke rask nok til å holde følge med tjeneren
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å laste ned kartet
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å koble til tjeneren
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil
@ -1844,7 +1845,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet fortset
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikke nok spillere
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spillscript
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spillskript
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlater
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spillet
@ -1906,8 +1907,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lyder
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spillscript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spillscriptbibliotek
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spillskript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spillskriptbibliotek
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold...
@ -2430,7 +2431,7 @@ STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt-g
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører rute-løkke
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjører script
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjører skript
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
# NewGRF settings
@ -2641,7 +2642,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPAN
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - klikk på valg for mer informasjon
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjør det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utfør den gjeldende handlingen valgt i listen over
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utfør den merkede handlingen valgt i listen over
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
@ -2984,10 +2985,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp kj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp luftfartøy
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp valgt tog/vogn. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp valgt kjøretøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp valgt skip. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp valgt luftfartøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede tog/vogn. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede skip. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
@ -3274,10 +3275,10 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skipet
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om luftfartøy
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte valgt varetype
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den valgte varetypen
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valgte varetypen
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valgte varetypen
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den merkede varetypen
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den merkede varetypen
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den merkede varetypen
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den merkede varetypen
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
@ -3354,7 +3355,7 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp ove
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk hopper fram til valgte ordre
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den markerte ordren
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den merkede ordren
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordre
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stopp deling
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopp deling av ordreliste. Ctrl+klikk vil slette alle ordrer for dette kjøretøyet
@ -3364,7 +3365,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmes
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til nærmeste hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrehopp
STR_ORDER_SHARE :Del ordre
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den markerte ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'. 'Del ordrer' eller Ctrl lar dette kjøretøyet dele ordrer med det valgte kjøretøyet. Klikk på et kjøretøy for å kopiere ordrene fra det
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'. 'Del ordrer' eller Ctrl lar dette kjøretøyet dele ordrer med det valgte kjøretøyet. Klikk på et kjøretøy for å kopiere ordrene fra det. En verkstedsordre slår av automatisk vedlikehold av kjøretøyet
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ruteplanen
@ -3444,7 +3445,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabe
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; settes på ruteplan med neste manuelle ordre)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reise (uten rutetabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis med maks {2:VELOCITY} (uten rutetabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reise i {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" er}
@ -3468,7 +3471,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre va
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nullstill tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Endre fartsgrense
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Endre maks reisehastighet for den merkede ordren
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastighet for den merkede ordren
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nullstill senhetsteller
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
@ -3494,11 +3501,11 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Velg år
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI / Spillscript feilsøking
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI / Spillskript feilsøking
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til AIen
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillinger
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre AI-innstillinger
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre skriptinnstillinger
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen
@ -3510,16 +3517,16 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle m
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsett
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultater fra denne AIen
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillscript
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spillscriptloggen
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillskript
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spillskriptloggen
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et script krasjet. Vennligst rapporter dette til script-forfatteren med et skjermbilde av AI / Spillscript feilsøkingsvinduet.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI / Spillscript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skript-forfatteren med et skjermbilde av AI / Spillskript feilsøkingsvinduet.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI / Spillskript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI-konfigurasjon
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spillscriptet som vil bli lastet i neste spill
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spillskriptet som vil bli lastet i neste spill
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIene som vil bli lastet i neste spill
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
@ -3530,36 +3537,36 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt va
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt ned
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI nedover i listen
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillscript
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIer
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velg {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spillscript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda et script
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spillskript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda et skript
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametre
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer skriptparametre
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIer
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillscript
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge en AI
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge et skript
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfatter: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velg merket AI
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Velg det merkede skript
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke endre AI
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke endre skriptet
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillscript
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@ -4451,6 +4458,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -295,7 +295,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel hastighet på spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt eller avslutt spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Syne subsidiar
@ -342,7 +342,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lagre høgdekart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avbryt redigeringsprogram
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
############ range for SE file menu starts
@ -369,6 +369,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
############ range ends here
@ -1801,6 +1802,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er ba
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du bruka for lang tid på å angje passord.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Datamaskina di er for treig til å halde følge med tjenaren.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å laste ned kartet
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å koble til tjenaren.
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil
@ -1819,6 +1824,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kasta ut av ten
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sende for mange kommandoar
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :mottok inkje passord i tide
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generelt tidsavbrot
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedlasting av kart tok for lang tid
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :prosessering av kartet tok for lang tid
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogleg tilkoblingsbrot
@ -1918,11 +1927,11 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ik
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglande grafikk
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men finn han ikkje. Tillet du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, last ned grafikken.
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD.
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa.
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre. Ctrl+klikk for å låsa.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus. Ctrl+klikk for å låsa.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar. Ctrl+klikk for å låsa.
@ -2133,7 +2142,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendarar
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast. Om ruta allereie har eit tre, vil dette leggje til fleire tre av ulike typar uavhengig av den valde typen
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige tre
@ -2524,9 +2533,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Tren
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er lasta inn.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsaka synkroniseringsfeil.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventa sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjend handling 0 eigenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire tilfelle av handling 8 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lest forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det nåværande grafikksettet manglar ein del bilete.{}Vennligst oppdater grafikksettet.
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurde GRF-ressursar ikkje tilgjengeleg (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} vart deaktivert av {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjend sprite layout-format (sprite {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
@ -2656,6 +2672,9 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk p
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spørsmål
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informasjon
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Åtvaring
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Feil
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
@ -2814,8 +2833,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe aksjar.
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å selje aksjar.
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe aksjar
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å selje aksjar
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
@ -3035,7 +3054,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon ski
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon luftfartøy
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit køyretyg inni eller utanfor garasjen. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
@ -3346,7 +3365,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næra
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til næraste hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
STR_ORDER_SHARE :Del ordrar
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget.
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
@ -3426,7 +3445,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabe
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; blir sett på ruteplan med neste manuelle ordre)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (ikkje på rutetabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis med maks {2:VELOCITY} (utan rutetabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis i {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værande i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
@ -3450,7 +3471,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Byt tida
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Byt fartsgrense
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Byt maks reisehastigheit for den merka ordra
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastigheit for den merka ordra
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
@ -4433,6 +4458,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -699,7 +699,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informac
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor scenariuszy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
@ -719,7 +719,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Zapisz mapę wysokości
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Opuść edytor scenariuszy
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
############ range for SE file menu starts
@ -746,6 +746,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Przeźroczyste
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
############ range ends here
@ -2180,9 +2181,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Zostałe
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Twój komputer zbyt długo probował się połączyć
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Pobieranie mapy trwało zbyt długo
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Zbyt długo łączyłeś się do serwera
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny
@ -3748,7 +3749,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedź do najbli
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie pojazdu
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
@ -3828,7 +3829,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nie podróżuje
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Przejazd (bez ustalonego czasu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Podróżuj z maksymalną prędkością {2:VELOCITY} (poza rozkładem)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Przejazd przez {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
@ -3852,7 +3855,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień i
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień Limit Prędkości
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość podróży wybranego polecenia
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Wyczyść Limit Prędkości
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość podróży wybranego polecenia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
@ -4871,6 +4878,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar cenári
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Guardar mapa de alturas
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Abrir mapa de alturas
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandonar editor de cenário
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
############ range for SE file menu starts
@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Sinais Transpar
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar jogo
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
############ range ends here
@ -1929,7 +1930,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Não, sa
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Ctrl+Clique para bloquear.
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para sinais. Ctrl+Clique para bloquear.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Ctrl+Clique para bloquear.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das casas. Ctrl+Clique para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Ctrl+Clique para bloquear.
@ -2070,7 +2071,7 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orienta
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de carga
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos de Passageiros
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
@ -3443,7 +3444,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viaja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viagem (automático; calendarizadas por próxima ordem manual)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viagem (sem programação)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar no máximo a {2:VELOCITY} (sem programação)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaja para {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
@ -3467,7 +3470,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o e
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar Limite de Velocidade
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mudar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Apagar Limite de Velocidade
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contador Atraso
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
@ -4450,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Comută bara de unelte
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire din joc
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scena
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvează harta înălţimilor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Încarcă harta de înălţimi
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editorul de scenarii
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc
############ range for SE file menu starts
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nume staţii/se
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ieşire în meniul principal
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Ieşire din joc
############ range ends here
@ -1800,7 +1801,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ai fost
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea calculatorului dvs.
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
@ -2139,7 +2140,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmiţătoar
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se va adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori
@ -2535,7 +2536,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate nec
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfîrșitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
@ -3362,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Du-te la cel ma
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt în ordine condiţionată
STR_ORDER_SHARE :Sincronizează ordinele
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi sincronizeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Orar - c
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :NU este calatorie
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Călătorie (automat; orar generat de următorul ordin manual)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Calatorie (fara orar)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Mergi cu maxim {2:VELOCITY} (fără planificare)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Calatorii pentru {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :şi opreşte pentru {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :şi călătoreşte pentru {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} zi{P "" le}
@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modific
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Schimbă limita de viteză
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Şterge limita de viteză
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
@ -3565,9 +3572,9 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Perioada (în z
# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Fișier readme al {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Listă modificări {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licența fișierului {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vezi fișierul readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă modificări
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenţă
@ -4449,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -419,7 +419,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Дальнос
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры{}Главное меню{}Выход
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
@ -446,7 +446,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Инфо
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключить панели инструментов
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранить, загрузить сценарий, выход из редактора
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
@ -493,6 +493,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрач
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
############ range ends here
@ -4686,6 +4687,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -481,7 +481,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Dometu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziranje partije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ubrzavanje igre
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sačuvaj poziciju, prekini igru, izađi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Čuvanje pozicije, napuštanje partije, izlaz
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikazuje kartu, dodatne poglede, spisak znakova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis naselja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
@ -508,7 +508,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Zamenjuje trake sa alatima
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sačuvaj scenario, učitaj scenario, napusti editor, izađi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Čuvanje scenaria, učitavanje scenarija, napuštanje editora, izlaz
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarija
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
@ -548,13 +548,14 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znako
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Puna animacija
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparentne zgrade
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparentni znakovi stanica
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparentni znakovi
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sačuvaj igru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj partiju
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti partiju
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi
############ range ends here
@ -1629,7 +1630,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prevodu nedostaje {NUM} nisk{P a e i}. Pomozite da OpenTTD bude bolji - prijavite se kao prevodilac. Za detalje pogledajte readme.txt.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izađi
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
@ -1995,9 +1996,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Vi ste i
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Previše dugo se nije unala lozinka
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Računaru je previše dugo trebalo da se priključi
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Previše dugo je trajalo preuzimanje terena
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Previše dugo je trajalo priključivanje serveru
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Računar je suviše spor da bi ispratio rad servera
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da preuzme mapu
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da se priključi serveru
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :opšta greška
@ -2123,7 +2124,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, napu
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti znakova. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava
@ -2264,9 +2265,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijenta
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničke stanice
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske putničke stanice
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tamvajske stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretne stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske teretne stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2334,7 +2335,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Repetitori
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveća
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveća za sađenje. Ako pločica već ima drveće, ovim će se dodati još drveća ali mešanih vrsta, bez obzira na odabranu vrstu
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sađenje drveća proizvoljne vrste. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
@ -3573,7 +3574,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbliž
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
STR_ORDER_SHARE :Deli naredbe
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe. Naredbom za depo se isključuje automatsko servisiranje
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
@ -3653,7 +3654,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatski; raspored po redu naredbi)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje sa najviše {2:VELOCITY} (bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
@ -3677,7 +3680,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Promeni Ograničenje Brzine
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje ograničenja najviše brzine putovanja onznačene naredbe
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ukloni Ograničenje Brzine
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja ograničenje najviše brzine putovanja označene naredbe
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
@ -4660,6 +4667,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -166,7 +166,7 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}全
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} 旅客
STR_BAGS :{COMMA} 邮件
STR_BAGS :{COMMA}
STR_TONS :{COMMA} 英吨
STR_LITERS :{COMMA} 升
STR_ITEMS :{COMMA} 件
@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地块
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}切换工具栏
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}保存场景,读取场景,放弃场景
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}保存场景,读取场景,放弃场景,退出
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}场景编辑器
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}将开始年份向前调整 1 年
@ -331,7 +331,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}生成
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}生成城镇
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}生成工业
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}公路建设
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树。Shift显示预计花费。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置标志
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物体
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :透明车站标
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :保存游戏
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :读取存档
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :放弃游戏
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :退出
############ range ends here
@ -444,7 +445,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :消息历史
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :查询地块信息
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切换到控制台模式
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI 调试
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / 脚本 调试
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :屏幕截图
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :高清截图
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :默认缩放模式下的屏幕截图
@ -1116,13 +1117,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :右侧
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}允许在斜坡和河岸上建设:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}允许在建筑、轨道等下方改变地形(自动斜坡): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}允许更真实的客源范围:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}允许拆除更多的由城镇所有的公路、桥梁等:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}允许拆除更多的由城镇所有的公路、桥梁、隧道等:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}火车最大长度: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}火车头产生的蒸气/火花数量: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}列车加速度: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}汽车加速模型: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}坡度对列车速度的影响 {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}坡度对汽车速度的影响 {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}坡度对列车速度的影响 {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}坡度对汽车速度的影响 {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}禁止列车和轮船 90 度转弯:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}允许非毗邻站台合并:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}使用进阶的装货算法:{ORANGE}{STRING}
@ -1261,10 +1262,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}建造
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}企业财政窗口中的组群支出:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}不显示没有对应车辆的轨道建设面板: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}每位玩家最大火车数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}每位玩家最大汽车数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}每位玩家最大飞机数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}每位玩家最大船只数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}每间公司最大火车数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}每间公司最大汽车数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}每间公司最大飞机数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}每间公司最大船只数量:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}禁止电脑使用火车:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}禁止电脑使用汽车:{ORANGE}{STRING}
@ -1797,10 +1798,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}您的IP
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}您已被踢出服务器
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}此服务器不允许作弊
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}您向服务器发送操作指令过于频繁
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}输入密码用时过长
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}游戏连接时间过长
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}下载地图用时过长
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}加入服务器用时过长
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}输入密码超时
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}您的计算机联网超时
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}您的计算机下载地图用时过长
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}您的计算机加入服务器用时过长
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :一般错误
@ -1922,7 +1923,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}无法
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}缺失图形组
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD 需要基础图形组用以绘制界面。您是否希望 OpenTTD 下载并安装以下图形组?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}是的,下载之
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}不,退出
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}不,退出OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透明选项
@ -1959,16 +1960,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :电气化铁路
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :单轨铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁悬浮铁路建设
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁轨。按住 Ctrl 键切换建设/移除铁轨。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用多向路轨工具铺设铁轨。按住 Ctrl 键切换建设/移除铁轨。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}将铁路变为路点。按住 Ctrl 键允许合并路点
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站。按住 Ctrl 键允许合并站台
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}设置铁路信号。按住 Ctrl 键可以切换悬臂式/光板式信号灯{}拖拽可以沿此分支建立信号灯。按住 Ctrl 键可以建立到下一个联结点。{}按住 Ctrl 键单击此按钮可以开关信号灯选择窗口
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁轨。按住 Ctrl 键切换建设/移除铁轨。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用多向路轨工具铺设铁轨。按住 Ctrl 键切换建设/移除铁轨。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}将铁路变为路点。按住 Ctrl 键允许合并路点。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站。按住 Ctrl 键允许合并站台。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}设置铁路信号。按住 Ctrl 键可以切换悬臂式/光板式信号灯{}拖拽可以沿此分支建立信号灯。按住 Ctrl 键可以建立到下一个联结点。{}按住 Ctrl 键单击此按钮可以开关信号灯选择窗口{}按住 Shift 键显示预计费用
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切换建设/拆除铁轨、信号灯、路点和车站。按住 Ctrl 键可在移除路点和车站时同时移除铁轨。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换/升级 铁路类型
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换/升级 铁路类型。按住 Shift 键显示预计费用。
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :铁路
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :电气化铁路
@ -2137,7 +2138,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :发射机
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}树木
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型。如果格子内已经有树木,将种植随机类型的树木
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}随机类型的树木
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}种植随机类型的树木,按住 Shift 键可以显示所需资金
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}随机树木
@ -2252,6 +2253,21 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} 出口
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} 复合信号灯轨道
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} 普通信号灯轨道
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 单向信号灯轨道
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} 具有入口信号灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} 具有出口信号灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} 具有组合信号灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} 具有高级信号灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 具有高级单向信号灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} 同时有入口灯和出口灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} 同时有入口灯和组合灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} 同时有入口灯和高级灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 同时有入口灯和单向高级灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} 同时有出口灯和组合灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} 同时有出口灯和高级灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 同时有出口灯和单向高级灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} 同时有组合灯和高级灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 同时有组合灯和高级单向灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 同时有高级灯和单向高级灯的铁轨
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} 列车车库
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :公路
@ -2517,9 +2533,11 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :异常sprite (s
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :未知的Action 0 属性 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :尝试使用非法ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 含有损坏的图形元素{}所有损坏的图形元素{}将显示为红色的问号(?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :具有多个Action 8 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}当前基础图组缺失参数.{}请进行修正
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :GRF源文件不可访问 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} 被 {STRING} 禁用
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :错误/未知的sprite输出格式 (sprite {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
@ -2548,6 +2566,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列车 '
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 产生了一个死循环
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回调函数 {1:HEX} 返回了一个未知/错误的结果 {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
@ -2648,6 +2667,9 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :帮助索引
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :信息
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :警告
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :错误
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :取消
@ -3289,6 +3311,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}改变
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改装
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}选择要在调度计划中改装的货物类型{}CTRL+单击 可以去掉改装计划
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}自动改装
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}选择在此调度计划内使用何种货物类型来自动改装。 Ctrl+单击以移除自动改装。自动改装仅在载具支持时进行。
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :固定货物
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :可用类型
@ -3416,7 +3439,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}时间
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :原地待命
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :行驶 (自动; 时间表按下一手动命令)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :行驶 (无时间表)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :限速 {2:VELOCITY} (无时间表)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :途中行驶 {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :开往{STRING} ,限速为 {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :并且停留 {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :并行驶{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 天
@ -3440,7 +3465,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改变
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除时间
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}更改限速
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}取消限速
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}清除晚点计数器
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达
@ -4423,6 +4452,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -357,7 +357,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Rozsah
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zrýchliť priebeh hry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Nastavenia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobraziť mapu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobraziť zoznam miest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobraziť dotácie
@ -384,7 +384,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informá
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Prepnúť panely nástrojov
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložiť scenár, nahrať scenár, opustiť editor scenáru, koniec
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložiť scenár, nahrať scenár, opustiť editor scenára, koniec
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenárov
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dozadu
@ -404,7 +404,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložiť scená
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Nahrať scenár
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Uložiť výškovú mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Nahrať výškovú mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončiť editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončiť editor scenára
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Koniec
############ range for SE file menu starts
@ -424,7 +424,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Značky a mená
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Plná animácia
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Plné detaily
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Priesvitné budovy
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Priesvitné názvy staníc
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Priesvitné názvy
############ range ends here
############ range for file menu starts
@ -1477,7 +1477,7 @@ STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rozšír
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať online obsah
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Umelá inteligencia / Nastavenia hry
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukončiť
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Koniec
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Spustiť novú hru. Ctrl+klik preskočí nastavenie mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrať uloženú hru
@ -1497,7 +1497,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobrazi
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť NewGRF nastavenia
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zobraz umelú inteligenciu a nastavenia hry
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončiť OpenTTD
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončiť 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}V preklade chýba {NUM} v{P eta ety iet}. Prosím pomôžte urobiť OpenTTD lepším a prihláste sa ako prekladateľ. Viac detailov v readme.txt
@ -1868,9 +1868,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Bol si v
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheatovanie nie je povolene na tomto serveri
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Posielali ste priveľa príkazov serveru
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Príliš dlho si zadával heslo
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Počítač vstupoval príliš dlho
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Mapa sa sťahovala príliš dlho
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Príliš dlho si vstupoval na server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tvoj počítač sa príliš pomaly pripájal na server
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tvoj počítač sťahoval mapu príliš dlho
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tvoj počítač sa príliš dlho pripájal na server
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generalna chyba
@ -2117,7 +2117,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl+klik umožní spájanie zastávok
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť osobnú električkovú stanicu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postaviť vykládku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladnú elektrickovú stanicu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť nákladnú električkovú stanicu. CTRL umožní.... SHIFT ukáže náklady na stavbu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Prepnút stavbu jednosmerných ciest
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postaviť cestný most
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postaviť most pre električky

View File

@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar escenar
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Guardar mapa de alturas
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor de escenarios
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir
############ range for SE file menu starts
@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Carteles transp
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar juego
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar juego
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar juego
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Salir
############ range ends here
@ -4456,6 +4457,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Räckvidd
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista över städer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner
@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinfo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioeditor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta scenarioeditor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
############ range for SE file menu starts
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Genomskinliga s
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta
############ range ends here
@ -1435,7 +1436,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Den här
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej

View File

@ -257,7 +257,7 @@ STR_QUANTITY_N_A :немає
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ВГ
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПЧ
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПШ
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ХД
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТО
@ -286,7 +286,7 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ІР
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}Нічого
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НІ
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все
# 'Mode' of transport for cargoes
@ -398,7 +398,7 @@ STR_SORT_BY_MAX_SPEED :за швидк
STR_SORT_BY_MODEL :за моделлю
STR_SORT_BY_VALUE :за ціною
STR_SORT_BY_LENGTH :за довжиною
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :за залишком строка служби
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :за залишком строку служби
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :за відхиленням від розкладу
STR_SORT_BY_FACILITY :за типом станції
STR_SORT_BY_WAITING :за ціною вантажу
@ -441,11 +441,11 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Буду
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, дебаг AI, знімки екрану, про OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, налагодження AI, знімки екрану, про OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключити панелі
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценаріїв
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
@ -465,7 +465,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегт
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зберегти карту висот
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору сценаріїв
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід
############ range for SE file menu starts
@ -492,6 +492,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозорі
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
############ range ends here
@ -569,7 +570,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг АІ / Ігрового скрипта
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Налагодження АІ / Ігрового скрипта
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням
@ -872,7 +873,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Змі
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на інших підприємствах
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Поява нових моделей транспорту
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаются
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаються
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація
@ -933,33 +934,33 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в ангарі
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі
# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}«{VEHICLE}» має замало завдань
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсне завдання
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}«{VEHICLE}» має подвоєння завдань
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсну станцію в завданнях
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало завдань
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} має недійсне завдання
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має подвоєння завдань
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданнях
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}«{VEHICLE}» зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився і потребує негайної заміни
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}«{VEHICLE}» не може знайти шлях
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}«{VEHICLE}» загубився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}«{VEHICLE}» торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}«{VEHICLE}» не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився і потребує негайної заміни
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}«{VEHICLE}» зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити «{VEHICLE}»{}{STRING}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Сідтепер в наявності новий {STRING}! - {ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}! - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
@ -967,7 +968,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Срок дії субсидії закінчився:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r}
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
@ -1076,8 +1077,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}На весь екран
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Розподільна здатність
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розподільну здатність екрану
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат знімків екрану
@ -1397,7 +1398,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Заб
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати кораблі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Дозволити AI у командній грі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Кількість #opcodes перед призупинкою скриптів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Кількість #opcodes до призупинення скриптів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Інтервал техогляду у відсотках: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Інтервал техогляду для поїздів: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
@ -2264,7 +2265,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Ретранс
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип дерева для посадки. Клітинки, які вже містять дерева, доповнюються новими деревами різного типу незалежно від обраного.
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
@ -2644,7 +2645,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Сталася фатальна помилка NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Фатальна помилка NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} розроблено для {STRING}
@ -2930,9 +2931,9 @@ STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Інфраструктура:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з залізничними коліями
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з дорогами
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водою
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водними шляхами
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} станцій
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеропорти
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" и ів}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нема
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс
@ -3623,7 +3624,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Обер
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг АІ / Ігрового скрипта
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Налагодження АІ / Ігрового скрипта
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва скрипта
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Налаштування
@ -3643,8 +3644,8 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Ігро
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити журнал Ігрового Скрипту
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}АІ / Вікно Дебагу ІгровогоСкрипту доступне тільки серверу
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Збій одного з запущених скриптів. Будь ласка, повідомте про це (разом зі знімком вікна налагодження скрипта) автору скрипта
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно налагодження АІ / Ігрового скрипта доступне тільки серверу
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI / Налаштування гри
@ -3672,7 +3673,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Наст
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :АІ
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Модулі АІ
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :ІгровіСкрипти
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати скрипт
@ -4617,6 +4618,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -287,12 +287,13 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introdukzio Dat
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Operazio Kostak
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potentzia/Operazio Kostak
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Karga Edukiera
STR_SORT_BY_RANGE :Irismena
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkor aurreratu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Jokoa gorde, jokoa utzi, Irten
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Partida gorde, partida honetaz irten, jokotik irten
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Erakutsi mapa, ikusbegi extra edo kartelen zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi herri direktorioa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidioak erakutsi
@ -339,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Eszenarioa gord
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Eszenarioa kargatu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Altuera mapa gorde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Garaiera-mapa kargatu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editoretik irten
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eszenario editoretik irten
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten
############ range for SE file menu starts
@ -348,6 +349,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Jokoaren aukerak
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Zailtasun ezarpenak
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ezarpen aurreratuak
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :InteligentziaArtifizialaren / Jokoaren ezaugarriak
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ezarpenak
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparentzia ezarpenak
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Herri izenak erakutsita
@ -365,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotul
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
############ range ends here
@ -380,6 +383,7 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Herria eraiki
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidioak
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Oraingo helmugak
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@ -441,9 +445,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mezuen historia
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Lur arearen informazioa
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsola aktibatu
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :IA debug
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :IA / GameScript debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Pantailan dagoenaren argazkia hartu (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Pantailan dagoenaren argazkia hartu zoom-a erabiliz
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Pantailan dagoenaren argazkia hartu zoom-a guztiz erabiliz
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :zoom lehenetsikoarekin pantaila-argazkia
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Mapa osoaren argazkia hartu (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'-ri buruz
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :"Sprit" lerrokatzailea
@ -747,6 +752,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Aldaket
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidioak
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazio generala
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrak ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo trena!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen del lehenengo autobusa!
@ -822,6 +828,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ezin du biderik aurkitu jarraitzeko
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} galduta dago
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}-ren irabazia aurreko urtean {CURRENCY_LONG} izan da
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ez da hurrengo geltokira iristeko gai, irismen-kanpo baitago.
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} gelditua izan da agindutako eraldaketa tronpatu eta gero
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoberriketak huts egin du {VEHICLE}an{}{STRING}
@ -1142,6 +1149,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Errepid
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Leioa mugitu kurtsorea ertzean dagoenean: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Udaletxeko agintariak erostea baimendu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Garraiatzeko eskubide esklusiboen erosketa baimendu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :{LTBLUE}Eraikinak ordaintzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Bertako errepideak hobetzea utzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Beste empresei dirua bidaltzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {ORANGE}{STRING}
@ -1155,6 +1163,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Arerioe
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Alboko geltokiak eraikitzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}NewGRF set bat baino gehiago erabili ahal izatea aktibatu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :{LTBLUE}Azpiegituren mantentze-lana: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aireportuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {ORANGE}{STRING}
@ -1172,6 +1181,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Akats m
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Erakutsi tresnei buruzko argibideak: {ORANGE}Pasatu sagua {STRING} segundu{P 0:1 "" ak}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Erakutsi tresnei buruzko argibideak: {ORANGE}Eskuineko Click
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Herriaren bistanleria herriaren izen kartela erakutsi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}Marren lodiera grafikoetan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Lur sortzailea: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originala
@ -1237,11 +1247,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :eraikitzeko ez
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :guztiak paisaia eraldatzeko egintzak baino
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :egintza guztiak
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Hobetutako ibilgailu zerrendak erabili: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Zama adierazleak erabili: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan izan ezik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Helduerak eta irteerak ordutegietan erakutsi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Ibilgailu aginduen sorrera azkarra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Lehenetsiko trenbide mota (partida berria hastean/partida kargatzean): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Lehena eskuragarri
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Azkena eskuragarri
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Gehien erabilia
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Erreserbatutako trenbide zatiak erakutzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Eraikitze tresnak aktibaturik uzti erabili eta gero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Talde gastuak kompainiaren finantza leihoan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Azpiegituren eraiketa galarazi erabiltzeko ibilgailurik ez badago: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Kompainikiko gehienezko trenak: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Gehienezko errepide ibilgailuak kompainikiko: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Gehienezko aireontziak kompainikiko: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Gehienezko itsasontziak kompainikiko: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei trenak erabiltzen ez utzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei errepide ibilgailuak erabiltzen ez utzi {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei aireontziak erabiltzen ez utzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei itsasontzirik erabiltzen ez utzi: {ORANGE}{STRING}
@ -1405,7 +1432,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Komandu gehiegi bidaltzen hari zara zerbitzarira
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Luzeegia hartu duzu pasahitza idatzi
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Zure ordenagailua hartu luzeegia join
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Zure ordenagailua motelegia da serbidorean egoteko
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :komandu gehiegi bidali dira
@ -1634,7 +1661,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Joan "sp
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF errore larri bat gertatu da: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF errore larria gertatu da: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Aukeratuta daukazun oinarrizko grafiko paketean "sprite" batzuk falta dira.{}Mesedez eguneratu oinarrizko grafiko paketea
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} desgaitua izan da {STRING}(en)gatik
@ -1686,6 +1713,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPAN
# Goal window
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Galdera
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informazioa
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Kontuz
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Akats
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Hurrengoa
@ -1905,13 +1936,18 @@ STR_ORDER_IMPLICIT :(Implizitua)
# Time table window
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Gehienez {2:VELOCITY}-ko abiadurara bidaiatu (ordutegirik gabe)
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Abiadura limitea aldatu
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Hautatutako aginduaren gehienezko abiadura aldatu
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Abiadura limitea kendu
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Hautatutako aginduaren gehienezko abiadura kendu
@ -1946,6 +1982,8 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Aldaketak
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizentzia
@ -2105,59 +2143,95 @@ STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balof
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Ikatz Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Ikatz Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Petrolio Kamioioa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Petrolio Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Petrolio Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Abere Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Abere Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Abere Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Ondasun Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Ondasun Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :H
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Ale Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Ale Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Ale kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Egur Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Egur Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Egur Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Burdin-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Burdin-mea kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Burdin-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Altzairu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Altzairu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Altzairu Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Kamioi Blindatua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Kamioi Blindatua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Blindatuak Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Elikadura Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Elikadura Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Elikadura Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kobre-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kobre-mea kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobre-mea Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Ur kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh ur kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Ur kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruta Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubber Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubber Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubber Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sugar Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Goma Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Goma Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Goma Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Azukre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Azukre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Azukre Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Koka-Kola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Koka-Kola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Koka-Kola Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Azukre-kotoi Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Azukre-kotoi Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Azukre-kotoi Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sweet Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sweet Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sweet Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passenger Ferry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Jostailu Furgpneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Jostailu Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Jostailu Furgoneta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Gozoki Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Gozoki Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Gozoki Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Pila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Pila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Pila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Freskagarri Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Freskagarri Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Freskagarri Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiko Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiko Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiko Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Petroliontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Petroliontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Bidaiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Biadaiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Biadiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Bidaiari Ferry-a
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Ondasun ontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Ondasun ontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Ondasun ontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Ondasun ontzia
@ -2215,6 +2289,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{C
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} Enpresa)
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Taldea {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Bidepuntua
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Bidepuntua #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tren garajea
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tren garajea #{COMMA}
@ -2280,6 +2356,7 @@ STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLA
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
@ -2298,6 +2375,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -358,7 +358,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Buordsjes sjen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Folsleine animaasje
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Folsleine detais
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Trochsichtige gebouwen
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsjoch statjons nammen
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsjoch nammen
############ range ends here
############ range for file menu starts

View File

@ -261,6 +261,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ibni ind
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
############ range ends here
############ range for map menu starts
@ -881,6 +882,8 @@ STR_ORDER_IMPLICIT :(Awtomatiku)
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skeda - agħfas fuq ordni biex tagħzilha.
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Патуваат со најмногу {2:VELOCITY} (не е време-Увезени)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :патуваат за {STRING} со најмногу {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Din l-iskeda ser iddum {STRING} biex titlesta
@ -888,7 +891,11 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Din l-is
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Промена на брзина
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Промена на Максимална брзина од означената цел
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Јасно брзина
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Исчисти ја Максимална брзина од означената цел
@ -914,6 +921,10 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Din l-is
# Textfile window
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} лиценца за {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Прикажи ги чита-ми
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Промени се најавите
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лиценца
# Vehicle loading indicators
@ -1300,6 +1311,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -302,6 +302,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :स्थान
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :खेळ सोडून द्या
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :बाहेर पडा
############ range ends here
@ -1578,6 +1579,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -671,7 +671,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}வி
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}நிறுவனத்தின் விவரம்
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}தொழிற்சாலைகளின் திறப்பு
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}தொழிற்சாலைகளின் மூடல்
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}பருலாதார மாற்றங்கள்
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}பொருளாதார மாற்றங்கள்
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}புதிய வாகனங்கள்
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}உதவித் தொகைகள்
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}பொதுவான விவரம்
@ -861,7 +861,12 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}சே
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}நகரங்களின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}தொழிற்சாலைகளின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}அதிகபட்சக் கடன் தொகை: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}ஆரம்ப வட்டி சதவிகிதம்: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}வாகன ஓட்டும் செலவுகள்: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}கட்டுமானத்திற்கான செலவு: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}பொருளாதாரம்: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}பேரழிவுகள்: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :ஒன்றுமில்லை
@ -875,6 +880,7 @@ STR_NUM_CUSTOM :மாற்ற
STR_VARIETY_NONE :ஒன்றுமில்லை
STR_VARIETY_VERY_LOW :மிகவும் குறைவு
STR_VARIETY_LOW :குறைந்த
STR_VARIETY_MEDIUM :நடுத்தரம்
STR_VARIETY_HIGH :அதிகம்
STR_VARIETY_VERY_HIGH :மிகவும் அதிகம்
@ -885,6 +891,10 @@ STR_AI_SPEED_MEDIUM :இயல்ப
STR_AI_SPEED_FAST :வேகமாக
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :அதிவேகம்
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :மிகவும் குறைந்த
STR_SEA_LEVEL_LOW :குறைந்த
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :நடுத்தரம்
STR_SEA_LEVEL_HIGH :உயர்ந்த
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Custom ({NUM}%)
STR_RIVERS_NONE :ஒன்றுமில்லை
@ -901,15 +911,24 @@ STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :உயர்ந்து
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :மலைகளாக
STR_ECONOMY_STEADY :நிலையாக
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :ஏற்ற இறக்கங்களுடன்
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :தடத்தின் முடிவில் மற்றும் நிலையங்களில்
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :தடத்தின் முடிவில் மட்டும்
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
STR_CONFIG_SETTING_ON :On
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Off
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :சொந்த நிறுவனம்'
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :எல்லா நிறுவனங்களும்
@ -921,25 +940,52 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :இடது
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :நடு
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :வலது
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}கரைகளிலும் சரிவுகளிலும் கட்ட அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}ரயில் வண்டியின் அதிகபட்ச நீளம்: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" கள்}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}இரயில் மற்றும் கப்பல்களை 90° வளைவுகள் எடுப்பதை அனுமதிக்காதே: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}நேரடியாக இணைக்கப்படாத நிலையங்களை இணைக்க அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}பொறுமையாக வாகனங்களை ஏற்று: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}விலைவாசி ஏற்றம்: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}தேவை இருந்தால் மட்டுமே அச்சரக்குகளை நிலையத்தில் இறக்கு: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}பாலத்தின் அதிகபட்ச நீளம்: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" கள்}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}அதிகபட்ச சுரங்க நீளம்: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" கள்}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ஒன்றுமில்லை
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :மற்ற தொழிற்சாலைகளைப்போல
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}தொழிற்சாலைகளை சுற்றி தட்டையான இடங்கள்: {ORANGE}{STRING} கட்டம்{P 0:1 "" கள்}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}ஒரே மாதிரியான தொழிற்சாலைகளை அதே நகரத்தில் நிறுவ அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}ஓட்டும் பக்கத்தில் சிக்னல்களைக் காட்டு: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}நிதிநிலைமை அறிக்கையை ஒவ்வொரு ஆண்டின் இறுதியிலும் காட்டு: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :நடு
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}நகராட்சிக்கு கையூட்டுத் தர அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :{LTBLUE}கட்டடங்களை கட்ட அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}உள்ளூர் சாலை மறுசீரமைக்க நிதியளி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}மற்ற நிறுவனங்களுக்கு பணம் அனுப்ப அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}விமான வேகம்: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}விமான விபத்துகளின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :ஒன்றுமில்லை
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :குறைந்தபட்சம்
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :இயல்பான
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}நிலையங்களை ஒட்டி கட்ட அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}வாகனங்கள் இருக்கும் பொது இந்த அமைப்பினை மாற்ற இயலாது
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :{LTBLUE}கட்டட பராமரிப்பு: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}விமான நிலையங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}வாகனம் தொலைந்தால் எச்சரிக்கை செய்: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}வாகனங்களின் கட்டளைகளை பார்வையிடு: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :இல்லை
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ஆம், ஆனால் நிறுத்தப்பட்டுள்ள வாகனங்களை விட்டுவிடு
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :அனைத்து வாகனங்கள்
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}வாகனம் நஷ்டத்தில் ஓடினால் எச்சரி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}வாகனங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}வாகனங்கள் காலாவதியானால் தானாக மாற்றியமை: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}காலாவதியான வாகனங்களை மாற்றியமைக்கத் தேவையான பணம்: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}பிழைச் செய்தியின் காலம்: {ORANGE}{STRING} வினாடி{P 0:1 "" கள்}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}நகரத்தின் மக்கள்த் தொகையினை அதன் பெயருடன் காட்டு: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}வரைபடத்தில் கோடுகளின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :உண்மையான
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}பனி-கோடின் உயரம்: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :ஒன்றுமில்லை
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :உண்மையான
@ -954,6 +1000,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :அனைத்
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :டாஸ் வண்ணத்தட்டு
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :விண்டோஸ் வண்ணத்தட்டு
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :அதிகமாக பயன்படுத்தியவை
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}தகுந்த வாகனம் இல்லாதபோது Disable infrastructure building: {ORANGE}{STRING}
@ -961,7 +1008,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}தக
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}நகரங்கள் சாலைகளை கட்ட அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}நகரங்கள் சாலைச் சந்திப்புகளை கட்ட அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}ஆட்டத்தில் நகரங்களை நிறுவ அனுமதி: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :இயலாது
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :அனுமதிக்கப்படுகிறது, ஆனால் மாற்றியமைக்கப்பட்ட நகர அமைப்பு
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :எங்கும்
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
@ -998,6 +1052,11 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}புது விளையாட்டு
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}கடினம் ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}அமைப்புகள்
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகள்
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}கோப்புகளை இணையதளத்தில் தேடு
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / ஆட்டம் அமைப்புகள்
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}விட்டுச் செல்
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}பதிவு செய்யப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்று
@ -1028,6 +1087,11 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ஆட்டத்தை கைவிடு
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}ஏமாற்றுகள்
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} ஆக பணத்தை உயர்த்து
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}இந்த நிறுவனமாக ஆடுகிறீர்கள்: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}சுரங்கங்கள் ஒன்றுக்கொன்று குறுக்கிடலாம்: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}சிறிய விமான நிலையங்களில் ஜெட்விமானங்கள் நொறுங்காது: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :மிதமான நிலத்தோற்றம்
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :வட துருவ நிலத்தோற்றம்
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}தேதியை மாற்று: {ORANGE}{DATE_SHORT}
@ -1047,8 +1111,11 @@ STR_LIVERY_BUS :பேருந
STR_LIVERY_TRUCK :லாரி
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :பயணிகள் கப்பல்
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :சரக்கு கப்பல்
STR_LIVERY_HELICOPTER :ஹெலிகாப்டர்
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :சிறிய விமானம்
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :பெரிய விமானம்
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :பயணிகள் ட்ராம்
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :சரக்கு ட்ராம்
# Face selection window
@ -1105,8 +1172,12 @@ STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :ரஷ்ய
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :ஸ்பானிஷ்
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :சவீடிஷ்
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :டர்கிஷ்
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :உக்ரேனியம்
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :ஆப்ரிகான்ஸ்
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :குரோஏசியன்
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :கடலான்
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :எஸ்தோனியம்
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :கலிசியம்
STR_NETWORK_LANG_GREEK :கிரேக்க மொழி
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :லாத்வியன்
############ End of leave-in-this-order

View File

@ -448,6 +448,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :حائطھ تد
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :اسکرین کی تصویر
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :قریب سے اسکرین کی تصویر
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :پہلے سے طے شدہ قربت سے اسکرین کی تصویر
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :پورے نقشے کی اسکرین کی تصویر
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Open TTD کے بارے میں
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :sprite صف بندھ
@ -1332,6 +1333,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :بہت تیز
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}{STRING} میں سے ایک
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}کوئی نہیں
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}شہر کا شروعاتی ضارب: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}سڑک کی تعمیر کے دوران غلط تعمیر شدہ حصوں کو ہٹا دے: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}انٹرفیس
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}تعمیرات
@ -1416,6 +1418,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}نئے
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK} AI اور کھیل کے اختیارات دکھائیں
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' سے باہر نکلو
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}اس ترجمے میں {NUM} لائنین{P "" یں} غیر ترجمہ سدہ ہیں۔ براہ مہربانی ترجمہ کُنندہ بن کر OpenTTD کی مدد کریں۔ تفصیلات کے لئے readme.txt دیکھیں
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}باہر نکلو
@ -1562,8 +1565,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}نام
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}کھیل کا نام
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}کلائینٹس
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}آن لائن کلائینٹ / زیادہ سے زیادہ کلائینٹ{}آن لائن کمپنیاں / زیادہ سے زیادہ کمپنیاں
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}نقشے کا حجم
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}کھیل لے نقشے کا سائز منتخب کریں{}علاقے کے حساب سے ترتیب دینے کے لئے کلک کریں
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}تاریخ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}آج کی تاریخ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}سال
@ -1596,6 +1601,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}سرور
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}سرور ڈھونڈیں
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}سرور کے لئے نیٹ ورک تلاش کریں
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}سرور شامل کریں
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}سرور کو اس فہرست میں شامل کریں جو ہمیشہ کھیل شروع کرنے کے لئے پرکھی جاتی ہے
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}سرور شروع کریں
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اپنا سرور خود شروع کریں
@ -1606,16 +1612,23 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}ہوسٹ
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}نیا زیادہ کھلاڑیوں والا کھیل شروع کریں
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}کھیل کا نام:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}کھیل دوسرے کھلاڑیوں کو زیادہ کھلاڑیوں والی فہرست میں دکھایا جائے گا
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}پاس ورڈ رکھیں
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}اگر آپ اس کھیل کو ہر کسی کی پہنچ سے بچانا چاہتے ہیں تو کھیل کو پاس ورڈ سے محفوظ بنا لیں
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / انٹرنیٹ
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} کلائینٹ{P "" س}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}زیادہ سے زیادہ کلائینٹ:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}زیادہ سے زیادہ کلائینٹس کی تعداد کا انتخاب کریں
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} کمپنی{P "" اں}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}زیادہ سے زیادہ کمپنیاں:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}سرور پر کمپنیوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد مقرر کریں
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} ناظر{P "" ین}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}زیادہ سے زیادہ ناظرین
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}سرور پس زیادہ سے زیادہ ناظرین کی تعداد مقرر کریں
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}بولی گئی زبان:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}دوسرے کھلاڑی سرور پر بولی جانے والی زبان کے بادے میں جان سکیں گے
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}نیٹ ورک والے کھیل کا نام لکھیں
@ -1663,6 +1676,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvian
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}زیادہ کھلاڑیوں والے کھیل کی لابی
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}شامل ہونے کی تیاری کرتے ہوئے: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}موجودہ کھیل میں شامل کمپنیوں کی فہرست۔ آپ ان میں سے کسی میں شامل ہو سکتے ہیں یا جگہ ہونے کی صورت میں نئی کمپنی شروع کر سکتے ہیں
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}کمپنی کی معلومات
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}کمپنی کا نام: {WHITE}{STRING}
@ -1672,13 +1686,34 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}موج
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}پچھلے سال کی آمدن: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}کادکردگی: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}گاڑیاں: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}اسٹیشن: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}کھلاڑی: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}نئی کمپنی
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}نئی کمپنی بنائیں
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}کھیل دیکھیں
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}کھیل کو ناظر کے طور پر دیکھیں
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}کھیل میں شامل ہوں
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}کمپنی کو چلانے میں مدد کریں
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}رابطہ کر رہے ہیں۔ ۔ ۔
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) رابطہ کر رہے ہیں۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) اختیار دے رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) انتظار کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) نقشہ ڈاون لوڈ کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) معلومات پر کام کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) رجسٹر کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}کھیل کے بارے میں معلومات حاصل کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}کمپنی کے بارے میں معلومات حاصل کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}آپ سے آگے {NUM} کلائنٹ{P "" س} ہیں
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}اب تک {BYTES} ڈاون لوڈ ہوئی ہیں
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}اب تک {BYTES} / {BYTES} ڈاون لوڈ ہوئی ہیں
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}رابطہ منقطع کریں
@ -1686,16 +1721,20 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}سرور
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}کمپنی محفوظ ہے۔ پاس ورڈ بتایہں
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}کلائینٹس کی فہرست
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}نظارہ کریں
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}نئی کمپنی
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :ٹھڈا
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :پابندی
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :پیسے دئیں
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :سب سے بات کریں
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :کمپنی سے بات کریں
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :پرائیویٹ پیغام
STR_NETWORK_SERVER :سرور
STR_NETWORK_CLIENT :کلائینٹ
STR_NETWORK_SPECTATORS :ناظرین
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}بتائیں آپ کتنے پیسے بھیجنا چاہتے ہیں
@ -1711,6 +1750,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}کمپن
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}شامل ہوں
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}اس کمپنی کے طور پر کھیل میں شامل ہوں
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}پاس ورڈ
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}اپنی کمپنی کو پاس ورڈ سے محفوظ بنائیں تاکہ غیر متعلقہ کھلاڑی اس میں شامل نہ ہو سکیں
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}کمپنی کا پاس ورڈ رکھیں
# Network chat
@ -1727,87 +1767,374 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL :[تمام] {STR
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}نیٹ ورک پر بات کرنے کے لئے پیغام لکھیں
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}کوئی نیٹ ورک والا آلہ نہیں ملا یا کھیل کو ENABLE_NETWORK کے بغیر بنایا گیا ہے
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}نیٹ ورک پر کوئی کھیل نہیں ملا
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}سرور نے آپ کی درخواست کا جواب نہیں دیا
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF کے فرق کی وجہ سے رابطہ نہیں ہو سکا
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}نیٹ ورک کھیل کو ایک جیسا کرنے کی کوشش ناکام
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}نیٹ ورک کھیل کا رابطہ منقطع
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}بچایا ہوا کھیل لوڈ نہیں ہوسکا
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}سرور شروع نہیں ہو سکا
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}رابطہ نہیں ہوسکا
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}کنکشن #{NUM} کا وقت ختم ہوگیا
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}پروٹوکول کی خرابی کی وجہ سے رابطے کو بند کرنا پڑا
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}کلائینٹ اور سرور کا ورژن ایک جیسا نہیں ہے
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}غلط پاس ورڈ
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}سرور فُل ہے
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}اس سرور پر آپ کے داخلے پر پابندی ہے
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}آپ کو کھیل سے ٹھڈا مار کر نکال دیا گیا
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}اس سرور پر دھوکے کی اجازت نہیں
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}آپ سرور کو بہت زیادہ احکامات بھیج رہے تھے
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}آپ نے پاس ورڈ لکھنے میں بہت دیر لگا دی
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}آپ کا کمپیوٹر اتنا سُست ہے کہ کھیل میں سرور کا ساتھ نہیں دے پا رہا
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}آپ کے کمپیوٹر نے نقشہ ڈاون لوڈ کرنے میں بہت دیر لگا دی
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}آپ کے کمپیوٹر نے سرور کے ساتھ شامل ہونے میں بہت دیر لگا دی
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :عمومی خرابی
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync خرابی
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :نقشہ لوڈ نہیں ہوسکا
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :رابطہ ختم
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :پروٹوکول کی خرابی
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF مختلف ہے
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :اجازت نہیں ہے
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :خراب یا غیر متوقع پیکٹ وصول کیا ہے
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :غلط دہرائی
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :نام پہلے سے استعمال میں ہے
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :غلط پاس ورڈ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :DoCommand میں غلط کمپنی ہے
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :سرور نے ٹھڈا مار دیا
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :دھوکہ دینے کی کوشش کر رہا تھا
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :سرور بھرا ہوا ہے
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :بہت زیادہ احکامات بھیج رہا تھا
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :وقت پر پاس ورڈ نہیں ملا
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :عمومی وقت کا خاتمہ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :نقشہ ڈاون لوڈ کرنے میں بہت دیر لگی
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :نقشہ پر کام کرنے میں بہت دیر لگی
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}ممکنہ طور پر کنکشن کا خاتمہ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}آخری {NUM} سیکنڈ{P "" وں} سے سرور سے کوئی معلومات نہیں ملیں
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :کھیل رکا ہوا ہے۔ ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :کھیل اب تک رکا ہوا ہے۔ ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :کھیل اب تک رکا ہوا ہے۔ ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :کھیل اب تک رکا ہوا ہے۔ ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :کھیل اب تک رکا ہوا ہے۔ ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :کھیل کا توقف ختم۔ ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :کھلاڑیوں کی تعداد
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :کلائینٹس سے رابطہ کر رہے ہیں
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :دستی
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :کھیل کا سکرپٹ
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :چھوڑ رہا ہوں
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} کھیل میں شامل ہوا ہے
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} کھیل میں شامل ہوا ہے (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} کمپنی میں شامل ہوا #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ناظرین میں شامل ہوا
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} نے نئی کمپنی شروع کی ہے (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} نے کھیل چھوڑ دیا ہے ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} نے اپنا نام بدل کر {STRING} رکھ لیا ہے
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} نے آپ کی کمپنی کو {2:CURRENCY_LONG} دئیے ہیں
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** آپ نے {1:STRING} کو {2:CURRENCY_LONG} دئیے ہیں
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}سرور نے سیشن بند کر دیا
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}سرور دوبارہ سے سٹارٹ ہو رہا ہے - - -{}برائے مہربانی انتظار فرمائیے ۔ ۔ ۔
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}مواد ڈاون لوڈ کیا جا رہا ہے
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}طرذ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}مواد کی قسم
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}نام
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}مواد کا نام
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}تفصیلات کے لئے لاین پر کلک کریں{}ڈاون لوڈ کرنے کےلئے چیک باکس پر کلک کریں
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}تمام منتخب کریں
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}تمام مواد ڈاون لوڈ کرنے کے لئے منتخب کریں
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}اپ گریڈ منتخب کریں
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}پہلے سے موجودہ تمام مواد سے متعلقہ اپ گریڈز کو ڈاون لوڈ کرنے کے لئے منتخب کریں
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}تمام کو نا منتخب کریں
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}تمام کو ڈاون لوڈ نا کرنے کے لئے منتخب کریں
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}ٹیگ / نام پر چھانیں:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}ویب سائٹ دیکھیں
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}یہ مواد دیکھنے کے لئے ویب سائٹ دیکھیں
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ڈاون لوڈ
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}منتخب شدہ مواد کو ڈاون لوڈ کرنا شروع کریں
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}مکمل ڈاون لوڈ کا سائز: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}مواد سے متعلقہ معلومات
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}آپ نے اس کو ڈاون لوڈ کے لئے منتخب نہیں کیا
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}آپ نے اس کو ڈاون لوڈ کے لئے منتخب کیا
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}یہ انحصارات ڈاون لوڈ کے لئے منتخب کئے گے ہیں
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}آپ کے پاس یہ پہلے سے ہے
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}یہ مواد نامعلوم ہے اور OpenTTD میں ڈاون لوڈ نہیں کیا جا سکتا
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}یہ پہلے سے موجود {STRING} کا متبادل ہے
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}نام: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}ورژن: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}تفصیلات: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}طرز: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}ڈاون لوڈ کا سائز: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{WHITE}{STRING}{SILVER} کی وجہ سے منتخب کیا گیا
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}انحصارات: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}ٹیگز: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD "zlib" کی مدد کے بغیر بنائی گئی ہے ۔ ۔ ۔
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}۔ ۔ ۔ مواد ڈاون لوڈ کرنا ممکن نہیں!
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :بنیادی گرافکس
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI لائیبریری
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :منظر نامہ
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :اونچائی والا نقشہ
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :بنیادی آوازیں
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :بنیادی موسیقی
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :کھیل کا سکرپٹ
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS لائیبریری
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}مواد ڈاون لوڈ کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}فائلوں کی درخواست کر رہے ہیں ۔ ۔ ۔
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}اب ڈاون لوڈ کر رہے ہیں {STRING} ({NUM} میں سے {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ڈاون لوڈ مکمل
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} میں سے {BYTES} ڈاون لوڈ ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}مواد والے سرور سے رابطہ ممکن نہیں ۔ ۔ ۔
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ڈاون لوڈنگ ناکام ہوگئی ۔ ۔ ۔
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}۔ ۔ ۔ رابطہ ٹوٹ گیا
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE} ۔ ۔ ۔ فائل لکھے جانے کے قابل نہیں
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ڈاون لوڈ شدہ فائل decompress نہیں ہوسکی
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}گرافکس غایب ہیں
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD کو چلنے کے لئے ضروری گرافکس نہیں ملے۔ کیا آپ ڈاون لوڈ کر کے انسٹال کرنا چاہتے ہیں؟
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}ہاں، گرافکس ڈاون لوڈ کریں
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}نہیں، OpenTTD سے باہر نکلو
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparency کے اختیارات
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}اشاروں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}درختوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}گھروں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}صنعتوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}تعمیرات کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}پلوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}بنیادی ڈھانچوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}catenary کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}لوڈ کرنے کے نشانوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}چیزوں کو شفاف کی بجائے غائب کر دیں
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}کوریج والے علاقے کو واضح کریں
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}بند
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}آن
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}مجوزہ جگہ کا کوریج کا علاقہ واضح نہ کریں
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}مجوزہ جگہ کا کوریج کا علاقہ واضح کریں
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{GOLD}{STRING}{BLACK}منظور کرتا ہے:
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{STRING}{BLACK}فراہم کرتا ہے:
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}اسٹیشن ملائیں
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}الگ اسٹیشن تعمیر کریں
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}گزرگاہ ملائیں
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}الگ سے گزرگاہ تعمیر کریں
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :ریلوے کی تعمیر
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :برقی ریلوے کی تعمیر
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :مونو ریلوے کی تعمیر
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :میگ لیو ریلوے کی تعمیر
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ریل گاڑی کے ٹریک کی تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}ریل گاڑی کے ٹریک کی خود کار طریقے سے تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}ریل گاڑیوں کے ڈپو کی تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}ریل گاڑی کے ٹریک کو گزرگاہ میں بدلیں۔ Ctrl گزرگاہوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}ریلوے اسٹیشن کی تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}ریلوے سگنل کی تعمیر کریں۔ Ctrl روشنی/semaphore والے سگنل میں تدویم کرتا ہے۔{}کھینچ کر لگانے سے سیدھی پٹڑی پر سگنل لگتے ہیں۔ Ctrl سے اگلے جنکشن تک سگنلز کی تعمیر ہوتی ہے۔{}Ctrl+Click سے سگنلز کے انتخاب والی ونڈو کھلتی ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}ریلوے کا پل تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}ریلوے کی سرنگ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}ریلوے کی طرز کی تعمیر/اپ گریڈ کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :ریلوے
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :برقی ریلوے
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :مونو ریل
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :میگ لیو
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}ریل گاڑی کے ڈپو کا رخ
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}ریلوے ڈپو کا رخ منتخب کریں
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}گزرگاہ
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}گزرگاہ کی طرز منتخب کریں
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}ریلوے اسٹیشن منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}رخ
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}ریلوے اسٹیشن کا رخ منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}پٹڑیوں کی تعداد
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}ریلوے اسٹیشن کے لئے پلیٹ فارموں کی تعداد منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}پلیٹ فارم کی لمبائی
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}ریلوے اسٹیشن کی لمبائی منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}کھینچ کر رکھ دیں
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}کھینچ کر رکھ کر اسٹیشن تعمیر کریں
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}دکھانے کے لئے ریلوے اسٹیشن کی قسم کا انتخاب کریں
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر کے لئے اسٹیشن کی طرز منتخب کریں
STR_STATION_CLASS_DFLT :طے شدہ اسٹیشن
STR_STATION_CLASS_WAYP :گزرگاہیں
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}اشارے منتخب کریں
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}کھینچتے ہوئے اشاروں کی تعداد
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}کھینچتے ہوئے اشاروں کی تعداد کم کریں
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}کھینچتے ہوئے اشاروں کی تعداد زیادہ کریں
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}ریل کا پل منتخب کریں
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}سڑک کا پل منتخب کریں
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}پل کا انتخاب - تعمیر کرنے کے لئے اپنی مرضی کے پل پر کلک کریں
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :لٹکا ہوا، سٹیل کا
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :گارڈر، سٹیل کا
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever، سٹیل
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :لٹکا ہوا، کنکریٹ کا
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :لکڑی کا
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :کنکریٹ کا
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :ٹیوب نما، سٹیل کا
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :ٹیوب نما، سلیکون کا
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}سڑک کی تعمیرات
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ٹرام وے کی تعمیرات
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}سڑک کی تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}ٹرام کی پٹڑی کی تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}سڑک کی خودکار طریقے سے تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}ٹرام وے کی پٹڑی خودکار طریقے سے تعمیر کریں۔ Ctrl تعمیر/ خاتمے میں تدویم کرتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}گاڑیوں کا ڈپو تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}ٹرام گاڑیوں کا ڈپو تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}لاری اڈے کی تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}ٹرام کا مسافروں والا اسٹیشن تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}لاریوں میں سامان لوڈ کرنے کے لئے لاری اڈے کی تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}ٹرام کا سامان والا اسٹیشن تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}ون وے سڑکوں کو فعال / غیر فعال کریں
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}پل تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}ٹرام وے کا پل تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}سرنگ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}ٹرام وے کی سرنگ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}سڑک کی تعمیر / خاتمے میں تدویم کریں
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}ٹرام وے کی تعمیر / خاتمے میں تدویم کریں
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}گاڑیوں کے ڈپو کا رخ
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}گاڑیوں کے ڈپو کا رخ منتخب کریں
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}ٹرام وے کے ڈپو کا رخ
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}ٹرام وے کے ڈپو کا رخ منتخب کریں
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}لاری اڈے کا رخ
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}لاری اڈے کا رخ منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}سامان بردار لاری اڈے کا رخ
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}سامان لوڈ کرنے والے لاری اڈے کا رخ منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}ٹرام وے کے مسافروں والے اسٹیشن کا رخ
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}ٹرام وے کے مسافروں والے اسٹیشن کا رخ منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}ٹرام وے کے سامان والے اسٹیشن کا رخ
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}ٹرام وے کے سامان والے اسٹیشن کا رخ منتخب کریں
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}گزرگاہوں کی تعمیرات
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}نہریں
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}نہر تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}بحری جہازوں کا ڈپو تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}بندرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}گزرگاہ کے طور پر استعمال کرنے کے لئے buoy تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}پانی کی گزرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}پانی والا علاقہ (جھیل) بنائیں۔{}نہر کی تعمیر کریں، اگر سطح سُمندر کے برابر Ctrl نہیں دبائیں گے تو اردگرد کا علاقہ پانی سے بھر جائے گا
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}دریا رکھو.
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}بحری جہازوں کے ڈپو کا رخ
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}بحری جہازوں کے ڈپو کا رخ منتخب کریں
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}بندرگاہ
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}ہوائی اڈے
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ہوائی اڈے کی تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}ہوائی اڈے کا انتخاب
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ہوائی اڈے کی طرز اور سائز منتخب کریں
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}ہوائی اڈے کی قسم
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}پھیلاو کی قسم {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :چھوٹا
STR_AIRPORT_CITY :شہری
STR_AIRPORT_METRO :میٹروپولیٹن
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :بین الاقوامی
STR_AIRPORT_COMMUTER :مسافر
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :بین البراعظمی
STR_AIRPORT_HELIPORT :ہیلی اڈہ
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :ہیلی کاپٹر کا ڈپو
STR_AIRPORT_HELISTATION :ہیلی کاپٹر کا اسٹیشن
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :چھوٹے ہوائی اڈے
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :بڑے ہوائی اڈے
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :مرکزی ہوائی اڈے
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :ہیلی کاپڑوں کا ہوائی اڈہ
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}پیدا کردہ شور: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}منظر نامہ
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ نیچے کرو
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}زمین کا ایک کنارہ اونچا کرو
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}مستقبل میں استعمال کے لئے زمین خریدیں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}چیز کا انتخاب
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}تعمیرکرنے کے لئے چیز منتخب کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر کرنے کے لئے چیز کی قسم کا انتخاب کریں
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}چیز کا جائزہ
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}سائز: {GOLD}{NUM} x {NUM} ٹائلیں
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :روشنی کے مینار
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :ٹرانسمیٹرز
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درخت
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت لگائیں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}مختلف درخت
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}منظر پر مختلف اقسام کے درخت لگائیں
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}زمین کی تخلیق
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}منظر پر پتھریلا علاقہ بنائیں
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}صحرا بنائیں۔{}اُسے ختم کرنے کے لئے Ctrl دبا کر رکھیں
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ بڑھائیں
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ کم کریں
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}بےترتیب (کسی بھی قسم کی) زمین تخلیق کریں
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}نیا منظر نامہ بنائیں
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}کمپنی کی ملکیتی تمام زمین کو نقشے سے ہٹائیں
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}کیا آپ واقعتاّ کمپنی کی ملکیتی تمام ذمین ہٹانا چاہتے ہیں؟
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}قصبہ تخلیق کریں
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}نیا قصبہ
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}نیا قصبہ بنائیں۔ Shift+Click دبانے سے صرف اندازاّ خرچہ دکھایا جائے گا
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}مختلف قصبہ
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}مختلف جگہ پر قصبہ بنائیں
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}بہت سے مختلف قصبے بنائیں
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}شہر کا حجم:

View File

@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Làm trong su
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lưu game
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Nạp game
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Bỏ game
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát
############ range ends here
@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Lịch t
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Không di chuyển
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Hành trình (tự động; tính thời gian theo lịch trình thủ công kế tiếp)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Di chuyển (không bó buộc theo lịch trình)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Hành trình với tốc độ tối đa là {2:VELOCITY} (chưa dựng lịch trình)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Di chuyển trong {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Lộ trình {STRING} với tốc độ tối đa {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :và ở lại trong {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :và di chuyển trong {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ngày
@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Thay đ
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Xoá thời gian
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Lập lại bộ đếm trễ
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Thiết lập lại bộ đếm trễ giờ, để việc di chuyển phương tiện được tính lại đúng đắn
@ -4449,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}

View File

@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Maes teithio
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Cyflymu'r gêm
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, gwaredu a'r gêm, gadael
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodae
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Amnewid bariau offer
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gwaredu a'r golygydd senario, gadael
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Cadw senario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Cadw siart uchder
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Llwytho siart uchder
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Gwaredu a'r golygydd senario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael
############ range for SE file menu starts
@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Arwyddion trylo
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Cadw Gêm
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Llwytho Gêm
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael
############ range ends here
@ -1928,7 +1929,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Na, gada
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion gorsafoedd. Mae Ctrl+Clic yn cloi
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion. Mae Ctrl+Clic yn cloi
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer coed. Ctrl+Clic i gloi
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer tai. Ctrl+Clic i gloi
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer diwydiannau. Ctrl+Clic i gloi
@ -3362,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mynd i'r depo a
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf
STR_ORDER_CONDITIONAL :Naid gorchymyn amodol
STR_ORDER_SHARE :Rhannu gorchmynion
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Creu gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu creu ar ddiwedd y daflen. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn gadael i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon
@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amserlen
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Dim teithio
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Teithio (awtomatig; amserlennir gan y gorchymyn defnyddiwr nesaf)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Teithio (heb ei amserlenu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Teithio heb oresgyn {2:VELOCITY} (heb ei amserlenu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Teithio am{STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Teithio am {STRING} heb oresgyn {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :aros am {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a theithio am {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} diwrnod
@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid fa
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Newid Terfyn Cyflymder
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Clirio Terfyn Cyflymder
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser
@ -4449,6 +4456,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}