mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Translations from eints
galician: 25 changes by pvillaverde czech: 182 changes by justidan4 hungarian: 31 changes by titanicbobo, 13 changes by Norodix indonesian: 27 changes by tsaqibfs german: 58 changes by UnsuspiciousGooball russian: 18 changes by Ln-Wolf finnish: 6 changes by hpiirai, 5 changes by lanurmi ukrainian: 39 changes by StepanIvasyn turkish: 3 changes by metsysma danish: 55 changes by mamure, 6 changes by bscargo dutch: 111 changes by Afoklala, 2 changes by robert5800 spanish: 196 changes by MontyMontana portuguese: 4 changes by azulcosta portuguese (brazilian): 148 changes by pasantoro polish: 42 changes by pAter-exe, 16 changes by azabostpull/12031/head
parent
2c78146da5
commit
d2a4f3123d
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GK
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NS
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALMAL
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3240,8 +3239,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Kies alle fakulteite
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Kies alle vrag tipes (geen wag vrag ingesluit)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Geen vrag van enige tipe is wagtend
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :توفي
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :بطاريات
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :بلاستيك
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :شراب مخفوق
|
||||
STR_ABBREV_NONE :لا شيء
|
||||
STR_ABBREV_ALL :الكل
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3027,8 +3026,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- بدون -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}اختر جميع المرافق
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :EB
|
||||
STR_ABBREV_NONE :EZ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :DEN
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3060,8 +3059,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ezer ez -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Ibilgailu mota guztiak aukeratu
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zama mota guztiak aukeratu (itxaroten dauden zamak barne)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ez dago zamarik
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -472,7 +472,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ІР
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :БА
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ПЛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ГЗ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :НЯМА
|
||||
STR_ABBREV_ALL :Усё
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3590,8 +3589,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Няма -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Паказаць усе станцыі
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбраць усе тыпы грузаў
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станцыі няма грузаў, якія чакаюць пагрузкі
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -88,7 +88,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Bebida de cola
|
|||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Algodão Doce
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bolha
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateria
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pilha
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refrigerante
|
||||
|
||||
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CL
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RE
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NADA
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TUDO
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -274,19 +273,19 @@ STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Insira u
|
|||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Insira uma ou mais palavras-chave para filtrar a lista
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecione ordem de classificação (descendente/ascendente)
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério de classificação
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério para filtração
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar a ordenação (descendente/ascendente)
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de ordenação
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar o critério de filtragem
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Classificar por
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Ativar a exibição da área de cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/ocultar a área de cobertura
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensiona a janela ao tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela e não fechá-la com a tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ativar janela de tamanho grande/pequena
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
|
||||
|
@ -301,9 +300,9 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar ocultos
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, os trens ocultos também serão exibidos
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, os automóveis ocultos também serão exibidos
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, os navios ocultas também serão exibidos
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão exibidos
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão exibidos
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, as embarcações ocultas também serão exibidas
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, as aeronaves ocultas também serão exibidas
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
|
@ -332,10 +331,10 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção
|
|||
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
|
||||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro do ano passado
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro no ano passado
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro no último período
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro deste ano
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro nesse período
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro neste ano
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro neste período
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Idade
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
|
||||
|
@ -350,26 +349,26 @@ STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total agu
|
|||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga disponível aguardando
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior avaliação de carga
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor avaliação de carga
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Código da Locomotiva (classificação clássica)
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID da Locomotiva (ordem clássica)
|
||||
STR_SORT_BY_COST :Preço
|
||||
STR_SORT_BY_POWER :Potência
|
||||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Força de tração
|
||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de Introdução
|
||||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de Manutenção
|
||||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de Manutenção
|
||||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
|
||||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de introdução
|
||||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de manutenção
|
||||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de manutenção
|
||||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de carga
|
||||
STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
|
||||
STR_SORT_BY_POPULATION :População
|
||||
STR_SORT_BY_RATING :Classificação
|
||||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total do ano passado
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro total no último período
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro total deste ano
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro total nesse período
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro total neste ano
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro total neste período
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio do ano passado
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro médio no último período
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio deste ano
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro médio nesse período
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio neste ano
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro médio neste período
|
||||
|
||||
# Group by options for vehicle list
|
||||
STR_GROUP_BY_NONE :Nenhum
|
||||
|
@ -384,7 +383,7 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e definições
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, carregar ou abandonar o jogo, sair do jogo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, carregar ou abandonar o jogo, sair do OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de localidades
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir lista de subsídios
|
||||
|
@ -394,8 +393,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Abrir in
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostrar livro de histórias
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostrar lista de objetivos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e taxas de pagamento de carga
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Abrir tabela da liga da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Abrir o catálogo de indústria, a cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Abrir tabela de categorias de empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Exibir a estrutura da indústria, a cadeia produtiva ou financiar a construção de uma nova indústria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Abrir a lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos, oposto da configuração escolhida
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Abrir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
|
||||
|
@ -407,7 +406,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construi
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir trilhos para bondes
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para navios
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir o menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar um sinal
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir a última mensagem/notícia, o histórico de mensagens ou remover todas as mensagens
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno, captura de tela, sobre o OpenTTD e ferramentas de desenvolvedor
|
||||
|
@ -419,12 +418,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para escolher o ano de início
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, visualização adicional, lista de sinais, catálogo de localidades ou de indústrias
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Geração de paisagem
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Abrir menu de paisagismo ou gerar um novo mundo
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar localidades
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar indústrias
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contrução de rodovias
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura de bondes
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa
|
||||
|
@ -449,11 +448,11 @@ STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Definições de
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições do NewGRF
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções da sandbox
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nomes de cidades exibidos
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Nomes de estações exibidos
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nomes de pontos de controle exibidos
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Sinais exibidos
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Placas e nomes dos competidores exibidos
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de localidades
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de estações
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Mostrar nomes dos pontos de controle
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostrar sinais
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostrar placas e nomes dos competidores
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação total
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalhamento total
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes
|
||||
|
@ -467,7 +466,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
|
|||
|
||||
# Map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Janela extra
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Janela de visualização extra
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda do fluxo de carga
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
|
||||
|
||||
|
@ -488,12 +487,12 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxa de pagamen
|
|||
|
||||
# Company league menu
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela de categoria das empresas
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada de performance
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Classificação detalhada de desempenho
|
||||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela de Pontuações
|
||||
|
||||
# Industry menu
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Catálogo de indústrias
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadeias de indústrias
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadeias de produção
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
|
||||
|
||||
# URailway construction menu
|
||||
|
@ -503,7 +502,7 @@ STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construção de
|
|||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de Maglev
|
||||
|
||||
# Road construction menu
|
||||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de rodovia
|
||||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construir rodovias
|
||||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de Bonde
|
||||
|
||||
# Waterways construction menu
|
||||
|
@ -659,7 +658,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículo
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lucro mín.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Renda mín.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Renda Máx.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Renda máx.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
|
||||
|
@ -667,8 +666,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprést
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de veículos que deram lucro no último ano. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de veículos que deram lucro no último período. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último ano. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último período. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estações recentemente atendidas. Estações de trem, pontos de ônibus, aeroportos, etc. são contados individualmente, mesmo que pertençam à mesma estação.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (somente veículos com mais de dois anos são considerados)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (somente veículos com mais de dois períodos são considerados)
|
||||
|
@ -721,7 +720,7 @@ STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
|
||||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Alterar set
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Altera a seleção de músicas para outro set instalado
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
|
||||
|
||||
|
@ -793,8 +792,8 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Liga/desliga nomes de cidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar/ocultar nomes das localidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o minimapa na posição atual
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||||
|
@ -843,17 +842,17 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} morrem em explosão na {STATION}
|
||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem em explosão
|
||||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim na {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim em {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com 'OVNI'!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosão em refinaria de petróleo perto de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'OVNI' cai próximo a {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}OVNI pousa em {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rasto de destruição próximo a{TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após inundações significativas!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em apuros!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que aumente o desempenho em breve!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresa de transportes!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresas de transportes!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falida!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
|
||||
|
@ -862,15 +861,15 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING} por um valor não revelado!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Gerente)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} patrocinou a construção da nova cidade {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova cidade, {TOWN}, foi construída!
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} patrocinou a construção da nova localidade de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova localidade chamada {TOWN} foi fundada!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção próximo a {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada próximo a {TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de fornecimento causam {STRING} a anunciar o fechamento iminente!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades causam {STRING} a anunciar o fechamento iminente!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de fornecimento faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Peritos financeiros temem o pior enquanto a economia cai!
|
||||
|
@ -893,7 +892,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
# Order review system / warnings
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem tem muito poucas ordens no horário
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem muito poucas ordens no horário
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma estação inválida em suas ordens
|
||||
|
@ -909,7 +908,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovação falhou para {VEHICLE}{}{STRING}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovação automática falhou para {VEHICLE}{}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} já está disponível!
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||||
|
@ -932,15 +931,15 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico na {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico na {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses para direitos de exclusividade de transporte!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos para direitos de exclusividade de transporte!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses de direitos exclusivos de transporte!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos de direitos exclusivos de transporte!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Janela {COMMA}
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Janela de visualização {COMMA}
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Alterar visualização
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar o local da tela principal para esta janela
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização da janela principal para esta visualização
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar da visualização principal
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização desta janela para a visualização principal
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização desta janela de exibição para a visualização principal
|
||||
|
||||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo
|
||||
|
@ -1273,10 +1272,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Direita
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}segundo{P 0 "" s}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinheiro infinito: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permitir gastos sem limite e desabilitar falência das companhias
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permitir gastos ilimitados e desabilitar a falência de empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Empréstimo Inicial Máximo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantia máxima a ser emprestada para uma companhia (sem levar em conta a inflação)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo de empréstimo para cada empresa (sem considerar a inflação)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo {RED}Requer Script de Jogo para fornecer fundos iniciais
|
||||
|
@ -1318,7 +1317,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STR
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativar desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitude da autoridade local: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolhe como a poluição sonoroa e ambiental afeta a classificação na cidade e as ações futuras nessa cidade
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolher de que forma o ruído sonoro e os danos ambientais causados pelas empresas afetam a sua classificação na localidade e as futuras ações de construção na localidade
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limite de altura do mapa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(automático)", um bom valor será escolhido após a geração do terreno
|
||||
|
@ -1333,7 +1332,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permitir paisag
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Exibe áreas de abrangência de para diferentes tipos de estações e aeroportos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de companhias podem servir indústrias com estações neutras conectadas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras anexadas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Se ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa que estão nas redondezas. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir as indústrias e a estação incluída não poderá servir outra entidade senão a própria indústria
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir a remoção de mais rodovias, pontes, etc. das cidades: {STRING}
|
||||
|
@ -1402,8 +1401,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela das finanças no fim do período: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil das economias da companhia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do status financeiro da companhia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo para em todas as estações por qual passa. Ativando essa configuração fará com que o veículo pule todas as estações até chegar no seu destino final. Note que isso se aplica para novas ordens padrão. É possível alterar esse comportamento individualmente para cada ordem
|
||||
|
@ -1421,26 +1420,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado,
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desativado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal apenas em modo tela-cheia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Visualização principal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as janelas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as janelas de visualização
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir o suborno da prefeitura: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite companhias subornar prefeituras. Se o suborno for notado por um inspetor, a companhia não poderá subornar a prefeitura por seis meses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permite que companhias tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for notado por um inspetor, a companhia não poderá atuar na localidade por seis meses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis meses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis minutos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permtir compra de direitos exclusivos de transporte: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se uma companhia compra direitos de exclusividade de transporte de uma cidade, as estações dos oponentes não receberão carga por 1 ano
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Se a companhia comprar os direitos de exclusividade de transporte para uma localidade, as estações dos oponentes (passageiros e cargas) não receberão cargas por doze minutos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante 12 meses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante doze minutos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir o patrocínio de edifícios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite companhias darem dinheiro a cidades para a fundação de novas casas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para financiar novas casas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiamento de reconstrução de estrada local: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite companhias darem dinheiro a cidades para reconstruição das ruas para sabotar a rede viária da cidade
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que as empresas doem dinheiro para a localidades reconstruirem estradas para sabotar o tráfego rodoviário na localidade
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir o envio de dinheiro a outras empresas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite a transferência de dinheiro entre companhias no modo multijogador
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permitir transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para trens simulando trens pesados: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Define o impacto da carga nos trens. Um valor alto torna cargas mais difícies de serem transportadas, especialmente em inclinações
|
||||
|
@ -1456,17 +1455,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nenhum
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduzido
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir passagens de nível com estradas ou linhas de outras companhias: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou linhas de outras companhias
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir passagens de nível com estradas ou trilhos de outras empresas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas pertencentes às localidades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem com paradas nas ruas pertencentes a localidades.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estações drive-through nas ruas de outros competidores: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite a construção de paradas nas laterais das ruas em vias de outras companhias
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que são de outras empresas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de Infraestrutura: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente à malha de transportes, afetando companhias maiores mais do que as menores
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial para a empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolha a cor inicial para a empresa
|
||||
|
@ -1514,17 +1513,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nessa porcentagem.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos próximos do fim da vida útil são automaticamente substituídos quando as condições forem atingidas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovação automática de veículos quando ficam velhos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, um veículo próximo do fim da vida útil é automaticamente substituído quando as condições de renovação forem satisfeitas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar veículos a {STRING} da vida útil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa para quando um veículo deva ser renovado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar automaticamente quando um veículo tem {STRING} de idade máxima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa com a qual um veículo deve ser considerado para renovação automática
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} m{P 0 ês eses} antes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} m{P 0 ês eses} depois
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P "mês" "meses"} após
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantia mínima de dinheiro que deva ter em caixa antes de considerar renovação automática. Clique no valor para escolher um valor mais preciso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Quantia mínima necessária para fazer renovação automática: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantidade mínima de dinheiro na conta bancária para a renovação automática de veículos ser considerada
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente.
|
||||
|
@ -1620,7 +1619,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima q
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Faz manutenção de helicópteros a cada pouso, mesmo que não haja depósito no local de pouso
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de transportes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com ferramentas de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de feramentas para um tipo de transporte, abre também a barra de terraformação
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor da terra usado no minimapa: {STRING}
|
||||
|
@ -1650,10 +1649,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar rolame
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a janela principal rola para uma posição específica quando clicado no minimapa ou após localizar um objeto. Ativado torna o rolamento suave. Desativado torna o rolamento instantâneo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Exibe distâncias e diferenças de altitude quando clicando e arrastando enquanto constrói
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura enquanto arrasta o ponteiro durante operações de construção
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Contra o uso de cores de veículos dependentes do tipo (ao invés de cores específicas à companhia)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controla a utilização de decorações específicas por tipo de veículo (em vez de decorações por empresa)
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Minha empresa
|
||||
|
@ -1711,12 +1710,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automaticamente ao inicar um novo jogo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ativado, pausa o jogo ao iniciar um jogo novo, permitindo um estudo do mapa antes do jogo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Permite enquanto pausado: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante uma pausa permitir: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecione quais ações podem ser feitas com o jogo pausado
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas ações "não-construentes"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas ações exceto modificações de terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as ações, exceto construção
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas as ações exceto modificações de terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas ações
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista agrupada de veículos: {STRING}
|
||||
|
@ -1751,8 +1750,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Escurece as via
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter a barra de construção aberta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantém as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc abertas após o uso
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automaticamente remove sinais durante a construção de ferrovias: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticamente remove sinais durante a construção de ferrovias se os sinais estiverem no caminho. Note que isso pode levar a acidentes ferroviários.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remover automaticamente os sinais durante a instalação dos trilhos se os sinais estiverem no caminho. Isso pode potencialmente causar acidentes de trens.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limite de velocidade de avanço rápido: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limita o quão rápido o jogo vai quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (o máximo que o seu computador suporta). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite máximo depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo.
|
||||
|
@ -1771,8 +1770,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fim de ano: {ST
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fim do período: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Toca um efeito sonoro ao final de cada ano, resumindo a performance da companhia nesse ano comparado ao ano passado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Toca um efeito sonoro no final de um período, resumindo o desempenho da companhia durante o período comparado com o período anterior.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproduzir um som no final do ano, resumindo o desempenho da empresa nesse ano em comparação com o desempenho no ano anterior
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproduzir um som no final do período, resumindo o desempenho da empresa nesse período em comparação com o desempenho no período anterior
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construção: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Toca efeito sonoro ao construir com sucesso ou em outras ações
|
||||
|
@ -1781,7 +1780,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques: {STRIN
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bipe ao clicar botões
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/acidentes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Toca efeitos sonoros de acidentes e desastres
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros dos acidentes e desastres
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toca efeitos sonoros dos veículos
|
||||
|
@ -1789,35 +1788,35 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toca efeitos so
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Tocar som ambiente para paisagismo, indústrias e cidades
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máx de trens por companhia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Máx. de trens que uma companhia pode ter
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Quantidade máxima de trens por empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Quantidade máxima de trens que uma empresa pode ter
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máx de automóveis por companhia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Quantidade máxima de automóveis que uma companhia pode ter
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Quantidade máxima de veículos rodoviários por empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Quantidade máxima de veículos rodoviários que uma empresa pode ter
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máx de aeronaves por companhia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Quantidade máxima de aeronaves que uma companhia pode ter
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Quantidade máxima de aeronaves por empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Quantidade máxima de aeronaves que uma empresa pode ter
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Número máx de embarcações por companhia: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Quantidade máxima de embarcações que uma companhia pode ter
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Quantidade máxima de embarcações por empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Quantidade máxima de embarcações que uma empresa pode ter
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desativar trens para o computador: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam trens
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desativar automóveis para o computador: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam automóvieis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desativar veículos rodoviários para o computador: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ativar esta preferência impossibilita a construção de veículos rodoviários por um jogador controlado pelo computador
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desativar aeronaves para o computador: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam aeronaves
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ativar esta preferência impossibilita a construção de aeronaves por um jogador controlado pelo computador
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desativar embarcação para o computador: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam embarcações
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir IA em multiplayer: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite jogadores controlados pelo computador participar em jogos multijogador
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permitir jogadores controlados pelo computador participarem em jogos multijogador
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos de computação que um script pode tomar em um turno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Memória máxima usada por script: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quanta memória um único script pode consumir antes de ser encerrado à força. Isso pode precisar ser aumentado para mapas grandes.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||||
|
@ -1902,7 +1901,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano a partir do qual os jornais são impressos em cor. Antes disso, serão em preto-e-branco
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os anúncios de jornal serão mostrados coloridos. Antes deste ano, serão mostrados a preto e branco.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de início: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Pontuação no fim do ano: {STRING}
|
||||
|
@ -2074,7 +2073,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidade de pot
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Sempre que a potência de um veículo for exibida na interface de usuário, será exibida na unidade selecionada
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (cv)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (hp)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unidades de peso: {STRING}
|
||||
|
@ -2165,7 +2164,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... igno
|
|||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Sons Base '{STRING}': não encontrado
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Sem memória
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}A alocação {BYTES} de spritecache falhou. O spritecache foi reduzido a {BYTES}. A performance do jogo será reduzida. Para reduzir a necessidade de memória tente disabilitar 32bpp gráficos e/ou reduzir o zoom.
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Falha a alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória voê pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
|
||||
|
||||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
|
||||
|
@ -2209,7 +2208,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Obter acesso à documentação e recursos online
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostrar configurações
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar por conteúdo novo e atualizado para baixar
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para baixar
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições de IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostrar definições de Script do Jogo
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair do 'OpenTTD'
|
||||
|
@ -2320,7 +2319,7 @@ STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
|
|||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita
|
||||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador.
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do presidente da companhia
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou definir o número do rosto do presidente da empresa
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do presidente
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número de rosto foi escolhido
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não pôde alterar o número de face do presidente - precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
|
||||
|
@ -2373,7 +2372,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do jogo
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Empresas ligados / max, empresas
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes conectados / máx. clientes{}Empresas conectadas / máx, empresas
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para ordenar por área
|
||||
|
@ -2957,7 +2956,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído g
|
|||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixar um canto do terreno. Clique+Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK} Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do primeiro canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique-Arrastar seleciona uma área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
|
||||
|
@ -2988,11 +2987,11 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar
|
|||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca rochas no terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter Ctrl pressionada para remover
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gera terreno aleatório
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique remove a área de deserto
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área do terreno para abaixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área do terreno para abaixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
|
||||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades das empresas do mapa
|
||||
|
@ -3227,7 +3226,7 @@ STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Tiques
|
|||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Tiques do mundo:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso no gráfico de link:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Renderizações de gráficos:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Visualizações do mundo:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Janelas de visualização do mundo:
|
||||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{WHITE}Saída de vídeo:
|
||||
STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Mixagem de áudio:
|
||||
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI total:
|
||||
|
@ -3244,7 +3243,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tiques de aeron
|
|||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tiques do mundo
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Atraso no gráfico de link
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizações de gráficos
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização da janela principal
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização da janela de visualização do mundo
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de vídeo
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixagem de áudio
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Total de scripts GS/AI
|
||||
|
@ -3289,7 +3288,7 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecion
|
|||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de cidades:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade de cidades ou fornecer um número
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nome das cidades:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes das localidades:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das localidades
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a data inicial
|
||||
|
@ -3304,7 +3303,7 @@ STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar
|
|||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduzir em dez porcento a cobertura de neve
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Cobertura do deserto:
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura do deserto em dez por cento
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura do deserto em dez porcento
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir a cobertura do deserto em dez por cento
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
|
||||
|
@ -3660,16 +3659,16 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusi
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um pequeno raio ao redor do centro da cidade.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}IIniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviçoes de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um raio pequeno ao redor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um raio médio ao redor do centro da cidade.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma grande campanha publicitária, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um grande raio ao redor do centro da cidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma grande campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um raio grande ao redor do centro da localidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Fornece um aumento permanente na classificação da estação nesta cidade..{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na cidade.{}Providencia um aumento temporário no crescimento desta cidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos de exclusividade de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos de exclusividade de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito de transporte exclusivo da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na localidade.{}Produz um aumento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito exclusivo de transporte da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Objetivos
|
||||
|
@ -3683,7 +3682,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a vista principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na posição da indústria/localidade/quadrado
|
||||
|
||||
# Goal question window
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pergunta
|
||||
|
@ -3719,7 +3718,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transporte subsidiados:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centrar a visualização numa indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centrar a visualização em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na posição da indústria/localidade
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :em {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :no prazo de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT}
|
||||
|
@ -3746,8 +3745,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhum -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3889,7 +3886,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA}
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da companhia
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede da empresa
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
|
||||
|
@ -3991,7 +3988,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir veí
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para manutenção
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Criar grupo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro nesse período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4174,7 +4171,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG}
|
|||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/remover do comboio, clique com o botão direito para informações. Manter Ctrl pressionado para aplicar ambas as funções ao grupo seguinte
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito num veículo para informações
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito numa embarcação para informações
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - cliquecomo botão direito na aeronave para informações
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique com o botão direito na aeronave para informações
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
|
||||
|
@ -4189,10 +4186,10 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender t
|
|||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os trens no depósito
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos as embarcações no depósito naval
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todos os trens no depósito
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todos os veículos rodoviários no depósito
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações no depósito naval
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves no hangar
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
|
||||
|
@ -4222,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar
|
|||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a visualização principal na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito naval
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na posição do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na posição do hangar
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
|
||||
|
@ -4247,7 +4244,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você e
|
|||
|
||||
# Engine preview window
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - estaria interessado em um ano de exclusividade do uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projectámos um novo modelo de {STRING} - gostaria de ter um ano com exclusividade de uso deste veículo, para que possamos avaliar o seu desempenho antes de o disponibilizar globalmente?
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária eletrificada
|
||||
|
@ -4427,10 +4424,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vel. Má
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros desse ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performance min.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Lucro nesse período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (útimo período: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro nesse período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (útimo período: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4533,21 +4530,21 @@ STR_ORDER_GO_TO :Vá para
|
|||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Vá via
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Altera a instrução de paradas da ordem selecionada
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Alterar a instrução de parada da ordem selecionada
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar completamente com qualquer carga
|
||||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carregar completamente com todas as cargas
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carregar completamente com qualquer carga
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Altera a instrução de carregamento da ordem selecionada
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Alterar a instrução de carregamento da ordem selecionada
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar tudo
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceito
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar tudo
|
||||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarregar
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Altera a instrução de descargas da ordem selecionada
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Alterar a instrução de descargas da ordem selecionada
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução
|
||||
|
@ -5116,7 +5113,7 @@ STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... não
|
|||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de substituição automática/renovação não estão ativadas
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo veículo não pode transportar {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
|
||||
|
@ -5306,7 +5303,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossí
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar lista de ordens...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
|
||||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito distante do destino anterior
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem alcance o bastante
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem alcance suficiente
|
||||
|
||||
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Não há estação ferroviária
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :КМ
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :БТ
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ПМ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ГН
|
||||
STR_ABBREV_NONE :НЩ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ВЧ
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3112,8 +3111,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Николко -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Няма чакащ товар
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CA
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :BG
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TOT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3733,8 +3732,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Cap -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Selecciona les estacions que no tenen càrrega esperant.
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -128,7 +128,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :КР
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :БТ
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ПЛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ГШ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :ҪУК
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ПӖРМАЙ
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
|
|
@ -254,7 +254,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :MK
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GP
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NI
|
||||
STR_ABBREV_ALL :SVE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3415,8 +3414,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -234,7 +234,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KA
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :LI
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NIC
|
||||
STR_ABBREV_ALL :VŠE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -267,20 +266,30 @@ STR_COLOUR_RANDOM :Náhodná
|
|||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tmavomodrá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Světlezelená
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Růžová
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Žlutá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Červená
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Světle modrá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zelená
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tmavozelená
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Modrá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Krémová
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lila
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Purpurová
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranžová
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Hnědá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Šedá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Bílá
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Stejná jako primární
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}m{P íle íle il}/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}políč{P ko ka ek}/den
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}políč{P ko ka ek}/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}uz{P el ly lů}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp
|
||||
|
@ -322,10 +331,14 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}
|
|||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}{P den dny dní}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P a y ""}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}měsíc{P "" e ů}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P a y ""}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}{P rok roky let}
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}období
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrovat řetězec:
|
||||
|
@ -392,7 +405,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :typu
|
|||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :přepravy
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :čísla
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku loňský rok
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Zisk v minulém období
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku za tento rok
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Zisk v tomto období
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :stáří
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity dle druhu nákladu
|
||||
|
@ -424,7 +439,9 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Celkový zisk v
|
|||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Celkový letošní zisk
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Celkový zisk v tomto období
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Loňský průměrný zisk
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Průměrný zisk v minulém období
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Průměrný letošní zisk
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Průměrný zisk v tomto období
|
||||
|
||||
# Group by options for vehicle list
|
||||
STR_GROUP_BY_NONE :Neseskupovat
|
||||
|
@ -581,6 +598,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Smazat všechny
|
|||
|
||||
# About menu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Nápověda a příručky
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit nebo skrýt konzoli
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI / herních skriptů
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
|
||||
|
@ -677,6 +695,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručen
|
|||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Posledních 72 minut
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
|
||||
|
@ -696,6 +715,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klepni z
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabulka pořadí společností
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Strojvůdce
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
|
||||
|
@ -727,7 +747,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Počet vozidel, která v minulém roce vykázala zisk. Zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Počet vozidel, která v minulém období vykázala zisk. Zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet nedávno obsloužených stanic. Nádraží, autobusové zastávky, letiště a podobně se počítají zvlášť, i když patří k jediné stanici
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Zisk vozidla s nejnižším příjmem (počítají se pouze vozidla starší dvou let)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Zisk vozidla s nejnižším příjmem (počítají se pouze vozidla starší dvou období)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladů) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk ve čtvrtletí s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
|
||||
|
@ -960,6 +984,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil{G 0 "" a o i y y a}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Zisk vozidla {VEHICLE} v minulém roce byl {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} se nemůže dostat do dalšího cíle, protože je mimo dosah
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stojí kvůli selhání příkazu na změnu nákladu
|
||||
|
@ -971,13 +996,18 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G ý
|
|||
|
||||
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otevřít okno skupin s předvybranou skupinou daného vozidla
|
||||
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} už nepřijímá: {CARGO_LIST}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} přijímá: {CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} nebude dále nabízena
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} již nebude dále poskytována
|
||||
###length 4
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportní monopol!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program rekonstrukce silnic financovaný společností {STRING} bude v následujících 6 měsících pro motoristy znamenat velké potíže!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program rekonstrukce silnic financovaný společností {STRING} bude v následujících 6 minutách pro motoristy znamenat velké potíže!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Přepravní monopol!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Místní správa města {TOWN} podepsala smlouvu o výhradních přepravních právech na 12 měsíců se společností {STRING}!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Místní správa města {TOWN} podepsala smlouvu o výhradních přepravních právech na 12 minut se společností {STRING}!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
|
||||
|
@ -991,10 +1021,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnost
|
|||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Obecné
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Zobrazit obecná nastavení
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Zobrazit nastavení grafiky
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Zvuk
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Zobrazit nastavení zvuku a hudby
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sociální
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Zobrazit nastavení pro sociální interakci
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Hlasitost
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Zvukové efekty
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Hudba
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
||||
|
@ -1006,6 +1041,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Měna
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek měny
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
|
||||
|
||||
###length 43
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra
|
||||
|
@ -1050,6 +1086,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongský do
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indická rupie
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonéská rupie
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malajsijský Ringgit
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lotyšský lat
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukládání
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
|
||||
|
@ -1058,6 +1095,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Volba in
|
|||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnuto
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Každých 10 minut
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Každých 30 minut
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Každých 60 minut
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Každých 120 minut
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jazyk
|
||||
|
@ -1089,6 +1128,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtn
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Škálovat úkosy
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtni toto políčko pro škálování úkosů dle velikosti uživatelského rozhraní
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Používat tradiční písma ze sprite
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtni toto políčko, pokud dáváš přednost tradičním písmům pevné velikosti ze sprite.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-aliasovat písma
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtni toto políčko pro zapnutí anti-aliasování škálovatelných písem.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
|
@ -1096,8 +1139,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatický průzkum
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Účastnit se automatického průzkumu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokud je zapnuto, OpenTTD odešle průzkum při opuštění hry
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O anketě a ochraně soukromí
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Otevře prohlížeč s více informacemi o automatickém průzkumu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Náhled výsledků průzkumu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazovat výsledek průzkumu z aktuálně běžící hry
|
||||
|
||||
|
@ -1120,10 +1166,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Základn
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte jaký základní hudební set použít
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Další informace o základním hudebním setu
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly pro integraci sociálních platforem)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma:
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stav zásuvného modulu:
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Spuštěn
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Inicializace selhala
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} není spuštěn
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Není načten
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Zdvojený zásuvný modul
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Nepodporovaná verze
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Neplatný podpis
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů})
|
||||
|
||||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nepodařilo se získat seznam podporovaných rozlišení
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
|
||||
|
@ -1289,6 +1346,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :vpravo
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P a y ""}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neomezené peníze: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Povolit neomezené výdaje a vypnout bankrotování společností
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximální půjčka: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Jak moc si může společnost půjčit (bez ohledu na inflaci)
|
||||
|
@ -1314,6 +1373,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Nastavuje jak m
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Doba trvání dotace: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Nastav počet roků, po které je dotace přiznaná
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Nastav počet období, po které se dotace přiznává
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Žádné dotace
|
||||
|
@ -1412,6 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Vpravo
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Ukazovat finanční okno na konci každého období: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Na konci každého roku zobrazit okno s finančním přehledem pro snadnou kontrolu hospodaření společnosti.
|
||||
|
@ -1437,11 +1498,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Všechny pohled
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Povolit úplatek místní správě: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, nebude možno ve městě 6 měsíců nic dělat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, společnost nebude moci ve městě 6 měsíců provádět žádné akce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, společnost nebude moci ve městě 6 minut provádět žádné akce
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Pokud společnost zakoupí exkluzivní přepravní právo v daném městě, nebudou zde stanice ostatních společností přijímat jakokýkoliv náklad (pasažéři a ostatní), po dobu jednoho roku.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Pokud společnost zakoupí výhradní přepravní práva v daném městě, nebudou zde stanice ostatních společností přijímat jakokýkoliv náklad (cestující a ostatní) po dobu jednoho roku.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Pokud společnost zakoupí výhradní přepravní práva v daném městě, nebudou zde stanice ostatních společností přijímat jakokýkoliv náklad (cestující a ostatní) po dobu 12 minut.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Povolit dotování nových budov: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Umožňuje společnostem darovat městu peníze na nové domy
|
||||
|
@ -1480,6 +1543,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Pokud je zapnut
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Počáteční barva společnosti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vyberte počáteční barvu společnosti
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Výchozí sekundární barva společnosti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Zvol výchozí sekundární barvu společnosti, pokud to používané grafiky umožňují.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Žádný druh letiště nezastará: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Povolení této možnosti způsobí, že všechny druhy letišť zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají).
|
||||
|
@ -1501,12 +1566,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Pokud je zapnut
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, všechny modely vlaků zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Měření času: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vyber jednotky pro měření času ve hře. Toto nastavení nemůže být později změněno.{}{}Kalendář je klasický způsob měření času v OpenTTD s roky majícími 12 měsíců, každý měsíc má 28-31 dní.{}{}V režimu měření času hodinami se pohyb vozidel, produkce nákladu a finance řídí hodinami, kde jedna minuta přibližně odpovídá jednomu měsíci v režimu kalendáře. Minutové kroky hodin jsou seskupeny do dvanáctiminutových období, která odpovídají jednomu roku v režimu kalendáře.{}{}V obou režimech však existuje i klasický kalendář, kterým se řídí uvádění nových vozidel, domů a dalších prvků infrastruktury.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendář
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Hodiny
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minut v roce: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vyber počet minut odpovídajících jednomu roku v kalendářním čase. Výchozí nastavení je 12 minut. Při nastavení 0 čas podle kalendáře nepoběží. Toto nastavení neovlivňuje ekonomické simulace hry a je dostupné pouze při používání hodin pro měření času.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (čas podle kalendáře neběží)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Násobek produkce nákladu městy: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Násobit produkci nákladu městy tímto procentem.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Násobek produkce nákladu průmyslem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Násobit produkci nákladu průmyslem tímto procentem.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM} %
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, vozidla na konci své plánované životnosti budou automaticky nahrazena, když jsou splněny podmínky pro automatické obnovení.
|
||||
|
@ -1690,6 +1767,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :vypnutá
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zavírat okno kliknutím pravým tlačítkem myši: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zavírat okno kliknutím pravým tlačítkem na něj. Znemožňuje využívat nápovědu zobrazující se při stisknutí pravého tlačítka myši!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ano
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Pro jméno uložené hry použít {STRING} formát
|
||||
|
@ -1716,7 +1794,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Umožňuje pou
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Používat ukazatele naložení: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vyber jestli budou zobrazovány ukazatele naložení nad nakládajícími a vykládajícími vozidly.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Jednotky času v jízdních řádech: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Vyber časové jednotky používané v jízdních řádech vozidel
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekundy
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Ukazovat v jízdním řádu příjezdy a odjezdy: {STRING}
|
||||
|
@ -1755,6 +1836,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Přehrát zvuk
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Konec roku: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Konec období: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Na konci roku přehrát zvuk shrnující výkon společnosti v porovnání s předchozím rokem
|
||||
|
@ -2015,6 +2097,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Žádné
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Činitel základní velikosti města: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná velikost větších měst v porovnání s ostatními městy na začátku hry
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizovat graf spojení každých: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas mezi dvěma po sobě jdoucími přepočty grafu (distribučních) spojení. Každý přepočet se týká jedné části grafu; hodnota X tohoto nastavení tedy neznamená, že by se celý graf aktualizoval každých X sekund, jen jeho určitá část. Čím kratší čas nastavíš, tím více procesorového času bude na přepočet třeba. Čím delší čas nastavíš, tím déle potrvá, než distribuce začne působit na nových trasách.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Přepočet grafu distribuce trvá {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -2043,6 +2126,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kra
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěma stanicemi více tras, Distribuce nákladu jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené, ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednotky rychlosti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Jednotky rychlosti (námořní): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kdykoliv se rychlost zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperiální (mph)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrické (km/h)
|
||||
|
@ -2102,6 +2186,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Omezení
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofy / Nehody
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Generování krajiny
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Prostředí
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Čas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Městská správa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Města
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Průmysl
|
||||
|
@ -2148,6 +2233,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Aloková
|
|||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Chyba v nastavení zobrazení...
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nebyla nalezené kompatibilní grafická karta. Hardwarová akcelerace zakázana
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... grafická karta způsobila pád hry. Hadwarová akcelerace byla zakázána
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
@ -2182,10 +2268,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hr
|
|||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Zobrazit tabulku nejlepších výsledků
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Nastavení zobrazení
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Prohlédnout dokumentaci a online zdroje
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otevřít nastavení
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit nastavení NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit nastavení AI
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otevřít nastavení AI
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit nastavení herních skriptů
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
|
@ -2204,9 +2291,16 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu
|
|||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
|
||||
|
||||
# Help window
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Nápověda a příručky
|
||||
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Webové stránky
|
||||
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenty
|
||||
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Readme
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Seznam změn
|
||||
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Nahlášené chyby
|
||||
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licence
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Příručka / Wiki
|
||||
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Nahlásit chybu
|
||||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Komunita
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
|
@ -2230,10 +2324,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barvy skupin vlaků
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barvy skupin silničních vozidel
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barvy skupin lodí
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barvy skupin letadel
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu. Ctrl+kliknutí nastaví tuto barvu každému schématu
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu. Ctrl+Kliknutí nastaví tuto barvu každému schématu
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Žádná skupina vlaků není vytvořena
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Žádná skupina silničních vozidel není vytvořena
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Žádná skupina lodí není vytvořena
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Žádná skupina letadel není vytvořena
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
|
||||
|
@ -2481,7 +2582,10 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ano, toto jednou
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ano, znovu se neptat
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Zúčastnit se automatického průzkumu?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Chceš se zúčastnit automatického průzkumu?{}OpenTTD odešle výsledky průzkumu při ukončení hry.{}Toto nastavení můžeš kdykoliv změnit v "Nastavení".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Náhled výsledků průzkumu
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O anketě a ochraně soukromí
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ano
|
||||
|
||||
|
@ -2715,6 +2819,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýra
|
|||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Náklady na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/rok
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Náklady na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/období
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spojování stanic
|
||||
|
@ -2770,10 +2876,11 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stavět
|
|||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Původní stanice
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Původní
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Původní stanice
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Původní silniční stanoviště
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Směrování
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Původní směrování
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výběr návěstidel
|
||||
|
@ -3245,6 +3352,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr
|
|||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Nejvyšší vrchol:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte nadmořskou výšku nejvyšší hory, kterou se hra pokusí vytvořit
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvýšit maximální možnou výšku nejvyššího vrcholu na mapě o jednu úroveň
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit maximální možnou výšku nejvyššího vrcholu na mapě o jednu úroveň
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Pokrytí sněhem:
|
||||
|
@ -3257,6 +3365,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Zmenšit
|
|||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Četnost jezer:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Zvol úroveň moře
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Řeky:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Rozmanitost terénu:
|
||||
|
@ -3293,6 +3402,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalánská
|
|||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber hranice herního světa
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod
|
||||
|
@ -3305,6 +3415,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní
|
|||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název souboru obrázku výškové mapy
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Velikost:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
|
@ -3320,6 +3431,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá
|
|||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber nadmořskou výšku terénu
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
|
||||
|
||||
|
@ -3406,6 +3518,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit
|
|||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uloží předvolby do aktuálně zvolené uložené hry
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Změnit parametry základní grafiky
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Úprava nastavení parametrů
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zavřít
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
|
@ -3422,6 +3535,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Vyšetř
|
|||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Druh kolejí
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Typ silnice
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Hodnota NewGRF proměnné 60+x (šestnáctkově)
|
||||
|
||||
|
@ -3555,6 +3669,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} minulou minutu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vyžadováno v zimě
|
||||
|
@ -3600,8 +3715,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podplatit míst
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v blízkém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy ve středně širokém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v širokém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat rekonstrukci městské silniční sítě.{}Způsobí závažné narušení silniční dopravy ve městě po dobu až 6 měsíců.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat rekonstrukci městské silniční sítě.{}Způsobí závažné narušení silniční dopravy ve městě po dobu až 6 minut.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Postavit sochu jako poctu tvé společnosti.{}Poskytuje permanentní bonus k hodnocení stanic v tomto městě.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{}Poskytuje dočasné zvýšení rychlosti růstu města.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koupit výhradní přepravní práva ve městě na 12 měsíců.{}Místní správa neumožní využívání stanic ostatních společnostní pro nakládání a vykládání cestujících a nákladu. Při úspěšném úplatku od konkurenční společnosti město tuto smlouvu zruší.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koupit výhradní přepravní práva ve městě na 12 minut.{}Místní správa neumožní využívání stanic ostatních společnostní pro nakládání a vykládání cestujících a nákladu. Při úspěšném úplatku od konkurenční společnosti město tuto smlouvu zruší.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3651,6 +3770,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Nabídnu
|
|||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nic -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již přiznané dotace:
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT}
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů
|
||||
|
@ -3673,8 +3794,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3750,6 +3869,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmen
|
|||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Rok
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Období
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Příjmy
|
||||
|
@ -3848,6 +3969,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Průplav
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staniční oblasti
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Letiště
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/období
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
|
@ -3868,6 +3990,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Žádný
|
|||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produkce v minulé minutě:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na průmysl. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkce: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
|
@ -3952,7 +4075,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všec
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Letošní zisk:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Zisk v tomto období:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Loňský zisk:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Zisk v minulém období:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Současné využití:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -3979,6 +4104,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rychlost na moři: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Rychlost v průplavech a řekách: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Provozní náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Provozní náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/období
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(lze přestavět)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
|
||||
|
@ -4174,9 +4301,15 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvaj
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}letadlo
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}loď
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cena: {CURRENCY_LONG} Max. rychlost: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER} Max. taž. síla: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Typ letadla: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Typ letadla: {STRING} Dosah: {COMMA} políč{P ko ka ek}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Provozní náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacita: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacita: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4341,11 +4474,22 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval údržby: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}d{P en ny ní}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval údržby: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval údržby: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Poslední údržba: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Poslední údržba: {LTBLUE}před {NUM} minut{P ou ami ami}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Prodloužit interval údržby o 10 dní. Ctrl+kliknutí prodlouží interval údržby o 5 dní.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Prodloužit interval údržby o 5 minut. Ctrl+kliknutí prodlouží interval údržby o 1 minutu.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Prodloužit interval údržby o 10 procent. Ctrl+kliknutí prodlouží interval údržby o 5 procent.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zkrátit interval údržby o 10 dní. Ctrl+kliknutí zkrátí interval údržby o 5 dní.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zkrátit interval údržby o 5 minut. Ctrl+kliknutí zkrátí interval údržby o 1 minutu.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zkrátit interval údržby o 10 procent. Ctrl+kliknutí zkrátí interval údržby o 5 procent.
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Změnit typ servisního intervalu
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaultní
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dny
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenta
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pojmenovat vlak
|
||||
|
@ -4449,7 +4593,9 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastavit
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber příkaz k provedení v tomto depu
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber příkaz k provedení v této garáži
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber příkaz k provedení v tomto depu
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
|
||||
|
@ -4599,7 +4745,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento j
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Tento jízdní řád začne {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Tento jízdní řád začne za {COMMA} sekund{P u y ""}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Začátek JŘ
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Zvol, kdy jízdní řád začne. Ctrl+kliknutí rovnoměrně rozprostře začátky jízdního řádu mezi všechna vozidla sdílející tyto příkazy podle jejich relativního pořadí, pokud jsou všechny příkazy součástí jízdního řádu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundy do začátku jízdního řádu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu. Ctrl+klik změní čas pro všechny příkazy.
|
||||
|
@ -4623,6 +4772,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekáv
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plánovaný
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout mezi očekávaným a plánovaným
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :O: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :P: {COLOUR}{COMMA} s
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :O: {COLOUR}{COMMA} s
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
|
@ -4714,14 +4867,24 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Herní skript
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Obsah
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Skočit na sekci ve zobrazeném souboru pomocí tohoto seznamu
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Vrátit se zpět v historii prohlížení
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Přejít vpřed v historii prohlížení
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zalomit text
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zalomit text v okně tak, aby ho nebylo nutné posouvat
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Zobrazit readme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Zobrazit readme pro tento obsah
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Novinky ve verzi
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Zobrazit seznam změn pro tento obsah
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licence
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Zobrazit licenci pro tento obsah
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} změny ve verzi {STRING}
|
||||
|
@ -5192,6 +5355,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Zde nen
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... jízdní řád je neúplný
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... jízdní řád ještě nezačal
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
|
||||
|
@ -5788,6 +5953,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tis.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mil.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bil.
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
|
@ -5803,6 +5972,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KA
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SV
|
||||
STR_ABBREV_NONE :INT
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -214,6 +213,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Samme som Prim
|
|||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} miles/t
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/t
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}felter/dag
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}felter/sek
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knob
|
||||
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}hk
|
||||
|
@ -328,6 +329,7 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Type
|
|||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Overskud i sidste periode
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit denne periode
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Alder
|
||||
|
@ -621,6 +623,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
|
||||
|
@ -887,6 +890,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE}s overskud sidste år var {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE}s overskud sidste periode var {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke nå til næste destination, da den er uden for rækkevidde
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi en tilpasningsordre fejlede
|
||||
|
@ -903,9 +908,16 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i udbyd:{}{}Første {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil tiltrække et {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} tilskud fra den lokale myndighed!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Servicetilskud tildelt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betale 50% ekstra for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betale dobbelt takster for den næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} betaler tredobbelte takster for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} betaler firedobbelt takster for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Den lokale myndighed i {TOWN} underskriver kontrakt med {STRING} for 12 måneders eksklusive transportrettigheder!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Den lokale myndighed i {TOWN} underskriver kontrakt med {STRING} for minutters eksklusive transportrettigheder!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
|
||||
|
@ -1064,10 +1076,16 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis-mu
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vælg basismusik-sæt
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basismusik-sættet
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(ingen plugins til at integrere med sociale platforme installeret)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platform:
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Plugin-tilstand:
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Initialisering mislykkedes
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplikeret plugin
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Ikke-understøttet version
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Ugyldig signatur
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} manglende/beskadiget fil{P "" s})
|
||||
|
||||
|
@ -1235,6 +1253,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Højre
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Ubegrænset penge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillad ubegrænset forbrug og deaktiver virksomheders konkurs
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum startlån: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning)
|
||||
|
@ -1260,6 +1280,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Indstil, hvor m
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Varighed på tilskudsordning: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Styrer hvor mange år tilskudsordninger tildeles for
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Angiv antallet af perioder, hvor der ydes tilskud til
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
@ -1384,10 +1405,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle visningspo
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillade firmaer at forsøge at bestikke den lokale myndighed. Hvis bestikkelsen bliver opdaget af en inspektør vil selskabet ikke være i stand til at handle i byen i seks måneder
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Tillad virksomheder at forsøge at bestikke den lokale bymyndighed. Hvis bestikkelsen opdages af en inspektør, vil virksomheden ikke kunne handle i byen i seks minutter
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillad køb af eksklusive transportrettigheder: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i et helt år
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i 12 måneder
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i 12 minutter
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillad sponsorer bygninger: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for finansiering af nye huse
|
||||
|
@ -1451,12 +1474,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køretøjernes
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidtagning: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I vægur-baseret tid, køretøjsbevægelser, gods produktion, og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Vægur
|
||||
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaler industri gods produktion: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler industriens gods produktion med denne procentdel.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
|
||||
|
@ -2700,6 +2727,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker i
|
|||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Vedligeholdelsesomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Vedligeholdelsesomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sammenkæd station
|
||||
|
@ -2802,7 +2831,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro,
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vejstrækning. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for at vise omkostningsestimat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
|
@ -3547,12 +3576,15 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (storby)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mulig: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} leveret
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stadig krævet)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (leveret)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansieret)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
|
||||
|
@ -3592,8 +3624,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestik de lokal
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en lille radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en mellemstor radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en stor radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier genopbygningen af byvejnettet.{}Forårsager betydelige forstyrrelser for vejtrafikken i op til 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier genopbygningen af byvejnettet.{}Forårsager betydelige forstyrrelser for vejtrafikken i op til 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Giver en permanent forbedring af stationsbedømmelser i denne by.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansiér opførelse af nye bygninger i byen.{}Giver en midlertidig forøgelse af byens væksthastighed.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Køb eksklusive transportrettigheder i byen i 12 måneder.{}Byens myndigheder tillader ikke, at passagerer og gods bruger dine konkurrenters stationer. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil annullere denne kontrakt.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Køb eksklusive transportrettigheder i byen i 12 minutter.{}Byens myndigheder tillader ikke, at passagerer og gods bruger dine konkurrenters stationer. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil annullere denne kontrakt.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3667,8 +3703,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3950,7 +3984,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kør
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Overskud i denne periode:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Overskud i sidste periode
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuværende brug:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -3977,6 +4013,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighe
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighed på havet: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighed på kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK} Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan tilpasses)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
|
||||
|
@ -4171,6 +4209,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
|
|||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER} Max. T.E.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/periode
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4335,6 +4380,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacite
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dage{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutter siden
|
||||
|
||||
|
@ -4406,6 +4454,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift ti
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på ordrer - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delt ordreliste - -
|
||||
|
@ -4445,6 +4494,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres i denne hangar
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
|
||||
|
@ -4983,6 +5034,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan kun have én opsamlingsordre
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
|
||||
|
@ -5676,6 +5728,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FR
|
||||
STR_ABBREV_NONE :GEEN
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALLES
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -290,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en
|
|||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakelen tussen groot/klein venster
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - blader verticaal door de lijst
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - blader horizontaal door de lijst
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Hiermee sloop je gebouwen enz. op een landtegel. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Hiermee sloop je gebouwen enz. op een landtegel. Ctrl+klikken+slepen voor gebied diagonaal selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -384,21 +383,21 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Hiermee
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hiermee verhoog je de spelsnelheid
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opties en instellingen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spel opslaan, laden of stoppen, afsluiten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster, vrachtstroom of lijst met bordjes weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Stedenlijst weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidies weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Verhaal weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellijst weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Bedrijfsgrafieken en vrachtprijzen weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster, vrachtstroom of lijst met bordjes openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Stedenlijst openen of stad stichten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidies openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Verhaal openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellijst openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Bedrijfsgrafieken en vrachtprijzen openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Bedrijfsscoretabel openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Industrieën onderzoeken of bouw van nieuwe industrie financieren
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Lijst met industrieën of industrieketen openen of bouw van nieuwe industrie financieren
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoorwegen bouwen
|
||||
|
@ -406,10 +405,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Wegen bo
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Tramsporen bouwen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Dokken en havens bouwen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Vliegvelden bouwen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Hiermee open je de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, enz.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Geluid-/muziekvenster weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht weergeven, berichtengeschiedenis of alle berichten verwijderen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie, schermfoto, over OpenTTD en ontwikkelaarshulpmiddelen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschapsmenu of bomenmenu openen of bordjes plaatsen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Geluid-/muziekvenster openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht openen, berichtengeschiedenis of alle berichten verwijderen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie, schermfotomenu, OpenTTD-medewerkerlijst en ontwikkelaarshulpmiddelen openen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Knoppenbalken wisselen
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -419,13 +418,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenari
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum 1 jaar terugzetten
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum 1 jaar vooruitzetten
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart, stedenlijst weergeven
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieontwikkeling
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart, extra venster, lijst met bordjes, stedenlijst of lijst met industrieën openen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Menu Landschapsontwikkeling openen of nieuwe wereld genereren
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Steden bouwen of genereren
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieën bouwen of genereren
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tramsporen bouwen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bomen planten. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen planten/inschatting van de kosten
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bomen planten. Ctrl+klik+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Bord plaatsen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Object plaatsen. Ctrl+klik+slepen selecteert een diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen verwachte kosten
|
||||
|
||||
|
@ -634,6 +633,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hie
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsscoretabel
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mecanicien
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkeersleider
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
|
||||
|
@ -1045,7 +1045,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Selectee
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Huidige driver: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Grootte gebruikersscherm
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Sleep de schuif om de grootte van het gebruikersscherm in te stellen. Hou Ctrl ingedrukt voor geleidelijke aanpassing
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Sleep de schuif om de grootte van het gebruikersscherm in te stellen. Ctrl+slepen voor geleidelijke aanpassing
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Grootte automatisch detecteren
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om de grootte van het gebruikersscherm automatisch te detecteren
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bouwkosten: {ST
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van bouw- en aankoopkosten instellen
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessies: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld kunnen om de paar jaar recessies optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld kunnen nu en dan recessies optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is).
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Niet toestaan dat treinen keren in stations: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Indien ingeschakeld zullen treinen niet omkeren in niet-eind stations, zelfs als er een kortere weg naar hun volgende bestemming is bij omkeren
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Treinen en sche
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Draaiingen met 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Samenvoegen van indirect aansluitende stations toestaan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Staat toe dat er aanvullende onderdelen aan een station worden geplaatst zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Hiermee kun je aanvullende onderdelen aan een station plaatsen zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Inflatie inschakelen, waardoor de kosten iets sneller stijgen dan de betalingen
|
||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Toestaan dat be
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Kopen van exclusieve transportrechten toestaan: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders geen vracht voor één heel jaar.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders twaalf maanden geen vracht
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Als een bedrijf de exclusieve transportrechten voor een stad koopt, krijgen de stations van tegenstanders twaalf minuten lang geen vracht of passagiers.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Financieren van gebouwen toestaan: {STRING}
|
||||
|
@ -1831,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standaardonderh
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Standaardonderhoudsterrmijn voor nieuwe vliegtuigen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standaardonderhoudstermijn voor schepen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn voor nieuwe schepen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" en}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" en}/minu{P 0 ut ten}/%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Uitgeschakeld
|
||||
|
||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bij slepen, sei
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stel de afstand waarop signalen worden gebouwd op een spoor in totaan de volgende hindernis (signaal, kruising) als signalen worden gesleept
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Bij slepen vaste afstand tussen seinen aanhouden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met Ctrl+slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken te vermijden zonder seinen. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken zonder seinen te vermijden. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatisch armseinen plaatsen voor: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stelt het jaar in waarin elektrische seinen worden gebruikt voor sporen. Eerder dan dit jaar worden niet-elektrische seinen gebruikt (die exact op dezelfde manier werken, maar een verschillend uiterlijk hebben).
|
||||
|
@ -1931,6 +1931,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stelt het jaar
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Door seintypen bladeren: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecteer welke soorten seinen worden gebruikt wanneer je Ctrl+klikt op een bouwsein met het seingereedschap
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Alleen huidige groep
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alles zichtbaar
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Soorten sein weergeven: {STRING}
|
||||
|
@ -2201,14 +2202,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarcti
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropisch klimaat
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Speelgoedlandschap
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Scoretabel weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties openen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Scoretabel openen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Toegang tot documentatie en online-hulpbronnen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Scherminstellingen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Instellingen openen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen openen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Zoeken naar nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-instellingen weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spelscript-instellingen weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-instellingen openen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spelscript-instellingen openen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' afsluiten
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}De huidige gekozen set grafische elementen mist {NUM} sprite{P "" s}. Controleer of er updates zijn voor deze basisset.
|
||||
|
@ -2239,7 +2240,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Een fout
|
|||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Gemeenschap
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Valsspelen
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Zandbakopties
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kapitaal vergroten met {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2264,7 +2265,7 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van wegvoertuiggroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van scheepsgroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van vliegtuiggroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de hoofdkleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik zal deze kleur instellen voor elk schema
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de primaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de secundaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een kleurenschema om te wijzigen of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan-uit om het schema aan-uit te zetten
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Geen treingroepen ingesteld
|
||||
|
@ -2782,16 +2783,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Geëlektrificee
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorailspoorwegen
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftreinspoorwegen
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoor bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoor bouwen met de automatische methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Remise bouwen (om treinen te kopen en te onderhouden). Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Routepunt bouwen op spoor. Ctrl om samen te voegen met ander routepunt. Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Treinstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Seinen bouwen op spoor. Ctrl wisselt tussen armseinen/lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+klik schakelt het openen van seinkeuzelijst aan-uit. Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Spoorbrug bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Schakelt tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, routepunten en stations. Ctrl verwijdert ook het spoor van routepunten en stations.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoor bouwen. Ctrl+klik voor spoor verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoor bouwen met de automatische methode. Ctrl+klik schakelt voor spoor verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Remise bouwen (om treinen te kopen en te onderhouden). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Routepunt bouwen op spoor. Ctrl+klik om samen te voegen met ander routepunt. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Treinstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Seinen bouwen op spoor. Ctrl+klik voor andere stijl seinen{}Klik+slepen voor seinen tot volgende kruising, station of sein. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Spoorbrug bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Schakelt tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, routepunten en stations. Ctrl+klik om spoor van routepunten en stations te verwijderen
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Spoortype veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Spoorweg
|
||||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Geëlektrificeerde spoorweg
|
||||
|
@ -2867,25 +2868,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, silicium
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegen bouwen
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramsporen bouwen
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramsporen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl+klik om weg te verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramsporen bouwen. Ctrl+klik voor tramsporen verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Wegen bouwen met de automatische methode. Ctrl+klik voor verwijderen van de weg. Voeg Shift toe voor inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramsporen met de Autotram-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garage bouwen (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramremise bouwen (voor het kopen en onderhouden van trams). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagierstramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vrachtwagenstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Vrachttramhalte bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramsporen met de Autotram-methode. Ctrl+klik om tramrails te verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garage bouwen (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramremise bouwen (voor het kopen en onderhouden van trams). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagierstramhalte bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vrachtwagenstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Vrachttramhalte bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Hiermee schakel je eenrichtingswegen in-uit
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw wegbrug. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Wegtunnel bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw wegbrug. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Brug bouwen voor tramsporen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Wegtunnel bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wissel tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wissel tussen bouwen en verwijderen bij tramspooraanleg
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converteer/opwaardeer het type weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converteer/opwaardeer het type tram. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Type weg veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Type tram veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
STR_ROAD_NAME_ROAD :Weg
|
||||
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramspoor
|
||||
|
@ -2909,14 +2910,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selectee
|
|||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterwegen bouwen
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanalen bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Sluis bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dok bouwen (voor het kopen en onderhouden van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Haven bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boei plaatsen, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquaduct bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanalen bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Sluis bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dok bouwen (voor het kopen en onderhouden van schepen). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Haven bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boei plaatsen, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquaduct bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Kanaal bouwen. Ctrl+klik op zeeniveau zorgt voor overstroming met zeewater
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee maak je rivieren. Ctrl selecteert het gebied diagonaal
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivieren plaatsen. Ctrl+klik voor diagonaal selecteren
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Richting van dok
|
||||
|
@ -2927,7 +2928,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
|
|||
|
||||
# Airport toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegveld bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegveld bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld
|
||||
|
@ -2954,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidso
|
|||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinaanpassing
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land egaliseren op hoogte van eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land kopen voor toekomstig gebruik. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Klikken+slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl+klikken+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Klikken+slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl+klikken+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land egaliseren op hoogte van eerst geselecteerde hoek. Ctrl+klikken+slepen voor diagonaal gebied selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land kopen voor toekomstig gebruik. Ctrl+klikken+slepen selecteert een diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Keuze van object
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer object om te bouwen. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer object om te bouwen. Ctrl+klik voor diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee selecteer je de klasse van het te bouwen object
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het object
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grootte: {GOLD}{NUM} x {NUM} tegels
|
||||
|
@ -2973,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Zendmasten
|
|||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een soort boom om te planten. Als de tegel al bomen bevat, komen er meer bomen van verschillende typen bij, onafhankelijk van het geselecteerde type
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten.
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Ctrl+klikken+slepen voor diagonaal selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee plant je bomen willekeurig over het landschap
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normaal
|
||||
|
@ -2986,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Grote bo
|
|||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Rotsachtige gebieden plaatsen op de kaart
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Hou Ctrl vast om het te verwijderen
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Ctrl+klik om het te verwijderen
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer willekeurig land
|
||||
|
@ -3000,7 +3001,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je
|
|||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadsontwikkeling
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuwe stad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Shift+klik geeft alleen de verwachte kosten.
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige stad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee sticht je een stad op een willekeurige locatie
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
|
||||
|
@ -3078,7 +3079,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eigenaar
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar/opknapjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Vliegveldklasse: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -3313,11 +3314,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Landscha
|
|||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Maken
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Creëer de wereld en speel OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-instellingen weergeven
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-instellingen openen
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-instellingen
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}AI-instellingen weergeven
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}AI-instellingen openen
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Spelscript-instellingen
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Spelscript-instellingen weergeven
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Spelscript-instellingen openen
|
||||
|
||||
###length 21
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Origineel)
|
||||
|
@ -3737,14 +3738,12 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ongeldige
|
|||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer onderdelen te kiezen
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+klik om meerdere onderdelen te kiezen
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle faciliteiten selecteren
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecteer alle vrachttypen (inclusief niet-wachtende vracht)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4168,7 +4167,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vo
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor informatie, sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor trein informatie, Ctrl+klik voor samengestelde informatie
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik links en sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor informatie, Ctrl+klik om toe te passen op volgende keten
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - rechts-klik op een wegvoertuig voor informatie
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - rechts-klik op een schip voor informatie
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigen - rechts-klik op een vliegtuig voor informatie
|
||||
|
@ -4210,10 +4209,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schip kl
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Vliegtuig klonen
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de remise. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op locatie van remise.
|
||||
|
@ -4337,9 +4336,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur sc
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Kopie van wegvoertuig kopen. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor de verwachte kosten
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein om verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
|
||||
|
@ -4374,6 +4373,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige
|
|||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Vertrekt van
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Wacht op ontkreukelen
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Verongelukt!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pech onderweg
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestopt
|
||||
|
@ -4387,6 +4387,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen or
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Ontkreukelen en onderhouden bij {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan {STATION}, {VELOCITY} niet bereiken
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan {WAYPOINT}, {VELOCITY} niet bereiken
|
||||
|
@ -4490,7 +4491,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe c
|
|||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten van ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het voertuig dat je wilt ombouwen. Sleep met de muis om meerdere voertuigen te selecteren. Klik op een lege ruimte om het hele voertuig te selecteren. Met Ctrl+klik selecteer je een voertuig en de volgende keten
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het voertuig dat je wilt ombouwen. Klik en sleep met de muis om meerdere voertuigen te selecteren. Klik op een lege ruimte om het hele voertuig te selecteren. Met Ctrl+klik selecteer je een voertuig en de volgende keten
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat deze trein moet vervoeren
|
||||
|
@ -4517,6 +4518,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Naar die
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Met Ctrl+klik ga je naar de bestemming van de order.
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Einde van orders - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Einde gedeelde orders - -
|
||||
|
@ -4553,9 +4555,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beschikbare vra
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altijd gaan
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhouden wanneer nodig
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppen
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Ontkreukelen
|
||||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wat wil je doen bij deze remise
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wat wil je doen bij deze garage
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wat wil je doen bij dit dok
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de actie om te ondernemen bij deze hangar
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuiggegevens voor basisspringen wanneer
|
||||
|
@ -4599,7 +4606,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtst
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Voorwaardelijk overgeslagen order
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Orders delen
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Met 'Orders delen' of Ctrl deelt dit voertuig de orders met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Klikken op een ander voertuig kopieert de orders van dat voertuig, Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders
|
||||
|
||||
|
@ -4625,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar
|
|||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wacht op ontkreukelen)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan station niet gebruiken){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -4723,7 +4731,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Snelheid
|
|||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de maximumsnelheid van de gekozen order. Met Ctrl+klik wis je de snelheid voor alle orders
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Vertragingsteller terugstellen
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Stel de vertragingsteller terug zodat het voertuig op tijd is. Ctrl+kllik stelt de hele groep terug zodat het laatste voertuig op tijd komt en alle andere te vroeg.
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Stel de vertragingsteller terug zodat het voertuig op tijd is. Ctrl+klik stelt de hele groep terug zodat het laatste voertuig op tijd komt en alle andere te vroeg.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisch vullen
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis. Ctrl+klik om te proberen om wachttijden te bewaren
|
||||
|
@ -4828,6 +4836,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Terugstellen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5094,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot-type
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan maar één keer ontkreukelen in orderlijst
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan niet volledig laden als het voertuig ontkreukeld moet worden
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan niet ontkreukelen als voertuig volledig moet worden geladen
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan geen voorwaardelijke orders geven als het voertuig ontkreukeld moet worden
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan niet onkreukelen als voertuig een voorwaardelijke order heeft
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SD
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALL
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3745,8 +3744,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- None -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Select all facilities
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No cargo of any type is waiting
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALL
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3745,8 +3744,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- None -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Select all facilities
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No cargo of any type is waiting
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -231,7 +231,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :AT
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NENIU
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ĈIU
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3543,8 +3542,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -216,7 +216,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :EI
|
||||
STR_ABBREV_ALL :KÕIK
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3576,8 +3575,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SV
|
||||
STR_ABBREV_NONE :EI
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -2824,8 +2823,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Eingin -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel allar hentleikar
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel øll farma sløg (íroknað farm ið ikki bíðar)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Eingin frakt av nøkrum slag bíðar
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :MV
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SJ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :EI
|
||||
STR_ABBREV_ALL :KAIKKI
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -401,7 +400,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Avaa lue
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttääksesi näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmiä, päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatieinfrastruktuuria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vesiväyläinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
|
@ -2206,7 +2205,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Avaa pelin valinnat
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Avaa pistetaulukko
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Tutustu dokumentaatioon ja online-resursseihin
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Näytä asetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Avaa asetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Avaa tekoälyasetukset
|
||||
|
@ -2241,7 +2240,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Ilmoita
|
|||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Yhteisö
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Huijaukset
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Hiekkalaatikkovalinnat
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2918,7 +2917,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanava. Merenpinnan tasolla Ctrl+napsautus täyttää alueen merivedellä kanavan rakentamisen sijaan.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl valitsee alueen vinottain.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl+napsautus valitsee alueen vinottain.
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Telakan suunta
|
||||
|
@ -2988,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Istuta i
|
|||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikkoalue.{}Ctrl+napsautus poistaa aavikkoalueen.
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maasto
|
||||
|
@ -3606,7 +3605,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kunnat
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (kaupunki){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
|
@ -3745,8 +3744,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ei mitään -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4111,7 +4108,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja sovita ilma-alus
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Painettaessa Shift näyyää vain kustannusarvion.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Painettaessa Shift näyttää vain kustannusarvion
|
||||
|
@ -4170,7 +4167,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ku
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat – vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla painikkeella lisätietoja. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat – vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkeella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla painikkeella lisätietoja. Ctrl+napsautus toteuttaa toiminnon seuraavaan ketjuun
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja.
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
|
||||
|
@ -4218,7 +4215,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Osta lai
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Osta ilma-aluksen kopio. Napsauta tätä painiketta ja sitten ilma-alusta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin.
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin.
|
||||
|
@ -4340,7 +4337,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä
|
|||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Osta kopio junasta kaikkine vaunuineen. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Osta kopio ajoneuvosta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Osta laivan kopio. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Osta ilma-aluksen kopio. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
|
||||
|
@ -4725,7 +4722,7 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuta ai
|
|||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aikaa, jonka valitun käskyn tulisi kestää. Ctrl+napsautus asettaa keston kaikille käskyille
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nollaa aika
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa valitun käskyn keston. Ctrl+napsautus nollaa kaikkien käskyjen kestot
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa valitun käskyn kesto. Ctrl+napsautus nollaa kaikkien käskyjen kestot.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuta suurinta sallittua nopeutta valitulle käskylle. Ctrl+napsautus asettaa nopeusrajoituksen kaikille käskyille
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TOUT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3746,8 +3745,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}− Aucun −
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise{}(y compris pas en attente)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FD
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NE
|
||||
STR_ABBREV_ALL :AL
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
|
|
@ -347,7 +347,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :Tof
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :Bat
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :Plas
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :Deo
|
||||
STR_ABBREV_NONE :Gun
|
||||
STR_ABBREV_ALL :Uile
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3422,8 +3421,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Chan eil gin -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tagh a h-uile goireas
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tagh na h-uile seòrsa carago (a' gabhail a-steach gun charago a' feitheamh)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Chan eil carago dhe sheòrsa sam bith a' feitheamh
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TO
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :BE
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NON
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TODO
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -649,6 +648,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
|||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estacións atendidas recentemente. As estacións de ferrocarril, paradas de bus, aeroportos, etc. cóntanse por separado aínda que pertenzan á mesma estación
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Os beneficios do vehículo cos menores ingresos (só se consideran os vehículos de máis de dous anos de antigüidade)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Os beneficios do vehículo cos menores ingresos (só se consideran os vehículos de máis de dous períodos de antigüidade)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cartos gañados no trimestre co beneficio máis baixo dos últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cartos gañados no trimestre co beneficio máis alto dos últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas nos últimos catro trimestres
|
||||
|
@ -897,6 +898,8 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención reitrada:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} xa non ten subvención.
|
||||
###length 4
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Caos no tráfico en {TOWN}!{}{}O Programa de reconstrución de estradas financiado por {STRING} trae 6 meses de miseria os condutores!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Caos no tráfico en {TOWN}!{}{}O Programa de reconstrución de estradas financiado por {STRING} trae 6 minutos de miseria os condutores!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopolio de transportes!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
|
@ -1370,7 +1373,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite ás com
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se unha compañía compar os dereitos de transporte exclusivos nunha cidade, as estacións dos opoñentes (pasaxeiros e mercadorías) non recibirán ningunha carga durante un ano enteiro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se unha compañía compra os dereitos de transporte exclusivos nunha cidade, as estacións dos opoñentes (pasaxeiros e mercadorías) non recibirán ningunha carga durante doce meses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Se unha compañía compra os dereitos de transporte exclusivos nunha cidade, as estacións dos opoñentes (pasaxeiros e mercadorías) non recibirán ningunha carga durante doce minutos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir a financiación de edicifios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite ás compañías dar cartos ás cidades para finiacia-la construción de novos edificios
|
||||
|
@ -1433,11 +1437,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Cando se activa
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Os vehículos nunca caducan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cando se activa, tódolos modelos de vehículos seguen a estar dispoñíbeis para sempre dende a súa aparición
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronometraxe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometeraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, o movemento dos vehículos, producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloxo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING}
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escala da produción de mercadorías das vilas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das vilas nesta porcentaxe.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escala da produción industrial de mercadorías: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produción de mercadorías das industrias nesta porcentaxe.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenova-los vehículos cando vaian vellos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Cando se activa, un vehículo que se achega ao fin da súa vida útil é reemprazado automáticamente se se cumplen as condicións de renovación
|
||||
|
@ -1982,6 +1995,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cando unha velo
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Unidades de xogo (cadros/día)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unidades de xogo (cadros/seg)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Nudos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidades de potencia dos vehículos: {STRING}
|
||||
|
@ -3193,6 +3208,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes da
|
|||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nº de industrias:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a densidade das industrias, ou un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Maior pico:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumentar a altitude máxima do pico máis alto do mapa nunha unidade.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Disminuir a altitude máxima do pico máis alto do mapa nunha unidade.
|
||||
|
@ -3206,6 +3222,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Disminu
|
|||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nivel do mar:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o nivel do mar
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ríos:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedade:
|
||||
|
@ -3270,6 +3287,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo c
|
|||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Xerar terreo chan
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreo aleatorio
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura do terreo chan:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolle a altura da terra por enriba do nivel do mar
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Subir a altura do terreo chan un nivel
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Baixar a altura do terreo chan un nivel
|
||||
|
||||
|
@ -3625,8 +3643,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ningunha -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningunha carga de ningún tipo en espera
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3702,6 +3718,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar o
|
|||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Ano
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Período
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Ingresos
|
||||
|
@ -4292,6 +4310,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de servizo en 10 días. Ctrl+Click para diminuir o intervalo de servizo en 5 días.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de servizo en 5 minutos. Ctrl+Click para diminuir o intervalo de servizo en 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de servizo nun 10%. Ctrl+Click para diminuir o intervalo de servizo en 5%.
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mudar tipo de intervalo de servizo
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Por defecto
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :LI
|
||||
STR_ABBREV_NONE :KEINE
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALLE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -258,10 +257,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}
|
|||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}Sekunde{P "" n}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}Monat{P "" e}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minute{P "" n}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}Jahr{P "" e}
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}Zeitr{P "aum" "äume"}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
|
||||
|
@ -360,6 +364,7 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzt
|
|||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zeitraum
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum
|
||||
|
||||
|
@ -607,6 +612,7 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwe
|
|||
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Letzten 72 Minuten
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Tage unterwegs
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunden unterwegs
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
|
||||
|
@ -657,6 +663,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Jahr einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
|
||||
|
@ -713,6 +720,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicken
|
|||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
|
||||
|
||||
# Highscore window
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Top-Firmen
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Geschäftsperson
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Unternehmer
|
||||
|
@ -889,10 +897,12 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE} Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Jahr
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE} Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Zeitraum
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Erneuern für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||||
|
@ -907,7 +917,11 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
|
||||
###length 4
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßenreparaturen durch {STRING} behindern Autofahrer für 6 Monate!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßenreparaturen durch {STRING} behindern Autofahrer für 6 Minuten!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Stadtverwaltung von {TOWN} gewährt {STRING} exklusive Transportrechte für 12 Monate!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Stadtverwaltung von {TOWN} gewährt {STRING} exklusive Transportrechte für 12 Minuten!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA}
|
||||
|
@ -1235,6 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}Sekunde{P 0 "" n}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Erlaubt Firmen, unbeschränkte Ausgaben zu tätigen und deaktiviert Insolvenz
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
|
||||
|
@ -1385,6 +1400,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Jede Ansicht
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Firmen das Bestechen von lokalen Behörden erlauben. Wenn die Bestechung von einem Staatsanwalt bemerkt wird, wird die Firma für die nächsten sechs Monate in der Stadt keine weiteren Aktionen starten können.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Firmen das Bestechen von lokalen Behörden erlauben. Wenn die Bestechung von einem Staatsanwalt bemerkt wird, wird die Firma für die nächsten sechs Minuten in der Stadt keine weiteren Aktionen starten können.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -1455,11 +1471,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Erlauben, dass
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird.
|
||||
###length 2
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuten pro Jahr: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (Kalenderzeit steht still)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliere Güterproduktion in Städten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliere die Güterproduktion in Städten um diesen Prozentsatz.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaliere Güterproduktion durch Industrie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliere die Güterproduktion durch die Industrie um diesen Prozentsatz.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
|
||||
|
@ -1551,7 +1573,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Linksverkehr
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Rechtsverkehr
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Drehung der Reliefkarte: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Wählen, in welche Richtung das Höhenkarten-Bild rotiert wird um in die Spielwelt zu passen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Wählen, in welche Richtung das Reliefkarten-Bild rotiert wird um in die Spielwelt zu passen
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nach links
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nach rechts
|
||||
|
@ -1672,8 +1694,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Nutze erweitert
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Auswählen, ob beim Be- oder Entladen der Ladestand in Prozent über dem Fahrzeug angezeigt werden soll
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Zeiteinheiten für Fahrpläne: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Zeiteinheit für Fahrpläne: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Wähle die Zeiteinheit, die in den Fahrplänen von Fahrzeugen verwendet wird
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Tage
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekunden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticks
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
|
||||
|
@ -2203,11 +2228,15 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug
|
|||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Farben von Zuggruppen an
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Farben von Fahrzeuggruppen an
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Farben von Schiffsgruppen an
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Farben von Flugzeuggruppen an
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Es wurden keine Zuggruppen erstellt
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Es sind keine Straßenfahrzeuge eingerichtet
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Es wurden keine Schiffsgruppen erstellt
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Es wurden keine Flugzeuggruppen erstellt
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
|
@ -2332,6 +2361,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servera
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Einladungscode: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Spielzeit: {WHITE}{NUM} Stunde{P "" "n" }, {NUM} Minute{P "" "n" }
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spielskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passwortgeschützt!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
|
||||
|
@ -3288,7 +3318,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
|
|||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Der Name der Reliefkarten-Bild-Datei
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Größe:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Die Größe des Reliefkarten-Bilds. Idealerweise sollte jeder Spielfeldrand eine der in OpenTTD verfügbaren Längen haben, wie etwa 256, 512, 1024, usw.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Angestrebte Gipfelhöhe
|
||||
|
@ -3637,8 +3669,10 @@ STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventi
|
|||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventionsangebot für:
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keine -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :innerhalb {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :bis {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} übrig
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
@ -3662,8 +3696,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Keine -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Stationstypen auswählen
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keiner Fracht)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht jeglicher Art wartend
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3842,6 +3874,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanäle
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationen:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsfelder
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
|
@ -4171,12 +4204,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER} Max. Zugkraft: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flugzeugtyp: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapazität: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen – {STRING}
|
||||
|
@ -4332,6 +4369,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht:
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4342,11 +4380,22 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazit
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e} {BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minute{P "" n}{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Zuletzt gewartet: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minuten
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Verringere Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um den Serviceintervall um 1 Minute zu verringern
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 10 Tage. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Tage zu erhöhen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um das Serviceintervall um 1 Minute zu erhöhen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Erhöhe Serviceintervall um 10 Prozent. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Prozent zu erhöhen
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Verringere Serviceintervall um 10 Tage. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Tage zu verringern
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Verringere Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um das Serviceintervall um 1 Minute zu verringern
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Verringere Serviceintervall um 10 Prozent. Strg+Klick um das Serviceintervall um 5 Prozent zu verringern
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Art des Wartungsintervalls ändern
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Tage
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuten
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prozent
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -5680,7 +5729,9 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}t
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}Mio
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}Mrd
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}Bio
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
|
|
|
@ -220,7 +220,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ΚΒ
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :ΜΠ
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ΠΛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ΑΨ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :ΤΠ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ΟΛΑ
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3601,8 +3600,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Κανένας -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -173,7 +173,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :טפ
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :בטריות
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :פל
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ממ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :כל
|
||||
STR_ABBREV_ALL :הכל
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3289,8 +3288,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW} {1:STA
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- כלום -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}בחר את כל המתקנים
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}(ברח את כל סוגי הסחורה (כולל סחורה שלא מחכה
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}שום סחורה לא מחכה
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -222,7 +222,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TK
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :EL
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :MA
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SS
|
||||
STR_ABBREV_NONE :SÁ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ÖS
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -857,6 +856,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatiku
|
|||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * JÁTÉK MENTÉSE * *
|
||||
|
||||
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(megfigyelő)
|
||||
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(végtelen pénz)
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Előző üzenetek
|
||||
|
@ -959,6 +959,8 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
|
||||
###length 4
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 hónap keservet okoz a közlekedőknek!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 perc keservet okoz a közlekedőknek!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Szállítási monopólium!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
|
@ -1077,6 +1079,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Élek méretezése
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt a négyzetet hogy az interfész méretéhez igazítsd az éleket
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Hagyományos sprite betűtípus használata
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha a hagyományos sprite betűtípust akarod használni.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Betűtípusok simítása
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha lesimított betűket akarsz.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
|
@ -1402,9 +1408,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Jobb oldalon
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pénzügyi összesítés minden év végén: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Pénzügyi összesítés minden időszak végén: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Bekapcsolva a pénzügyi összesítő ablak minden év végén felbukkan, elősegítve a vállalat anyagi helyzetének könnyű ellenőrzését
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Bekapcsolva a pénzügyi összesítő ablak minden időszak végén felbukkan, elősegítve a vállalat anyagi helyzetének könnyű ellenőrzését
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Minden új utasítás alapból 'non-stop': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Alapvetően egy jármű megáll minden útjába eső állomáson. Ezzel a beállítással a járművek a következő célpontjukig nem állnak meg egy útjukba eső állomáson sem. Ez a beállítás csak új utasítások esetén működik. Az egyes célpontok viszont beállíthatók másfajta működésmódra is természetesen
|
||||
|
@ -1427,10 +1435,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :minden látkép
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Önkormányzatok megvesztegethetősége: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Önkormányzatok megvesztegethetőségének engedélyezése. Ha a megvesztegetési kisérletedet leleplezi egy felügyelő, a vállalatod nem építkezhet a településen hat hónapig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Önkormányzatok megvesztegethetőségének engedélyezése. Ha a megvesztegetési kisérletedet leleplezi egy felügyelő, a vállalatod nem építkezhet a településen hat percig
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Kizárólagos szállítási jogok vásárlásának engedélyezése: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ha egy vállalat kizárólagos szállítási jogokat vásárol egy településtől, az ellenfelek állomásai nem fognak se utast, se rakományt kapni egy egész évig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ha egy vállalat kizárólagos szállítási jogokat vásárol egy településtől, az ellenfelek állomásai nem fognak se utast, se rakományt kapni 12 hónapig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ha egy vállalat kizárólagos szállítási jogokat vásárol egy településtől, az ellenfelek állomásai nem fognak se utast, se rakományt kapni 12 percig
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Új épületek építtetésének engedélyezése: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pénz adományozásának engedélyezése vállalatoktól településeknek új házak építésére
|
||||
|
@ -1493,11 +1503,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Üzenetek megje
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Járművek sosem avulnak el: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Bekapcsolva minden járműmodell örökké elérhető marad bevezetése után
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Időszámítás: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a járművek mozgása, a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Naptár
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Falióra
|
||||
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Települések rakománytermelésének mértéke: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :A települések rakománytermelésének mértéke százalékban.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Bekapcsolva a jármű élettartamának végén automatikusan cserére kerül, ha a lecserélési feltételek teljesülnek
|
||||
|
@ -1589,6 +1605,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Balra hajtás
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Jobbra hajtás
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Magasságtérkép forgatása: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :A magasságtérkép elforgatásának beállítása a játékvilágba való illesztéshez
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Órairánnyal szemben
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Órairányban
|
||||
|
@ -1709,7 +1726,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Továbbfejleszt
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rakodásjelző használata: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :A rakodásjelző megjelenítésének kiválasztása a be- és kirakodó járművek felett
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Menetrendek időegysége: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Válaszd ki a menetrendek időegységét
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Nap
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Másodperc
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :tickek
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Indulás és érkezés megjelenítése a menetrendekben: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Várható érkezés és indulás megjelenítése a menetrendekben
|
||||
|
@ -1747,9 +1769,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Hanglejátszás
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Év vége: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Időszak vége: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Hang lejátszása az előző évhez viszonyítva a cég jelen évi teljesítményének év végi összesítésénél
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Hangjelzés egy időszak végén, amely a vállalat adott időszak alatti teljesítményét foglalja össze az előző időszakhoz képest
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Építkezés: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Hanglejátszás sikeres építkezések vagy más tevékenységek után
|
||||
|
@ -3245,6 +3269,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A város
|
|||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dátum:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Gazd. épületek száma:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Legmagasabb pont:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}A legmagasabb csúcspont beállítása, amit a játék megpróbáljon létrehozni, a tengerszint feletti magasságban mérve.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}A térkép legmagasabb pontjának tengerszint feletti magasságának növelése eggyel
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}A térkép legmagasabb pontjának tengerszint feletti magasságának csökkentése eggyel
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Havas terület kiterjedése:
|
||||
|
@ -3293,6 +3318,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalán
|
|||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Térkép határai:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}A játékvilág határainak kiválasztása
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Északnyugat
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Északkelet
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Délkelet
|
||||
|
@ -3305,7 +3331,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Kézi
|
|||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A magasságtérkép képfájl neve
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Méret:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}A forrás magasságtérkép mérete. A legjobb eredmény érdekében minden egyes élnek meg kell egyeznie az OpenTTD-ben rendelkezésre álló térkép éleinek hosszával, például 256, 512, 1024 stb.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}A legmagasabb pont tengerszint feletti magassága
|
||||
|
@ -3652,7 +3680,10 @@ STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Támogat
|
|||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Támogatás jár
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}---
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :eddig: {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :háralévő idő: {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} naplója
|
||||
|
@ -3675,8 +3706,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nincs -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3853,6 +3882,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Csatorn
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Állomások:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Állomáselemek
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Repülőterek
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/év
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/időszak
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek
|
||||
|
@ -3958,7 +3989,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Összes jármű
|
|||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport átnevezése
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Idei nyereség:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Nyereség ebben az időszakban:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi nyereség:
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Nyereség az elmúlt időszakban:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Jelenlegi kihasználtság:
|
||||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
|
@ -3985,6 +4018,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebessé
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Sebesség óceánon: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Sebesség folyón/csatornán: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/év
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/időszak
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(átalakítható)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
|
||||
|
@ -4177,6 +4212,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :villamos
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :repülőgép
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :hajó
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Sebesség: {VELOCITY} Telj.: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Sebesség: {VELOCITY} Telj.: {POWER} Vonóerő: {FORCE}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} lecserélése - {STRING}
|
||||
|
@ -4341,6 +4378,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacit
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal csökkenthető a szervizintervallum
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 5 perccel. Ctrl+kattintással 1 perccel csökkenthető a szervizintervallum
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 százalékkal. Ctrl+kattintással 5 százalékkal csökkenthető a szervizintervallum
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Alapértelmezett
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :EKKERT
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALLT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -2980,8 +2979,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur bíður
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -158,7 +158,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KR
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GD
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NL
|
||||
STR_ABBREV_ALL :OMNA
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :PM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :MR
|
||||
STR_ABBREV_NONE :TANPA
|
||||
STR_ABBREV_ALL :SMA
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -893,7 +892,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak lagi mendapat subsidi
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi layanan yang ditawarkan:{}{}Pertama {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan menarik subsidi {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} dari otoritas lokal!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi layanan diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} hingga {STRING} akan membayar ekstra 50% untuk {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} berikutnya!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi layanan yang diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} hingga {STRING} akan membayar tarif ganda untuk {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} selanjunya!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi layanan yang diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} hingga {STRING} akan membayar tarif tiga kali lipat untuk {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} berikutnya!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi layanan yang diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} hingga {STRING} akan membayar tarif empat kali lipat untuk {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} berikutnya!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli transportasi!
|
||||
|
||||
|
@ -1047,7 +1051,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set Musi
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pilih musik dasar yang akan digunakan
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informasi tambahan tentang musik dasar
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(tidak ada plugin untuk diintegrasikan dengan platform sosial yang terpasang)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platform:
|
||||
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} file hilang/rusak
|
||||
|
@ -1242,6 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Durasi subsidi:
|
|||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Atur jumlah tahun di mana subsidi diberikan
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Tidak ada subsidi
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1256,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Biaya konstruks
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Menetapkan tingkat biaya konstruksi dan pembelian
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesi : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jika dinyalakan, resesi akan terjadi dalam beberapa tahun sekali. Saat resesi semua produksi produk akan berkurang (kembali normal saat resesi selesai)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jika diaktifkan, resesi dapat terjadi secara berkala. Selama resesi, seluruh produksi jauh lebih rendah (akan kembali ke tingkat sebelumnya setelah resesi selesai)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Melarang pemutaran kereta di stasiun: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jika diaktifkan, kereta tidak akan berputar selain di stasiun ujung, termasuk jika ada jalan yang lebih pendek kalau berbalik
|
||||
|
@ -1341,7 +1348,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Di kanan
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Tampilkan laporan keuangan pada akhir tahun: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jika diaktifkan, jendela keuangan akan ditampilkan setiap akhir tahun untuk lebih mudah memeriksa keadaan keuangan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jika diaktifkan, jendela keuangan akan muncul setiap akhir tahun untuk memudahkan pemeriksaan status keuangan perusahaan
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Tujuan baru standarnya adalah 'non-stop': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Biasanya, kendaraan akan berhenti di setiap stasiun yang di lewati. Dengan mengaktifkan pengaturan ini, maka kendaraan akan melewati semua stasiun dalam perjalanan ke tujuan akhir. Perhatikan, bahwa pengaturan ini hanya mendefinisikan nilai default. Perintah individu dapat diatur
|
||||
|
@ -1684,9 +1691,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Mainkan suara s
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Akhir tahun: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Akhir periode: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Mainkan suara di akhir tahun ringkaskan prestasi perusahaan selama tahun dibandingkan tahun terakhir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Putar suara di akhir tahun yang merangkum kinerja perusahaan selama tahun tersebut dibandingkan tahun sebelumnya
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Putar suara di akhir periode yang merangkum kinerja perusahaan selama periode tersebut dibandingkan periode sebelumnya
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Pembangunan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Mainkan suara waktu pembangunan yang berhasil atau aksi lain
|
||||
|
@ -1818,7 +1827,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Tahun saat sura
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Tahun mulai: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Penilaian akhir tahun: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Tahun pertandingan berakhir untuk tujuan mencetak gol. Pada akhir tahun ini, skor perusahaan dicatat dan layar skor tertinggi ditampilkan, tetapi para pemain dapat terus bermain setelah itu.{} Jika ini sebelum tahun mulai, layar skor tinggi tidak pernah ditampilkan.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Tahun permainan berakhir untuk tujuan mencetak gol. Pada akhir tahun ini, skor perusahaan dicatat dan layar skor tinggi ditampilkan, namun pemain bisa terus bermain setelah itu.{}Jika ini terjadi sebelum tahun dimulai, layar skor tinggi tidak pernah ditampilkan.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Tidak pernah
|
||||
|
@ -2648,6 +2657,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} akan dikirim kembali ({COMMA}% dari kapasitas)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Rata-rata Waktu perjalanan: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Jangkauan layanan
|
||||
|
@ -3249,7 +3259,7 @@ STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Target k
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Puncak tertinggi
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cakupan salju (dalam %)
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cakupan gurun (dalam %)
|
||||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ganti Tahun Permulaan
|
||||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah tahun permulaan
|
||||
|
||||
# SE Map generation
|
||||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Jenis Skenario
|
||||
|
@ -3444,7 +3454,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya
|
|||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ini akan mengubah keadaan gerbong listrik '{1:ENGINE}' saat tidak berada di depo
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Mengubah kapasitas kendaraan '{1:ENGINE}' ketika tidak di dalam depot atau reparasi
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau macet
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin tidak sinkron atau crash
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar
|
||||
|
@ -3500,6 +3510,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} terkirim
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (masih dibutuhkan)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (terkirim)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kota berkembang setiap {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kota berkembang setiap {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (didanai)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kota {RED}tidak{BLACK} tumbuh
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Batas kebisingan di kota : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi kota
|
||||
|
@ -3587,8 +3599,10 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Tutup
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Penawaran subsidi jasa transportasi:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Tidak Ada -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa transportasi bersubsidi:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
@ -3612,8 +3626,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tidak ada -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua fasilitas
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua jenis kargo (termasuk kargo tanpa jeda)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tidak ada barang yang sedang menunggu
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4278,6 +4290,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Daya Mua
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Transfer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Perbaikan interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}hari{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jenis interval perbaikan
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standar
|
||||
|
@ -4346,6 +4360,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilka
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar perintah - klik pada perintah untuk menandainya. CTRL + klik untuk mengunjungi tujuan
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Akhir Perintah - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Akhir Perintah Bersama - -
|
||||
|
@ -4556,6 +4571,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Harapan
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Dijadwalkan
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ubah antara perkiraan dan jadwal
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} dtk
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
|
@ -4648,6 +4664,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skrip Permainan
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tutup
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :CE
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :DS
|
||||
STR_ABBREV_NONE :TD
|
||||
STR_ABBREV_ALL :GACH
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3453,8 +3452,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ceann ar bith -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Roghnaigh gach áis
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Roghnaigh gach cineál lastais (lena n-áirítear lastas ar bith ag feitheamh)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Níl lastas de chineál ar bith ag fanacht
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :BF
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TUT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3673,8 +3672,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nessuna -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tutti i fabbricati
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di carico (inclusi i carichi non in attesa)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di carico in attesa
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :タ
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :電
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :プ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ソ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :無
|
||||
STR_ABBREV_ALL :全
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3546,8 +3545,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- なし -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}全停留施設を選択
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}全貨物種類を選択(積込待ちのない貨物も含む)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}積込待ち貨物はありません
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :토
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :건
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :플
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :탄
|
||||
STR_ABBREV_NONE :X
|
||||
STR_ABBREV_ALL :모두
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3746,8 +3745,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 없음 -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}모든 시설을 선택합니다.
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}화물을 하나라도 취급하는 모든 역을 목록에 표시합니다. (화물이 없는 역도 포함)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}화물을 취급하지 않는 역을 목록에 표시합니다.
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -347,7 +347,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ST
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PE
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :PC
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :OMN
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3396,8 +3395,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nullae -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Omnes eligere
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Omnes onerum typos eligere (etiam onera non in ulla statione)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nullum onus manens est
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CP
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :LM
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NAV
|
||||
STR_ABBREV_ALL :VISI
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3755,8 +3754,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot tos kas negaida)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -354,7 +354,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KR
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PM
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GG
|
||||
STR_ABBREV_NONE :-
|
||||
STR_ABBREV_ALL :VISI
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3682,8 +3681,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KA
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :KG
|
||||
STR_ABBREV_NONE :KG
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALL
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3519,8 +3518,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Näischt -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Wiel all d'Fabriken
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Wielt all Luedungstyp (ouni Luedung déi waard)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keng Luedung
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :КА
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :БА
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ПЛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ПП
|
||||
STR_ABBREV_NONE :НТ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :Се`
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -1571,8 +1570,6 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клик
|
|||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :TIADA
|
||||
STR_ABBREV_ALL :SEMUA
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -2883,8 +2882,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tiada -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua kemudahan
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua kargo (termasuk kargo tiada menunggu)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tiada kargo menunggu
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :टॉ
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :बॅ
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :प्लॅ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :फस
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :सर्व
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :MV
|
||||
STR_ABBREV_NONE :IN
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALLE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3482,8 +3481,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle varetyper (inkludert varer som ikke venter)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen varetyper venter
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :MV
|
||||
STR_ABBREV_NONE :IN
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALLE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3072,8 +3071,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle varetypar (inkludert last som ikkje ventar)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga varer av noko slag ventar
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :آبنبات
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :همه
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -2858,8 +2857,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- هیچکدام -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -532,7 +532,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :NG
|
||||
STR_ABBREV_NONE :0
|
||||
STR_ABBREV_ALL :+
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -1308,7 +1307,11 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy udręki dla zmotoryzowanych!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 minut udręki dla zmotoryzowanych!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Władze lokalne miasta {TOWN} podpisują umowę z firmą {STRING} na 12 miesięcy wyłączności usług transportowych!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Władze lokalne miasta {TOWN} podpisują umowę z firmą {STRING} na 12 minut wyłączności usług transportowych!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
|
||||
|
@ -1802,6 +1805,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymują żadnego ładunku przez dwanaście miesięcy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymują żadnego ładunku przez dwanaście minut
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowanie budynków: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
|
||||
|
@ -1865,16 +1869,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy n
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Miara czasu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie opartym na zegarze ruch pojazdów, produkcja ładunków i finanse są natomiast oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie opartym na kalendarzu. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co odpowiada rokowi w trybie opartym na kalendarzu.{}{}W obu trybach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym ruch pojazdów, produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendarz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Zegar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Tarcza zegara
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuty na rok: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Wybierz liczbę minut trwania jednego roku kalendarzowego. Domyślnie jest to 12 minut. Ustaw na 0, aby wstrzymać zmianę daty kalendarza. To ustawienie nie ma wpływu na symulację ekonomiczną gry i jest dostępne tylko w przypadku korzystania z zegarowej miary czasu.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (zamrożenie czasu kalendarza)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala produkcji w miastach: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w miastach w oparciu o ten procent.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala produkcji w przedsiębiorstwach: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w przedsiębiorstwach w oparciu o ten procent.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
|
||||
|
@ -2134,7 +2144,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Koniec roku: {S
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Koniec okresu: {STRING}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku podsumowując roczną sytuację przedsiębiorstwa w porównaniu do roku poprzedniego
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku, podsumowując roczne wyniki firmy w zestawieniu z rokiem poprzednim
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk na koniec okresu, podsumowując wyniki firmy z tego okresu w zestawieniu z okresem poprzednim
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Budowa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk po udanej budowie lub innych działaniach
|
||||
|
@ -3128,6 +3139,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nie pod
|
|||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Kosz utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/rok
|
||||
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Kosz utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/okres
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Połącz stację
|
||||
|
@ -4070,12 +4083,16 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zamknij
|
|||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotacje
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta dotacji dla usługi przewozu:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferty dotacji na świadczenie usług przewozu:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne -
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Brak -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już dotowane:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na usługę, aby wyśrodkować widok główny na przedsiębiorstwo/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa/miasta
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT.d}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :do {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :pozostało {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Przewodnik firmy {COMPANY}
|
||||
|
@ -4098,8 +4115,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Brak czekającego ładunku jakiegokolwiek typu
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4115,6 +4130,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Firma {YELLOW}{
|
|||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Dostawa w ciągu minuty i lokalna ocena:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupuj według
|
||||
|
@ -4617,7 +4634,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :statek
|
|||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER} Maksymalna siła pociągowa: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Kosz Utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Kosz Utrzymania: {CURRENCY_LONG}/okres
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ładowność: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
|
@ -4725,6 +4747,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny s
|
|||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Czeka na separację
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
|
||||
|
@ -4738,6 +4761,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez pol
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Separuj i serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4786,6 +4810,12 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartoś
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zwiększ interwał serwisowania o 10 dni. Ctrl+klik, aby zwiększyć interwał serwisowania o 5 dni
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zwiększ interwał serwisowania o 5 minut. Ctrl+klik, aby zwiększyć interwał serwisowania o 1 minutę
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zwiększ interwał serwisowania o 10%. Ctrl+klik, aby zwiększyć interwał serwisowania o 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zmniejsz interwał serwisowania o 10 dni. Ctrl+klik, aby zmniejszyć interwał serwisowania o 5 dni
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zmniejsz interwał serwisowania o 5 minut. Ctrl+klik, aby zmniejszyć interwał serwisowania o 1 minutę
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zmniejsz interwał serwisowania o 10%. Ctrl+klik, aby zmniejszyć interwał serwisowania o 5%
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Domyślne
|
||||
|
@ -4891,6 +4921,7 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostępny ładu
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serwisuj jeśli trzeba
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Separuj
|
||||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4965,8 +4996,9 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT
|
|||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING.b})
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zatrzymaj)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Czekaj na separację)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nie może korzystać ze stacji){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -5438,6 +5470,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie moż
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... można ustawić tylko jedno polecenie separacji
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... nie można używać poleceń pełnego załadunku, gdy pojazd ma polecenie separacji
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... nie można separować pojazdów z poleceniem pełnego załadunku
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... nie można używać poleceń warunkowych, gdy pojazd ma polecenie separacji
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... nie można separować pojazdów z poleceniem warunkowym
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
|
||||
|
@ -6121,7 +6158,19 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Post. {TOWN} #{
|
|||
|
||||
###length 6
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Warsztaty {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.d :Warsztatów {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.c :Warsztatom {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.b :Warsztaty {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.n :Warsztatami {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.m :Warsztatach {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.w :Warsztaty {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.d :Warsztatów {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.c :Warsztatom {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.b :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.n :Warsztatami {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.m :Warsztatach {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL.w :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Zajezdnia {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Zajezdnia {TOWN} #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Stocznia {TOWN}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NÃO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TUDO
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3742,8 +3741,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as instalações
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4558,6 +4555,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecione a ação a realizar neste depósito
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecione a ação a realizar nesta garagem
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}}Selecione a ação a realizar neste estaleiro
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecione a ação a realizar neste hangar
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CM
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SC
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NU
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TOT
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3645,8 +3644,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nici una -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilitățile
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în așteptare
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -285,7 +285,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ИР
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :БТ
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ПЛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ГЗ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :НЕТ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :Все
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -511,10 +510,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Уско
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение/загрузка игры; главное меню; выход
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Карта; окна просмотра; грузовые потоки; список меток
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список существующих городов; основание новых
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Субсидии
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Информация о финансах компаний
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Информация о финансовом состоянии компаний
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Основная информация о компаниях
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}История компаний
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Список задач
|
||||
|
@ -551,7 +550,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Созд
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильной инфраструктуры
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья.{}При нажатом Ctrl - выбор диагональной области.{}При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. Ctrl+перетаскивание{NBSP}- выбор диагональной области. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости высадки.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
|
||||
|
@ -3041,7 +3040,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трам
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - их удаление. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автомобильных дорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости работ.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. Ctrl+щелчок - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Ctrl+щелчок - объединение новой остановки с существующей. Shift+щелчок - оценка стоимости строительства.
|
||||
|
@ -3086,7 +3085,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Стро
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней. Ctrl+щелчок - объединение новой станции с существующей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Построить канал. Ctrl+щелчок по клетке на уровне моря - заполнить её водой.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Создание рек на карте. При нажатом Ctrl они создаются по диагонали.
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
|
@ -3918,8 +3917,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4112,7 +4109,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST
|
|||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} и ещё {NUM}...
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Список предприятий. Щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Принимаемый груз: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Производимый груз: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Любой
|
||||
|
@ -4574,6 +4571,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Идёт в {DEPOT} для ТО; {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Идёт в {DEPOT} для ТО и распред., {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4741,9 +4739,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступн
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Если требуется
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Распределить
|
||||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом депо
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом гараже
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом доке
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите действие, которое нужно выполнить в этом ангаре
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
|
||||
|
@ -4813,6 +4816,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобо
|
|||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(распределить)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -5284,6 +5288,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Нево
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... допускается только одно задание с распределением по маршруту
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... нельзя ждать полной загрузки, если в списке заданий есть «распределение»
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... нельзя равномерно распределить по маршруту транспортные средства с заданиями ожидания полной погрузки
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... нельзя использовать условные задания, если в списке заданий есть «распределение»
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... нельзя равномерно распределить по маршруту транспортные средства с условными заданиями
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
|
||||
|
|
|
@ -347,7 +347,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KA
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GP
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NŠT
|
||||
STR_ABBREV_ALL :SVE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3739,8 +3738,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i one bez tereta)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nema tereta bilo koje vrste na čekanju
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :太
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :电
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :塑
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :汽
|
||||
STR_ABBREV_NONE :无
|
||||
STR_ABBREV_ALL :全
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3745,8 +3744,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 没有 -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}选择所有设施
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}选择所有货物类型{}(包括不在等待列表中的)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}无任何货物等待运送
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -223,7 +223,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KR
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :UM
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :MA
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NIC
|
||||
STR_ABBREV_ALL :VS.
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3632,8 +3631,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Žiadne -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označiť všetky možnosti
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označiť všetky druhy nákladu (vrátane nečakajúceho na prepravu)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečaká žiadny typ nákladu
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -312,7 +312,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KR
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GP
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :VSE
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3316,8 +3315,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TOD
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -383,34 +382,34 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abre la
|
|||
###length 31
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar juego
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rápido del juego
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar partida, abandonar partida, salir
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa, ventana de vista adicional o lista de carteles
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de municipios
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subvenciones
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar la lista de estaciones de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostrar historia de la partida
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Muestra la lista de objetivos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de clasificación de empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones y configuración
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar, cargar o terminar partida, salir del programa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa, ventana de vista adicional o lista de letreros
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abre la lista de municipios o permite buscar un municipio
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir la lista de subvenciones
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Abre la lista de estaciones de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Abre la información financiera de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Abre la información general de la empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Abrir la historia de la partida
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Abre la lista de objetivos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Abre las gráficas de empresa y de tarifas de pago de cargas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Abre la tabla de clasificación de empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar la construcción de una industria nueva o mostrar lista de industrias
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+clic hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+clic hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+clic hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+clic hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Abre la lista de trenes de la empresa. Ctrl+clic para mostrar u ocultar los grupos, lo contrario de lo configurado
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Abre la lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+clic para mostrar u ocultar los grupos, lo contrario de lo configurado
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Muestra lista de barcos de la empresa. Ctrl+clic hace que no aparezca la lista de grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Abre la lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+clic para mostrar u ocultar los grupos, lo contrario de lo configurado
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ampliar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrocarril
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir via de tranvías
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles de barco
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir la herramienta de terreno para nivelar/elevar el terreno, plantar árboles, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información de área, consola, depuración script, capturas, acerca de OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir el menú de terreno para nivelar/elevar el terreno, plantar árboles, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Abrir ventana de sonido/música
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir último mensaje/noticia, historial de mensajes o borrar todos los mensajes
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Abrir información del terreno, menú de capturas de pantalla, créditos de OpenTTD o herramientas de desarrollador
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Cambiar barras de herramientas
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -421,9 +420,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroced
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en un año
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clica para fijar el año inicial
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Muestra el mapa, lista de municipios
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de terreno
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Abrir el menú de terreno o genera un nuevo mapa
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Creación de municipios
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Construir o generar industrias
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de tranvía
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
|
@ -447,7 +446,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configuración
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Configuración de IA
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configuración de script de juego
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opciones del sandbox
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opciones sandbox
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Ver nombres de municipios
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Ver nombres de estaciones
|
||||
|
@ -468,7 +467,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Salir
|
|||
# Map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Punto de vista extra
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Leyenda de Flujos de Carga
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Leyenda de flujos de carga
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de letreros
|
||||
|
||||
# Town menu
|
||||
|
@ -483,7 +482,7 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfica de ben
|
|||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
|
||||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada
|
||||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfica de desempeño
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica del valor de la empresa
|
||||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica de valor de empresa
|
||||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pago de cargas
|
||||
|
||||
# Company league menu
|
||||
|
@ -611,7 +610,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica
|
|||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Ingresos
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño de empresas (máximo=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor de la empresa
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica del Valor de la Empresa
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos
|
||||
|
||||
|
@ -635,6 +634,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aq
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de Clasificación de Empresas
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Maquinista
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
|
|||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
|
||||
|
||||
# Performance detail window
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de nivel de desempeño
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de Nivel de Desempeño
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
|
@ -818,6 +818,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDA
|
|||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * *
|
||||
|
||||
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(observador)
|
||||
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinero infinito)
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
|
||||
|
@ -857,7 +858,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido cerrada por sus acreedores y todos sus activos han sido vendidos!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nueva empresa de transportes!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido adquirida por {STRING}!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido adquirida por {STRING} por una cantidad no revelada!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Presidente)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING} patrocina la construcción del nuevo municipio {TOWN}!
|
||||
|
@ -927,8 +928,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa triple durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El transporte de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa cuádruple durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Caos circulatorio en {TOWN}!{}{}¡El programa de reconstrucción de carreteras financiado por {STRING} provoca 6 meses de desesperación a los automovilistas!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}¡Caos circulatorio en {TOWN}!{}{}¡El programa de reconstrucción de carreteras financiado por {STRING} provoca 6 minutos de desesperación a los automovilistas!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Caos circulatorio en {TOWN}!{}{}¡El programa de reconstrucción de carreteras financiado por {STRING} provoca 6 meses de desesperación a los conductores!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}¡Caos circulatorio en {TOWN}!{}{}¡El programa de reconstrucción de carreteras financiado por {STRING} provoca 6 minutos de desesperación a los conductores!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Monopolio de transportes!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Las autoridades locales de {TOWN} firman un contrato de exclusividad de derechos de transporte con {STRING} durante 12 meses!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}¡Las autoridades locales de {TOWN} firman un contrato de exclusividad sobre derechos de transporte con {STRING} durante 12 minutos!
|
||||
|
@ -979,7 +980,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona checa
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco alemán
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona danesa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta española
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka finlandés
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco finlandés
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco francés
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma griego
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín húngaro
|
||||
|
@ -987,7 +988,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandes
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín holandés
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty polaco
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Esloti polaco
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu rumano
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tólar esloveno
|
||||
|
@ -995,7 +996,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasileño
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni estonio
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona estonia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won surcoreano
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sudafricano
|
||||
|
@ -1079,11 +1080,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM} Hz
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Las frecuencias de actualización superiores a 60 Hz pueden afectar al rendimiento.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar (no pueden cambiarse durante la partida, sólo desde el menú principal)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre el set de gráficos base
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sonidos base
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar conjunto de sonidos base a emplear (no pueden cambiarse durante el juego, solamente desde el menú principal)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar conjunto de sonidos base a emplear (no pueden cambiarse durante la partida, sólo desde el menú principal)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre el conjunto de sonidos base
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de música base
|
||||
|
@ -1270,6 +1271,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Derecha
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}segundo{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinero infinito: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite el gasto infinito y desactiva la bancarrota de empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstamo máximo inicial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidad máxima que una empresa puede recibir como préstamo (sin tener en cuenta la inflación)
|
||||
|
@ -1305,7 +1308,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costes de const
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Fija el nivel de los costes de construcción y compra
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiones: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si se activa, ocurrirán recesiones cada pocos años. Durante una recesión, toda la producción es significativamente menor (volverá a su nivel anterior cuando acabe la recesión)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si se activa, ocurrirán recesiones periódicamente. Durante una recesión, toda la producción es significativamente menor (volverá a su nivel anterior cuando acabe la recesión)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Prohibir cambio de dirección de trenes en estaciones: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si se activa, los trenes no se darán la vuelta en estaciones no finales, ni siquiera existiendo un camino más corto a su próximo destino aunque dieran la vuelta
|
||||
|
@ -1432,8 +1435,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Si una empresa
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir la construcción de nuevos edificios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite a las empresas dar dinero a los municipios para construir nuevas casas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiar la reconstrucción de la red vial local: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite a las empresas dar dinero a los municipios para que reconstruyan sus carreteras, saboteando los servicios de carretera en la zona
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiar la reconstrucción de la red local de carreteras: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite a las empresas dar dinero a los municipios para que reconstruyan la red local de carreteras, saboteando los servicios de carretera en la zona
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinero a otras empresas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite la transferencia de dinero entre empresas en modo multijugador
|
||||
|
@ -1455,8 +1458,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir pasos a nivel con carreteras o ferrocarriles propiedad de otras empresas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permite construir pasos a nivel en carreteras o ferrocarriles que sean propiedad de otras empresas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir construir paradas sobre carreteras de los municipios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construir estaciones de paso en carreteras que sean propiedad de los municipios
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estaciones de paso en carreteras de municipios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construir estaciones de paso en las carreteras que sean propiedad de los municipios
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir pasar a través de las paradas de carretera de los competidores: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite construir estaciones de carretera de paso en carreteras que sean propiedad de otras empresas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No es posible cambiar este ajuste cuando a existen vehículos
|
||||
|
@ -1491,19 +1494,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Cuando se activ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Los vehículos nunca caducan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cuando se activa, todos los modelos de vehículos permanecen disponibles para siempre una vez han sido introducidos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronometraje: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona las unidades de gestión temporal del juego. Este ajuste no puede ser cambiado más adelante.{}{}"Basado en calendario" es la experiencia clásica de OpenTTD, donde un año tiene 12 meses y cada mes entre 28 y 31 días.{}{}En "Basado en reloj", el movimiento de los vehículos, la producción de carga y la gestión financiera se basan en incrementos de un minuto, que es similar a lo que tarda un mes de 30 días en el modo "basado en calendario". Estos se agrupan en períodos de 12 minutos, que equivalen a un año en el modo "basado en calendario".{}{}En uno y otro modo siempre hay un calendario clásico que es usado para las fechas de aparición de vehículos, casas y otras infraestructuras.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Modo temporal: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona el modo temporal del juego. Este ajuste no puede ser cambiado más adelante.{}{}"Calendario" es la experiencia clásica de OpenTTD, donde un año tiene 12 meses y cada mes entre 28 y 31 días.{}{}En el modo "Reloj", el movimiento de los vehículos, la producción de carga y la gestión financiera se basan en incrementos de un minuto, que es similar a lo que tarda un mes de 30 días en el modo "Calendario". Éstos se agrupan en períodos de 12 minutos, que equivalen a un año en el modo "Calendario".{}{}En uno y otro modo siempre hay un calendario clásico que es usado para las fechas de aparición de vehículos, casas y otras infraestructuras.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto, es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa una gestión temporal basada en reloj.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" .
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tiempo de calendario congelado)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar producción de carga de las municipio al: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de las municipio a este porcentaje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar producción de carga industrial al: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de las industrias a este porcentaje.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Cuando se activa, los vehículos próximos al final de su vida útil serán reemplazados automáticamente, siempre y cuando se cumplan las condiciones de renovación
|
||||
|
@ -1547,7 +1555,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Sólo TerraGenesis) Colinas del terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Selecciona la altitud de las colinas y montañas del terreno
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidad industrial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Permite fijar el número de industrias que deberían generarse, y el nivel que debería mantenerse durante la partida
|
||||
|
@ -1567,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla la can
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Orografía del terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Sólo TerraGenesis) Permite elegir la frecuencia de las colinas: Los terrenos más planos tienen menor número, aunque suelen ser más extensas. Los terrenos más accidentados tienen múltiples colinas, lo cual puede resultar repetitivo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Selecciona la forma y el número de las colinas. Los terrenos suaves tienen menos colinas y más extensas, mientras que los terrenos abruptos tienen más colinas y más reducidas.
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Llano
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Llano
|
||||
|
@ -1575,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Irregular
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy Irregular
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variedad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Permite controlar si el mapa contendrá tanto zonas montañosas como planas. Cuanta más variedad, más diferencias en altura habrá entre las zonas montañosas y las planas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Permite controlar si el mapa contendrá tanto zonas montañosas como planas. Cuanta más variedad, más diferencia de altura habrá entre las zonas montañosas y las planas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Cantidad de ríos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Selecciona el número de ríos a generar
|
||||
|
@ -1595,7 +1603,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Conducir por la
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Conducir por la derecha
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotación del Mapa de alturas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Selecciona la forma en que se rotará la imagen del mapa de alturas para encajar el mundo del juego
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Selecciona la forma en la que se rotará el mapa de alturas para encajar en el juego
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido antihorario
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horario
|
||||
|
@ -1824,7 +1832,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de ma
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Fija el intervalo de mantenimiento por defecto para aeronaves nuevas, que se empleará si no se define un intervalo de forma explícita para ese vehículo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Fija el intervalo de mantenimiento por defecto para barcos nuevos, que se empleará si no se define un intervalo de forma explícita para ese vehículo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}día{P 0 "" s}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Día{P 0 "" s}/Minuto{P 0 "" s}/%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deshabilitado
|
||||
|
||||
|
@ -1886,7 +1894,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvenciones: {
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostrar noticias sobre eventos relativos a subvenciones
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Información general: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar noticias de eventos generales, tales como la compra de derechos de transporte exclusivos o el pago de reconstrucción de carreteras locales
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar noticias de eventos generales, tales como la compra de derechos de transporte exclusivos o el pago de reconstrucción de la red local de carreteras
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ninguna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumen
|
||||
|
@ -1924,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Fija el año a
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cambiar entre tipos de señales: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Permite seleccionar entre qué señales se debe cambiar al usar Ctrl+clic con la herramienta de señales
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Sólo grupo actual
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas las visibles
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostrar tipos de señales: {STRING}
|
||||
|
@ -1946,8 +1955,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite a los m
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir a los municipios construir pasos a nivel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Permite a los municipios construir pasos a nivel
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permitir al municipio controlar el nivel de ruido de los aeropuertos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Con esta opción desactivada, solamente puede haber dos aeropuertos por municipio. Si se activa, el número de aeropuertos en el municipio depende del nivel de aceptación de ruido del mismo, el cual depende de la población, del tamaño de los aeropuertos y de la distancia a la que estén
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limitar la construcción de aeropuertos según el nivel de ruido: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permite que los municipios bloqueen la construcción de aeropuertos según su nivel de aceptación de ruido, que se basa en la población del municipio, tamaño del aeropuerto y distancia al mismo. Si esta opción está desactivada, los municipios sólo permitirán dos aeropuertos, a menos que la actitud de las autoridades locales sea "Permisiva"
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar municipios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Permite a los jugadores crear nuevos municipios durante la partida
|
||||
|
@ -2022,9 +2031,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador i
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades en relación a los pueblos normales al comienzo de la partida
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfico de distribución cada {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalo entre cálculos sucesivos del grafo de enlaces. Cada cálculo planifica uno de los componentes del grafo. Esto significa que un valor X en este ajuste no implica que el grafo completo se actualice cada X segundos. Solo lo hará algún componente. Cuanto más corto sea, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea, más tiempo tardará en comenzar la distribución de carga en nuevas rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Tomar {STRING} para recalcular el gráfico de distribución
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo necesario para cada cálculo de un componente del grafo de enlaces. Cuando comienza un cálculo, se crea un hilo de ejecución al que se le permite funcionar durante este número de segundos. Cuanto más corto sea, más probable será que el hilo no haya finalizado a tiempo. En ese caso, el juego se detendrá hasta que finalice (se producirá un retardo o "lag"). Cuanto más largo sea, más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalo entre cálculos sucesivos del grafo de distribución. Cada cálculo planifica uno de los componentes del grafo. Esto significa que un valor X en este ajuste no implica que el grafo completo se actualice cada X segundos. Solo lo hará algún componente. Cuanto más corto sea, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea, más tiempo tardará la distribución de carga en incorporar nuevas rutas.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Utilizar {STRING} para recalcular el gráfico de distribución
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo necesario para cada cálculo de un componente del grafo de distribución. Cuando comienza un cálculo, se crea un hilo de ejecución al que se le permite funcionar durante este número de segundos. Cuanto más corto sea, más probable será que el hilo no haya finalizado a tiempo. En ese caso, el juego se detendrá hasta que finalice (se producirá un retardo o "lag"). Cuanto más largo sea, más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros.
|
||||
|
@ -2050,14 +2059,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fijar esta opci
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturación de caminos cortos antes de usar aquellos de mayor capacidad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hay múltiples caminos posibles entre dos estaciones determinadas. En primer lugar se intentará saturar el camino más corto, para posteriormente saturar el segundo más corto y así sucesivamente. La saturación está determinada por una estimación de capacidad y uso planificado. Una vez que se hayan saturado todos los caminos, si todavía hay demanda, se sobrecargarán los caminos empezando por aquellos de mayor capacidad. La mayor parte de las veces, el algoritmo no estimará la capacidad de forma precisa. Esta opción permite especificar el porcentaje de saturación que debe de tener una línea en la primera parte del algoritmo antes de pasar a la siguiente línea. Fijarlo a menos de 100% permite evitar estaciones sobrecargadas en el caso de que se sobreestimen las capacidades
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidad de velocidad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidad (terrestres): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidades de velocidad (náuticas): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cada vez que se muestra una velocidad en la interfaz de usuario, se empleará la unidad seleccionada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Unidades de juego (casillas/día)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unidades de juego (casillas/día)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Unidades del juego (casillas/día)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unidades del juego (casillas/día)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Nudos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidad de potencia de vehículos: {STRING}
|
||||
|
@ -2113,7 +2122,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitaciones
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Desastres / Accidentes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Generación de mundo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Ambiente
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Hora
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tiempo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoridades
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Municipios
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrias
|
||||
|
@ -2182,7 +2191,7 @@ STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configur
|
|||
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Scripts de Juego
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar una partida nueva. Ctrl+clic omite la configuración del mapa
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comienza una partida nueva. Ctrl+clic omite la configuración del mapa
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carga una partida guardada
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Empieza una partida nueva, usando un mapa de alturas como terreno
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comienza una nueva partida, usando un escenario personalizado
|
||||
|
@ -2194,14 +2203,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'subtropical'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'juguetelandia'
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir la tabla de puntuaciones
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Obtén acceso a documentación y recursos en línea
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Muestra la configuración
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir las opciones de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abre la tabla de puntuaciones
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Proporciona acceso a documentación y recursos en línea
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Abre la configuración
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Muestra la configuración de NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprueba si hay contenidos nuevos y actualizados para descargar
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Muestra la configuración de IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Muestra la configuración de script de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Abre la configuración de IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Abrir la configuración de Script de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}El conjunto de gráficos base actualmente seleccionado no encuentra {NUM} sprite{P "" s}. Comprueba si hay actualizaciones para el conjunto base, o usa otro totalmente actualizado.
|
||||
|
@ -2232,7 +2241,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Informar
|
|||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunidad
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Opciones sandbox
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugar como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldózer mágico (elimina industrias, objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2243,6 +2252,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Edita la
|
|||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año actual
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir modificar los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fijar la calificación de estaciones en el 100%: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de Color
|
||||
|
@ -2252,10 +2262,10 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Muestra
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Muestra el esquema de color de los vehículos de carretera
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra el esquema de color de los barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Muestra el esquema de color de las aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los colores de los grupos de trenes
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los colores de los grupos de vehículos de carretera
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los colores de los grupos de barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar los colores de los grupos de aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra los colores de los grupos de trenes
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra los colores de los grupos de vehículos de carretera
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra los colores de los grupos de barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra los colores de los grupos de aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado. Ctrl+clic fijará este color para todo el esquema
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado. Ctrl+clic fijará este color para todo el esquema
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+clic. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema
|
||||
|
@ -2265,7 +2275,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No se han defin
|
|||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No se han establecido grupos de aeronaves
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Estación Normal
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Color por Defecto
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diésel
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Eléctrica
|
||||
|
@ -2420,7 +2430,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}La parti
|
|||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege tu partida con una contraseña si no quieres que sea universalmente accesible
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilidad
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilidad:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Establece si otras personas pueden ver el servidor en la lista de servidores públicos
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Número máximo de clientes:
|
||||
|
@ -2515,7 +2525,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sí, só
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Sí, y no preguntar de nuevo
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :¿Participar en una encuesta automatizada?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :¿Querrías participar en la encuesta automática?{}OpenTTD enviará información al abandonar una partida.{}Puedes cambiar este ajuste en cualquier momento desde las "Opciones del Juego"
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :¿Querrías participar en la encuesta automatizada?{}OpenTTD enviará información al abandonar una partida.{}Puedes cambiar este ajuste en cualquier momento desde las "Opciones del Juego"
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vista preliminar de la encuesta
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Acerca de la encuesta y la privacidad
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :No
|
||||
|
@ -2655,7 +2665,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Busca co
|
|||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}¡Estás abandonando OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Los términos y condiciones para descargar contenido de páginas externas varían.{}Será necesario consultar dichas páginas para obtener instrucciones de cómo instalar el contenido en OpenTTD.{}¿Desea continuar?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro de etiqueta/nombre:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visitar web
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Sitio web
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar la página web de este contenido
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comienza a descargar el contenido seleccionado
|
||||
|
@ -2814,7 +2824,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
|
|||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Parada de carretera por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Estación de carretera por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Punto de ruta por defecto
|
||||
|
||||
|
@ -2833,7 +2843,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal d
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actúa como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser rebasadas desde atrás
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de sentido único (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser rebasadas desde atrás
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Haz clic sobre una señal existente para convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+Clic muestra una estimación del coste de conversión
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Clica sobre una señal existente para convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+clic muestra una estimación del coste de conversión
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia de arrastre de señales
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reduce la distancia de arrastre de señales
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la distancia de arrastre de señales
|
||||
|
@ -2859,25 +2869,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silici
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de carretera
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tranvía
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construye tramos de carretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construye tramos de carretera. Ctrl+clic retira el tramos. Con Mayús sólo muestra una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construye tramos de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construye una carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construye vías de tranvía usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar las vías. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construye un depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construye un depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Con Mayús sólo muestra una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construye un depósito de tranvías (para comprar y dar mantenimiento a tranvías). Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construye estaciones de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construye estaciones de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de carga. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva carreteras de sentido único
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construye puentes de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construye puentes de carretera. Mayús sólo muestra una estimación del coste
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construye puentes de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construye túneles de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construye túneles de carretera. Con Mayús sólo muestra una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construye túneles de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alterna entre construir/retirar carretera
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alterna entre construir/retirar vías de tranvía
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convierte/Actualiza el tipo de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertir o actualizar el tipo de tranvía. Hazlo pulsando Mayús para mostrar una estimación del precio
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convierte/Actualiza el tipo de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
|
||||
|
||||
STR_ROAD_NAME_ROAD :Carretera
|
||||
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvía
|
||||
|
@ -2978,7 +2988,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planta b
|
|||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define el área desértica.{}Mantén pulsado Ctrl para quitarla
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define el área desértica.{}Ctrl+Clic para eliminarla
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta el tamaño del área de terreno a bajar/subir
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reduce el tamaño del área de terreno a bajar/subir
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
|
||||
|
@ -3024,7 +3034,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Cuadríc
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar nueva industria
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundación de Industrias
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Crear industrias al azar
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
|
||||
|
@ -3040,14 +3050,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Eliminar
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que quieres eliminar todas las industrias?
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena de industrias para la industria {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena de industrias para la carga {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena Industrial - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena de Cargas - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrias proveedoras
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrias consumidoras
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clica en la industria para ver sus proveedores y clientes
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clica en la carga para mostrar sus proveedores y consumidores
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadena
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Cadena industrial
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Muestra industrias que suministran o aceptan la carga
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Mostrar en el minimapa
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra las industrias seleccionadas en el minimapa
|
||||
|
@ -3184,7 +3194,7 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
|
|||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} El equipo OpenTTD
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogramas por segundo - FPS
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogramas por segundo
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tasa de Simulación: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tics de juego simulados por segundo.
|
||||
|
@ -3277,15 +3287,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño
|
|||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tamaño del mapa en casillas. El número de casillas disponible en el mapa será ligeramente inferior
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de municipios:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad de ciudades o un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad de ciudades, o un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nombres de municipios:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del estilo del nombre de los municipios
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona fecha de comienzo
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad de industrias o un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad industrial, o un número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Punto más alto:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Indica el la altura máxima que el juego intentará crear, medida sobre el nivel del mar
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el punto más elevado que el juego intentará crear, medido en altura sobre el nivel del mar
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumenta la altura máxima del punto más alto del mapa en uno
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reduce la altura máxima del punto más alto del mapa en uno
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Extensión de la nieve:
|
||||
|
@ -3303,13 +3313,13 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ríos:
|
|||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Uniformidad:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedad:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generar
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}¡Crear el mundo y jugar a OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}¡Crea el mundo y juega a OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración de NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir la configuración de NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Configuración de IA
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muestra la configuración de IA
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abre la configuración de IA
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Configuración de script de juego
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muestra la configuración de script de juego
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abre la configuración de script de juego
|
||||
|
||||
###length 21
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
|
||||
|
@ -3336,7 +3346,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
|
|||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir las fronteras del mundo del juego
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elige los bordes del mapa del mundo
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
|
||||
|
@ -3351,7 +3361,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nombre del fichero de la imagen de mapa de alturas
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}El tamaño de la imagen del mapa de alturas. Para obtener unos resultados óptimos, cada dimensión debería coincidir con una de las longitudes disponibles en OpenTTD, tales como 256, 512, 1024, etc.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño de la imagen del mapa de alturas. Para obtener resultados óptimos, cada dimensión debería coincidir con una de las longitudes disponibles en OpenTTD, tales como 256, 512, 1024, etc.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Objetivo de altura del punto más alto
|
||||
|
@ -3604,6 +3614,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Ciudad)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} útlimo minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento del municipio:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} requeridos
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerido en invierno
|
||||
|
@ -3641,7 +3652,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Lleva a
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña Publicitaria Pequeña
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña Publicitaria Mediana
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña Publicitaria Grande
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar la reconstrucción de la red vial local
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar la reconstrucción de la red local de carreteras
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Colocar una estatua del propietario de la empresa
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar la construcción de nuevos edificios
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar derechos de transporte exclusivos
|
||||
|
@ -3651,12 +3662,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar a la a
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una campaña publicitaria local pequeña para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio mediano alrededor del centro del municipio.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una campaña publicitaria local grande para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red vial urbana.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 meses.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red vial urbana.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 meses.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Proporciona un incremento permanente en la calificación de las estaciones de este municipio.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Paga la construcción de nuevos edificios comerciales en el municipio.{}Proporciona un incremento temporal en el crecimiento del municipio.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar los derechos de transporte en exclusiva en la ciudad durante 12 meses.{}Las autoridades locales no permitirán usar las estaciones de tus oponentes (pasajeros y carga). Si un oponente consigue realizar un soborno se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar los derechos de transporte en exclusiva en la ciudad durante 12 minutos.{}Las autoridades locales no permitirán usar las estaciones de tus oponentes (pasajeros y carga). Si un oponente consigue realizar un soborno se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Compra los derechos de transporte en exclusiva en la ciudad durante 12 meses.{}Las autoridades locales no permitirán usar las estaciones de tus oponentes (pasajeros y carga). Si un oponente consigue realizar un soborno se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Compra los derechos de transporte en exclusiva en la ciudad durante 12 minutos.{}Las autoridades locales no permitirán usar las estaciones de tus oponentes (pasajeros y carga). Si un oponente consigue realizar un soborno se cancelará este contrato.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Soborna a las autoridades locales para aumentar su calificación, con el riesgo de sufrir una penalización severa si es descubierto.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3728,14 +3739,12 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referencia
|
|||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - Clic sobre un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK} Ctrl para seleccionar varios elementos
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de estación
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga esperando
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3803,9 +3812,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Evita qu
|
|||
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del punto de ruta. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista principal en la posición del punto de ruta. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en la boya. Ctrl+clic para abrir una nueva vista en dicha posición
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista en la boya. Ctrl+clic abre una nueva vista en dicha posición
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de ruta
|
||||
|
@ -3850,9 +3859,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstam
|
|||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir Préstamo {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa el préstamo. Ctrl+clic solicita todo el préstamo posible
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa el préstamo. Ctrl+clic solicita el máximo préstamo posible
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar Préstamo {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Paga parte del préstamo. Ctrl+clic paga todo el préstamo posible
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Devuelve parte del préstamo. Ctrl+clic devuelve el máximo préstamo posible
|
||||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
|
@ -3939,7 +3948,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción del mes anterior:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producción el minuto anterior:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista sobre la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal sobre la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La industria ha anunciado su cierre inminente!
|
||||
|
||||
|
@ -3976,17 +3985,17 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves dispo
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instrucciones a todos los vehículos de la lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Crear grupo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY_LONG} (año anterior: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Beneficio de este periodo: {CURRENCY_LONG} (último periodo: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a un depósito
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Astillero
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a depósito
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a astillero
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar a Hangar
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica para detener todos los vehículos de la lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica para arrancar todos los vehículos de la lista
|
||||
|
@ -4082,7 +4091,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Carga
|
|||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ninguno
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos ferroviarios. Haz clic en un tren para más información. Ctrl+clic para mostrar u ocultar este tipo de vehículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos ferroviarios. Clica en un tren para más información. Ctrl+clic para mostrar u ocultar este tipo de vehículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera. Clica en el vehículo para más información. Pulsa Ctrl+clic para mostrar/ocultar el tipo del vehículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos. Clica en el barco para más información. Pulsa Ctrl+clic para mostrar/ocultar el tipo del barco
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Clica en la aeronave para más información. Pulsa Ctrl+clic para mostrar/ocultar el tipo de la aeronave
|
||||
|
@ -4096,20 +4105,20 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
|
|||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y Reformar Vehículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y Reformar Vehículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar barco
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar aeronave
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y Reformar barco
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y Reformar aeronave
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehículo de ferrocarril resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehículo de ferrocarril resaltado. Con Mayús sólo muestra una estimación del precio
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Con Mayús sólo muestra una estimación del precio
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo de ferrocarril resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo resaltado. Presiona Mayús al hacerlo para solamente mostrar una estimación del coste
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el barco resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar la aeronave resaltada. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra y reforma el vehículo de ferrocarril resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra y reforma el vehículo resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra y reforma el barco resaltado. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra y reforma la aeronave resaltada. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar
|
||||
|
@ -4253,6 +4262,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Coste: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Coste: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER} F.T. Máx.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aeronave: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} casillas
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Coste de operación: {CURRENCY_LONG}/año
|
||||
|
@ -4321,16 +4331,16 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra l
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal en la posición de la aeronave. Doble clic seguirá la aeronave en la vista principal. Ctrl+clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar barco al astillero. Ctrl+clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren a depósito. Ctrl+clic para realizar sólamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo a depósito. Ctrl+clic para realizar sólamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar barco a astillero. Ctrl+clic para realizar sólamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave a hangar. Ctrl+clic para realizar sólamente mantenimiento
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar una copia del vehículo. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar una copia del barco. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar una copia de la aeronave. Ctrl+clic compartirá las órdenes. Mayús+clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Fuerza al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la dirección del tren
|
||||
|
@ -4364,6 +4374,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción
|
|||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Partiendo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Esperando para distanciarse
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Detenido
|
||||
|
@ -4377,6 +4388,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin ór
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Distanciarse y dar mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4403,7 +4415,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nombrar
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/año
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/año
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periodo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
|
@ -4431,12 +4443,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval
|
|||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Último mantenimiento: {LTBLUE}hace {NUM} minutos
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 10 días. Ctrl-clic para incrementar el período en 5 días
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 5 minutos. Ctrl-clic para incrementar el período en un minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en un 10%. Ctrl-clic para incrementar el período en un 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Reducir el intervalo de mantenimiento en 10 días. Ctrl-clic para reducir el período en 5 días
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reducir el intervalo de mantenimiento en 5 minutos. Ctrl-clic para reducir el período en 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reducir el intervalo de mantenimiento en un 10%. Ctrl-clic para reducir el período en un 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 10 días. Ctrl+clic para incrementar el período en 5 días
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en 5 minutos. Ctrl+clic para incrementar el período en un minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento en un 10%. Ctrl+clic para incrementar el período en un 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Reducir el intervalo de mantenimiento en 10 días. Ctrl+clic para reducir el período en 5 días
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reducir el intervalo de mantenimiento en 5 minutos. Ctrl+clic para reducir el período en 1 minuto
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reducir el intervalo de mantenimiento en un 10%. Ctrl+clic para reducir el período en un 5%
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia el tipo de intervalo de mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Por defecto
|
||||
|
@ -4507,6 +4519,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambia a
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Clica en una orden para resaltarla. Ctrl+clic para desplazarse a la estación de la orden
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fin de órdenes - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fin de órdenes compartidas - -
|
||||
|
@ -4543,9 +4556,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponibl
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Mantenimiento si es necesario
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Detenerse
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Distanciarse
|
||||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este depósito
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este depósito
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depósito
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este hangar
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo en los que se basará para realizar el salto de orden
|
||||
|
@ -4566,9 +4584,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cómo se
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :es igual a
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no es igual a
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :es menor que
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menor o igual que
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menor que o igual a
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :es mayor que
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es mayor o igual que
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es mayor que o igual a
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso
|
||||
|
||||
|
@ -4576,13 +4594,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor con el que comparar
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltarse
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta la orden actual y comenienza la siguiente. Ctrl+clic salta a la orden seleccionada
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta la orden actual y comenienza la siguiente. Ctrl+clic para saltar a la orden seleccionada
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra la orden resaltada
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Borra todas las órdenes
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Dejar de compartir
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Dejar de compartir la lista de órdenes. Adicionalmente, Ctrl+clic borra todas las órdenes compartidas para este vehículo
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Dejar de compartir la lista de órdenes. Ctrl+clic para borrar además todas las órdenes de este vehículo
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano
|
||||
|
@ -4615,6 +4633,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar a {ST
|
|||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar a {STRING} y detenerse)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar para distanciarse)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
@ -4696,7 +4715,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este hor
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horario comenzará en {COMMA} segundos
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Comenzar horario
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cuándo comenzará este horario. Ctrl+clic para distribuir uniformemente el arranque de todos los vehículos que comparten esta orden según su orden relativo, si la orden está completamente temporizada
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cuándo comenzará este horario. Ctrl+clic para distribuir uniformemente el inicio de todos los vehículos que comparten este horario según su orden relativo, si el horario está completamente rellenado
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos hasta el comienzo del horario
|
||||
|
||||
|
@ -4704,13 +4723,13 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifica
|
|||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifica la duración de la orden seleccionada. Ctrl+clic establece la duración para todas las órdenes
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar duración
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Borra la duración de la orden resaltada.Ctrl+clic elimina la duración de todas las órdenes
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Borra la duración de la orden resaltada.Ctrl+clic borra la duración de todas las órdenes
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modificar límite de velocidad
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia el límite de velocidad de la orden resaltada. Ctrl+clic establece el límite para todas las órdenes
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Borrar límite de velocidad
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Borra el límite de velocidad de la orden resaltada. Ctrl+clic elimina el límite de todas las órdenes
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Borra el límite de velocidad de la orden resaltada. Ctrl+clic borra el límite de todas las órdenes
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar retraso
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Establece en cero el retraso acumulado del vehículo para que sea puntual
|
||||
|
@ -4722,10 +4741,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Previsto
|
|||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alterna entre fechas previstas y programadas
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :LL: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :Ll: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :S: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :Ll: {COLOUR}{COMMA} segs.
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} seg.
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COMMA} seg.
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
|
@ -4753,7 +4772,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Comproba
|
|||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al comparar los mensajes de log de la IA con la cadena de parada
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Quita la pausa y hace que la IA continúe
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar la salida de depuración de esta IA. Ctrl+clic para abrirla en una ventana nueva
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Muestra la salida de depuración de esta IA. Ctrl+clic para abrirla en una ventana nueva
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de Juego
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizar el registro del script de juego. Ctrl+click para abrir en una nueva ventana
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4790,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria
|
|||
STR_AI_CONFIG_NONE :(ninguno)
|
||||
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Núm. máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo entre el comienzo de empresas competidoras: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
|
||||
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo de comienzo entre empresas competidoras: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mover hacia arriba
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover la IA seleccionada hacia arriba
|
||||
|
@ -4784,7 +4803,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
|
|||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Seleccionar IA
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Seleccionar script de juego
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carga otro script. Ctrl+clic para mostrar todas las versiones disponibles
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carga otro script. Ctrl+clic muestra todas las versiones disponibles
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura los parámetros del script
|
||||
|
||||
|
@ -4813,23 +4832,25 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minimapa
|
|||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parámetros
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parámetros de IA
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}IA
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Índice de contenidos
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Saltar rápidamente a una sección del fichero visualizado a través de esta lista
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Salta rápidamente a una sección del fichero visualizado a través de esta lista
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Volver atrás en el historial de navegación
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Volver hacia adelante en el historial de navegación
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Vuelve atrás en el historial de navegación
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Vuelve hacia adelante en el historial de navegación
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Limitar anchura de texto
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Limitar anchura de texto en la ventana para que se pueda leer sin usar la barra de desplazamiento
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver léeme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Visualizar el "léeme" de este contenido
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Léeme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Ver el "léeme" de este contenido
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de cambios
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Ver el registro de cambios de este contenido
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencia
|
||||
|
@ -5021,7 +5042,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiad
|
|||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... esta carretera es propiedad de un municipio
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... carretera propiedad del municipio
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... carretera en dirección incorrecta
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las estaciones de autobús de paso no pueden tener esquinas
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las estaciones de autobús de paso no pueden tener intersecciones
|
||||
|
@ -5084,6 +5105,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pu
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erróneo
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... sólo puede haber una orden de distanciamiento
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... no se pueden utilizar órdenes de carga completa cuando el vehículo tiene una orden de distanciamiento
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... no se puede distanciar un vehículo que tiene órdenes de carga completa
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... no se pueden utilizar órdenes condicionales cuando el vehículo tiene una orden de distanciamiento
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... no se puede distanciar un vehículo que tiene órdenes condicionales
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
|
||||
|
@ -5280,18 +5306,18 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... dema
|
|||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la aeronave no tiene suficiente alcance
|
||||
|
||||
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}No hay una estación de tren
|
||||
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay una estación de autobús
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}No hay estación de tren
|
||||
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay estación de autobús
|
||||
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}No hay estación de camiones
|
||||
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}No hay puerto
|
||||
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}No hay aeropuerto/helipuerto
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de carretera compatible
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de tranvía compatible
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}No hay paradas que sean adecuadas para vehículos de carretera articulados.{}Los vehículos de carretera articulados requieren una parada abierta, no una parada con una única entrada
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}No hay paradas que sean adecuadas para vehículos de carretera articulados.{}Los vehículos de carretera articulados requieren una parada de paso, no una parada de entrada única
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Este avión no puede aterrizar en este helipuerto
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Este helicóptero no puede aterrizar en este aeropuerto
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}No hay un punto de ruta de ferrocarril
|
||||
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}No hay boya
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}No hay punto de ruta de ferrocarril
|
||||
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}No boya
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede asignar horario al vehículo...
|
||||
|
@ -5744,8 +5770,9 @@ STR_UNKNOWN_STATION :estación desco
|
|||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Letrero
|
||||
STR_COMPANY_SOMEONE :alguien
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {1:STRING}
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :observador, {1:STRING}
|
||||
|
||||
# Viewport strings
|
||||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||||
|
@ -5777,6 +5804,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}kM
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}MM
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CS
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RE
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NADA
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TODO
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3523,8 +3522,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elegir todos los tipos de estación
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elegir todos los tipos de carga (también los que no están en espera)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hay ninguna carga esperando
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :KN
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :LÄ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NEJ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ALLA
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3591,8 +3590,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla typer av last (inklusive icke väntande last)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FZ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :NO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :அனைத்தும்
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3130,8 +3129,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- ஒன்றுமில்லை -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}அனைத்து வசதிகளையும் தேர்ந்தெடு
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}அனைத்து சரக்கு வகைகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும் (காத்திருக்கா சரக்குகளையும் சேர்த்து)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}எந்த வகையான சரக்குகளும் காத்திருக்கவில்லை
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ลูกอม
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :ถ่าน
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :พลาสติก
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :น้ำอัดลม
|
||||
STR_ABBREV_NONE :ว่าง
|
||||
STR_ABBREV_ALL :ทั้งหมด
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3248,8 +3247,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- ไม่มี -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}เลือกทั้งหมด
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}เลือกประเภทสินค้าทั้งหมด (รวมถึงสินค้าที่ไม่ได้รอการส่ง)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}ไม่มีสินค้ารออยู่เลย
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :太
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :電
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :塑
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :汽
|
||||
STR_ABBREV_NONE :無
|
||||
STR_ABBREV_ALL :全
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3588,8 +3587,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 無 -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}選擇所有設施
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}選擇所有貨物種類 (包含沒在等待的貨物)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}無任何貨物等候運送
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ŞL
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :PL
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :İÇ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :YO
|
||||
STR_ABBREV_ALL :TÜMÜ
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3622,8 +3621,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Yok -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tüm türleri seç
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tüm kargo türlerini seç (hiç beklemeyenler dahil)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Hiç kargo yok
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -4288,6 +4285,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Aktarma Maliyeti: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Bakım aralığını 10 gün arttırın. Bakım aralığını 5 gün arttırmak için Ctrl+Sol tık yapın.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Servis aralığını 5 dakika arttırın. Servis aralığını 1 dakika arttırmak için Ctrl+Sol tık yapın.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Servis aralığını yüzde 10 arttırın. Servis aralığını %5 arttırmak için Ctrl + Sol tık yapın.
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bakım aralığı türünü değiştir
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Varsayılan
|
||||
|
|
|
@ -284,7 +284,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ІР
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :БТ
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :ПЛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :ГЗ
|
||||
STR_ABBREV_NONE :НІ
|
||||
STR_ABBREV_ALL :Все
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -316,6 +315,19 @@ STR_COLOUR_WHITE :Білий
|
|||
STR_COLOUR_RANDOM :Випадково
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Синій
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Світло-зелений
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Червоний
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Блакитний
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Зелений
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Темно-зелений
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Синій
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Кремовий
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Бузковий
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Фіолетовий
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Помаранчевий
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Коричневий
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Сірий
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
|
@ -431,7 +443,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :за типом
|
|||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :за обсягом перевезень
|
||||
STR_SORT_BY_NUMBER :за номером
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :за прибутком минулого року
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибуток минулого періоду
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :за прибутком цього року
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибуток цього періоду
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :за віком
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :за надійністю
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :за місткістю
|
||||
|
@ -459,7 +473,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :за насел
|
|||
STR_SORT_BY_RATING :за рейтингом
|
||||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Кількість авто
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Загальний прибуток минулого року
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Загальний прибуток минулого періоду
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Загальний прибуток цього року
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Загальний прибуток цього періоду
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Середній прибуток минулого року
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Середній прибуток цього року
|
||||
|
||||
|
@ -618,6 +634,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Видалит
|
|||
|
||||
# About menu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Допомога й довідка
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Зневадження ШІ / ігрового скрипту
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану
|
||||
|
@ -986,6 +1003,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} дуже застарів та потребує негайної заміни
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :Прибуток {WHITE}{VEHICLE} минулого року {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :Прибуток {WHITE}{VEHICLE} минулого року {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
|
||||
|
@ -1034,6 +1053,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Грошова одиниця
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть грошову одиницю
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
|
||||
|
||||
###length 43
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Британський фунт
|
||||
|
@ -1078,6 +1098,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Гонконг
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Індійська рупія
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Індонезійська рупія
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Малайзійський рингіт
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Латвійські лати
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри
|
||||
|
@ -1314,6 +1335,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :по центр
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :праворуч
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Нескінченні гроші: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальна сума позики: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальна сума позики для компанії (без урахування інфляції)
|
||||
|
@ -1464,7 +1486,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Дозволя
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Дозволити придбання ексклюзивних прав: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Якщо компанія придбає ексклюзивні транспортні права в місті, то на протязі року станції конкурентів не отримають жодного вантажа або пасажира.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Якщо компанія придбає ексклюзивні транспортні права в місті, то впродовж року станції конкурентів не отримають жодного вантажа або пасажира.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Якщо компанія придбає ексклюзивні транспортні права в місті, то впродовж року станції конкурентів не отримають жодного вантажа або пасажира.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Дозволити фінансування забудови міста: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Дозволяє компаніям фінансувати забудову міста, тимчасово прискорюючи його розвиток.
|
||||
|
@ -1525,6 +1548,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При вклю
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Хвилин у році: {STRING}
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
||||
|
@ -1641,7 +1665,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Колір по
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Колір поверхні на зменшеній карті
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелений
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :темнозелений
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :темно-зелений
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіолетовий
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Схема кольорів вантажопотоків: {STRING}
|
||||
|
@ -2240,9 +2264,11 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Пока
|
|||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування автотранспорта
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування кораблів
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування авіації
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп поїздів
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть основний колір для обраної схеми. Ctrl+клац мишею встановить обраний колір для всіх схем
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другорядний колір для обраної схеми. Ctrl+клац мишею встановить обраний колір для всіх схем
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клац мишею. Клацніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Кольори груп поїздів відсутні
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір
|
||||
|
@ -2348,6 +2374,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Розм
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Розмір карти гри{}Клацніть мишею для сортування за районом
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Тривалість гри
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
|
||||
|
@ -2363,6 +2390,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адр
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Код запрошення: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата початку: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Поточна дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Тривалість гри: {WHITE}{NUM}год {NUM}хв
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Ігровий скрипт: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Захищено паролем!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}Сервер відключений
|
||||
|
@ -3677,8 +3705,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- немає -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
@ -3754,6 +3780,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Пере
|
|||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Фінанси {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Рік
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Період
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Дохід
|
||||
|
@ -3978,7 +4006,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Нові кор
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нові літаки
|
||||
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Маса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Швидкість в океані: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
|
@ -4175,6 +4203,10 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :трамваї
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Ціна: {CURRENCY_LONG} Маса: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Ціна: {CURRENCY_LONG} Швидкість: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Місткість: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4342,6 +4374,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плат
|
|||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Відлік інтервалу між техоглядами
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Стандартно
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Днів
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Проценти
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :ٹافی
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :سیل
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :پلاسٹِک
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :سوڈا واٹر
|
||||
STR_ABBREV_NONE :نہیں
|
||||
STR_ABBREV_ALL :تمام
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -2355,8 +2354,6 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :خرابی
|
|||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}تمام سہولتوں کا انتخاب کرو
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}تمام قسم کے سامان کا انتخاب کرو (بشمول غیر منتظر سامان کے)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}کسی قسم کا کویی سامان انتظار نہیں کر رہا ہے
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :Kb
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :Pi
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :Cd
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :Ug
|
||||
STR_ABBREV_NONE :K0
|
||||
STR_ABBREV_ALL :Tất
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3649,8 +3648,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Không -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Chọn tất cả phương tiện
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Chọn tất cả loại toa xe (including no waiting cargo)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Không có bất kỳ loại toa xe nào đang chờ
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :TFI
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :BAT
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :PLS
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :DIO
|
||||
STR_ABBREV_NONE :DIM
|
||||
STR_ABBREV_ALL :OLL
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -3262,8 +3261,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO
|
|||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Dewis pob cyfleuster
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Dewis pob math llwyth (gan gynnwys llwythi lle nad oes dim yn disgwyl)
|
||||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nid oes llwyth o unrhyw fath yn disgwyl
|
||||
|
||||
# Station view window
|
||||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue