diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index 9a5bf7cfdb..dee82710b6 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -259,10 +259,13 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP} # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}д{P ен ни} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}секунд{P а и} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}цик{P ъл ли} STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}месец{P "" а} STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}минут{P а и} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}годин{P а и} STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}период{P "" а} # Common window strings @@ -270,16 +273,19 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Филт STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете една или повече ключови думи, по които да филтрирате списъка STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете една или повече ключови думи, по които да филтрирате списъка +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Изберете ред на групиране STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете вида на сортирането (намаляващо/нарастващо) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Изберете критерий за сортиране STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Изберете критерии за филтриране STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Покритие +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Превключване на показването на зоната на покритие STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF) +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Промяна на размера на прозореца към стандартен. Ctrl+Click за запазване на текущия размер като стандартен STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Маркиране на прозореца като незатворяем от клавиша 'Затваряне на всички прозороци'. Ctrl+Click за запазване по подразбиране STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца @@ -326,7 +332,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Вид STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано STR_SORT_BY_NUMBER :Номер STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Чиста печалба миналата година +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Печалба през последния период STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Чиста печалба тази година +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Печалба през настоящия период STR_SORT_BY_AGE :Възраст STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надеждност STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Обща вместимост според вида на товара @@ -352,14 +360,23 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Товарен STR_SORT_BY_RANGE :Обхват STR_SORT_BY_POPULATION :Население STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг +STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Брой машини +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Обща печалба през последната година +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Обща печалба през последния период +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Обща печалба през настоящата година +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Обща печалба през настоящия период STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Средна печалба за миналата година STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Средна печалба за последния период STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Средна печалба за тази година STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Средна печалба за този период # Group by options for vehicle list +STR_GROUP_BY_NONE :Няма +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Споделени заповеди # Order button in shared orders vehicle list +STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Заповеди +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на изгледа със заповедите # Tooltips for the main toolbar ###length 31 @@ -373,6 +390,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Отво STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Отвори списък със станциите на компанията STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Отвори финансова информация за компанията STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Отвори обща информация за компанията +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Отваряне на книга с истории STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Отвори списък с целите STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Отвори графики на компанията и тарифи за доставка на стоки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Отвори класиране на компаниите @@ -385,6 +403,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увел STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намали мащаба STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строене на влакова инфраструктура STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строене на шосейна инфраструктура +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Строене на трамвайна инфраструктура STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строене на пристанищна инфраструктура STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строене на летища STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отвори менюто за тераформиране, за засаждане на дървета, или за поставяне на знак @@ -405,7 +424,8 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Отва STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване или генериране на градове STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Построяване или генериране на индустрии STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на пътна инфраструктура -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане на дърва. Ctrl+Click за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за засаждане +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на трамвайна инфраструктура +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Засаждане на дърва. Ctrl+Click за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за засаждане STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Постави обект. Ctrl+Click за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване @@ -426,11 +446,14 @@ STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Постави ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови настройки STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Разширени настройки +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Настройки на ИИ +STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Настройки на игровия скрипт STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Чийтове STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки на прозрачност STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на градовете STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на станциите -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показване на имената на пунктовете +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показване на имената на междинните пунктове STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показване на табелите STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показвай знаците и имената на конкурентите STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Пълна анимация @@ -592,8 +615,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Брой STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Графика на стойността на компанията +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Последните 72 минути STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Заплащане за превоз на товар +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Дни в транзит +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Секунди в транзит STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Включи всичко STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Изключи всичко @@ -611,6 +637,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Прев # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Класиране на Компаниите STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор @@ -642,7 +669,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Брой превозни средства, които са донесли печалба миналата година. Това включва автомобилни превозни средства, влакове, кораби и летателни средства +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Брой превозни средства, които са донесли печалба през последния период. Това включва автомобилни превозни средства, влакове, кораби и летателни средства STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой последно обслужени станции. Всяка част на станция (напр. влакова гара, автобусна спирка, летище) се брои отделно, дори ако са свързани като една станция +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (вземат се предвид само превозни средства на възраст над две години) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (вземат се предвид само превозни средства на възраст над два периода) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през тримесечието с най-ниска печалба от последните 12 тримесечия STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през тримесечието с най-висока печалба от последните 12 тримесечия STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единици товар доставени през последната година @@ -664,6 +695,7 @@ STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ +STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Няма налична музика STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Песен STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Заглавие @@ -684,15 +716,19 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Акти STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета # Playlist window +STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Музикална програма - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Номер на песен STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програма - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Изчисти +STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Промяна на плейлиста STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Сменете музикалния избор с друг инсталиран комплект STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликнете върху музикално парче, за да го добавите към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Кликнете върху музикално парче, за да го премахнете от текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Топ компании STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприемач @@ -713,6 +749,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карт STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Превозни средства STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Товарен поток STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растителност STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Собственици @@ -761,16 +798,20 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи/скрий имената на градовете STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центриране на малката карта върху текущата позиция STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Покажи височина +STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Покажи имената на индустриите STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Не показвай индустрии на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Покажи всички индустрии на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показване/скриване на височинна карта +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Превключване на показването на имената на индустриите STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Скриване на собствеността на компанията от картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показване на цялата собственост на компанията на картата +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Не показвай товари на картата STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Покажи всички товари на картата # Status bar messages @@ -781,6 +822,8 @@ STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * * +STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(зрител) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(безкрайни пари) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История на съобщенията @@ -858,12 +901,15 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна заповед STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани заповеди STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в заповедите си +STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} има в заповедите си летище с прекалено кратка писта STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път, за да продължи STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :Печалбата на {WHITE}{VEHICLE} през последната година беше {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :Печалбата на {WHITE}{VEHICLE} през последния период беше {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може да достигне до следващата цел, защото е извън обхват STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спря поради провалена заповед за преоборудване @@ -875,6 +921,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов { STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Отворете прозореца на групата, фокусиран върху групата на превозното средство +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} вече не приема: {CARGO_LIST} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{STATION} сега приема: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} повече няма да получава субсидия @@ -886,6 +933,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидия е спечелена от {STRING}!{}{}{STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща тройно за {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидия е спечелена от {STRING}!{}{}{STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща четворно за {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортен хаос в {TOWN}!{}{}Програмата за реконструкция на пътища, финансирана от {STRING}, носи 6 месеца страдания на шофьорите! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортен хаос в {TOWN}!{}{}Програмата за реконструкция на пътища, финансирана от {STRING}, носи 6 минути страдания на шофьорите! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Монополист на транспорта! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Местната власт на {TOWN} подписва договор с {STRING} за 12 месеца ексклузивни транспортни права! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Местните власти в град {TOWN} подписват договор с {STRING} за 12 минути ексклузивни транспортни права! @@ -909,8 +958,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Избе STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социални STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Изберете настройки за социална интеграция +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Височина на звук +STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Звукови ефекти STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Музика +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Парична единица STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на парична единица @@ -922,34 +974,34 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Британс STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Американски долар STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японска йена -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :австрийски шилинг -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :белгийски франк -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :швейцарски франк -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :чешка крона -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :германска марка -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :датска крона +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийски шилинг +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Белгийски франк +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарски франк +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешка крона +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Германска марка +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датска крона STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанска песета -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :финландска марка +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финландска марка STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Френски франк -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :гръцка драхма -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :унгарски форинт -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :исландска крона -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :италианска лира -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :холандски гулден -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :норвежка крона +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Гръцка драхма +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Унгарски форинт +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландска крона +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Италианска лира +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Холандски гулден +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежка крона STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Полска злота -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :румънска лея -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :руска рубла -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :словенски толар -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :шведска крона -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :турска лира -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :словашка крона -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :бразилски реал +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румънска лея +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Руска рубла +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенски толар +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведска крона +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турска лира +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словашка крона +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразилски реал STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонски крони STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Литовски Литас STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Южнокорейски Вон STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Южноафрикански Ранд -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :друга... +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Друга... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинско лари STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Ирански Риал STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Нова руска рубла @@ -961,6 +1013,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Индийск STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Индонезийска рупия STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Малайзийски ринггит STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Латвийски лат +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Португалско ескудо STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автоматично записване STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Изберете интервала между две автоматични записваня @@ -983,6 +1036,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Избе STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Размер на екрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор размера на екран STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :друго +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Хардуерно ускорение STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да позволите на OpenTTD да опита да ползва хардуерно ускорение. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта @@ -1006,6 +1060,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Отме STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Анти-Alias шрифтове STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да се добави anti-alias към променливи шрифтове +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизирано проучване STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участвайте в автоматизирано проучване @@ -1034,10 +1089,24 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Паке STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Избери пакет базова музика STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допълнителна информация за пакетa базова музика +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Изтегляне на съдържание +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Проверка за ново и актуализирано съдържание за изтегляне +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(няма инсталирани плъгини за интеграция със социални платформи) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Платформа: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Състояние на плъгин: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Активен +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Неуспешна инициализация +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} не работи +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Не е зареден +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Дублиран плъгин +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Неподдържана версия +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Невалиден дигитален подпис +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} липсващ{P "" и}/повреден{P "" и} файл{P "" ове}) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Неуспешно извличане на списък с поддържаните резолюции STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран" @@ -1050,6 +1119,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Нама STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличаване обменната стойностт на Вашата валута за една лира (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Въведете обменния курс на Вашата валута за една лира (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделител: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Задайте разделител за вашата валута STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{STRING} @@ -1128,8 +1198,11 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Равнине STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Хълмист STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Планински STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Алпинист +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Зададена височина +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Зададена височина ({NUM}) ###length 4 +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Снизходителни STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Толерантни STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Враждебни STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Разрешаващи (без ефект върху действията на компанията) @@ -1141,7 +1214,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Разш STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Разгъни всички STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Сгъни всички +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Върни всичко към начални стойности STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(липсва пояснение) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Стойност по подразбиране: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настройка: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияят на всички игри) @@ -1149,7 +1224,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настрой STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на текущата игра) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на нови игри) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на текущата компания) +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Внимание! +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Връщане на всички настройки на играта до техните стойности по подразбиране.{}Сигурни ли сте, че искате да продължите? +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Категория: +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Тип: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничи долният списък, да показва само променените настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Прости настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Разширени настройки @@ -1168,6 +1247,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настрой STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Нищо - ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Показване на всички резултати от търсенето чрез задаване{}{SILVER}Категория {BLACK}на {WHITE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Показване на всички резултати от търсенето, като зададете{}{SILVER}Тип {BLACK}на {WHITE}Всички типове настройки STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Покажете всички резултати от търсенето като зададете{}{SILVER}Категория {BLACK}на {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}Тип {BLACK}на {WHITE}Всички видове настройки ###length 3 @@ -1198,11 +1278,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ляво STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Център STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Дясно +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}секунд{P 0 а и} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Безкрайни пари: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Позволяване на неограничени разходи и деактивиране на банкрута на компании STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимален начален заем: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимално количество заем за компания (без отчитане на инфлацията). Ако е зададено „Без заем“, няма да има налични пари, освен ако не са предоставени от скрипт на играта или настройката „Безкрайни пари“ +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Без заем STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Лихвен процент: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Лихвен процент на заемите; също така контролира инфлацията ако е разрешена @@ -1256,6 +1341,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разреши STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :По-реалистична зона за покритие: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Позволяване на различни размери на зоната на покритие за различните видове спирки, гари, станции и летища +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Станциите на компанията могат да обслужват индустрии с прикрепени неутрални станции: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Когато е включено, индустриите с прикрепени станции (като нефтени платформи) могат да бъдат обслужвани и от станции, собственост на компанията, построени наблизо. Когато е изключено, тези индустрии могат да бъдат обслужвани само от техните прикрепени станции. Всякакви близки станции на компанията няма да могат да ги обслужват, нито пък прикрепената станция ще обслужва нещо друго освен самата индустрия STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрушаване на повече градска собственост: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :По-лесно премахване на градски структури и сгради @@ -1354,7 +1441,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Позволя STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар за 12 месеца STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар за 12 минути -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Позволяи финансирането на строежи: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Позволи финансирането на строежи: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Позволява компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Позволи финансирането на ремонт на локални пътища: {STRING} @@ -1413,17 +1500,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупр STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от Вашите ПС не е донесло печалба през изминалата година STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ако тази настройка бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от Вашите ПС не е донесло печалба през даден период +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Предупреждение, ако превозното средство остарява: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Когато е активирано, се изпраща новина, когато превозното средство остарява STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :ПС не губят валидност: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, всички модели на ПС ще бъдат възможни за закупуване след въведението на модела в експлоатация до края на играта +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Отчитане на времето: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Изберете единиците за отчитане на времето в играта. Това не може да бъде променено по-късно{}{}Базирано на календар е класическият вариант в OpenTTD, при който годината се състои от 12 месеца, като всеки месец има 28-31 дни{}{}При базирания на реално време режим, производството на товари и финансовите операции се основават на едноминутни интервали, което е приблизително толкова дълго, колкото отнема 30-дневен месец в календарния режим. Тези интервали се групират в 12-минутни периоди, еквивалентни на година в календарния режим{}{}Във всеки режим винаги има класически календар, който се използва за дати на въвеждане на превозни средства, къщи и друга инфраструктура ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Календар +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Реално време +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Минути на година: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Изберете броя на минутите в календарната година. Стандартно е зададено на 12 минути. Задайте на 0, за да спрете промяната на календарното време. Увеличаването на дължината на календарната година забавя въвеждането на превозни средства, къщи и друга инфраструктура. Това не влияе на скоростта на превозните средства или на икономическата симулация, с изключение на инфлацията. Тази настройка е налична само при използване на реално време за измерване +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (календарното време е замразено) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Скалиране на производството в града: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Скалирай производството на товари в градовете с тази стойност +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Скалиране на производството на товари в индустрията: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Скалиране на производството на товари в индустриите с този процент STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автоматично подновяване на превозното средство, когато остарее: {STRING} @@ -1453,18 +1552,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показва STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Дебелина на линиите в графиките: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Дебелина на линиите в графиките. Тънките линии са по-лесни за разчитане, но по-дебелите се забелязват и разграничават по-лесно +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Показване на името на NewGRF в прозореца за изграждане на превозно средство: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Добавяне на ред в прозореца за изграждане на превозно средство, който показва от кой NewGRF произлиза избраното превозно средство STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Показване на товарите, които ПС могат да превозват в прозорците със списък {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ако е активирано, транспортируемият товар на ПС ще се появи над него в списъците с превозни средства STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Терен: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Пейзажите определят основните игрови сценарии с различни товари и изисквания за растеж на градовете. NewGRF и игровите скриптове предлагат по-точен контрол STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор на земя: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Оригиналният генератор зависи от базовия графичен комплект и създава фиксирани форми на пейзажа. TerraGenesis е Perlin генератор, базиран на шум и с по-прецизни настройки за контрол ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинален STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :Тера-генезис +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тип на терена: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Избиране на височината на хълмовете и планините +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Гъстота на индустриите: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Задайте колко индустрии да се генерират и какво ниво да се поддържа по време на играта STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимално разстояние от ръба за нефтените рафинерии: {STRING} @@ -1473,6 +1578,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Огранич STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Височина на снежната ивица: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Изберете на каква височина започва снeгът в субарктическия пейзаж. Снeгът също така влияе на генерирането на индустрия и изискванията за растеж на градовете. Може да се модифицира само чрез Редактора на сценарии или се изчислява автоматично чрез "покритие със сняг". +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Снежно покритие: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Изберете приблизителното количество сняг в субарктическия пейзаж. Снегът също влияе върху генерирането на индустрии и изискванията за растеж на градовете. Използва се само по време на генерирането на картата. Морското равнище и крайбрежните полета никога не са покрити със сняг +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Покритие на пустинята: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Изберете приблизителното количество пустиня върху тропическия пейзаж. Пустинята влияе също върху генерирането на индустриите и изискванията за растеж на града. Използва се само по време на генериране на карта @@ -1486,11 +1594,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Полегат STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Стръмен STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Много стръмен +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Разпределение на разнообразието: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Изберете дали картата да съдържа както планини, така и равнинни зони. Колкото по-голямо е разнообразието, толкова по-големи са разликите във височината между планинските и равнинните зони STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Количество на реките: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Изберете колко реки да се генерират STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритъм за поставяне на дървета: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Изберете разпределението на дърветата на картата: „Оригинално“ засажда дърветата равномерно разпръснати, „Подобрено“ ги засажда на групи ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Без дървета STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Оригинален @@ -1531,9 +1642,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Тъмно зе STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Виолетов STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Цветове на овърлея за товарните потоци: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Задайте цветова схема на овърлея за товарните потоци ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :От зелено към червено (оригинално) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :От зелено към синьо +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Сиво към червено +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Скала на сивото STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Поведение при скролване на Viewport: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Поведение при преместване на картата. Настройките за „заключена позиция на мишката“ не работят на всички системи, като уеб базирани версии, тъчскрийн, Linux с Wayland и други @@ -1577,8 +1691,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Двойно н STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Еднократно натискане (когато е на фокус) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Еднократно натискане (незабавно) -STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Използвайте услугата за предаване: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Ако създаването на връзка със сървъра е неуспешно, може да използвате услуга за препредаване, за да създадете връзка. „Никога“ не разрешава това, „питай“ първо ще попита, „разреши“ ще го разреши без да пита +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Използвайте услугата за пренасочване: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Ако създаването на връзка със сървъра е неуспешно, може да използвате услуга за пренасочване, за да създадете връзка. „Никога“ не разрешава това, „питай“ първо ще попита, „разреши“ ще го разреши без да пита ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Никога STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Питай @@ -1651,7 +1765,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Остави о STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Автоматично премахване на семафори по време на изграждане на релси: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Автоматично премахване на сигнали по време на изграждане на релса, ако пречат. Имайте предвид, че това може да доведе до влакови катастрофи +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ограничение на скоростта при бързо превъртане: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ограничение на скоростта на играта, когато е активирано бързото превъртане. 0 = без ограничение (толкова бързо, колкото позволява вашият компютър). Стойности под 100% забавят играта. Горната граница зависи от спецификациите на Вашия компютър и може да варира в зависимост от играта +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% от нормалната скорост на играта ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Без ограничение (толкова бързо, колкото позволява Вашият компютър) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Новинарски тикер: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Звуков сигнал при обобщените новини @@ -1661,9 +1779,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Звуков с ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Край на година: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Край на период: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Звуков сигнал при проказване на баланса в края на годината сравнен с края на предишната година +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Възпроизвеждане на звук в края на периода, обобщаващ представянето на компанията през периода в сравнение с предходния период STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Конструкция: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Изпълнявай звуков ефект при успешно конструиране или други действия @@ -1709,6 +1829,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разреши STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Макс. брой изчислителни стъпки, преди скриптовете да бъдат спрени: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максималният брой изчислителни стъпки, които даден script може да направи за един ход +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Максимална употреба на памет на скрипт: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Колко памет може да консумира един скрипт, преди да бъде принудително прекратен. Може да се наложи да бъде увеличено за големи карти +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал на сервизиране в проценти: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Когато е активирано, обслужването се извършва, когато надеждността на ПС спадне с определен процент от максималната надеждност.{}{}Например, ако максималната надеждност на превозното средство е 90%, а сервизният интервал е 20%, превозното средство ще се обслужи, когато надеждността му достигне 70% @@ -1732,6 +1855,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Изключе STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Без сервиз когато повредите са изключени: {STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Наказание за скоростта на товарене за влакове, които са по-дълги от станцията: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Когато е активирано, влаковете, които са твърде дълги за станцията, се товарят по-бавно в сравнение с влак, който се побира в станцията. Тази настройка не влияе на намирането на пътища STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Вагоните имат ограничение на скоростта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, максималната скорост на вагоните ще се взима предвид при изчисляването на максималната скорост на влака @@ -1748,6 +1873,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Показва STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Инциденти / бедствия: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Показване на вестник при катастрофи или бедствия +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Катастрофи на превозни средства на конкурента: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Показване на вестник за катастрофирали превозни средства на конкурентите STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информация за компанията: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Показване на вестник, когато стартира нова компания, или когато компании са запплашени от фалит @@ -1824,7 +1951,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Изберет STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Само текущата група STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Всички видими +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Покажи типове сигнали: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Изберете кои типове сигнали да се показват в лентата с инструменти за сигнали ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Само маршрутизиращи сигнали STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Всички семафори STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Пътно оформление за нови градове: {STRING} @@ -1860,6 +1990,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Линейно STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Разпределяне на дърветата в гората: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Контролирайте случайното появяване на дървета по време на игра. Това може да засегне промишленостите, които зависят от растежа на дървета, като например дъскорезниците ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Расте, но не се разпространява {RED}(прекъсва работата на дъскорезницата) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Расте, но се разпространява само в тропически гори +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Расте и се разпространява навсякъде STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Не расте, не се разпространява {RED}(нарушава работата на дъскорезницата) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Позиция на лентата за инструменти: {STRING} @@ -1889,7 +2022,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Най-високата допустима резолюция на спрайтове: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ограничаване на максималната резолюция за използване на спрайтове. Ограничаването на резолюцията на спрайтовете ще избегне използването на графики с висока резолюция, дори когато са налични. Това може да помогне за поддържане на унифициран външен вид на играта при използване на комбинация от GRF файлове със и без графики с висока резолюция ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Скорост на растеж на града: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Скорост на растеж на града @@ -1908,7 +2046,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Без STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Множител за големината на града: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Относителен размер на метрополисите в сравнение с нормалните градове в началото на играта +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Актуализиране на графа на разпределение на всеки {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Време между последващите преизчисления на графа на връзките. Всяко преизчисление изчислява плановете за един компонент от графа. Това означава, че стойност X за тази настройка не означава, че целия граф ще бъде обновяван на всеки X секунди. Ще бъде обновен само определен компонент. Колкото по-кратко е зададено времето, толкова повече CPU капацитет ще бъде необходим за изчисленията. Колкото по-дълго е времето, толкова по-дълго ще отнеме, докато започне разпределението на товарите по новите маршрути +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Вземете {STRING} за преизчисляване на графа на разпределение +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Време, необходимо за всяко преизчисляване на компонент от графа на връзките. Когато се стартира преизчисляване, се създава нишка, която има право да работи този брой секунди. Колкото по-кратко го зададете, толкова по-вероятно е нишката да не завърши, когато трябва. Тогава играта спира, докато не завърши ("лаг"). Колкото по-дълго го зададете, толкова по-дълго ще отнеме актуализирането на разпределението при промяна на маршрутите STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Режим на разпределение за пътниците: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Симетрично" означава, че приблизително един и същ брой пътници ще пътуват от спирка А до спирка Б и обратно. "Асиметрично" означава, че произволен брой пътници могат да пътуват във всяка от посоките. "Ръчно" означава, че няма да има автоматично разпределение за пътниците @@ -1935,10 +2076,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Наситен STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Често има няколко маршрута между две дадени станции. Алгоритъмът на играта първо ще насити най-краткия път, след това ще използва втория най-кратък път, докато той се насити и така нататък. Наситеността се определя чрез оценка на капацитета и планираното използване. След като насити всички пътища, ако все още има търсене, той ще претовари всички пътища, предпочитайки тези с голям капацитет. През повечето време обаче алгоритъмът няма да оценява капацитета точно. Тази настройка Ви позволява да посочите до какъв процент трябва да бъде наситен по-къс път при първото преминаване, преди да се избере следващия по-дълъг. Задайте по-малко от 100%, за да избегнете пренаселени станции в случай на надценен капацитет STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Мерни единици за скорост (по земя): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Единици за скорост (морски): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Показваните скорости ще бъдат изписвани в избраните мерни единици STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Имперски (мили/ч) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Метрични (км/ч) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (м/с) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Игрови единици (полета/ден) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Игрови единици (полета/ден) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Възли STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Мерни единици за мощност: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Показваните мощности ще бъдат изписвани в избраните мерни единици @@ -1976,9 +2121,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Метричн STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (м) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Локализация +STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Графика STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Звукови ефекти STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Интерфейс STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Основни +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Изгледи STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Строене STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Новини / Съветници STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Компания @@ -1989,6 +2136,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Маршрут STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Заповеди STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Ограничения STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Бедствия / катастрофи: +STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Генериране на сввят STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Околна среда STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Време STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Градска управа @@ -1998,6 +2146,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Разпред STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Дървета STR_CONFIG_SETTING_AI :Съперници STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Компютърни играчи +STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Мрежа STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматично обръщане при сигнали: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Позволява на влаковете да обръщат, ако са чакали твърде дълго @@ -2025,6 +2174,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Недо STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Разпределянето на {BYTES} от кеша за спрайтовете не бе успешно. Кешът за спрайтовете беше намален до {BYTES}. Това ще намали производителността на OpenTTD. За да намалите изискванията за памет, можете да опитате да деактивирате 32bpp графики и/или нивата на увеличение # Video initalization errors +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Грешка с видео настройките... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... не е открит съвместим GPU. Хардуерното ускорение е деактивирано STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Графичният драйвер блокира играта. Хардуерното ускорение е изключено @@ -2039,11 +2189,13 @@ STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Реда STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Онлайн игра STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Игрови настройки -STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблица с най-добрите резултати +STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Най-добри резултати +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Помощ и ръководства STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Разширени настройки STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери онлайн съдържанието +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Онлайн съдържание STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Настройки на ИИ +STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Игрови скрипт STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Изход STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започване на нова игра. Ctrl+Click пропуска конфигурацията на картата @@ -2096,7 +2248,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :Докладв STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :Общност # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Кодове +STR_CHEATS :{WHITE}Чийтове STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Играе като компания: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING} @@ -2107,19 +2259,24 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Реда STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна на настоящата година STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Фиксиране рейтингите на станцията на 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Цветова схема STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за влаковете STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за корабите STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за летателните средства +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветовете на влаковите групи STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветовете за групи от автомобили STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показва цветовете на корабните групи +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветовете на групите летателни средства STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl+Click присвоява цвета на всички схеми STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl+Click присвоява цвета на всички схеми STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна, или изберете няколко с Ctrl+Click. Натиснете в кутията, за да превключите използването на схемата +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи влакове STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от автомобили STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Не са създадени корабни групи STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от летателни средства @@ -2209,6 +2366,9 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cмен # Matches ServerGameType ###length 3 +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Локален +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Публичен +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Само с покана # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Онлайн игра @@ -2240,12 +2400,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Пей STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Големина на картата: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия на сървъра: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес на сървъра: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Код за покана: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Начална дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Текуща дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Изиграно време: {WHITE}{NUM}h {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Игрови скрипт: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защитено с парола! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}СЪРВЪРЪТ ВИ Е ЗАБРАНИЛ ДОСТЪП +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}СЪРВЪРЪТ Е ТВЪРДЕ СТАР STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF НЕСЪОТВЕТСТВИЕ @@ -2253,12 +2417,17 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Прис STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновяване на сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновяване на информацията за сървъра +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Търсене в интернет +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Търсене в интернет на публични сървъри +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Търсене на LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Търсене на сървъри в локалната мрежа STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавяне на сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добявяне на сървър към списъка. Може да е адрес на сървър или код за покана STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете Ваш собствен сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Въведете адрес на сървър или код на покана # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Започни нова мрежова игра @@ -2302,19 +2471,39 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сърв # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Онлайн играчи +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Наблюдение # Network client list +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Онлайн играчи STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :Сървър STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :Име +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на сървъра, на който играете +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Редактирайте името на Вашия сървър +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Име на сървъра +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Видимост +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Дали другите хора могат да виждат вашия сървър в публичния списък STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Код за покана STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Код за покана, който другите играчи могат да използват, за да се присъединят към този сървър STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Тип на връзката STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Дали и как вашият сървър може да бъде достъпен от други +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Играч +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Име +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Вашето игрово име +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Въведете Вашето игрово име +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Вашето игрово име STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Административни действия за извършване за този клиент STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Административни действия за извършване за тази компания +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Присъединяване към тази компания +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Разрешете на този клиент да се присъедини към Вашата компания STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до този играч STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до всички играчи от тази компания -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до всички наблюдатели +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до всички зрители +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Зрители +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Нова компания) +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Създайте нова компания и се присъединете към нея +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Това сте Вие +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Това е хостът на играта +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и} - {NUM}/{NUM} компани{P я и} STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Броят на текущо свързаните клиенти, броят на компаниите и максималният брой компании, разрешен от администратора на сървъра # Matches ConnectionType @@ -2334,9 +2523,20 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Сиг STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Сигурни ли сте, че искате да забраните достъпа на играч '{STRING}'? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Сигурни ли сте, че искате да изтриете компания '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Използване на услуга за пренасочване? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Неуспешно установяване на връзка между Вас и сървъра '{STRING}'.{}Бихте ли искали да пренасочите тази сесия чрез '{STRING}'? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Не +STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Да, само този път +STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Да, не питай отново +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Ще участвате ли в автоматизирано проучване? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бихте ли искали да участвате в автоматизирано проучване?{}OpenTTD ще изпрати проучване при излизане от играта{}Можете да промените това по всяко време в "Опции на играта" +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Преглед на резултата от проучването +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Относно проучването и поверителността +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Не +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Да -STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели +STR_NETWORK_SPECTATORS :Зрители # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Присъедини се @@ -2353,6 +2553,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {ST STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов чат # Network messages @@ -2368,15 +2569,18 @@ STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Ваше STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Името на вашия сървър не е зададено. Името може да бъде зададено в горната част на прозореца за Мултиплейър STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ревизията на клиента не отговаря на сървъра STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Грешна парола +STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Вие не сте в списъка с разрешени клиенти STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сървърът е пълен STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Забранено Ви е влизането на този сървър STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхте изхвърлен от играта +STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Причина: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Изпращахте прекалено много команди към сървъра STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Отне Ви твърде дълго време да въведете паролата STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Вашият компютър е твърде бавен, за да поддържа актуална връзка със сървъра STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Отне твърде много време за изтегляне на картата STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Отне твърде много време за свързване със сървъра +STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Вашето потребителско име не е валидно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Възможна загуба на връзката STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Последните {NUM} сек. не се е получила информация от сървъра @@ -2393,6 +2597,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :грешка п STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :грешна ревизия STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :името вече се използва STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :грешна парола +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :не е в списъка с разрешени +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :нито един от исканите методи за удостоверяване не е наличен STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :грешна компания в DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :изхрърлен от сървъра STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама @@ -2419,19 +2625,25 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :няма дос STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :влиза играч STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ръчно STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игрови скрипт +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :изчакване за обновяване на графа на връзките STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :напускам STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} се присъедини към играта STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} се пресъедини към играта (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} пое контрола над компания #{2:NUM} -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} се присъедини като наблюдател +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} се присъедини като зрител STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} създаде нова компания (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} напусна играта ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} си промени името на {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} изпрати {2:CURRENCY_LONG} на {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сървърът прекъсна сесията STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сървърът се рестартира...{}Моля изчакайте... +STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} беше изгонен. Причина: ({STRING}) +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Неуспешна регистрация на сървър +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Друг сървър със същия код за покана се регистрира. Превключване към тип игра „локална“ +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Вашият сървър не позволява дистанционни връзки +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Други играчи няма да може да се свържат с вашия сървър # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Съдържание за сваляне @@ -2447,6 +2659,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избе STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахни всички STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размаркирай всичко STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Претърсване на външни уебстраници +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Търсене на съдържание в уебсайтове, които не са свързани с OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Напускате OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условията и редът за сваляне на съдържание от външни уебсайтове са най-различни.{}Ще трябва да се обърнете към самия сайт за инструкции как да инсталирате съдържание в OpenTTD.{}Искате ли да продължите? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър по таг/име: @@ -2507,6 +2720,9 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Да, изтегли графиките STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Не, изход от OpenTTD +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Неуспешно сваляне +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Изтеглянето на графики не успя.{}Моля, изтеглете графиките ръчно. +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Излизане от OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки за прозрачност @@ -2514,16 +2730,19 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Прев STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за сгради като гари, депа и пунктове. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за сгради като гари, депа и междинни пунктове. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за мостове. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за сгради като фарове и антени. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за висящи жици. Ctrl+Click за заключване +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачността за текстовете за товарене и разход/приход. Ctrl+Click за заключване STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни # Linkgraph legend window +STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Легенда на товарните потоци STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Всички STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Николко STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Изберете компании, който да се показват +STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY} # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}неизползван @@ -2544,15 +2763,18 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не п STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Покажи зоната на покритие около предложеното място STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запаси: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Разходи за поддръжка: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/година +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Разходи за поддръжка: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/период # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Присъедини станцията STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция -STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Съедини пункт -STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Построй отделен пункт +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Съедини междинен пункт +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Построй отделен междинен пункт # Generic toolbar +STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Деактивирано, тъй като в момента няма налични превозни средства за тази инфраструктура # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Двурелсов път @@ -2563,12 +2785,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Констру STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строене на релсов път. Ctrl+Click за премахване на релсов път. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Универсален инструмент за строене на влаков път. Ctrl+Click за премахване на път. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строене на влаково депо (за купуване и обслужване на влакове). Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Строене на влаков пункт върху влакова линия. Ctrl+Click за съединяване с други влакови пунктове. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Строене на междинен пункт върху влакова линия. Ctrl+Click за съединяване с други пунктове. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строене на ЖП гара. Ctrl+Click за съединяване с други товарни станции. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Строене на влакова сигнализация. Ctrl+Click за превключване между семафор/светлинна сигнализация.{}Click+провлачване за поставяне на сигнали по прав участък от пътя през избран интервал. Ctrl+Click+провлачване за поставяне на сигнали до следващото разклонение. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строене на влаков мост. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на влаков тунел. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Превключване между строене/премахване на влакови линии, сигнализации, пунктове и гари. Ctrl+Click за моментно превключване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Превключване между строене/премахване на влакови линии, сигнализации, междинни пунктове и гари. Ctrl+Click за моментно превключване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на влакова линия. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Двурелсов път @@ -2581,7 +2803,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орие STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на влаково депо # Rail waypoint construction window -STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пункт +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Междинен пункт # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на ЖП гара @@ -2601,20 +2823,36 @@ STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Превклю STR_PICKER_MODE_SAVED :Записани STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Превключване показването само на записани обекти +STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Изберане на тип станция за показване +STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Изберете тип станция за изграждане. Ctrl+Click, за да добавите или премахнете от запазените елементи +STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Избиране на клас междинни пунктове за показване +STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Изберете междинен пункт за изграждане. Ctrl+Click, за да добавите или премахнете от запазените обекти +STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Избор на клас автобусна спирка за показване +STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Избор на тип автобусна спирка за изграждане. Ctrl+Click за добавяне или премахване от запазените обекти STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Изберете клас станция за камиони за показване STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Изберете тип станция за камиони за построяване. Ctrl+Click, за да добавите или премахнете от запазените елементи +STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Изберете тип обекти за показване +STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Изберете тип обект за изграждане. Ctrl+Click, за да добавите или премахнете от запазените елементи. Ctrl+Click+провлачване, за да изберете зоната диагонално. Shift за показване на цената +STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Избор градска зона за показване +STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Изберете тип къща за изграждане. Ctrl+Click, за да добавите или премахнете от запазените елементи +STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Избор на къщи STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Край STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Покрайнини STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Външни предградия STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Вътрешни предградия +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Градски център STR_STATION_CLASS_DFLT :Станция по подразбиране -STR_STATION_CLASS_WAYP :Пунктове +STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Товарна станция по подразбиране +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Спирка по подразбиране +STR_STATION_CLASS_WAYP :Междинни пунктове +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Влаков междинен пункт по подразбиране # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Селекция на сигнал +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на показването на разширени типове сигнали STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Това е най-базовият тип сигнал, позволяващ само един влак да бъде в дадена секция от влаковата линия в даден момент STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено, докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим, за да работят входните и комбинираните пред-сигнали @@ -2636,6 +2874,10 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увел STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на влаков мост STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натиснете върху предпочитания мост, за да се построи +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен @@ -2655,7 +2897,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Унив STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Универсален инструмент за строене на трамвайна линия. Ctrl+Click за премахване на линия. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на автомобилно депо (за строене и сервиз на МПС-та). Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и сервиз на трамваи). Shift за показване на цената за построяване -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Постройте пътна точка на пътя. Ctrl+Click, за да изберете друга точка за свързване. Shift за показване на цената за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Постройте междинен пункт на пътя. Ctrl+Click, за да изберете друг пункт за свързване. Shift за показване на цената за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Построяване на междинна точка на трамвайна линия. Ctrl+Click за избиране на друга междинна точка за свързване. Shift за показване на цената STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автобусна спирка. Ctrl+Click за съединяване с други товарни станции. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на трамвайна спирка. Ctrl+Click за съединяване с други товарни станции. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна станция за камиони. Ctrl+Click позволява съединяването на гари. Shift за показване на цената за построяване @@ -2665,11 +2908,13 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Стро STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на трамваен мост. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на асфалтов тунел. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строене на трамваен тунел. Shift за показване на цената за построяване -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Превключване между строене/премахване на асфалтов път, пунктове спирки и товарни станции. Ctrl+Click за моментно превключване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Превключване между строене/премахване на асфалтов път, междинни пунктове спирки и товарни станции. Ctrl+Click за моментно превключване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване между строене/разрушаване на трамвайни консктрукции. Ctrl+Click за моментно превключване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Конвертирайте/Надградете типа на пътя. Shift за показване на цената +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Конвертиране/Актуализиране на типа трамвай. Shift за показване на цената STR_ROAD_NAME_ROAD :Път +STR_ROAD_NAME_TRAM :Трамваен път # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация на депо @@ -2755,9 +3000,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дърв STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Поставяне на дървета от произволен вид. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за поставяне STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане на дървета на произволни места +STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Нормално +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Засаждайте единични дървета, като влачите мишката върху терена STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Малка гора STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Засадете малки гори, като плъзнете върху терена STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Гора +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане на големи гори чрез провлачване с мишката # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен @@ -2812,10 +3060,16 @@ STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Фина STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери подходящата промишленост от следния списък STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Създаване на случайни индустрии STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Създаване на случайни индустрии +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Сигурни ли сте, че искате да създадете много случайни индустрии? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построяване STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Финансиране +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Премахване на всички индустрии +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Премахване на всички индустрии от настоящата карта +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Премахване на всички индустрии +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Сигурни ли сте, че искате да премахнете всички индустрии? # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустриална верига - {STRING} @@ -2836,6 +3090,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Избе # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация за земята +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на екрана върху полето. Ctrl+Click за отваряне на нов изглед към местоположението на полето STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2847,6 +3102,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собс STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Индекс на поле: {LTBLUE}{NUM} ({HEX}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Дата на построяване/обновяване: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING} @@ -2856,8 +3112,12 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Име STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип релси: {LTBLUE}{STRING} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Тип път: {LTBLUE}{STRING} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Тип трамвай: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ограничение на скоростта на линията: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорост на пътя: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ограничение на скоростта на трамвая: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Скали @@ -2913,7 +3173,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусна спирка STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Корабен док STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Шамандура -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Междинен пункт STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал @@ -2967,13 +3227,20 @@ STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Теку STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Колко бързо върви играта в момента, сравнено с очакваната скорост при нормална симулация STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Текущ STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Средно +STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Памет STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Данни, базирани на {COMMA} измервания +STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} мс +STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} мс +STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} кадъра/сек. STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} кадъра/сек. STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадри/сек STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES} +STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} мс +STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} с ###length 15 +STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Общо за игровия цикъл: STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK}Обработка на товари: STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Цикли на влакове: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Цикли на пътното превозно средство: @@ -2983,7 +3250,10 @@ STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Так STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Забавяне на графа на връзките: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Рендиране на графика: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Изгледи към света: +STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Видео изход: +STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Миксиране на звук: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Общо GS/AI: +STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Игрови скрипт: STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} ИИ {NUM} {STRING} ###length 15 @@ -3021,10 +3291,16 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Запа STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Отвори STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отвори избраната игра +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Зареждане на избраната височинна карта STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Детайли за играта STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Няма налична информация STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Нови Графики: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър: +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Презаписване на файла +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Сигурни ли сте, че искате да презапишете съществуващия файл? +STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Папка) +STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Предходна папка) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра @@ -3038,6 +3314,7 @@ STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Избе STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Имена на градовете STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор стила на имената на градовете STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Избор на стартова дата STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Изберете гъстотата на индустриите или въведете число ръчно STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Най-висок връх: @@ -3048,6 +3325,10 @@ STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Снеж STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Увеличи снежното покритие с десет процента STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Намали снежното покритие с десет процента STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{NUM}% +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Пустинно покритие: +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Увеличаване на пустинното покритие с десет процента +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Намаляване на пустиното покритие с десет процента +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Морско равнище: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Задайте височината на морското равнище @@ -3055,9 +3336,12 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Реки STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генериране +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Създайте света и играйте OpenTTD! +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на NewGRF настройки STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI настройки STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Отвори настройки на ИИ -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Настройки на Игровия скрипт +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Игрови скрипт STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Отвори настройките на Игровия скрипт ###length 21 @@ -3084,7 +3368,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :италиан STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :каталонски # Strings for map borders at game generation -STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краищата на картата да са: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краища на картата: STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Изберете границите на игровия свят STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северозапад STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Североизток @@ -3103,8 +3387,10 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Разм STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Размерът на изходния файл с височинната карта. За най-добри резултати всяка страна трябва да съответства на наличната дължина на карта в OpenTTD, като 256, 512, 1024 и т.н. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Целева максимална височина STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Най-висок връх STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Снежно покритие (в %) +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Пустинно покритие (в %) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година # SE Map generation @@ -3113,6 +3399,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плос STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генериране на плоска земя STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Изберете височината на земята над морското равнище STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Намаляване на височината на плоска земя STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Увеличаване на височината на плоска земя @@ -3184,6 +3471,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :По подра STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Наследен (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Наследена (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Няма STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл @@ -3191,6 +3479,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изклю STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Несъвместимо с тази версия на OpenTTD # NewGRF save preset window +STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Запазване на конфигурация STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък на наличните предварително зададени настройки. Изберете една, за да я копирате в името за запис по-долу STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Въведете име за шаблона STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущо избраното име за именуване на шаблона @@ -3200,6 +3489,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Запи STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази шаблона с текущо избраното име # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промяна на параметрите на базовата графика STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промени параметрите на новите графики (NewGRF) STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Затвори STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Изчисти @@ -3216,6 +3506,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Инсп STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} на {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Обект STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Вид железница +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Тип път STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметър на променливата 60+x на NewGRF (hexadecimal) @@ -3231,12 +3522,18 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Пред STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Продължи към предишен нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на избрания sprite. Подредбата се пренебрегва при рисуването му STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Преместване на sprite, променяйки X и Y координатите +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Центриране с изместване +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Центриране спрямо спрайт +STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Мерник STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Нулиране на относителното STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Нулиране на текущите относителни отмествания +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X изместване: {NUM}, Y изместване: {NUM} (Абсолютно) +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X изместване: {NUM}, Y изместване: {NUM} (Релативно) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Избери sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Избери sprite от целия екран @@ -3248,6 +3545,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внима STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" върна грешка:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF файлът "{STRING}" върна грешка:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} е за {2:STRING} версията на TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е проектиран да работи с {2:STRING} @@ -3294,6 +3592,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Липсв STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Промяна мощността на '{1:ENGINE}' докато не беше в депото. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Промени капацитета за '{1:ENGINE}', когато не е в депо или при преоборудване STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да блокира STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация @@ -3343,6 +3642,8 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Обща STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (метрополис) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} последен месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} последна минута: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Товар нужен за растеж на града: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} необходим STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим през зимата @@ -3367,6 +3668,8 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Преимен # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} местни власти +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Зона +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Показване границите на местната власт STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Валидни дейности: @@ -3399,6 +3702,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{Y # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}Цели STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобални цели +STR_GOALS_SPECTATOR :Глобални цели STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Глобален STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Покажи глобалните цели STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Компания @@ -3406,6 +3710,7 @@ STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Пока STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Никакви - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} +STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликнете на задачата, за да се центрира камерата върху фабрика/град/поле от картата. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към фабриката/града/полето от картата # Goal question window @@ -3445,22 +3750,37 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натиснете върху услугата, за да се центрира камерата върху индустрията/града. Ctrl+Click отваря нов изглед към индустрията/града STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :до {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :изтича след {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :до {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :оставащ{P 0 а и} {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} # Story book window +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Книга с истории +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобална книга с истории +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Глобална книга с истории +STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} +STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Страница {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Прескочи до определена страница чрез избирането й в този списък +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Предна +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Преминаване към предна страница STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Следваща -STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Отиди на следващата страница +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Преминаване на следващата страница STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Невалидна цел # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху име, за да центрирате камерата върху станцията. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към станцията -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един тип STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Николко - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Всички видове товар и без рейтинг +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Различни видове товари +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Без типове товар +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Само без товарен рейтинг +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Избор на всички и без рейтинг +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Няма товарен рейтинг +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Показване на повече... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3476,6 +3796,9 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинги STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи нивото на обслужване +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Доставки на месец и местен рейтинг: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Доставки на минута и местен рейтинг: +STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}По група STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Станция: Изчакване @@ -3525,12 +3848,12 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Забр # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на камерата върху пункта. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към пункта -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пункта +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на камерата върху междинния пункт. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към пункта +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на междинния пункт STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на камерата върху шамандура. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към шамандурата STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Промяна на името на шамандурата -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция на името на пункта +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция на името на междинния пункт # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} @@ -3582,6 +3905,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Управител) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Основана: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM} (период {NUM}) STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цветове: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Машини: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" а} @@ -3608,6 +3932,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Дета STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Детайлна бройка на инфраструктурите STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Дайте пари STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Дайте пари на тази компания +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Враждебно поглъщане +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Извършете враждебно поглъщане на тази компания STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя @@ -3623,6 +3949,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на у STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Въведете сумата, която искате да дадете STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Желаете ли да закупите {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}При враждебно поглъщане на {COMPANY} ще закупите всички активи, изплатите всички заеми и платите печалбата за две години.{}{}Общата сума се оценява на {CURRENCY_LONG}.{}{}Искате ли да продължите с това враждебно поглъщане? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY} @@ -3635,6 +3962,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Кана STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Части на станции STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Летища +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/година +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/период # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Индустрии({COMMA} от {COMMA}) @@ -3647,6 +3976,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} и още {NUM}... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустриите - натиснете, за да центрирате камерата върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към индустрията STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Приеман товар {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Произведен товар: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Всички типове товари +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Няма # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} @@ -3657,7 +3989,12 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Цент STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ниво на производство: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Индустрията обяви незабавна ликвидация! +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Изисква: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Изисква: +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} чакащ{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промени производството @@ -3688,6 +4025,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замяна н STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Създай група STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY_LONG} (минала година: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Печалба през настоящия период: {CURRENCY_LONG} (последен период: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -3715,11 +4053,13 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Автомоб STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Кораби без група STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Летателни средства без група +STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Кликнете на група, за да видите списък на всички превозни средства от нея. Провлачете отделните групи, за да подредите йерархично STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете, за да създадете група STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната група STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай избраната група +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Промяна на разцветката на избраната група STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете, за да защитите тази група от глобална автоматична замяна. Ctrl+Click за защитаване на подгрупи STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Изтрий група @@ -3730,6 +4070,10 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахн STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименувай група +STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Печалба през настоящата година: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Печалба през настоящия период: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Печалба през последната година: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Печалба през последния период: STR_GROUP_OCCUPANCY :Използва се за: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3741,6 +4085,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Нови Маш STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Нови Машини за Магниторелсов път STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Нови Автомобили +STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Нови трамвайни машини # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES @@ -3778,6 +4123,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Обхв STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Тип летателно средство: {GOLD}{STRING} ###length 3 +STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Всички типове товари +STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Стоки +STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Няма ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на влакови машини - натиснете върху машина за информация. Ctrl+Click за показване/скриване @@ -3792,6 +4140,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Летателно средство ###length VEHICLE_TYPES +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване на машина и преобоудване +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на превозното средство STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на кораб STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на летателно средство @@ -3802,6 +4152,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираното летателно средство. Shift за показване на цената за построяване ###length VEHICLE_TYPES +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купуване и преобоудване на маркираната влакова машина. Shift за показване на цената +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купуване и преоборудване на маркираното автомобилно превозно средство. Shift за показване на цената +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купуване и преобоудване на маркирания кораб. Shift за показване на цената +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купуване и преобоудване на маркираното летателно средство. Shift за показване на цената ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай @@ -3997,15 +4351,21 @@ STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електри STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Еднорелсови локомотиви STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магниторелсови локомотиви +STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Автомобилни превозни средства +STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамвайни машини STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака, като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click за прилагане и към подгрупи # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центрирайте основния изглед върху местоположението на ПС. Кликнете два пъти, за да следвате ПС в основния изглед. Ctrl+Click за да отворите нов прозорец за изглед на местоположението на ПС +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на основния изглед върху местоположението на влака. Кликнете два пъти за следене на влака в основния изглед. Ctrl+Click за отваряне на нов изглед към местоположението на влака +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на основния изглед върху местоположението на ПС. Кликнете два пъти, за следене на ПС в основния изглед. Ctrl+Click за отваряне на нов изглед към местоположението на ПС +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на основния изглед върху местоположението на кораба. Кликнете два пъти за следене на кораба в основния изглед. Ctrl+Click за отваряне на нов изглед към местоположението на кораба +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на основния изглед върху местоположението на летателното средство. Кликнете два пъти за следене на лет. средство в основния изглед. Ctrl+Click за отваряне на нов изглед към местоположението на летателното средство ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на влака в депо. Ctrl+Click изпраща само за преглед без спиране @@ -4022,6 +4382,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Заку STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор/сигнал STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръщане посоката на влака STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудително обръщане на автомобила +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране основния изглед върху дестинацията на заповедта. Ctrl+Click за отваряне на нов изглед към дестинацията на заповедта ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влака за друг тип товар @@ -4044,10 +4405,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Пока ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие на влака - кликнете, за да спрете/стартирате влака STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Действие на текущо ПС - кликнете, за да спрете/пуснете ПС +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие на кораба - кликнете, за да спрете/стартирате кораба +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие на летателното средство - кликнете, за да спрете/стартирате летателното средство # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене / Разтоварване STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Напуска +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Изчаква за раздалечаване STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Катастрофа! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{G=m}{RED}Повреден STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Спрян @@ -4089,12 +4453,18 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Преи STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Години: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Експлоатационни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год. +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Разходи за експлоатация: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/период STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип летателно средство: {LTBLUE}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип летателно средство: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Обхват: {LTBLUE}{COMMA} полета STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. Т.С.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Печалба за тази година: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (за миналата: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Печалба за тази година: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (за миналата: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мин. производителност: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Печалба за този период: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (за миналия: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Печалба за този период: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (за миналия: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мин. производителност: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Разваляния от последното сервизиране: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{G=m}{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4106,12 +4476,21 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Капа STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Заплащане за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Интервал на обслужване {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дни{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Интервал за сервизиране: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}минут{P а и}{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Последно сервизиране преди {LTBLUE}{NUM} минут{P а и} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Увеличаване на интервала за сервизиране с 10 дни. Ctrl+Click за увеличаване с 5 дни +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Увеличаване на интервала за сервизиране с 5 минути. Ctrl+Click за увеличаване с 1 минута +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Увеличаване на интервала за сервизиране с 10 процента. Ctrl+Click за увеличаване с 5 процента +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Намаляване на интервала за сервизиране с 10 дни. Ctrl+Click за намаляване с 5 дни +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Намаляване на интервала за сервизиране с 5 минути. Ctrl+Click за намаляване с 1 минута +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Намаляване на интервала за сервизиране с 10 процента. Ctrl+Click за намаляване с 5 процента STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Промяна на типа на сервизния интервал STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По подразбиране +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Дни +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Минути STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент ###length VEHICLE_TYPES @@ -4265,7 +4644,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед STR_ORDER_SHARE :Сподели заповедите -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на заповед преди селектираната или в края на списъка. Ctrl+Click върху станция добавя заповед 'Напълно натовари какъвто и да е товар'. Ctrl+Click върху депо/док/хангар за заповед за 'Раздалечаване между машините'. Ctrl+Click върху друга машина за споделяне на заповедите. Ctrl+Click върху пункт за промяна на настройката 'без междинно спиране'. Заповед за минаване през депо спира автоматичното обслужване на превозното средство +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на заповед преди селектираната или в края на списъка. Ctrl+Click върху станция добавя заповед 'Напълно натовари какъвто и да е товар'. Ctrl+Click върху депо/док/хангар за заповед за 'Раздалечаване между машините'. Ctrl+Click върху друга машина за споделяне на заповедите. Ctrl+Click върху междинен пункт за промяна на настройката 'без междинно спиране'. Заповед за минаване през депо спира автоматичното обслужване на превозното средство STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят това разписание @@ -4294,6 +4673,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри сл STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Изчакай за раздалечаване) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Не може да ползва станция){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :{G=n}(Автоматично) @@ -4355,6 +4735,7 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Пътувай STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Пътувай за {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Пътувай за {STRING} с не повече от {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Пътувай (за {STRING}, без разписание) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Пътуване (за {STRING}, без разписание) с максимум {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(престой за {STRING}, без разписание) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(Пътувай към {STRING}, без разписание) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING} @@ -4367,8 +4748,13 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Това STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Това превозно средство е в момента с {STRING} закъснение STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Това превозно средство е в момента с {STRING} по-рано STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Това разписание още не е започнало +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Това разписание ще започне в {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Това разписание ще започне след {COMMA} секунди +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Стартиране на разписание +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Изберете кога да започне това разписание. Ctrl+Click, за да разпределите равномерно началото на всички превозни средства, които споделят тази заповед, въз основа на тяхната относителна подредба, ако заповедта е изцяло в разписанието +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунди до започване на разписанието STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед. Ctrl+Click, за да зададете времето за всички поръчки @@ -4392,6 +4778,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}В оч STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Насрочен STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Промени между очакване и разписание +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :П: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :Т: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :П: {COLOUR}{COMMA} сек. +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :Т: {COLOUR}{COMMA} сек. # Date window (for timetable) @@ -4428,12 +4818,16 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Един STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}ИИ Дебъг прозореца е на разположение само на сървъра # AI configuration window +STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Настройки на ИИ +STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Настройки на игровия скрипт STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Игровият скрипт ще бъде зареден в следващата игра STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}ИИ-тата ще бъдат заредени в следващата игра STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен ИИ STR_AI_CONFIG_NONE :(нищо) +STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}вер.{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Интервал между стартирането на конкурентите: {ORANGE}{COMMA} минут{P а и} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Премести нагоре STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания ИИ нагоре в списъка @@ -4441,6 +4835,7 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Прем STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания ИИ надолу в списъка STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Игрови скрипт +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Параметри STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ИИ-та STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Изберете ИИ @@ -4464,6 +4859,13 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Избе STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмени STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не променяй ИИ +STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Снимка на екрана +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Нормална снимка на екрана +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Снимка на екрана при максимално увеличение +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Снимка на екрана с увеличение по подразбиране +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Снимка на екрана на цялата карта +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Снимка на екрана на нависочинна карта +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Снимка на екрана на малката карта # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Параметри @@ -4476,15 +4878,23 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN # Textfile window STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Съдържание +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Бързо преминаване към секция в показания файл чрез този списък +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Връщане назад +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Преминаване напред STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Реорганизирай текста STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Реорганизирай текста така, че изцяло да се помести в прозореца STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Отвори readme +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Преглед на readme за това съдържание STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Дневник на промените +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Преглед на промените за това съдържание STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лиценз +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Преглед на лиценза за това съдържание ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme of {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} Дневник на промените на {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} лиценз на {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Преглед на резултата от проучването STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD документ '{STRING}' @@ -4525,6 +4935,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Запазен STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файлът не може да се прочете STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Не може да се запише върху файла STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Неуспешна проверка за валидност на данните +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Запазената игра е направена с модифицирана версия STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<не е достъпно> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити. @@ -4606,6 +5017,7 @@ STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ня STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} са необходими STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатите заема... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка... +STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Не може да се дадат пари на тази компания... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купите компанията... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може да се построи централен офис... @@ -4621,12 +5033,14 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ня STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или поле собственост на града не може да бъде премахнато STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... няма подходящо място за статуя в центъра на града +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Не може да се построи къща... # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... прекалено много индустрии STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{G=m}{WHITE}Тук не е възможно изграждането на {STRING}... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да се построи тук... +STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Не може да се направят изследвания за индустрия... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... прекалено близо до друга индустрия STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... първо трябва да основете град STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... само по един брой на град @@ -4641,6 +5055,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... го STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... може да се построи само над снежната линия STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... може да се построи само под снежната линия +STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Финансирането не успя да се осъществи поради лош късмет; опитайте отново STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Няма подходящи места за проучване за тази индустрия STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Няма подходящо място за '{STRING}' индустрия STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Променете параметрите за генериране на карта, за да получите по-добра карта @@ -4656,6 +5071,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Тук STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станцията е прекалено разпръсната +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... неподдържан брой релси +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... неподдържана дължина STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки @@ -4687,15 +5104,18 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушено летището # Waypoint related errors -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Допира се до два или повече пункта -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Прекалено близо до друг пункт +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Допира се до два или повече междинни пункта +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Прекалено близо до друг междинен пункт -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се построи влаков пункт... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се построи влаков междинен пункт... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се построи междинен пункт... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на междинния пункт... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъдат разрушени всички пунктове +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Не може да се премахне влаков междинен пункт... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Не може да се премахне междинен пътен пункт... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен междинният пункт +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се премахне пътният междинен пункт STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... шамандура на пътя STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... шамандурата се използва от друга компания! @@ -4726,7 +5146,10 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не м STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Погрешен тип депо # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... може да има само една заповед за раздалечаване +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... не може да се използва заповед за пълно натоварване, когато превозното средство има заповед за раздалечаване STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... не може да разфалечи превозно средство с поръчка за пълно натоварване +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... не може да се използват условни заповеди, когато превозното средство има заповед за раздалечаване STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... не може да раздалечи превозно средство с условна поръчка # Autoreplace related errors @@ -4766,6 +5189,7 @@ STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ту STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Тук не може да се променя типът на асфалтовия път... STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Тук не може да се променя типът на трамвайната линия... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Няма подходящ път +STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Няма подходящ трамваен път # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се прокопае канал... @@ -4812,12 +5236,14 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обек STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... централата е на пътя STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... Вие вече притежавате това! +STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е лимитът за изграждане на обекти # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата не може да бъде създадена... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Групата не може да бъде изтрита... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата не може да бъде преименувана... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Не може да се избере горна група.... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... цикли в йерархията на групата не са позволени STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не може да се премахнат всички превозни средства от тази група... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство не може да се добави към тази група... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се добавят споделени превозни средства към групата... @@ -4890,6 +5316,10 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Пром STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Все още няма налични превозни средства STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Започнете нова игра след {DATE_SHORT} или използвайте NewGRF, който показва ранни превозни средства +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Няма налични типове пътища, които могат да се строят в градовете +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Променете Вашата NewGRF конфигурация +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Типове пътища, които могат да се строят в градовете, все още не са налични +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Започнете нова игра след {DATE_SHORT} или използвайте NewGRF, който предоставя ранни типове пътища, подходящи за строителство в градовете # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влакът не може да пропусне сигнала при опасност... @@ -4912,6 +5342,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не м STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... превозното средство не може да отиде до всички спирки STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... превозносто средство не може да отиде до тази спирка STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... превозното средство споделящо заявката не може да достигне тази станция +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не всички превозни средства имат същите заповеди +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не всички превозни средства споделят заповеди STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със заповеди... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се спре споделянето на заповедите @@ -4922,6 +5354,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... ле # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Няма налична влакова гара STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Няма налична автобусна спирка +STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Няма товарна станция за камиони STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Няма налично пристанище STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Няма налично летище STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Няма спирки от съвместим тип @@ -4929,14 +5362,16 @@ STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Няма STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Няма спирки, които да са подходящи за съчленени пътни превозни средства.{}Съчленените пътни превозни средства изискват спирка за преминаване, а не крайна спирка STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Този самолет не може да кацне на тази хеликоптерна площадка STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Този хеликоптер не може да кацне на това летище -STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Няма наличен влаков пункт -STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Няма пътна точка +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Няма наличен междинен влаков пункт +STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Няма наличен междинен пътен пункт STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Няма наличен буй # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да седобави разписание на превозно средство... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на станции. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превозно средство не спира на тази станция. +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... разписанието е непълно +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... разписанието все още не е започнало # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... твърде много знаци @@ -4957,6 +5392,7 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Оригина STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Празен звуков пакет. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows. +STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Оригиналната музика от DOS версията на Transport Tycoon Deluxe. STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Оригинална Transport Tycoon (Original/World Editor) музика за DOS. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Празен музикален пакет. @@ -5354,6 +5790,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZERO STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} +STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} ###length 2 @@ -5361,8 +5798,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :Шаманду STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Шамандура {TOWN} #{COMMA} ###length 2 -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Междинен пункт {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Междинен пункт {TOWN} #{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Влаково депо {TOWN} @@ -5380,8 +5817,9 @@ STR_UNKNOWN_STATION :неизвес STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак STR_COMPANY_SOMEONE :някой +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}ч {NUM}м STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} -STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдател, {1:STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Зрител, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) @@ -5413,6 +5851,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}к +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}м +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}г +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}т STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} @@ -5430,6 +5872,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 479620bcff..e44057ec78 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -4913,7 +4913,9 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ricavo s STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico non riuscito STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio non riuscito... STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento della partita fallito... STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Errore interno: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvataggio danneggiato - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvataggio creato con una versione più recente @@ -5295,6 +5297,8 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambiare STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Non sono ancora disponibili veicoli STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniziare una nuova partita dopo il {DATE_SHORT} o utilizzare un NewGRF che fornisca veicoli a partire da date antecedenti +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nessun tipo di strade costruibile dalle città disponibile +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia la configurazione dei tuoi NewGRF # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...