mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Translations from eints
estonian: 8 changes by siimsoni german: 89 changes by Wuzzy2 finnish: 2 changes by hpiirai dutch: 27 changes by Afoklalapull/8603/head
parent
a252679a12
commit
8fe79e153d
|
@ -747,6 +747,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ruw land
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grasland
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Braakliggend land
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Regenwoud
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Akkers
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Bomen
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rotsen
|
||||
|
@ -1835,6 +1836,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je
|
|||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Valsspelen
|
||||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Keuzevakjes geven aan of je deze manier van valsspelen eerder hebt gebruikt
|
||||
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Opmerking: al deze instellingen worden opgeslagen in het opgeslagen spel
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kapitaal vergroten met {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2351,6 +2353,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Routepun
|
|||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Los routepunt bouwen
|
||||
|
||||
# Generic toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Momenteel uitgeschakeld omdat er geen voertuigen zijn voor deze infrastructuur
|
||||
|
||||
# Rail construction toolbar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoorwegen bouwen
|
||||
|
@ -2628,6 +2631,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bedrijf
|
|||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de tegel. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de tegel.
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Sloopkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Opbrengst bij verwijdering: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -3098,6 +3102,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Schakel
|
|||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Wijzig tekst van bord
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het sein. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het sein.
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar volgende bord
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige bord
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3131,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad gro
|
|||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" en} (gefinancierd)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stad groeit {RED}niet{BLACK}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geluidslimiet in stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je deze plaats
|
||||
|
@ -3292,7 +3297,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Uitstekend
|
|||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Voortreffelijk
|
||||
############ range for rating ends
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Station hernoemen
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
|
||||
|
@ -3307,9 +3312,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Voorkom
|
|||
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Scherm centreren op routepunt. Ctrl+klik opent nieuw venster op locatie van routepunt.
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op het routepunt. Ctrl+klik opent nieuw venster op locatie van routepunt.
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Naam routepunt aanpassen
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdscherm centreren op locatie van boei. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei.
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de boei. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei.
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Naam van boei aanpassen
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam routepunt aanpassen
|
||||
|
@ -3429,7 +3434,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Geen
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Productie vorige maand:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% vervoerd)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de industrie. Ctrl+klik opent een nieuws venster op de locatie van de industrie
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de industrie. Ctrl+klik opent een nieuws venster op de locatie van de industrie
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Productieniveau: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}De industrie heeft een dreigende sluiting aangekondigd!
|
||||
|
||||
|
@ -3661,10 +3666,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Scherm centreren op remise. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op locatie van remise.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de remise. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op locatie van remise.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de locatie van het dok. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het dok
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Scherm centreren op hangar. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de hangarlocatie.
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de hangar. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de hangarlocatie.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met dit depot in hun orders
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met deze garage in hun orders
|
||||
|
@ -3754,6 +3759,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te ve
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van de trein. Met dubbelklik volg je de trein op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de trein.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het voertuig. Met dubbelklik volg je het voertuig op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het voertuig
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het schip. Met dubbelklik volg je het schip op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het schip
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het vliegtuig. Met dubbelklik volg je het vliegtuig op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het vliegtuig.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
|
@ -3762,10 +3771,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vl
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein om verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwen voor een ander vrachttype
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen voor een ander vrachttype
|
||||
|
@ -3785,7 +3794,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van schip weergeven
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van vliegtuig weergeven
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige treinactie - klik om de trein te starten of stoppen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuigactie - klik om het voertuig te starten of stoppen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige scheepsactie - klik om het schip te starten of stoppen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuigactie - klik om het vliegtuig te starten of stoppen
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op het doel van de order. Ctrl+klik opent een nieuw venster op het doel van de order.
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
|
||||
|
@ -4013,6 +4027,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar
|
|||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan station niet gebruiken){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Impliciet)
|
||||
|
||||
|
@ -4465,6 +4480,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot-
|
|||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Geen automatische regels voor vervangen/vernieuwen toegepast
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(onvoldoende geld)
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nieuw voertuig is niet geschikt voor {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nieuw voertuig kan niet ombouwen in order {NUM}
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmogelijke spoorcombinatie
|
||||
|
|
|
@ -430,7 +430,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju
|
|||
############ range for settings menu starts
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu seadistus
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Seaded
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tehismõistuse / Mängu skriptide seaded
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/GameScripti seaded
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-i seadistus
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse seadistus
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad linnanimed
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
|
|||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-ala andmed
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Arvutivea otsing
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/GameScripti debugimine
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvapaugutus
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
|
||||
|
@ -1790,7 +1790,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Edetabel
|
|||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Seaded
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-i seadistus
|
||||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Aineste allalaadimine
|
||||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Arvuti seadistus
|
||||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/GameScripti seaded
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
|
||||
|
@ -1810,7 +1810,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava edet
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ava seaded
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava arvuti seadistamine
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava AI/GameScripti seaded
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}{NUM} tõlge{P "" t} on puudu. Palun aita teha OpenTTD veel paremaks, ning hakka tõlkijaks. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
|
||||
|
@ -4031,15 +4031,15 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jätka
|
|||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata selle AI silumisinfo väljundit
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Mängu Skript
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Vaata Mängu Skripti logi
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos kuvapaugutusega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse / GameScript-i silumise akent saab vaadata ainult server
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Arvuti seadistus
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}GameScript-id mis laetakse järgmise mänguga
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Game Script seadistus
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistused mis laetakse järgmise mänguga
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
|
||||
|
|
|
@ -1621,10 +1621,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineaarinen
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Puiden istutus pelissä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin, jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Puut kasvavat, mutta eivät leviä {RED}(rikkoo sahan)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Puut kasvavat, mutta eivät leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Puut kasvavat, mutta leviävät vain sademetsissä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Puut kasvavat ja leviävät kaikkialla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Puut eivät kasva eivätkä leviä {RED}(rikkoo sahan)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Puut eivät kasva eivätkä leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti vaakasuunnassa
|
||||
|
|
|
@ -243,7 +243,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titellei
|
|||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Fenster einklappen - Nur die Titelleiste zeigen
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Zeige Daten für NewGRF-Fehlerbeseitigung
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Standardgröße des Fensters wieder herstellen. Strg+Klick um die aktuelle Größe als Standard zu speichern
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "Schließe alle Fenster"-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fenster wird nicht durch die „Schließe alle Fenster“-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Graph de
|
|||
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}“
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
|
||||
|
@ -671,17 +671,17 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Programm 'Ezy Street' wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm „Alle Titel“ wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm „Traditionell“ wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm „Modern“ wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Programm „Ezy Street“ wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm „Benutzerdefiniert 1“ wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm „Benutzerdefiniert 2“ wählen
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe ein/aus
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musikprogramm - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musikprogramm - „{STRING}“
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Track Inhalt
|
||||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
|
||||
|
@ -704,9 +704,9 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
|
|||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon des Jahrhunderts
|
||||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
|
||||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}„{STRING}“ ({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht „{STRING}“-Status!
|
||||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} von {COMPANY} erreicht „{STRING}“-Status!
|
||||
|
||||
# Smallmap window
|
||||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Weltkarte - {STRING}
|
||||
|
@ -807,10 +807,10 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball
|
||||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem „UFO“ zerstört!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}„UFO“ landet bei {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
|
||||
|
||||
|
@ -1100,10 +1100,10 @@ STR_DISASTER_NONE :Keine
|
|||
STR_DISASTER_REDUCED :Verringert
|
||||
STR_DISASTER_NORMAL :Normal
|
||||
|
||||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
|
||||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||||
STR_SUBSIDY_X1_5 :×1,5
|
||||
STR_SUBSIDY_X2 :×2
|
||||
STR_SUBSIDY_X3 :×3
|
||||
STR_SUBSIDY_X4 :×4
|
||||
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sehr flach
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flach
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Hoch
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Mäßig
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gering
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Keine KI gefunden...{}Verschiedene KI sind via 'Erweiterungen herunterladen' verfügbar
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Keine KI gefunden...{}Verschiedene KI sind via „Erweiterungen herunterladen“ verfügbar
|
||||
|
||||
# Settings tree window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Einstellungen
|
||||
|
@ -1208,9 +1208,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} Feld{P
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Menge an Rauch/Funken von Fahrzeugen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Lege fest, wieviel Rauch und wieviele Funken von Fahrzeugen erzeugt werden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Beschleunigungsmodell für Züge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Zügen. Im Modell 'Original' hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell 'Realistisch' wirken sich dagegen bestimmte Fahrzeugwerte (z.B. Länge des Zuges, Zugkraft) auf das Verhalten des Zuges bei Steigungen aus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Zügen. Im Modell „Original“ hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell „Realistisch“ wirken sich dagegen bestimmte Fahrzeugwerte (z.B. Länge des Zuges, Zugkraft) auf das Verhalten des Zuges bei Steigungen aus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Beschleunigungsmodell für Straßenfahrzeuge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Straßenfahrzeugen. Im Modell 'Original' hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell 'Realistisch' wirken sich dagegen bestimmte Leistungswerte (z.B. Zugkraft) auf das Verhalten des Fahrzeuges bei Steigungen aus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Straßenfahrzeugen. Im Modell „Original“ hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell „Realistisch“ wirken sich dagegen bestimmte Leistungswerte (z.B. Zugkraft) auf das Verhalten des Fahrzeuges bei Steigungen aus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Steigung für Züge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Der Steigungsgrad, der für eine bergauf bzw. bergab verlaufende Gleisstrecke simuliert wird. Höhere Werte machen es für Züge schwieriger, die Steigung zu überwinden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximale Brück
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximallänge für Tunnel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximale Länge für Tunnel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Methode, um Primärindustrien zu gründen. 'Nicht erlaubt' meint, dass es gar nicht möglich ist, sie zu finanzieren, 'Durch Prospektieren', dass der Ort der gewünschten Industrie zufällig gewählt wird und auch scheitern kann und 'Wie andere Industrien', dass sie wie produzierende Industrien an jeder gewünschten und für die Industrie zulässigen Stelle gegründet werden können
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Methode, um Primärindustrien zu gründen. „Nicht erlaubt“ meint, dass es gar nicht möglich ist, sie zu finanzieren, „Durch Prospektieren“, dass der Ort der gewünschten Industrie zufällig gewählt wird und auch scheitern kann und „Wie andere Industrien“, dass sie wie produzierende Industrien an jeder gewünschten und für die Industrie zulässigen Stelle gegründet werden können
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nicht erlaubt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Wie andere Industrien
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Durch Prospektion
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Blende am Ende
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {STRING} des Bahnsteigs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Die Position, an der Züge standardmäßig am Bahnsteig anhalten. Bei 'am Anfang' hält der Zug an, sobald er mit allen Waggons in den Bahnhof eingefahren ist. Bei 'in der Mitte' hält er zentral in der Mitte des Bahnsteigs und bei 'am Ende' durchfährt der Zug den Bahnhof soweit wie möglich. Die hier gewählte Einstellung wird bei allen neu erstellten Aufträgen verwendet. Bei bestehenden Aufträgen kann der Haltepunkt jederzeit im Auftragsfenster verändert werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Die Position, an der Züge standardmäßig am Bahnsteig anhalten. Bei „am Anfang“ hält der Zug an, sobald er mit allen Waggons in den Bahnhof eingefahren ist. Bei „in der Mitte“ hält er zentral in der Mitte des Bahnsteigs und bei „am Ende“ durchfährt der Zug den Bahnhof soweit wie möglich. Die hier gewählte Einstellung wird bei allen neu erstellten Aufträgen verwendet. Bei bestehenden Aufträgen kann der Haltepunkt jederzeit im Auftragsfenster verändert werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :am Anfang
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :in der Mitte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :am Ende
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(nur TerraGenes
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Anzahl Flüsse: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Wähle die Anzahl zu erzeugender Flüsse
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorithmus zur Baumplatzierung: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Wähle die Verteilung der Bäume auf der Karte: 'Original' pflanzt die Bäume gleichmäßig verteilt, 'Verbessert' pflanzt sie in Gruppen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Verteilung der Bäume auf der Karte auswählen: „Original“ pflanzt die Bäume gleichmäßig verteilt, „Verbessert“ pflanzt sie in Gruppen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keiner
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Hauptansicht ve
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Lege die Empfindlichkeit des Mausrads beim Scrollen fest
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :On-screen Tastatur: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Bildschirmtastatur: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wählen der Methode, um die On-Screen-Tastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktiviert
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doppel-Klick
|
||||
|
@ -1439,9 +1439,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Zeige Fahrtzeit
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Zeige geschätzte Ankunfts- und Abfahrtzeiten in Fahrplänen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Schnelle Erzeugung von Aufträgen für Fahrzeuge: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Setze die Vorauswahl des Mauszeigers auf 'Fahre zu', wenn ein Auftragsfenster mit weniger als zwei Einträgen geöffnet wird.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Setze die Vorauswahl des Mauszeigers auf „Fahre zu“, wenn ein Auftragsfenster mit weniger als zwei Einträgen geöffnet wird.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Gleistyp bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vorausgewählter Schienentyp nach Spielstart. 'Erster verfügbarer' wählt den ältesten Schienentyp, 'Letzter verfügbarer' den neuesten Schienentyp und 'Meistbenutzter' denjenigen, der am meisten verbaut ist.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vorausgewählter Schienentyp nach Spielstart. „Erster verfügbarer“ wählt den ältesten Schienentyp, „Letzter verfügbarer“ den neuesten Schienentyp und „Meistbenutzter“ denjenigen, der am meisten verbaut ist.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Erster verfügbarer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Letzter verfügbarer
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meistbenutzter
|
||||
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jahr in dem das
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Wirtschaftstyp: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :"Geglättet" sorgt für öftere, kleinere Produktionsänderungen. "Statisch" stoppt Produktionsänderungen und Industrieschließungen. Diese Einstellung hat womöglich keinen Effekt, wenn durch NewGRFs eigene Industrietypen bereitgestellt werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :„Geglättet“ sorgt für öftere, kleinere Produktionsänderungen. „Statisch“ stoppt Produktionsänderungen und Industrieschließungen. Diese Einstellung hat womöglich keinen Effekt, wenn durch NewGRFs eigene Industrietypen bereitgestellt werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Geglättet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Statisch
|
||||
|
@ -1643,12 +1643,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximale Hinein
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximale Vergrößerung für Kartenansichten. Bedenke, dass höhere Vergrößerungsstufen mehr Arbeitsspeicher benötigen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximale Herauszoomstufe: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maximale Verkleinerungsstufe für Kartenansichten. Höhere Verkleinerungsstufen können Ruckeln verursachen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4×
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2×
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2×
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4×
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8×
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Geschwindigkeit des Städtewachstums
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Keine
|
||||
|
@ -1660,32 +1660,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Anteil der Stä
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Anzahl Städte, die eine Großstadt werden, d.h. derjenigen Städte, die schon zu Beginn des Spiels größer sind und auch schneller wachsen werden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 von {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Keine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {STRING}x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {STRING}×
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Durchschnittliche Größe von Großstädten relativ zu normalen Städten bei Spielbeginn
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING}{NBSP}Tag{P 0:2 "" e}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Zeit zwischen zwei Neuberechnungen des Verteilungsgraphen. Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING}{NBSP}Tag{P 0:2 "" e}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel "stehen bleibt", bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel „stehen bleibt“, bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuell
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisch
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisch
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. "Asymmetrisch" heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. "Manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Verteilungsschema für Post: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "Asymmetrisch" heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. "Manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Werttransporte umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnte dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unteschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeudeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "Asymmetrisch" heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "Manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer "asymmetrisch" oder "manuell" gewählt werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer „asymmetrisch“ oder „manuell“ gewählt werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung "hängen". Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung „hängen“. Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Auslastung der kürzeren Verbindungen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als "voll" gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas "Luft" für Fehlschätzungen zu lassen.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Geschwindigkeitseinheit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Immer wenn die Geschwindigkeit angezeigt wird, zeige sie in den gewählten Einheiten
|
||||
|
@ -1764,21 +1764,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Wert der
|
|||
|
||||
# Config errors
|
||||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fehler in der Konfigurations-Datei...
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... Fehler im Array '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ungültiger Wert '{STRING}' für '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... angehängte Zeichen an der Einstellung '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoriere NewGRF '{STRING}': identische GRF ID wie '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoriere ungültiges NewGRF '{STRING}': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... Fehler im Array „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ungültiger Wert „{STRING}“ für „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... angehängte Zeichen an der Einstellung „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoriere NewGRF „{STRING}“: identische GRF ID wie „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoriere ungültiges NewGRF „{STRING}“: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ungeignet für statischen Gebrauch
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :System - NewGRF
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel zu dieser OpenTTD - Version
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :unbekannt
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... Kompressionsgrad '{STRING}' ist ungültig
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... '{STRING}' nicht als Format für Spielstände verfügbar. Nutze stattdessen '{STRING}'
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken '{STRING}': nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basissounds '{STRING}': nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Musikset '{STRING}': nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... Kompressionsgrad „{STRING}“ ist ungültig
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... „{STRING}“ nicht als Format für Spielstände verfügbar. Nutze stattdessen „{STRING}“
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken „{STRING}“: nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Basissounds „{STRING}“: nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriere Musikset „{STRING}“: nicht gefunden
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Zu wenig Arbeitsspeicher
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Reservieren von {BYTES} des Spritecaches fehlgeschlagen. Der Spritecache wurde auf {BYTES} verkleinert. Dies wird die Performance von OpenTTD verschlechtern. Um den Speicherbedarf zu verringern, kann man versuchen, 32bpp - Grafiken auszuschalten und/oder den Zoom-Level zu begrenzen
|
||||
|
||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wähle b
|
|||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Externe Webseiten durchsuchen
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Inhalte, die nicht auf OpenTTD's Server für Online-Erweiterungen vorhanden sind, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD in Verbindung stehen.
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Inhalte, die nicht auf OpenTTDs Server für Online-Erweiterungen vorhanden sind, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD in Verbindung stehen.
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTD wird hiermit verlassen!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Die Bedingungen für den Download von Erweiterungen von fremden Webseiten variieren.{}Bei Problemen mit der Installation der Erweiterung in OpenTTD bitte auf der externen Webseite nach Anleitungen suchen.{}Fortfahren?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
|
||||
|
@ -2278,7 +2278,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtg
|
|||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt...
|
||||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne „zlib“-Unterstüzung gebaut ...
|
||||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
|
||||
|
||||
# Order of these is important!
|
||||
|
@ -2407,7 +2407,7 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Wegpunkte
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalauswahl
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes „frei“ zu melden
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
|
||||
|
@ -2538,7 +2538,7 @@ STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektau
|
|||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Objektauswahl - Auf das gewünschte Objekt klicken, um es zu bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Objektklasse auswählen
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vorschau des Objekts
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Größe: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Größe: {GOLD}{NUM} × {NUM} Felder
|
||||
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Leuchttürme
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendemasten
|
||||
|
@ -2599,8 +2599,8 @@ STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städti
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Muster
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Muster
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2×2-Muster
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3×3-Muster
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
|
@ -2883,7 +2883,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Größe:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Maximalhöhe der Karte ändern
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
|
||||
|
@ -3046,7 +3046,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Die angefordert
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} wurde von {STRING} deaktiviert
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ungültiges oder unbekanntes Format für Spritelayout (Sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zu viele Elemente in Eigenschaftswert-Liste (Sprite {3:NUM}, Eigenschaft {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ungültige Produktions-Rückruffunktion (Sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ungültige Produktions-Rückruffunktion (Sprite {3:NUM}, „{2:STRING}“)
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung!
|
||||
|
@ -3068,17 +3068,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompati
|
|||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fehlende Dateien
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für '{1:ENGINE}' außerhalb von Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ändert die Ladekapazität für '{1:ENGINE}' ohne Umrüst-Auftrag außerhalb von Depots
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs „{STRING}“ wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für „{1:ENGINE}“ außerhalb von Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von „{1:ENGINE}“ außerhalb eines Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ändert die Ladekapazität für „{1:ENGINE}“ ohne Umrüst-Auftrag außerhalb von Depots
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug „{VEHICLE}“ der Firma „{COMPANY}“ hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF-Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife in Produktions-Rückruffunktion
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}“ liefert falsche Informationen
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für „{1:ENGINE}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}“ verursachte eine Endlosschleife in Produktions-Rückruffunktion
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Rückruffunktion {1:HEX} lieferte des unbekannte/ungülte Resultat {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}“ lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ungültige Frachtart>
|
||||
|
@ -4004,7 +4004,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Gemeinsame Aufträge
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg halten, um für Stationen 'Vollladen einer Fracht', für Wegpunkte 'ohne Zwischenhalt' und für Depots 'Wartung' auszuwählen. 'Gemeinsame Aufträge' erlauben es, für mehrere Fahrzeuge nur einen Fahrplan und eine Auftragsliste zu verwenden. Durch Klicken auf ein Fahrzeug werden die Aufträge durch die des ausgewählten Fahrzeugs ersetzt. Wartungs- und Depotaufträge schalten die automatische Wartung aus.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg halten, um für Stationen „Vollladen einer Fracht“, für Wegpunkte „ohne Zwischenhalt“ und für Depots „Wartung“ auszuwählen. „Gemeinsame Aufträge“ erlauben es, für mehrere Fahrzeuge nur einen Fahrplan und eine Auftragsliste zu verwenden. Durch Klicken auf ein Fahrzeug werden die Aufträge durch die des ausgewählten Fahrzeugs ersetzt. Wartungs- und Depotaufträge schalten die automatische Wartung aus.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
|
||||
|
||||
|
@ -4299,9 +4299,9 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Nur ein
|
|||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Riesiger Screenshot
|
||||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Der Screenshot wird die Auflösung von {COMMA} x {COMMA} Pixeln haben. Das kann einige Zeit dauern. Soll fortgefahren werden?
|
||||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Der Screenshot wird die Auflösung von {COMMA} × {COMMA} Pixeln haben. Das kann einige Zeit dauern. Soll fortgefahren werden?
|
||||
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}'
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als „{STRING}“
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen
|
||||
|
||||
# Error message titles
|
||||
|
@ -4394,7 +4394,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... Wald
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nur oberhalb der Schneegrenze errichtet werden
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nur unterhalb der Schneegrenze errichtet werden
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Es konnten für die Industrie '{STRING}' keine geeigneten Standorte gefunden werden
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Es konnten für die Industrie „{STRING}“ keine geeigneten Standorte gefunden werden
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Karteneinstellungen ändern, um eine bessere Karte zu erzeugen
|
||||
|
||||
# Station construction related errors
|
||||
|
@ -4809,25 +4809,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Cho
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney „Jubilee“ (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu „A4“ (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH „8P“ (Dampf)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel VT (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :„Dash“ (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry „25“ (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU „37“ (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss „47“ (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH „125“ (Diesel)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH „30“ (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH „40“ (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :„T.I.M.“ (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :„AsiaStar“ (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwaggon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kohlenwaggon
|
||||
|
@ -4855,8 +4855,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Spielzeugtransp
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadentransporter
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastiktransporter
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :„X2001“ (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :„Millennium Z1“ (Elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwaggon
|
||||
|
@ -4885,10 +4885,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Spielwarentrans
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 „Leviathan“ (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 „Cyclops“ (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 „Pegasus“ (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 „Chimaera“ (elektrisch)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwaggon
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue