diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index ba3349bafd..39a28e0d07 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -3663,8 +3663,8 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Entrate -STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :Costi di esercizio -STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :Costi di impianto +STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Costi di esercizio +STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Costi di impianto ###length 13 @@ -3675,9 +3675,9 @@ STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automezzi STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aeromobili STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Navi STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastrutture -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :Treni +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Treni STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Automezzi -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :Aeromobili +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Aeromobili STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Navi STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul prestito STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altro @@ -3686,7 +3686,7 @@ STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Profitto netto STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario -STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :Capitale netto +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Capitale netto STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Interesse sul prestito: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY_LONG} @@ -4084,8 +4084,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Costo: { STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING} Autonomia: {COMMA} casell{P a e}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING} Autonomia: {COMMA} casell{P a e}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING} Autonomia: {COMMA} casell{P a e}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING} Autonomia: {COMMA} casell{P a e}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} - {STRING} diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt index 49158abf5a..cb74655f18 100644 --- a/src/lang/spanish_MX.txt +++ b/src/lang/spanish_MX.txt @@ -324,11 +324,11 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias prome # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Ninguno -STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Órdenes compartidas +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Recorridos compartidos # Order button in shared orders vehicle list -STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Órdenes -STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir ventana de órdenes +STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Recorridos +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir ventana de recorridos # Tooltips for the main toolbar ###length 31 @@ -1452,7 +1452,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar el nomb STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Indicar por medio de una línea adicional en la ventana de construcción de vehículo su NewGRF. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ambiente: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los terrenos definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de las localidades, los cuales pueden cambiarse con NewGRF y scripts de juego +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los ambientes definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de las localidades. Pueden ajustarse con NewGRF y scripts de juego STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terreno: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :El generador 'Original' depende de los gráficos base y crea formas de terreno fijas. 'TerraGenesis' es un generador basado en Ruido Perlin que permite un mayor control de configuración @@ -2699,7 +2699,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal d STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}Hace lo mismo que las señales de entrada y de salida, lo que permite construir amplios "árboles" de señales condicionales STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Activar para pulsar sobre una señal existente y convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+Clic muestra un precio estimado +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Activar para pulsar sobre una señal existente y convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+Clic muestra un costo estimado STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia entre señales STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir distancia entre señales STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar distancia entre señales @@ -2810,7 +2810,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Alteración de terreno -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Disminuir una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se reduce la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebajar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se rebaja la primera esquina elegida y el resto del terreno seleccionado se nivela a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se eleva la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra un precio estimado STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra un precio estimado STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para usos futuros. Mayús muestra un precio estimado @@ -2843,8 +2843,8 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar zonas rocosas sobre el terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área desértica.{}Mantener pulsado Ctrl para quitarla -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del área de terreno a disminuir o elevar -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuir el tamaño del área de terreno a disminuir o elevar +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del área de terreno a rebajar o elevar +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuir el tamaño del área de terreno a rebajar o elevar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo mapa STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restablecer terreno @@ -3647,13 +3647,13 @@ STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Utilidad STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en banco STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Fondos propios STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo -STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Tasa de interés del préstamo: {BLACK}{NUM}% +STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}T. de interés del préstamo: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir préstamo de {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Clic solicita todo el préstamo posible -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar préstamo de {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Clic paga todo el préstamo posible +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Abonar {CURRENCY_LONG} del préstamo +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar una parte del préstamo. Ctrl+Clic liquida la mayor cantidad posible STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura # Company view @@ -4311,7 +4311,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Reformar STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Clic para eliminar la orden STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Reformar en estación -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la carga para reequipar en esta orden. Ctrl+Clic para eliminar la orden. Reequipar solo es posible si el vehículo lo permite +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la reforma de carga en este recorrido. Ctrl+Clic para eliminar. La reforma en estaciones solo será posible si el vehículo lo permite STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fija STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponible @@ -4700,7 +4700,7 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El inten # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede elevar el terreno aquí... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede disminuir el terreno aquí... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar el terreno aquí... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ya está al nivel del mar @@ -4846,7 +4846,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de reemplazo o renovación STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}El nuevo vehículo no puede llevar {STRING} -STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}El nuevo vehículo no puede reformarse en la orden {NUM} +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}El nuevo vehículo no puede reformarse en el recorrido {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación imposible de vías @@ -5152,12 +5152,12 @@ STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Oriente STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Poniente STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centro -STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transferencia {STRING} +STR_SV_STNAME_TRANSFER :Conexión {STRING} STR_SV_STNAME_HALT :Parada {STRING} STR_SV_STNAME_VALLEY :Valle de {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cumbres de {STRING} -STR_SV_STNAME_WOODS :Bosques de {STRING} -STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING} +STR_SV_STNAME_WOODS :Arboledas de {STRING} +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Intercambio {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Yacimiento petrolífero de {STRING} @@ -5167,13 +5167,13 @@ STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexo {STRING} -STR_SV_STNAME_SIDINGS :Inmediaciones de {STRING} -STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING} +STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvío {STRING} +STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal {STRING} STR_SV_STNAME_UPPER :Alto {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Bajo {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING} -STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :Estación de {STRING} #{NUM} ############ end of savegame specific region!