1
0
Fork 0

Update: Translations from eints

spanish (mexican): 24 changes by absay
vietnamese: 2 changes by KhoiCanDev
french: 14 changes by glx22
pull/13572/head
translators 2025-02-16 04:42:07 +00:00
parent 8b7460759a
commit 6283631155
3 changed files with 40 additions and 27 deletions

View File

@ -1988,7 +1988,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Interdit
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Autorisé
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER :Placement individuel des maisons{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_HELPTEXT :Activer ce paramètre permet aux joueurs de placer des maisons manuellement
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FORBIDDEN :Interdit
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Autorisé
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Autorisé, construction complète
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Génération des marchandises des villes{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers
@ -2202,7 +2207,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Meilleur
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Aide et manuels
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Paramètres de jeu
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paramètres NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenu additionnel en ligne
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenu en ligne
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configuration des IAs
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configuration du script de jeu
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quitter
@ -2656,7 +2661,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Votre se
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Les autres joueurs ne pourront pas se connecter à votre serveur
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Téléchargement de modules
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Contenu en ligne
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type de module
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
@ -2862,6 +2867,10 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Banlieue extér
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Banlieue intérieure
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centre-ville
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TITLE :Empêcher les améliorations
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Définit si cette maison sera protégée contre son remplacement lors de la croissance de la ville
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_OFF :Désactivé
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_ON :Activé
STR_STATION_CLASS_DFLT :Par défaut
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Stations par défaut
@ -2954,7 +2963,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construction de voies navigables
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Voies navigables
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des canaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des canaux.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des écluses.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construire un port.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
@ -3139,6 +3148,8 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Type de
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la route{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}La ville peut améliorer{NBSP}: {LTBLUE}Oui
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}La ville peut améliorer{NBSP}: {LTBLUE}Non
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roches

View File

@ -354,7 +354,7 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID de vehículo
STR_SORT_BY_COST :Costo
STR_SORT_BY_POWER :Potencia
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Fuerza de tracción
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha de introducción
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha de lanzamiento
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costo de operación
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia vs. costo de operación
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
@ -829,7 +829,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostrar
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje o noticia
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EN PAUSA (esperando actualización de gráf. de distribución) * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EN PAUSA (esperando actualización de la gráfica de conexiones) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}GUARDADO AUTOMÁTICO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO PARTIDA * *
@ -1306,7 +1306,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Averías de veh
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlar cada cuánto los vehículos con poco mantenimiento sufren fallas
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador de subsidio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Establecer cuánto se paga por subsidios conectados
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Cuánto se paga por conexiones subsidiadas
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duración de subsidio: {STRING}
###length 2
@ -1468,7 +1468,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ninguno*
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducida
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir pasos a nivel con carreteras o ferrocarriles propiedad de otras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir pasos a nivel con carreteras o ferrocarriles de otras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Se podrán construir pasos a nivel en carreteras o ferrocarriles que sean propiedad de otras empresas
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir construcción de paradas de paso en localidades: {STRING}
@ -1487,7 +1487,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Color secundari
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Selecciona un color secundario para la empresa, si usas un NewGRF que lo permita.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos siempre disponibles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Los tipos de aeropuertos estarán disponibles todo el tiempo tras haber sido introducidos
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Los tipos de aeropuertos estarán disponibles todo el tiempo tras haber sido lanzados
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar si un vehículo se ha perdido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensajes indicando aquellos vehículos que no puedan encontrar una ruta a su destino
@ -1508,16 +1508,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisar si un ve
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Al activarse, se muestra una noticia si un vehículo se está volviendo viejo
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehículos siempre disponibles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los modelos de vehículos estarán disponibles para siempre tras haber sido introducidos
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los modelos de vehículos estarán disponibles para siempre tras haber sido lanzados
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronómetro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Seleccione las unidades de tiempo del juego. Esto no puede cambiarse más tarde.{}{}El modo basado en el calendario es la experiencia clásica de OpenTTD, con un año que consta de 12 meses, y cada mes tiene de 28 a 31 días.{}{}En cambio, en el modo Reloj de pared, la producción de carga y las finanzas se basan en incrementos de un minuto, que es más o menos lo que dura un mes de 30 días en el modo basado en el calendario.{}{}En cualquiera de los dos modos siempre hay un calendario clásico, que se utiliza para las fechas de introducción de vehículos, casas y otras infraestructuras.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Transcurso de tiempo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Seleccionar cómo transcurre el tiempo en el juego. Esto no puede cambiarse más tarde.{}{}La experiencia típica de OpenTTD es por un calendario de 12 meses, con 28 a 31 días por mes.{}{}En el modo reloj, la producción de carga y las finanzas se basan en incrementos de un minuto, más o menos lo que dura un mes de 30 días en el modo calendario.{}{}En cualquiera de los dos modos siempre hay un calendario normal, utilizado para las fechas de lanzamiento de vehículos, casas y otra infraestructura
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" .
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Indicar el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. 0 evita que el tiempo del calendario transcurra. Cualquier incremento afecta la fecha de lanzamiento de vehículos, casas y otra infraestructura, pero no la velocidad de los vehículos ni la simulación de la economía del juego, salvo la inflación. Este ajuste solo está disponible en el modo relojChoose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. Increasing the length of the calendar year slows down the introduction of vehicles, houses, and other infrastructure. It does not affect vehicle speed or economic simulation, except for inflation. This setting is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -2055,10 +2055,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial de tamaño de ciudad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades relativo a las localidades al inicio del juego
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfico de distribución cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tiempo entre los recálculos posteriores del gráfico de enlaces. Cada recálculo calcula los planes de un componente del gráfico. Esto significa que un valor X para este ajuste no significa que todo el gráfico se actualizará cada X segundos. Sólo algunos componentes lo harán. Cuanto más corto sea el valor, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea el valor, más tardará la distribución de la carga en las nuevas rutas.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Utilizar {STRING} para recalcular el gráfico de distribución
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo que tarda cada recálculo de un componente del gráfico de enlaces. Cuando un recálculo se inicia, un proceso es creado y se le permite ejecutarse durante este número de segundos. Cuanto más corto sea este valor, más probable es que el proceso no termine cuando se supone que deba hacerlo. Entonces el juego se detiene hasta que lo haga ("lag"). Cuanto más largo lo establezcas más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfica de distribución cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tiempo entre nuevos cálculos sucesivos de la gráfica de conexiones. Un valor de X segundos significa que los planes de un solo componente se actualizarán, mas no toda la gráfica. Entre más corto sea el valor, mayor tiempo de CPU será necesario para cada nuevo cálculo; entre más largo, más tardará hasta que la distribución de carga inicie en nuevas rutas
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Utilizar {STRING} para calcular la gráfica de distribución
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo que tarda cada nuevo cálculo de un componente de la gráfica de conexiones. Cuando un nuevo cálculo inicia, se crea un proceso que se ejecuta solo el número de segundos indicado. Entre más corto sea este valor, más probable es que el proceso no termine a su tiempo, provocando que el juego se detenga mientras tanto. Entre más largo, más tardará en actualizarse la distribución cuando las rutas cambien
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en cualquier direccion. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros.
@ -2074,7 +2074,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asimétrica
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Simétrica
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión de la distribución: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Si el valor es alto, se requerirá mayor tiempo para calcular la gráfica de distribución (si se lleva demasiado tiempo, se notará desfase en el juego). Si es muy bajo, la distribución será imprecisa, pudiendo hacer que la carga no vaya al lugar indicado
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Si el valor es alto, se requerirá mayor tiempo para calcular la gráfica de conexiones (si se lleva demasiado tiempo, se notará desfase en el juego). Si es muy bajo, la distribución será imprecisa, pudiendo hacer que la carga no vaya al lugar indicado
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto de la distancia en la demanda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Con un valor mayor de 0, la distancia entre una estación de origen A y una estación de destino B afectará la cantidad de carga que se envíe desde A a B, enviando menos carga cuanto más lejos esté. Cuanto mayor sea el valor de esta opción, menos carga se enviará a estaciones distantes en favor de estaciones cercanas.
@ -2624,7 +2624,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :nombre de clien
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
###length 12
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida pausada ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida aún en pausa ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
@ -2635,7 +2635,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de juga
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectándose
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de juego
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :esperando actualización de gráf. de distribución
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :esperando actualización de la gráfica de conexiones
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saliendo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se unió a la partida
@ -2744,7 +2744,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transpar
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de puentes. Ctrl+Clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de catenaria. Ctrl+Clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para el texto que indica la carga, el coste y los ingresos. Ctrl+clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Transparencia de texto que indica la carga, el costo y los ingresos. Ctrl+clic para bloquear
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ocultar objetos totalmente
# Linkgraph legend window
@ -3268,7 +3268,7 @@ STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticks d
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks de barcos:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks de aeronaves:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks de mapa:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retraso en gráfica de distribución:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retraso en gráfica de conexiones:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Presentación de gráficos:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Ventanas de vista generales:
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Salida de video:
@ -3285,7 +3285,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks de autotr
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks de barcos
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks de areonaves
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks de mapa
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retraso en gráfica de distribución
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retraso en gráfica de conexiones
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Presentación de gráficos
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Presentación de ventanas de vista generales
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Salida de video
@ -4897,7 +4897,7 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura
# Script Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parámetros
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Parámetros de IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
@ -5866,10 +5866,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}kM
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}MM
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}mil
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mill.
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mil mill.
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bill.
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}

View File

@ -1980,6 +1980,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :không cho phé
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :cho phép
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :cho phép, tùy chọn bố trí đô thị
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_HELPTEXT :Bật tùy chọn này cho phép người chơi đặt nhà cửa bằng tay
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Nhu cầu vận chuyển hàng đô thị: {STRING}
@ -2243,6 +2244,7 @@ STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Readme
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Lịch sử thay đổi
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Các lỗi đã biết
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Giấy phép
STR_HELP_WINDOW_FONTS :{BLACK}Phông chữ
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Hướng dẫn / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Báo cáo lỗi