1
0
mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git synced 2025-09-04 07:09:30 +00:00

(svn r6636) WebTranslator2 update to 2006-10-04 09:10:08

french     - 24 changed by glx (24)
icelandic  - 6 changed by scrooge (6)
This commit is contained in:
miham
2006-10-04 07:10:35 +00:00
parent e27e381d29
commit 5bb5da02ad
2 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@@ -347,7 +347,7 @@ STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livr<76>e
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des cargaisons
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :D<>tail des performances
############ range for menu ends
@@ -570,7 +570,7 @@ STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements <20>conomiques
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les v<>hicules du joueur
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux v<>hicules
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de cargaison
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information g<>nerale
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet)
@@ -1247,10 +1247,10 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager le train pour d'autres marchandises
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager le train pour transporter une cargaison diff<66>rente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}R<>am<61>nager le train
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choix du type de marchandises <20> transporter
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<>am<61>nager le train pour les marchandises s<>lectionn<6E>es
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison <20> transporter
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<>am<61>nager le train pour transporter la cargaison s<>lectionn<6E>e
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de r<>am<61>nager le train...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production
@@ -2133,7 +2133,7 @@ STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence <20> construire pr<70>s de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des cargaisons
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des marchandises
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix pay<61> pour livrer 10 unit<69>s (ou 10000 litres) <20> 20 carr<72>s de distance
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
@@ -2525,8 +2525,8 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}D<>charger
STR_REFIT :{BLACK}R<>am<61>nager
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir quel type de cargaison sera r<EFBFBD>am<EFBFBD>nag<EFBFBD> pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de r<>am<61>nagement
STR_REFIT_ORDER :(R<>am<61>nager en {STRING})
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison r<>am<61>nager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de r<>am<61>nagement
STR_REFIT_ORDER :(R<>am<61>nager pour {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -2569,10 +2569,10 @@ STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire fa
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les d<>tails
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transport<72>es
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacit<69> de chaque wagon
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacit<69> totale du train, par type de marchandise
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacit<69> totale du train, par type de cargaison
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le s<>lectionner. Cliquer avec Ctrl d<>place la vue sur la station
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et encha<68>ne sur le suivant
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre s<>lectionn<6E>
@@ -2600,7 +2600,7 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v<>hicule <20> vider sa marchandise pour l'ordre s<>lectionn<6E>
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v<>hicule <20> vider sa cargaison pour l'ordre s<>lectionn<6E>
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfert
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit
@@ -2669,9 +2669,9 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossib
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller <20> {TOWN} D<>p<EFBFBD>t Routier
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Entretien au d<>p<EFBFBD>t de {TOWN}
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager le v<>hicule routier pour d'autres marchandises
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager le v<>hicule routier pour transporter une cargaison diff<66>rente
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}R<>am<61>nager le v<>hicule routier
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<>am<61>nager le v<>hicule routier pour les marchandises s<>lectionn<6E>es
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<>am<61>nager le v<>hicule routier pour transporter la cargaison s<>lectionn<6E>e
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de r<>am<61>nager le v<>hicule routier...
##id 0x9800
@@ -2735,12 +2735,12 @@ STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager navire pour transporter une cargaison diff<66>rente
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager le navire pour transporter une cargaison diff<66>rente
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (R<>am<61>nager)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}R<>am<61>nager navire
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaisons <20> transporter
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison <20> transporter
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<>am<61>nager le navire pour transporter la cargaison s<>lectionn<6E>e
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner cargaison <20> transporter:
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison <20> transporter:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit<69>: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r<>am<61>nagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de r<>am<61>nager le navire...
STR_9842_REFITTABLE :(r<>am<61>nageable)
@@ -2810,12 +2810,12 @@ STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'a<>ronef
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'a<>ronef
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'a<>ronef...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager a<>ronef pour transporter un diff<66>rent type de cargaison
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager l'a<EFBFBD>ronef pour transporter une cargaison diff<66>rente
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (R<>am<61>nager)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}R<>am<61>nager a<>ronef
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir type de cargaison <20> transporter
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager a<>ronef pour transporter type de cargaison s<>lectionn<6E>
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner type de cargaison <20> transporter:
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison <20> transporter
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R<>am<61>nager l'a<EFBFBD>ronef pour transporter la cargaison s<>lectionn<6E>e
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison <20> transporter:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit<69>: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r<>am<61>nagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de r<>am<61>nager l'a<>ronef...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Aller au hangar {STATION}
@@ -2908,7 +2908,7 @@ STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :D
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :D<>p<EFBFBD>ts
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer vers {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer aux {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux d<>p<EFBFBD>ts. Ctrl-clic pour entretien seul
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Envoyer tous les v<>hicules routiers de la liste aux d<>p<EFBFBD>ts. Ctrl-clic pour entretien seul
@@ -2951,9 +2951,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} A<>ronef{P "" s}
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement v<>hicules
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacer v<>hicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}D<EFBFBD>marrer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun v<>hicule s<>lectionn<6E>
@@ -2967,7 +2967,7 @@ STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette ca
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la m<>me longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la t<>te), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer <20> la fen<65>tre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut <20>tre r<>am<61>nag<61> pour le m<>me type de marchandises que l'ancien. Ceci est v<>rifi<66> pour chaque wagon lors du remplacement.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer <20> la fen<65>tre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut <20>tre r<>am<61>nag<61> pour le m<>me type de cargaison que l'ancien. Ceci est v<>rifi<66> pour chaque wagon lors du remplacement.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce v<>hicule ne peut pas <20>tre construit
STR_ENGINES :Locomotives

View File

@@ -801,7 +801,7 @@ STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val <20> gjaldmi<6D>li
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}M<>lieiningar
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Veldu m<>lieiningu
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Kerfi m<>lieininga
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Aksturstefna
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifrei<65>a
@@ -809,7 +809,7 @@ STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vinstristefna
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :H<>gristefna
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}B<>jarn<72>fn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Veldu st<EFBFBD>l b<>jarnafna
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Tungum<EFBFBD>l b<>jarnafna
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sj<53>lfvirk vistun
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -830,10 +830,10 @@ STR_0304_QUIT :{BLACK}H
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}H<>tta <20> OpenTTD
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...a<>eins h<>gt a<> byggja <20> b<>jum
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Velja tempra<EFBFBD> landslag
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velja heimskautalandslag
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Tempra<EFBFBD> landslag
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Heimskautalandslag
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velja ey<65>imerkurlandslag
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velja leikfangalandslag
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Leikfangalandslag
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fj<46>rmagna byggingu n<>s i<>na<6E>ars
############ range for menu starts
@@ -1967,7 +1967,7 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sj
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Sn<53>ningur lestar: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakf<6B>ll: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afsta<74>a borgaryfirvalda gagnvart sv<73><76>isbreytingum: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afsta<74>a borgaryfirvalda til landm<64>tunar: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Engin