mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Translations from eints
french: 2 changes by glx german: 23 changes by planetmaker danish: 139 changes by nielsmh spanish (mexican): 3 changes by Absay portuguese: 55 changes by vesgo dutch: 214 changes by JanWillem estonian: 30 changes by rm87pull/7157/head
parent
8418e27403
commit
5a5861f245
|
@ -189,6 +189,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
|
|||
STR_COLOUR_BROWN :Brun
|
||||
STR_COLOUR_GREY :Grå
|
||||
STR_COLOUR_WHITE :Hvid
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Tilfældig
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miles/t
|
||||
|
@ -475,8 +477,9 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (
|
|||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fuldt zoomet skærmbillede
|
||||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Standard zoom skærmbillede
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis spilhastighed
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Tilpas grafikelement
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spritejustering
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå afgrænsningsrammerne til/fra
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå farvning af beskidte blokke til/fra
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -660,7 +663,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt skyderen for at justere musik- og effektlydstyrken
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
|
||||
|
@ -671,10 +674,12 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfæld
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Music Program - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerliste
|
||||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ryd
|
||||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Skift sæt
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ændre musik listen til et anden installeret sæt
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
|
||||
|
@ -812,6 +817,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktør)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsoreret stiftelsen af en ny by, {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En by ved navn {TOWN} er blevet stiftet!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
|
||||
|
@ -879,10 +885,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent global
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning til dette vindue
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Sæt global
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Sæt den globale lokalitet til det samme som dette vindue
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent hovedvisning
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Bevæg denne visning til samme sted som hovedvisningen
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Flyt hovedvisning
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bevæg hovedvisningen til samme sted som dette vindue
|
||||
|
||||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spilvalg
|
||||
|
@ -924,6 +930,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk Ra
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari (GEL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rialer (IRR)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny Russisk Rubel (RUB)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk Peso (MXN)
|
||||
############ end of currency region
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vejkøretøjer
|
||||
|
@ -1253,6 +1261,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Denne in
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktur vedligeholdelse: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktiveret, infrastruktur forårsager vedligeholdelsesomkostninger. Omkostningerne vokser over-proportional med nettets størrelse, hvilket påvirker større virksomheder mere end de små
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Foretrukken selskabsfarve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vælg den foretrukne farve egne selskaber skal starte med
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lufthavnenes levealder udløber aldrig: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktiveres denne indstilling gøres at hver lufthavnstype forbliver tilgængelig for evigt efter dens indførelse
|
||||
|
@ -1337,6 +1347,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Land farve brug
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Visningsport bevægelse: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Virkemåde for bevægelse af kortet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bevæg syns vinduet med højre mussetast, musse position låst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bevæg kortet med højre mussetast, musse position låst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Bevæg kortet med højre musseknap
|
||||
|
@ -1538,11 +1550,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Signaltype der
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standard signaltype
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanceret
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ensrettet avanceret
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ensrettet togvejssignal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bladr gennem signaltyper: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+klikkes på byg signal med signalværktøjet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Kun normal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun avanceret
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun togvejssignaler
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vej-layout for nye byer: {STRING}
|
||||
|
@ -1809,7 +1821,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift å
|
|||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nyt farvetema
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Farvetema
|
||||
|
||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
|
||||
|
@ -1971,7 +1983,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
|
|||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma{P "" er}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} selskab{P "" er}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. selskaber:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal selskaber
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} tilskuer{P "" e}
|
||||
|
@ -2165,7 +2177,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :det tog for lan
|
|||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig forbindelses tab
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De sidste {NUM} sekunder{P "" s} er der ikke ankommet data fra serveren
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De{P 0 t ""} sidste {NUM} sekund{P "" er} er der ikke ankommet data fra serveren
|
||||
|
||||
# Network related errors
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||||
|
@ -2174,7 +2186,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spillet er paus
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spillet er stadig pauset ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spillet er stadig på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet er sat igang ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spillere spillere
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :forbinder klienter
|
||||
|
@ -2184,12 +2196,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spil script
|
|||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlader
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet (Klient #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har tilsluttet sig firmaet #{2:NUM}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har tilsluttet sig selskabet #{2:NUM}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har tilsluttet sig som tilskuer
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nyt firma (#{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nyt selskab (#{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forladt spillet ({2:STRING})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav dit firma {2:CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav dit selskab {2:CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveren har lukket ned for dette spil
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveren genstarter...{}Vent venligst...
|
||||
|
@ -2285,6 +2297,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Laststr
|
|||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vælg firmaer at vise
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrugt
|
||||
|
@ -2298,7 +2311,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
|
|||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
|
||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyninger: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
# Join station window
|
||||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sammenkæd station
|
||||
|
@ -2360,18 +2373,18 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignal kan ikke passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (elektrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand
|
||||
|
||||
# Bridge selection window
|
||||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg togbro
|
||||
|
@ -2452,7 +2465,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en l
|
|||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Airport klasse
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lufthavnsklasse
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
|
||||
|
||||
STR_AIRPORT_SMALL :Lille
|
||||
|
@ -2586,7 +2599,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordina
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lufthavns klasse: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lufthavnsklasse: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lufthavns navn: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lufthavn brik navn: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2605,28 +2618,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
|
|||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
|
||||
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbane spor
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane spor med bloksignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane spor med with pre-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med bloksignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med with pre-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane spor med udgangs-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbane spor med rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med en-vejs-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbane spor med blok- og pre-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbane spor med blok- og udgangs-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbanespor med togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med en-vejs togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med blok- og pre-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbanespor med blok- og udgangs-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med blok- og kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbane spor med blok- og rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med blok og en-vejs rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbane spor med pre- og udgangs-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med pre- og kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbane spor med pre- og rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med pre- og en-vejs rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med udgangs- og kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbane spor med udgangs- og rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med udgangs- og en-vejs rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbane spor med kombinerede og rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med kombinationede- og en-vejs rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbane spor med rute- og en-vejs rute-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbanespor med blok- og togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med blok- og en-vejs togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med pre- og udgangs-signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med pre- og kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbanespor med for- og togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med pre- og en-vejs togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og kombinerede signaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og en-vejs togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og en-vejs togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med togvejs- og en-vejs togvejssignaler
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane togdepot
|
||||
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vej
|
||||
|
@ -2694,9 +2707,52 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
|
|||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 OpenTTD teamet
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Spilhastighed
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationshastighed: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik hastighed: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet.
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuel spilhastighedsfaktor: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed.
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuel
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gennemsnit
|
||||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data baseret på {COMMA} målinger
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} billeder/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} billeder/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} billeder/s
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spillogik total:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Fragthåndtering:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Togtrin:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Køretøjstrin:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skibstrin:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flytrin:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Verdenstrin:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Forbindelsesgraf forsinkelser:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik-tegning:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Landskabsvisninger:
|
||||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Grafik-output:
|
||||
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksning:
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spillogik
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Fragthåndtering
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Togtrin
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Køretøjstrin
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skibstrin
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT : Flytrin
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdenstrin
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Forbindelsesgraf forsinkelser
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik-tegning
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Tegning af landskabsvisninger
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Grafik-output
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Lydmiksning
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2722,6 +2778,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spil Det
|
|||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information til rådighed
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter-udtryk:
|
||||
|
||||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
|
||||
|
||||
|
@ -2839,7 +2896,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version:
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible version: {SILVER}{NUM}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Traditionel (W)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Traditionel (W) / 32 bpp
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
|
||||
|
@ -2877,23 +2939,23 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
|
|||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Tilpasser grafikelement {COMMA} ({STRING})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Næste grafikelement
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til næste normale grafikelement, spring pseudo/genfarvede/skrift-grafikelementer over og omsvøb til sidst
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til grafikelement
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til det givne grafikelement. Hvis den ikke er et normalt grafikelement, fortsæt til næste normale element
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidligere grafikelement
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, springe over nogen pseudo / recolour / FONT sprites og indpakning rundt fra den første sprite til det sidste
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justerer sprite {COMMA} ({STRING})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Næste sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til næste normale sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og med omløb fra enden til starten
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til den givne sprite. Hvis den ikke er en normalt sprite, fortsæt til næste normale sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og omløb fra starten til slutningen
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen. Ctrl+Klik for at flytte spriten otte enheder af gangen
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Nulstil relativ
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den nuværende relative forskydning
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Absolut)
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Relativt)
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vælg grafikelement
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vælg sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en sprite fra et vilkårligt sted på skærmen
|
||||
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til grafikelement
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
|
||||
|
||||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||||
|
@ -2911,15 +2973,17 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kræ
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læs forbi slutningen af pseudo-grafikelement (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læste ud over slutningen af pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt / ukendt grafikelement layoutformat (grafikelement {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt/ukendt sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i værdiliste for egenskab (sprite {3:NUM}, egenskab {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig produktion-callback for industri (sprite {3:NUM}, "{1:STRING}")
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
|
||||
|
@ -2945,7 +3009,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne Ne
|
|||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for '{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/ombygningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
|
||||
|
@ -2984,13 +3048,15 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (storby){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet.
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (by)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (storby)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mulig: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
|
||||
|
@ -3020,7 +3086,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPAN
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den markerede ting i listen herover
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den valgte handling i listen herover
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
|
||||
|
@ -3295,6 +3361,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrien har rapporteret øjeblikkelig nedlukning!
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kræver:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
|
@ -3352,6 +3421,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper
|
|||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Skift farvetema for den valgte gruppe
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slet gruppe
|
||||
|
@ -3395,6 +3465,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacite
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}{STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {CARGO_LIST}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rækkevidde: {GOLD}{COMMA} felter
|
||||
|
@ -3794,6 +3865,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levetid (år)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimal pålidelighed
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
|
||||
|
@ -4478,6 +4550,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originallyd fra
|
|||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uden lyde.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS-version.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikpakke uden musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
|
|
|
@ -149,14 +149,14 @@ STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}VD
|
|||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
||||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GO
|
||||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WA
|
||||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TW
|
||||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GN
|
||||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
|
||||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
|
||||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}SP
|
||||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SN
|
||||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
|
||||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
|
||||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BE
|
||||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
|
||||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
|
||||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
||||
|
@ -189,6 +189,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
|
|||
STR_COLOUR_BROWN :Bruin
|
||||
STR_COLOUR_GREY :Grijs
|
||||
STR_COLOUR_WHITE :Wit
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Willekeurig
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Standaard
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
|
||||
|
@ -232,13 +234,13 @@ STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Kies gro
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteercriteria
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies filtercriteria
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteren op
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoemen
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Klap venster in - toon alleen de titelbalk
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Venster inklappen - alleen titelbalk weergeven
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Toon NewGRF-debuginformatie
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}wijzig venster naar standaardgrootte. Ctrl+Klik om de huidige grootte als standaard op te slaan
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop. Ctrl+Klik om status als default op te slaan
|
||||
|
@ -249,10 +251,10 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifba
|
|||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
|
||||
# Show engines button
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Toon verborgen
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Toon verborgen
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Toon verborgen
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Toon verborgen
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Verborgen weergeven
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Verborgen weergeven
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Verborgen weergeven
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verborgen weergeven
|
||||
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Door het inschakelen van deze knop, worden de verborgen treinen ook weergegeven
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Door het inschakelen van deze knop, worden de verborgen wegvoertuigen ook weergegeven
|
||||
|
@ -317,21 +319,21 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzeer
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Verhoog de spelsnelheid
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opties
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spel opslaan, spel stoppen, afsluiten
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Toon kaart, extra kijkvenster of bordenlijst
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon stedenlijst
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Toon subsidies
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Toon lijst met stations van het bedrijf
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Toon financiële informatie over het bedrijf
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Toon algemene informatie over het bedrijf
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Toon verhaallijn
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster of lijst met bordjes weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Stedenlijst weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidies weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Verhaal weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Geef doellijst weer
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafieken weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Bedrijfsscoretabel weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financier de bouw van nieuwe industrie of toon lijst van alle industrieën
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Toon lijst met treinen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Toon lijst met wegvoertuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Toon lijst met schepen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Toon lijst met vliegtuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bouw spoorwegen
|
||||
|
@ -339,7 +341,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bouw weg
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bouw havens
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bouw vliegvelden
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Open de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Toon geluid/muziekscherm
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Geluid-/muziekvenster weergeven
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Toon laatst (nieuws)bericht, toon berichtinstellingen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie, console, scriptdebug, screenshots, over OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Verwissel knoppenbalk
|
||||
|
@ -351,7 +353,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenari
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar terug
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar vooruit
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, stedenlijst
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart, stedenlijst weergeven
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieontwikkeling
|
||||
|
@ -376,10 +378,10 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Instellingen
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Spelscriptinstellingen
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-instellingen
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Doorzichtigheidsopties
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Toon plaatsnamen
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Toon stationsnamen
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Toon controlepostnamen
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Toon borden
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Plaatsnamen weergeven
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamen weergeven
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Seinhuisnamen weergeven
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Bordjes weergeven
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Toon borden en namen van tegenstanders
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animaties
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details
|
||||
|
@ -448,7 +450,7 @@ STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bouw waterwegen
|
|||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for airport construction menu starts
|
||||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bouw vliegvelden
|
||||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Vliegvelden bouwen
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for landscaping menu starts
|
||||
|
@ -469,17 +471,17 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berichtengeschi
|
|||
############ range for about menu starts
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatie
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Schakel console aan/uit
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Game Script debug
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ingezoomd screenshot
|
||||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Screenshot met standaard zoom
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot van hele kaart
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Toon frame rate
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console in-uitschakelen
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Probleemoplossing AI/spelscript
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Schermafbeelding
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ingezoomde schermafbeelding
|
||||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Schermafbeelding met standaardzoom
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Schermafbeelding van de hele kaart
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Framesnelheid weergeven
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over 'OpenTTD'
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-uitlijner
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Schakel selectiekaders
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Schakel kleuren van braakliggende grond aan/uit
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Selectiekaders in-uitschakelen
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kleuren van vuile blokken in-uitschakelen
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
||||
|
@ -564,7 +566,7 @@ STR_MONTH_DEC :December
|
|||
|
||||
# Graph window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
|
||||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Toon legenda bij deze grafiek
|
||||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legenda bij deze grafiek weergeven
|
||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
|
@ -581,12 +583,12 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling voor het leveren van 10 eenheden (of 10,000 liter) aan vracht over een afstand van 20 vakjes
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles aan
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles uit
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Toon alle vrachtsoorten op de grafiek van vrachtprijzen
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Toon geen vrachtsoorten op de grafiek van vrachtprijzen
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alle vrachtsoorten weergeven op de grafiek van vrachtprijzen
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Geen vrachtsoorten weergeven op de grafiek van vrachtprijzen
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Schakel grafiek voor vrachttype aan/uit
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Toon gedetailleerde prestatiescores
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Gedetailleerde prestatiescores weergeven
|
||||
|
||||
# Graph key window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda voor bedrijfsgrafieken
|
||||
|
@ -611,7 +613,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van dit bedrijf
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Details voor dit bedrijf weergeven
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuigen:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations:
|
||||
|
@ -669,7 +671,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Kies 'Ez
|
|||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer 'Aangepast1'-programma
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer 'Aangepast2'-programma
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programmashuffle aan/uit
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Toon nummerkeuzescherm
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Venster voor muzieknummers weergeven
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Muziekprogramma - '{STRING}'
|
||||
|
@ -709,13 +711,13 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vrachtstroom
|
|||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begroeiing
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigenaren
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Toon landcontouren op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Toon voertuigen op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Toon industrieën op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Toon vrachtstroom op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Toon transportroutes op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Landcontouren op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Voertuigen op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrieën op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vrachtstroom op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportroutes op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Toon begroeiing op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Toon landeigenaren op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigenaren op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik op een industriesoort om deze weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere industriesoorten behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle industriesoorten weer.
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik op een bedrijf om de bedrijfseigendommen weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere bedrijven behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle bedrijven weer.
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik op een vrachtsoort om de eigenschappen weer te geven. Ctrl+Klik verbergt alle vrachtsoorten behalve de geselecteerde. Ctrl+Klik opnieuw om alle vrachttypes te activeren
|
||||
|
@ -757,14 +759,14 @@ STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COM
|
|||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles uitschakelen
|
||||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles inschakelen
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toon hoogte
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Toon geen industrieën op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Toon alle industrieën op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hoogte weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Geen industrieën op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Alle industrieën op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Schakel tonen van hoogte aan/uit
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Verberg bedrijfseigendommen op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Toon alle bedrijfseigendommen op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Toon geen vrachtsoorten op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Toon alle vrachtsoorten op de kaart
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Alle bedrijfseigendommen op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Geen vrachtsoorten op de kaart weergeven
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Alle vrachtsoorten op de kaart weergeven
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Toon laatst (nieuws)bericht
|
||||
|
@ -815,6 +817,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Directeur)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} betaalt bouw van nieuwe stad {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Er is een nieuwe stad gemaakt met de naam {TOWN}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
|
||||
|
@ -928,6 +931,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Aangepast...
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgische Lari (GEL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraanse Rial (IRR)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nieuwe Russische Roebel (RUB)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexicaanse peso (MXN)
|
||||
############ end of currency region
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Wegvoertuigen
|
||||
|
@ -1052,11 +1056,11 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Gemiddeld
|
|||
STR_VARIETY_HIGH :Hoog
|
||||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Zeer Hoog
|
||||
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zeer Langzaam
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zeer langzaam
|
||||
STR_AI_SPEED_SLOW :Langzaam
|
||||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddeld
|
||||
STR_AI_SPEED_FAST :Snel
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zeer Snel
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zeer snel
|
||||
|
||||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zeer Laag
|
||||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
|
||||
|
@ -1108,9 +1112,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstell
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beperkt de onderstaande lijst met vooraf gedefinieerde filters
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basis (toon alleen belangrijke instellingen)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Geavanceerd (toon de meeste instellingen)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (toon alle instellingen, inclusief vreemde)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basis (alleen belangrijke instellingen weergeven)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Geavanceerd (meeste instellingen weergeven)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (alle instellingen weergeven, inclusief vreemde)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instellingen met een andere waarde dan de standaard
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Instellingen met een andere waarde dan je 'nieuw spel' instellingen
|
||||
|
||||
|
@ -1121,9 +1125,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinstellinge
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen betrekking op huidig spel)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (Opgeslagen in bestand; heeft alleen betrekking op nieuwe spellen)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (Opgeslagen in bestand; hebben alleen betrekking op huidig bedrijf)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Toon alle zoekresultaten per instelling{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Toon alle zoekresultaten per instelling{}{SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Toon alle zoekresultaten per instelling{}{SILVER}Categorie {BLACK}to {WHITE}{STRING} {BLACK}and {SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}alle instellingstypen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING} {BLACK}en {SILVER}type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
|
||||
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Geen -
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Uit
|
||||
|
@ -1209,7 +1213,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Plat gebied ron
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hoeveelheid ruimte rond een industrie. Dit zorgt ervoor dat lege ruimte rond een industrie beschikbaar blijft voor sporen, stations, wegen enz.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaal zal een stad niet meer dan één industrie van ieder type toestaan. Door deze optie in te schakelen zullen steden meerdere industrieën van één soort accepteren.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Toon seinen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinen weergeven: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Kies aan welke kans van het sppor de seinen worden geplaatst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Aan de linker kant
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Aan de rij zijde
|
||||
|
@ -1257,6 +1261,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Deze ins
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Onderhoud infrastructuur: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, veroorzaakt de infrastructuur onderhoudskosten. De kosten groeien boven-proportioneel met de grootte van het netwerk, waardoor grotere bedrijven hierdoor meer worden beïnvloed dan kleinere
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Beginkleur voor bedrijf: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Kies de beginkleur voor het bedrijf
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Vliegvelden verlopen niet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling zorgt ervoor dat elke luchthaven soort altijd beschikbaar blijft na de introductie
|
||||
|
@ -1283,12 +1289,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimale hoevee
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duur van foutbericht: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duur voor het weergeven van foutberichten in een rood venster. Merk op dat sommige (kritische) foutmeldingen niet automatisch worden gesloten na deze tijd, deze moeten handmatig worden gesloten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} seconde{P 0 "" n}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Toon tooltips: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Knopinfo weergeven: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat tooltips worden weergegeven wanneer de muis over een interface-element. Als alternatief kunnen tooltips worden gebonden aan de rechtermuisknop wanneer de waarde 0 is.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Wijs aan voor {COMMA} seconde{P 0 "" n}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklik
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Geef het inwoneraantal bij een stad weer: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Toon de populatie van een stad in hun tekst op de kaart
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Aantal inwoners van een stad weergeven bij naam op de kaart
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Dikte van de lijnen in grafieken: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breedte van de lijnen in de grafiek. Een dunne lijn is preciezer leesbaar, een dikke lijn is makkelijker te zien en kleuren zijn makkelijker om te onderscheiden
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1355,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Verplaats kaart
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Verplaats kaart met LMB
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Vloeiend scrollen kijkvenster: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Bepalen hoe de hoofdweergave naar een specifieke positie schuift bij het klikken op de minikaart of bij het uitvoeren van een commando om naar een specifiek object op de kaart te scrollen. Indien ingeschakeld, dan scrollt het kijkvenster soepel, als deze uitgeschakeld gaat u rechtstreeks naar de beoogde plek
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Toon dimensie-informatie bij het gebruik van diverse bouwgereedschappen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Maten weergeven bij het gebruik van diverse bouwgereedschappen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Geef tegelafstanden en hoogteverschillen weer bij het slepen tijdens het bouwen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Laat alle voertuigkleuren zien: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Beheer het gebruik van voertuigspecifieke levering voor voertuigen (in tegenstelling tot bedrijfsspecifieke leveringen).
|
||||
|
@ -1402,9 +1408,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gebruik groepen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Schakel het gebruik van de geavanceerde voertuigenlijsten in voor het groeperen van voertuigen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Gebruik laadindicatoren: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Geef aan of laadindicatoren worden weergegeven boven ladende of lossende voertuigen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Toon dienstregeling in tikken ipv in dagen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Toon reistijden in tijdtabellen in het spelticks in plaats van dagen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Toon aankomst- en vertrektijden in dienstregeling: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Dienstregeling in tikken weergeven i.p.v. in dagen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Reistijden in tijdtabellen in speltikken weergeven in plaats van dagen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Aankomst- en vertrektijden in dienstregeling weergeven: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Geef de verwachte aankomst-en vertrektijden in de dienstregeling
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snel voertuigorders maken: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-selecteer de 'Ga naar cursor' bij het openen van de orders venster
|
||||
|
@ -1413,7 +1419,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spoortype om te
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Eerst beschikbare
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Laatst beschikbare
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meest gebruikte
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Toon gereserveerd spoor: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Gereserveerd spoor weergeven: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Geef gereserveerde tracks een andere kleur om te helpen met de problemen met treinen te weigeren een route op basis van blokken in te gaan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hou bouwgereedschappen actief na gebruik: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Houd de bouwhulpmiddelen voor bruggen, tunnels, enz. open na gebruik
|
||||
|
@ -1423,7 +1429,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definieer de la
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nieuwsticker: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Speel geluidseffect voor samenvatting nieuwsberichten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Krant: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Speel geluidseffect bij het tonen van de krant
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Geluidseffect weergeven bij nieuwsbericht
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Einde jaar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Speel geluidseffecten bij de samenvatting van resultaten gedurende het jaar ten opzichte van het jaar ervoor aan het einde van het jaar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bouw: {STRING}
|
||||
|
@ -1488,33 +1494,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Schakel elektri
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling schakelt de verplichting voor spoorelektrificatie voor elektrische treinen uit
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Eerste voertuig bij eigen station: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Toon een krant als het eerste voertuig arriveert op een station van de speler
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het eerste voertuig arriveert op een station van de speler
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Eerste voertuig bij station van een concurrent: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Toon een krant als het eerste voertuig arriveert op een nieuw station van een concurrent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het eerste voertuig arriveert op een nieuw station van een concurrent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ongelukken / rampen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Toon een krant bij ongevallen of rampen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven bij ongevallen of rampen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedrijfsinformatie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Toon een krant als een nieuw bedrijf start, of wanneer een bedrijf het risico loopt om falliet te gaan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuw bedrijf start en wanneer een bedrijf bijna falliet gaat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Openen van industrieën: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Toon een krant als nieuwe industrieën worden geopend
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuwe industrie worden opgericht
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Sluiten van industrieën: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Toon een krant als industrieën sluiten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een industrie sluit
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Veranderingen in de economie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Toon een krant over wereldwijde wijzigingen in de economie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over wereldwijde wijzigingen in de economie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Productieveranderingen van industrieën bediend door het bedrijf: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Toon een krant als het productieniveau van een industrie verandert, die worden bediend door het bedrijf
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die wordt bediend door het bedrijf
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Productieveranderingen van industrieën bediend door concurrent(en): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Toon een krant als het productieniveau van een industrie verandert, die worden bediend door concurrenten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die wordt bediend door een concurrent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andere productieveranderingen van industrieën: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Toon een krant als het productieniveau van de industrie verandert, die niet worden bediend door het bedrijf of de concurrenten
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die niet wordt bediend door het bedrijf of een concurrent
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advies / informatie over voertuigen van het bedrijf: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Toon berichten over voertuigen die aandacht nodig hebben
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Berichten weergeven over voertuigen die aandacht nodig hebben
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nieuwe voertuigen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Toon een krant als een nieuw type voertuig beschikbaar komt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuw type voertuig beschikbaar komt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Verandering van geaccepteerde vrachtsoorten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Toon een bericht over gewijzigde acceptatie van goederen van stations
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Bericht weergeven over gewijzigde acceptatie van goederen van stations
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidies: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Toon een krant over subsidie gerelateerde gebeurtenissen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over gebeurtenissen met subsidies
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemene informatie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Geef krant weer over algemene gebeurtenissen, zoals de aankoop van exclusieve rechten of financiering van wegherstelling
|
||||
|
||||
|
@ -1761,12 +1767,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Kies sub
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Kies subtropisch klimaat
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Kies speelgoedlandschap
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Toon spelopties
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Toon scoretabel
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Scherminstellingen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Toon NewGRF-instellingen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Zoeken naar nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Toon AI/Game script instellingen
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI-/spelscriptinstellingen weergeven
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}De huidige gekozen graphics set mist {NUM} afbeelding{P "" en}. Controleer of er updates zijn voor deze basisset.
|
||||
|
@ -1791,8 +1797,8 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
|||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||||
|
||||
# Abandon game
|
||||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Verlaat spel
|
||||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt afsluiten?
|
||||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spel sluiten
|
||||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt sluiten?
|
||||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit scenario wilt sluiten?
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
|
@ -1815,13 +1821,13 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wijzig h
|
|||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Sta aanpassen productiewaarden toe: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nieuw kleurenschema
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - kleurenschema
|
||||
|
||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Toon algemene kleurenschema's
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor treinen
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor wegvoertuigen
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor schepen
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Toon kleurenschema's voor vliegtuigen
|
||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Algemene kleurenschema's weergeven
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor treinen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor wegvoertuigen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor schepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor vliegtuigen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de hoofdkleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik zal deze kleur instellen voor elk schema
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de tweede kleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik om deze kleur in alle schema's te gebruiken
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Kies een kleurenschema om te wijzigen, of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan/uit om het gebruik van het schema aan/uit te zetten
|
||||
|
@ -2337,8 +2343,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
|
|||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Zweeftrein
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van treindepot
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van treindepot
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van remise
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van remise
|
||||
|
||||
# Rail waypoint construction window
|
||||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Controlepost
|
||||
|
@ -2362,11 +2368,11 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT :Standaardstatio
|
|||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Controleposten
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinkeuze
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinselectie
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (armsein){}Dit is het simpelste soort sein dat slechts één trein tegelijk in hetzelfde blok toelaat
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (semafoor){}Groen zolang als er één of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (armsein){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon bloksein, maar is nodig om ingangs- en combinatieseinen te sturen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (armsein){}Groen als er een groen uitgangssein is uit het volgende blok. Anders rood.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (armsein){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaardsein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-voorseinen aan te sturen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standaardsein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan één trein
|
||||
|
@ -2376,9 +2382,9 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinat
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Als dit geselecteerd is, dan zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch). Shift+klik toont de geschatte ombouwkosten
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verklein dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen verkleinen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen vergroten
|
||||
|
||||
# Bridge selection window
|
||||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies type spoorbrug
|
||||
|
@ -2387,13 +2393,13 @@ STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brugkeuz
|
|||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hangend, Staal
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Koker, Staal
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ligger, staal
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Vrijdragend, Staal
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hangend, Beton
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Staal
|
||||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, Silicium
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, staal
|
||||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, silicium
|
||||
|
||||
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
|
@ -2420,8 +2426,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Kies tus
|
|||
# Road depot construction window
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van garage
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van garage
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van tramdepot
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van tramdepot
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van tramremise
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van tramremise
|
||||
|
||||
# Road vehicle station construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Richting van bushalte
|
||||
|
@ -2466,7 +2472,7 @@ STR_AIRPORT_SMALL :Klein
|
|||
STR_AIRPORT_CITY :Stad
|
||||
STR_AIRPORT_METRO :Grootstedelijk
|
||||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationaal vliegveld
|
||||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendel
|
||||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Forens
|
||||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinentaal
|
||||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
|
||||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
|
||||
|
@ -2474,7 +2480,7 @@ STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstati
|
|||
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleine vliegvelden
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grote vliegvelden
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centraal vliegveld
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Knooppuntvliegvelden
|
||||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptervliegvelden
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidsoverlast: {GOLD}{COMMA}
|
||||
|
@ -2500,7 +2506,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Zendmasten
|
|||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een soort boom om te planten. Als de tegel al bomen bevat, zullen er meer bomen van verschillende types bijkomen, onafhankelijk van het geselecteerde type.
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plant bomen van willekeurige soort. Shift+klik wisselt tussen bouwen/toont verwachte kosten
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten.
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant bomen willekeurig over de kaart
|
||||
|
||||
|
@ -2521,7 +2527,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je
|
|||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadsontwikkeling
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuwe stad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht nieuwe stad. Shift+klik toont alleen de verwachte kosten
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Shift+klik geeft alleen de verwachte kosten.
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige stad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht stad op willekeurige locatie
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
|
||||
|
@ -2568,10 +2574,10 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepter
|
|||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huizen
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik op de industrie om de leveranciers en klanten te zien
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik op de vracht om de leveranciers en klanten te zien
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Toon keten
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Toon vracht leverende en accepterende industrieën
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Keten weergeven
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrieën weergeven die vracht leveren en accepteren
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link naar de kleine kaart
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Kies de getoonde industrie ook in de kleine kaart
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Weergegeven industrieën ook op de kleine kaart selecteren
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Kies vracht
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kies de vracht om te tonen
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Kies bedrijf
|
||||
|
@ -2696,43 +2702,43 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrein in bedr
|
|||
|
||||
# About OpenTTD window
|
||||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
|
||||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
|
||||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele auteursrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
|
||||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versie {REV}
|
||||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 Het OpenTTD-team
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Frame rate
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{WHITE}Simulatiesnelheid: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulatiesnelheid: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Aantal gesimuleerde gameticks per seconde.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{WHITE}Graphics frame rate: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafische framesnelheid: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Aantal videoframes die weergegeven worden per seconde.
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}Huidige spelsnelheidsfactor: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Huidige spelsnelheidsfactor: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe snel het spel momenteel draait, vergeleken met de verwachte snelheid bij een normale simulatiesnelheid.
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Huidig
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gemiddelde
|
||||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{WHITE}Gegevens gebaseerd op {COMMA} metingen
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Gegevens gebaseerd op {COMMA} metingen
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{WHITE}Gamelooptotaal:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Cargoafhandeling:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Treinticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Wegvoertuigticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Schipticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Vliegtuigticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Wereldticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{WHITE} Link grafiekvertraging:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Graphics weergeven:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Wereldkijkvensters:
|
||||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{WHITE}Video-output:
|
||||
STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Geluid mixen:
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spellustotaal:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Vrachtafhandeling:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Treinticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Wegvoertuigticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Schipticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Vliegtuigticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Wereldticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Vertraging koppelinggrafiek:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Grafische weergave:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Wereldkijkvensters:
|
||||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video-uitvoer:
|
||||
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Geluid mengen:
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Gameloop
|
||||
|
@ -2772,6 +2778,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spel det
|
|||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekenreeks:
|
||||
|
||||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Voer een naam in voor het spel dat moet worden opgeslagen
|
||||
|
||||
|
@ -2889,7 +2896,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versie:
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Laagste compatibele versie: {SILVER}{NUM}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standaard (D)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standaard (D) / 32 bpp
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Oorspronkelijk (W)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Oorspronkelijk (W) / 32 bpp
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Geen
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden
|
||||
|
@ -2964,12 +2976,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laden van {1:ST
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwachte sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Action 0-eigenschap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging om ongeldig ID te gebruiken (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige afbeelding. Alle ongeldige afbeeldingen worden getoond als een rood vraagteken (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige sprite. Alle ongeldige sprites worden weergegeven als een rood vraagteken (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere Action 8-invoer (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Voorbij het einde van pseudo-sprite gelezen (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Gevraagde GRF-middelen niet beschikbaar (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} is uitgeschakeld door {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ongeldig/onbekend spritelay-outformaat (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Te veel elementen in eigenschappenwaardelijst (sprite {3:NUM}, eigenschap {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ongeldige terugroep voor industriële productie (sprite {3:NUM}, "{1:STRING}")
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
|
||||
|
@ -3232,8 +3246,8 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Voorkom
|
|||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer scherm op de locatie van de controlepost. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de controlepost
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander naam controlepost
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op boeilocatie. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Verander naam boei
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdscherm centreren op locatie van boei. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei.
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Naam van boei aanpassen
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam controlepost aanpassen
|
||||
|
||||
|
@ -3292,7 +3306,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Geen
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bouw bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bouw bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Bekijk bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Toon bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdkantoor weergeven
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verplaats bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbouw bedrijfshoofdkwartier ergens anders voor 1% van de bedrijfswaarde. Shift+klik toont verwachte kosten zonder hoofdkwartier te verplaatsen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
|
||||
|
@ -3309,8 +3323,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander
|
|||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedrijfsnaam
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Naam van directeur
|
||||
|
@ -3347,6 +3361,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Productieniveau: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}De industrie heeft een dreigende sluiting aangekondigd!
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vereist:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
|
@ -3404,6 +3421,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepen
|
|||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een groep te creëren
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem de geselecteerde groep
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig het uiterlijk van de geselecteerde groep
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Verwijder groep
|
||||
|
@ -3447,6 +3465,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacite
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Om te bouwen naar: {GOLD}{STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vrachttypen
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Geen
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {CARGO_LIST}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trekkracht: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Bereik: {GOLD}{COMMA} tegels
|
||||
|
@ -3458,19 +3477,19 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schipske
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigkeuzelijst. Klik op een vliegtuig voor informatie. Ctrl+klik voor om het verbergen van het vliegtuigtype aan te zetten
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop spoorvoertuig
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop wegvoertuig
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop schip
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop vliegtuig
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig kopen
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde spoorvoertuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type spoorvoertuig
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type wegvoertuig
|
||||
|
@ -3478,14 +3497,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type vliegtuig
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verberg
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Toon
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wijzigt het verbergen/tonen van het treintype
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wijzigt het verbergen/tonen van het wegvoertuigtype
|
||||
|
@ -3545,10 +3564,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon we
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon schip
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon vliegtuig
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een trein inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het treindepot. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het treindepot
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
|
||||
|
@ -3643,10 +3662,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur we
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van deze trein inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
|
||||
|
||||
|
@ -3659,14 +3678,14 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Keer tre
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig te keren.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van de trein. Ctrl+klik toont het tijdschema van de trein
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van het wegvoertuig. Ctrl+klik toont tijdschema van het voertuig
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van wegvoertuig weergeven. Ctrl+klik geeft de dienstregeling van het voertuig.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van het schip. Ctrl+klik toont tijdschema van het schip
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van het vliegtuig. Ctrl+klik toont het tijdschema van het vliegtuig
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van vliegtuig weergeven. Ctrl+klik geeft de dienstregeling van het vliegtuig.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van trein
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van wegvoertuig
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van schip
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van vliegtuig
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van vliegtuig weergeven
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen
|
||||
|
@ -3846,6 +3865,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Leeftijd (jaren
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Heeft onderhoud nodig
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altijd
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levensverwachting (jaren)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximale betrouwbaarheid
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelijk aan
|
||||
|
@ -3876,7 +3896,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Voorwaardelijk
|
|||
STR_ORDER_SHARE :Orders delen
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order toe voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders "Eén soort vracht volledig laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". "Orders delen" of Ctrl laat dit voertuig de orders delen met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met dezelfde gedeelde orders
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders
|
||||
|
||||
# String parts to build the order string
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ga via {WAYPOINT}
|
||||
|
@ -4018,9 +4038,9 @@ STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spels
|
|||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het script
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Instellingen
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de instellingen van het script
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaad computerspeler
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Instellingen van script wijzigen
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Computerspeler opnieuw laden
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Computerspeler verwijderen, script opnieuw laden en computerspeler opnieuw starten
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Afbreken in/uitschakelen als een AI-logbericht overeenstemt met de afbreektekst
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Afbreken op:
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Afbreken aan
|
||||
|
@ -4048,18 +4068,18 @@ STR_AI_CONFIG_NONE :(geen)
|
|||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Omhoog verplaatsen
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI omhoog verplaatsen in de lijst
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Omlaag verplaatsen
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}De geselecteerde AI naar omlaag verplaatsen in de lijst
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI naar omlaag verplaatsen in de lijst
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript
|
||||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI's
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Kies{STRING}
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING} selecteren
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelscript
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laad een ander script
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configureer
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configureer de parameters van het script
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ander script laden
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configureren
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}De parameters van het script configureren
|
||||
|
||||
# Available AIs window
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beschikbaar {STRING}
|
||||
|
@ -4069,19 +4089,19 @@ STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om
|
|||
|
||||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versie: {ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Webadres: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepteer
|
||||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer gemarkeerd script
|
||||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepteren
|
||||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Gemarkeerd script selecteren
|
||||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annuleren
|
||||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script niet veranderen
|
||||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script niet wijzigen
|
||||
|
||||
# AI Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Herstellen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Terugstellen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aantal dagen dat deze AI start na de vorige (ongeveer): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4523,15 +4543,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bord
|
|||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Een simulatiespel gebaseerd op Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originele graphics van de Duitse Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originele graphics van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe DOS-versie.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originele geluiden van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Een geluidset zonder geluid.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS, Duitse versie.
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Een geluidenset zonder geluid.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originele Transport Tycoon Deluxe DOS-editiemuziek.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originele Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS-editiemuziek.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originele muziek van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originele muziek van Transport Tycoon (Original/World Editor) voor DOS.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Een muziekset zonder muziek.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
|
|
|
@ -532,6 +532,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis
|
|||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suurendatud ekraanitõmmis
|
||||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tavasuurendusega ekraanitõmmis
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Terve kaardi ekraanitõmmis
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kontuuride kuvamine
|
||||
|
@ -979,6 +980,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Lõuna-Aafrika
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruusia lari (GEL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraani rial (IRR)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mehhiko Peeso (MXN)
|
||||
############ end of currency region
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Sõidukid
|
||||
|
@ -1270,10 +1272,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Sisse lülitami
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ülesanded on esialgselt «Peatusteta»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide ülesannetes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «Lõpu lähedal» tähendab sisenemispunkti lähistel. «Keskel» tähendab keset platvormi. «Kaugel lõpus» tähendab kaugel sisenemispunktist. NB! Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :lõpu lähedal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alguses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :täiesti lõpus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :lõpus
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vaate liikumine, kui hiireosuti on akna servas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Sisse lülitamisel liigub vaade, kui hiireosuti on aknaserva lähedal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Väljas
|
||||
|
@ -1308,6 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sõiduki
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Taristu hooldamine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Taristuga kaasnevad halduskulud. Kulud kasvavad taristu hulga suhtes ebaproportsionaalselt, ning mõjutavad pigem suurettevõtteid
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vali ettevõttele esialgne värvus
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
|
||||
|
@ -1423,6 +1426,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klõps
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klõps
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Akna sulgemine paremklõpsuga: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaatne salvestamine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali automaatse salvestamise intervall
|
||||
|
@ -2742,9 +2746,22 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
|
|||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2018 OpenTTD meeskond
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kaadrisagedus
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Renderdatud videokaadrite arv sekundis.
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Keskmine
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Õhusõiduki sammud:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Ahelgraafiku viide:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Graafika renderdamine:
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Õhusõiduki sammud
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -3032,6 +3049,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Linnad
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohast
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
|
||||
|
||||
|
@ -3039,6 +3057,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma
|
|||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Suurim: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
|
||||
|
@ -3407,6 +3426,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik s
|
|||
|
||||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
|
||||
|
||||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Kasum sellel aastal:
|
||||
|
||||
# Build vehicle window
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uued rööbassõidukid
|
||||
|
@ -3573,6 +3593,9 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukve
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -3694,6 +3717,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lennuki tüüp: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
|
||||
|
||||
|
@ -3913,9 +3937,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Maha mitte laa
|
|||
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :võimalikud kaubad
|
||||
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[alguses]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lõpus]
|
||||
|
||||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
|
||||
|
||||
|
@ -4259,6 +4283,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... see
|
|||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tee on vales suunas
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}... tee on ühesuunaline või blokeeritud
|
||||
|
||||
# Station destruction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
|
||||
|
|
|
@ -191,6 +191,7 @@ STR_COLOUR_BROWN :Marron
|
|||
STR_COLOUR_GREY :Gris
|
||||
STR_COLOUR_WHITE :Blanc
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Aléatoire
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Défaut
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
|
||||
|
@ -3421,6 +3422,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes
|
|||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Créer un groupe de véhicules
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur du groupe sélectionné
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Supprimer un groupe
|
||||
|
|
|
@ -190,6 +190,7 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
|
|||
STR_COLOUR_BROWN :Braun
|
||||
STR_COLOUR_GREY :Grau
|
||||
STR_COLOUR_WHITE :Weiß
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
|
||||
|
@ -651,6 +652,7 @@ STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Keine Musik verfügbar
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Track
|
||||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
|
||||
|
@ -676,6 +678,7 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ein anderes Musik-Set auswählen)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
|
||||
|
||||
|
@ -1252,6 +1255,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Diese Ei
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Instandhaltung der Infrastruktur: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Unterhaltskosten für Infrastruktur einschalten. Die Unterhaltskosten wachsen mit zunehmender Netzwerkgröße überproportional an, so dass sie größere Firmen stärker belasten als kleinere
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wähle die Firmenfarbe zu Spielbeginn
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flughäfen veralten nie: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Wird diese Option aktiviert, können Flughäfen, die einmal eingeführt wurden, das ganze Spiel über gebaut werden und veralten nie
|
||||
|
@ -2280,6 +2284,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legende
|
|||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Keine
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Anzuzeigende Firmen auswählen
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}unbenutzt
|
||||
|
@ -2689,9 +2694,21 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-
|
|||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 OpenTTD-Team
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildwiederholrate
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} Bilder/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} Bilder/s
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks (Schiffe):
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks (Luftfahrzeuge)
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik-Rendering:
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spiel-Schleife
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks (Züge)
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik-Rendering
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Sound mixing
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2834,6 +2851,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version:
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible Version: {SILVER}{NUM}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Farbpalette: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :veraltet (W)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
|
||||
|
@ -2979,6 +2997,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Text fü
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städte
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keine -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Stadt
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
|
||||
|
||||
|
@ -3290,6 +3309,8 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptans
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}benötigt:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
|
@ -4472,6 +4493,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transp
|
|||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Basissounds ohne Sound.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikset ohne Musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
|
|
|
@ -191,6 +191,7 @@ STR_COLOUR_BROWN :Castanho
|
|||
STR_COLOUR_GREY :Cinzento
|
||||
STR_COLOUR_WHITE :Branco
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Aleatório
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Padrão
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||||
|
@ -679,7 +680,9 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTB
|
|||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índice de faixas
|
||||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
|
||||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conjunto
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar selecção musical para outro conjunto instalado
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
|
||||
|
||||
|
@ -883,10 +886,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar p/ o visualizador
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Alterar janela de exibição
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Alterar vista principal
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar a localização desta janela de exibição para a vista principal
|
||||
|
||||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo
|
||||
|
@ -1259,6 +1262,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de infraestruturas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando activo, as infraestruturas têm custos de manutenção. O custo cresce mais do que proporcionalmente com o tamanho da rede e com isso afecta mais as companhias maiores comparado com as mais pequeneas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Côr de inicio da empresa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolher côr de inicio da empresa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroportos nunca expiram: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activar esta preferência torna cada tipo de aeroporto disponível para sempre após a sua introdução
|
||||
|
@ -1343,8 +1348,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Cor do terreno
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde Escuro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento de deslocação da janela de exibição: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento na deslocação do mapa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover janela de exibição com Botão Direito Rato, posição do rato bloqueada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com Botão Direito Rato, posição do rato bloqueada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com Botão Direito Rato
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mover mapa com Botão Esquerdo Rato
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da navegação no mapa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a vista principal navega para uma posição específica ao clicar no mapa pequeno ou ao dar um comando para navegar para um objecto específico no mapa. Se activo, a vista principal navega suavemente, se inactivo a vista salta directamente para o destino.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas nas várias ferramentas de construção: {STRING}
|
||||
|
@ -1474,7 +1483,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dia{P 0
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desativado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo de serviço para veículos de estrada por omissão: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Definir o intervalo de manutenção por omissão para novos veículos de estrada, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de serviço para aeronaves por omissão: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de serviço para aeronaves padrão: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definir o intervalo de manutenção por omissão para novas aeronaves, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de serviço para navios por omissão: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definir o intervalo de manutenção por omissão para novos navios, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
|
||||
|
@ -1813,7 +1822,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar
|
|||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cores
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Novo Esquema de Cores
|
||||
|
||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
|
||||
|
@ -2289,6 +2298,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda
|
|||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todos
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nenhuma
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecione as companhias a serem mostradas
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}não usado
|
||||
|
@ -2373,9 +2383,9 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Co
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança. Sinais padrão podem ser passados no sentido contrário.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de sentido único (eléctrico){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversão de Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique num sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, Ctrl+clique irá comutar a variante existente. Shift+Clique mostra estimativa do custo de conversão
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade de sinais
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distância de arrasto de sinais
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reduzir distância de arrasto de sinais
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a distância de arrasto de sinais
|
||||
|
||||
# Bridge selection window
|
||||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
|
||||
|
@ -2698,32 +2708,52 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
|
|||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 A equipa do OpenTTD
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Taxa de fotograma
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Numero de quantidades de atraso no percurso simulados por segundo.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Taxa de fotogramas dos gráficos: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas de video renderizados por segundo.
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidade actual do jogo: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está a ser executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal.
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
|
||||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Média
|
||||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dados baseados em {COMMA} medições
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frames/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} fotograma/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} fotograma/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} fotograma/s
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :Total de loops no jogo
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso do Comboio:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK}Quantidade de atraso no percurso do veículo rodoviário:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ship ticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso de Aeronave:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} World ticks:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso no gráfico de ligação:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Janelas de exibição do mundo:
|
||||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Saída de video:
|
||||
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mistura de Som:
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Loop de jogo
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Movimentação de carga
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Quantidade de atraso no percurso do Comboio
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Quantidade de atraso no percurso do veículo rodoviário
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Quantidade de atraso no percurso do barco
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Quantidade de atraso no percurso de Aeronave
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Quantidade de Atraso no Percurso Mundial
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Atraso no gráfico de ligação
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderização gráfica
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização de janela de exibição do mundo
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de video
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mistura de Som
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2749,6 +2779,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalhes
|
|||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nenhuma informação disponível
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro de sequência:
|
||||
|
||||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o jogo gravado
|
||||
|
||||
|
@ -2830,7 +2861,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informa
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF activos
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF inactivos
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar predefinição:
|
||||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Frase filtro:
|
||||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtro de sequência:
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega a predefinição seleccionada
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda a lista numa predefinição
|
||||
|
@ -2868,7 +2899,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum:
|
|||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Padrão (D)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Padrão (D) / 32 bpp
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nenhum
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
|
||||
|
@ -2949,6 +2983,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura além d
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF pedidos não disponíveis (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desactivado por {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de Gráfico Inválido ou desconhecido (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Demasiados elementos na lista de valores de propriedade (sprite {3:NUM}, propriedade {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Revogação da produção industrial inválida (sprite {3:NUM}, "{1:STRING}")
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta!
|
||||
|
@ -3013,6 +3049,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduz
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhuma -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cidade){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da cidade
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
|
||||
|
||||
|
@ -3020,6 +3057,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populaç
|
|||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metrópole)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} ultimo mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Mercadoria necessária para o seu desenvolvimento:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}É necessário {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{BLACK}No inverno, é necessário {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -3324,6 +3362,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A indústria anunciou encerramento iminente!
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Requer:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
|
@ -3381,6 +3422,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos -
|
|||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a imagem do grupo selecionado
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da autosubstituição global
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Apagar Grupo
|
||||
|
@ -3424,6 +3466,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvertível para: {GOLD}{STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados
|
||||
|
@ -4256,6 +4299,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... esta
|
|||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... estrada orientada na direcção incorrecta
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... estações de passagem não podem ter curvas
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... estações de passagem não podem ter cruzamentos
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}... estrada de sentido único ou bloqueada
|
||||
|
||||
# Station destruction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
|
||||
|
@ -4508,6 +4552,7 @@ STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originais
|
|||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de sons vazio.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música original da edição DOS do Transport Tycoon Deluxe.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música original da edição DOS do Transport Tycoon (Original/Editor de Mundo)
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de música vazio.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
|
|
|
@ -191,6 +191,7 @@ STR_COLOUR_BROWN :Café
|
|||
STR_COLOUR_GREY :Gris
|
||||
STR_COLOUR_WHITE :Blanco
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Aleatorio
|
||||
STR_COLOUR_DEFAULT :Predefinido
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
|
||||
|
@ -1821,7 +1822,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar
|
|||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir cambiar los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nueva cromática
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Cromática
|
||||
|
||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromática general
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para trenes
|
||||
|
@ -3421,6 +3422,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos:
|
|||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para crear un grupo
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar el grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del grupo seleccionado
|
||||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cromática del grupo elegido
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clic para evitar que los vehículos en este grupo se reemplacen automáticamente.
|
||||
|
||||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Eliminar grupo
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue