mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
Update: Translations from eints
spanish (mexican): 41 changes by absay korean: 21 changes by telk5093 italian: 1 change by quasimagia latvian: 11 changes by lexuslatviapull/13761/head
parent
3fde611012
commit
49c760a472
|
@ -4017,6 +4017,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce:
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Richiede:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} In attesa...
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione (multiplo di 8, fino a 2040)
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Cambia livello di produzione (percentuale, fino a 800%)
|
||||
|
|
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :신경 씀
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :싫어함
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :신경 안 씀 (회사 행동에 영향 없음)
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}사용할 수 있는 인공지능이 없습니다...{}'온라인 콘텐츠' 시스템을 통해 인공지능을 다운로드받을 수 있습니다.
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}사용할 수 있는 인공지능이 없습니다...{}{}'온라인 콘텐츠' 시스템을 통해 인공지능을 다운로드받을 수 있습니다.
|
||||
|
||||
# Settings tree window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}설정
|
||||
|
@ -2651,7 +2651,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING}
|
|||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 님이 이름을 {STRING}(으)로 바꾸었습니다
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} 님이 {2:STRING}에게 {1:CURRENCY_LONG}만큼의 돈을 보내셨습니다
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}서버가 게임을 종료하였습니다
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}서버가 재시작되고 있습니다...{}기다려주세요...
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}서버가 재시작되고 있습니다...{}{}기다려주세요...
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} - 서버에서 강제로 추방되었습니다. 사유: ({STRING})
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}서버 등록 실패
|
||||
|
@ -2904,6 +2904,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}다리
|
|||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}다리 건설 - 원하는 다리 종류를 선택하세요
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{STRING},{} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :강철 현수교
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :강철 거더교
|
||||
|
@ -3631,17 +3632,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}호환
|
|||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}파일 없음
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' NewGRF가 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}' 동력 차량의 상태가 바뀌었습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{1:ENGINE}'의 수송량이 변경되었습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' NewGRF가 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' 동력 차량의 상태가 바뀌었습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'의 수송량이 변경되었습니다
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 보입니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<알 수 없는 화물>
|
||||
|
@ -4038,6 +4039,10 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}생산
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}받는 화물:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} {3:STRING} 대기 중
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} 대기 중
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}생산량 변경 (8의 배수, 최대 2040)
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}생산 등급 변경 (퍼센트, 800%까지)
|
||||
|
@ -4791,12 +4796,14 @@ STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :시간표를
|
|||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}시간값 변경
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 소요되는 시간 값을 변경합니다. CTRL+클릭하면 모든 경로에 그 시간 값을 설정합니다
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME_QUERY :시간 변경
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}시간값 초기화
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로에서 소요되는 시간 값을 초기화합니다. CTRL+클릭하면 모든 경로의 시간을 초기화합니다
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}속력 제한
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 운행 속력을 제한합니다. CTRL+클릭하면 모든 경로에 그 속력 값을 설정합니다
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_QUERY :속력 제한 변경
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}속력 제한값 초기화
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}선택한 경로의 최대 운행 속력 제한값을 초기화합니다. CTRL+클릭하면 모든 경로의 속력을 초기화합니다
|
||||
|
@ -4901,8 +4908,8 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}높이
|
|||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}미니맵 스크린 샷
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :인공지능
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :게임 스크립트
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}인공지능 매개 변수
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}게임 스크립트 매개 변수
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}닫기
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}초기화
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -4963,7 +4970,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<사용 불가
|
|||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}전차를 지원하지 않는 버전으로 게임이 저장되었습니다. 모든 전차는 제거되었습니다.
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}지도 생성이 중지되었습니다...{}... 도시를 건설할 적절한 곳이 존재하지 않습니다
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}지도 생성이 중단되었습니다...{}{}... 도시를 건설할 만한 적절한 곳이 존재하지 않습니다
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... 시나리오에 도시가 없습니다
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG 파일에서 지형을 불러올 수 없습니다...
|
||||
|
@ -5054,7 +5061,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... 다
|
|||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... 도시가 너무 많습니다
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 지도에 더 이상 공간이 없습니다
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}도로 작업이 진행 중입니다
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 도시를 삭제할 수 없습니다...{}도시나 도시 소유의 땅에 역, 정류장, 항구, 공항 또는 차량기지, 차고지, 정박소 등이 존재하면 도시를 삭제할 수 없습니다.
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 도시를 삭제할 수 없습니다...{}{}도시나 도시 소유의 땅에 역, 정류장, 항구, 공항 또는 차량기지, 차고지, 정박소 등이 존재하면 도시를 삭제할 수 없습니다.
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 이 도시의 중심에 동상을 세우기 적합한 장소가 없습니다
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}건물을 지을 수 없습니다...
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3161,6 +3161,9 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme
|
|||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROCKS :Sniega klāti akmeņi
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROUGH_LAND :Sniega klāta nelīdzena zeme
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_GRASS :Sniega klāta zāle
|
||||
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Dzelzceļa sliedes
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Dzelzceļa sliedes ar bloku signālierīcēm
|
||||
|
@ -4045,6 +4048,10 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Ražo: {
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Pieprasa:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} gaida{3:STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} gaida
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Mainīt ražošanu (dalāmais ar 8, līdz pat 2040)
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Mainīt ražošanas līmeni (procentos, līdz 800%)
|
||||
|
@ -4702,6 +4709,8 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta
|
|||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} tuvākais Angārs
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} tuvākais {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pielāgot uz {STRING})
|
||||
|
@ -4796,12 +4805,14 @@ STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundes līdz
|
|||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt laiku, kas nepieciešams iezīmētajam pasūtījumam. Ctrl+klikšķis iestata laiku visiem pasūtījumiem
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME_QUERY :Mainīt laiku
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma laiku. Ctrl+klikšķis notīra laiku visiem pasūtījumiem
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt izceltā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis iestata ātrumu visiem pasūtījumiem
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_QUERY :Mainīt ātruma ierobežojumu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis notīra ātrumu visiem pasūtījumiem
|
||||
|
|
|
@ -405,7 +405,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir infraestructura de ferrocarriles
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir infraestructura de carreteras
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir infraestructura de tranvías
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestructura para canales
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestructura marítima
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir menú de alteración de terreno, menú de plantar árboles, o poner letrero
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Abrir ventana de sonido y música
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Cambiar
|
|||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO_TOOLTIP :{BLACK}Guardar mapa personalizado, cargar mapa personalizado, salir del editor, salir
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de mapas personalizados
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de mapas
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD_TOOLTIP :{BLACK}Retroceder un año la fecha de inicio
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Avanzar un año la fecha de inicio
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para establecer el año inicial
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de me
|
|||
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Eliminar todos los mensajes
|
||||
|
||||
# About menu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre área de terreno
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información de terreno
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Ayuda y manuales
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de scripts de IA o juego
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clic en
|
|||
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteras
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarriles
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones, aeropuertos y puertos
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones, aeropuertos y muelles
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios e industrias
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenes
|
||||
|
@ -787,10 +787,10 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutas de transporte
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosque
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estación de ferrocarril
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estación de camiones
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones de ferrocarril
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones de camiones
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada de autobús
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeropuerto/Helipuerto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeropuertos y helipuertos
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Muelle
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Suelo rugoso
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Pasto
|
||||
|
@ -1050,26 +1050,26 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Otra
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}×{NUM}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aceleración por hardware
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Activar esta casilla para intentar emplear la aceleración por hardware. Este cambio solo tiene efecto tras reiniciar el juego
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Intentar usar la aceleración por hardware. Se debe reiniciar el juego para que el cambio surta efecto
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Esta configuración solo tendrá efecto después de reiniciar el juego
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Sincronización vertical
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Activar esta casilla para realizar sincronización vertical de pantalla (VSync). Este cambio solo tiene efecto tras reiniciar el juego y si la aceleración por hardware está activada.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Activar la sincronización vertical de pantalla (v-sync). Se debe activar la aceleración por hardware y reiniciar el juego y reiniciar el juego para que el cambio surta efecto
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Controlador actual: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Tamaño de la interfaz
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar la barra para cambiar el tamaño de la interfaz. Ctrl y arrastrar para un ajuste más fino
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detectar automáticamente
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Detectar tamaño de la interfaz automáticamente
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Detectar el tamaño de la interfaz automáticamente
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Ajustar biseles
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar el tamaño de los biseles respecto a la interfaz
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar la fuente sprite tradicional
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Preferir usar la fuente tradicional de sprite con tamaño fijo
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Preferir usar la fuente tradicional de sprite de tamaño fijo
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fuentes suavizadas
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Suavizar las fuentes con tamaño adaptable
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Suavizar las fuentes de tamaño adaptable
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
|
||||
|
||||
|
@ -1198,10 +1198,10 @@ STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Ambiente Templado
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Ambiente Subártico
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Ambiente Subtropical
|
||||
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ambiente de Mundo de juguetes
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima templado
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima subártico
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima subtropical
|
||||
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima mundo de juguetes
|
||||
|
||||
###length 7
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy plano
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Indicar el NewG
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar la carga que los vehículos pueden llevar en las ventanas de listas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Al activarse, la carga que el vehículo puede transportar aparecerá en las listas de vehículos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ambiente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los ambientes definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de las localidades. Pueden ajustarse con NewGRF y scripts de juego
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los climas definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de las localidades. Pueden ajustarse con NewGRF y scripts de juego
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :El generador 'Original' depende de los gráficos base y crea formas de terreno fijas. 'TerraGenesis' es un generador basado en Ruido Perlin que permite un mayor control de configuración
|
||||
|
@ -1579,14 +1579,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxi
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Distancia límite desde el borde del mapa a partir del cual se pueden construir refinerías y plataformas petrolíferas. En mapas con islas, esto garantiza que se ubiquen cerca de la costa. En mapas de más de 256 casillas, el valor se amplía
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivel de inicio de nieve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Elegir la altitud donde inicia la nieve en un ambiente Subártico, lo cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de localidades. Solo puede cambiarse en el Editor de mapas, si no, se calculará según la "Extensión de nieve"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Elegir la altitud donde inicia la nieve en un clima subártico, lo cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de localidades. Solo puede cambiarse en el Editor de mapas, si no, se calculará según la "Extensión de nieve"
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Extensión de nieve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elegir la cantidad aproximada de nieve al generar un ambiente subártico, la cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de las localidades. La superficie casi al ras del nivel del mar nunca tiene nieve
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elegir la cantidad aproximada de nieve al generar un clima subártico, la cual afectará la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de las localidades. La superficie casi al ras del nivel del mar nunca tiene nieve
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Extensión de desierto: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlar la cantidad aproximada de desierto al generar un mapa de ambiente tropical, lo cual afectará también la generación de industrias y los requisitos para el crecimiento de las localidades. Solo se usa en la generación del mapa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controlar la cantidad aproximada de desierto al generar un mapa de clima tropical, lo cual afectará también la generación de industrias y los requisitos para el crecimiento de las localidades. Solo se usa en la generación del mapa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rugosidad del terreno: {STRING}
|
||||
|
@ -2069,7 +2069,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para el correo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de correo entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de correo en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para el correo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribución para cargamento de valores: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El tipo de cargamento blindado contiene objetos de valor en el ambiente templado, diamantes en el subtropical y oro en el subártico. Ciertos NewGRFs podría modificar esto. En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de carga entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica" se envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para esta carga. Se recomienda la distribución "Asimétrica" o "Manual" en los ambientes subártico y subtropical, ya que los bancos solo reciben carga en estos. En el ambiente templado se puede elegir "Simétrica" también, pues los bancos pueden regresar objetos de valor al banco de origen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El tipo de carga blindado contiene objetos de valor en el clima templado, diamantes en el subtropical y oro en el subártico. Ciertos NewGRFs podría modificar esto.{}{}En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de carga entre dos estaciones.{}{}En una distribución "Asimétrica" se envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones.{}{}"Manual" significa que no se realiza ninguna distribución automática para esta carga.{}{}Se recomienda la distribución "Asimétrica" o "Manual" en los climas subárticos y subtropicales, ya que los bancos solo reciben carga en estos. En el clima templado se puede elegir "Simétrica" también, pues los bancos pueden regresar objetos de valor al banco de origen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribución para otra carga: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrica" significa que envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para estos cargamentos
|
||||
###length 3
|
||||
|
@ -2218,10 +2218,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comenzar
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mapa personalizado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comenzar una partida multijugador
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de ambiente Templado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de ambiente Subártico
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de ambiente Subtropical
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de ambiente de Mundo de juguetes
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de clima templado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima subártico
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima subtropical
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima mundo de juguetes
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir las opciones de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabla de puntuaciones
|
||||
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunida
|
|||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Opciones de sandbox
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Añadir {CURRENCY_LONG} en efectivo
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Recibir {CURRENCY_LONG} de dinero
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugar como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Excavadora mágica (elimina industrias y objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los túneles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2410,7 +2410,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST_TOOLTIP :{BLACK}Clic par
|
|||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DE PARTIDA
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ambiente: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Clima: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión del servidor: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección del servidor: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
@ -2825,10 +2825,10 @@ STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientac
|
|||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de ferrocarril
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el número de andenes de la estación de ferrocarril
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud del andén
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la longitud de la estación de ferrocarril
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar y soltar
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación mediante arrastrar y soltar el ratón
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estación arrastrando y soltando
|
||||
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL :Todos
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Mostrar u ocultar elementos de todas las clases
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal d
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Clic sobre una señal existente y convertirla al tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite intercambiar variantes. Mayús+Clic muestra un costo estimado
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia entre señales
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir distancia entre señales
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar distancia entre señales
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar distancia entre señales
|
||||
|
||||
# Bridge selection window
|
||||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selección de puente de ferrocarril
|
||||
|
@ -3119,7 +3119,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Elegir i
|
|||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir qué industria mostrar
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre área de terreno
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información de terreno
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la casilla. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo por despejar: {LTBLUE}N/D
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo por despejar: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -3148,8 +3148,8 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tipo de
|
|||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de ferrocarril: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Velocidad límite de tranvía: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}La localidad puede mejorar: {LTBLUE}Sí
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}La localidad puede mejorar: {LTBLUE}No
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}Recibe mejoras por la localidad: {LTBLUE}Sí
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}Recibe mejoras por la localidad: {LTBLUE}No
|
||||
|
||||
# Description of land area of different tiles
|
||||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas
|
||||
|
@ -3699,7 +3699,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La local
|
|||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en la localidad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la localidad. Ctrl+Clic abre una vista aparte en su ubicación
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Ayuntamiento
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información sobre el ayuntamiento local
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información del ayuntamiento local
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la localidad
|
||||
|
||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Aumentar
|
||||
|
@ -3712,7 +3712,7 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Cambiar nombre
|
|||
# Town local authority window
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Ayuntamiento de {TOWN}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Jurisdicción
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área dentro de jurisdicción local
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área dentro de la jurisdicción local
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluación de empresas de transporte:
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles:
|
||||
|
@ -3939,7 +3939,7 @@ STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENC
|
|||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir préstamo de {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Clic solicita todo el préstamo posible
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Abonar {CURRENCY_LONG} del préstamo
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {CURRENCY_LONG} del préstamo
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar una parte del préstamo. Ctrl+Clic liquida la mayor cantidad posible
|
||||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura
|
||||
|
||||
|
@ -3970,7 +3970,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construi
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver edificio de las oficinas centrales de la empresa
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar sede
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Reubicar la sede de la empresa pagando el 1% del valor total de la empresa. Mayús+Clic muestra un costo estimado de reubicación
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Reubicar la sede de la empresa pagando el 1% del valor total de la empresa. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalles
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver informe detallado de infraestructura
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Transferir capital
|
||||
|
@ -4419,9 +4419,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar b
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Clic solo realiza mantenimiento
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del tren, incluyendo todos sus vagones y carros. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar una copia del tren y sus vagones. Ctrl+Clic comparte las órdenes. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar una copia del autotransporte. Ctrl+Clic comparte las órdenes. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra un costo estimado de compra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar una copia del barco. Ctrl+Clic comparte las órdenes. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar una copia de la aeronave. Ctrl+Clic comparte las órdenes. Mayús+Clic solo muestra un costo estimado
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a que la señal le ceda vía libre
|
||||
|
@ -5397,7 +5397,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la a
|
|||
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}No hay estación de trenes
|
||||
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay estación de autobuses
|
||||
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}No hay estación de camiones
|
||||
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}No hay puerto
|
||||
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}No hay muelle
|
||||
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}No hay aeropuerto/helipuerto
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de carretera compatible
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}No hay paradas aptas para el tipo de tranvía
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue