mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
parent
e339188ded
commit
3e7c757398
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Kies hoe
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Kies kriterea om volgens te rangskik
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies kriteria om volgens te filter
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer volgens
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Ligging
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dekking
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Wissel dekking van die vertoonarea
|
||||
|
||||
|
@ -3683,10 +3681,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Maak aut
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Skuif skerm na trein. Ctrl+klik om die skerm die trein te laat volg
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Skuif skerm na voertuig. Ctrl+klik om die skerm die voertuig te laat volg
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Skuif skerm na skip. Ctrl+klik om die skerm die skip te laat volg
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Skuif skerm na vliegtuig. Ctrl+klik om die skerm die vliegtuig te laat volg
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein na diensstasie. Ctrl+klik om net te diens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur voertuig na diensstasie. Ctrl+klik om net te diens
|
||||
|
@ -3718,10 +3712,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys pad
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Wys skip se aanwyse
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon vliegtuig aanwyse
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige treinaksie - klik hier om trein te stop/aanskakel. Ctrl+klik om na bestemming te skuif.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige voertuigaksie - klik hier om voertuig to stop/aanskakel. Ctrl+klik om na bestemming te skuif.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige skipaksie - klik hier om skip te stop/aanskakel. Ctrl+klik om na bestemming te skuif.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige vliegtuigaksie - klik hier om vliegtuig te stop/aanskakel. Ctrl+klik om na bestemming te skuif.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laai / Aflaai
|
||||
|
|
|
@ -225,8 +225,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} اخت
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK} اختر نوع الترتيب
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}حدد معايير المُرَشِح
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK} رتب بـ
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}الموقع
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}اعادة تسمية
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}مدى التغطية
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}اغلاق الاطار
|
||||
|
@ -3089,10 +3087,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK} الم
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع القطار في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول لمتابعة حركة القطار.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول سيتابع حركة العربة.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة السفينة.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة الطائرة
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK} ارسل القطار للورشة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط سيرسله لصيانة فقط
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
|
||||
|
@ -3124,10 +3118,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل الطائرة
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة القطار الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل القطار
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}تحميل / تفريغ
|
||||
|
|
|
@ -232,8 +232,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Hautatu
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu ordenatze irizpideak
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenatu
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Kokapena
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Berrizendatu
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lehioa itxi
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
|
||||
|
@ -3430,10 +3428,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordezkat
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia trenean kokatu. Ktrl+klik trena ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia errepide ibilgailuan kokatu. Ktrl+klik errepide ibilgailua ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia itsasontzian kokatu. Ktrl+klik itsasontzia ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia hegazkinean kokatu. Ktrl+klik hegazkina ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trena gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
|
||||
|
@ -3465,10 +3459,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Errepide
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren xehetasunak ikusi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren xehetasunak ikusi
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trena orain egiten ari den ekitza - Klik trena gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua orain egiten ari duen ekitza - Klik ibilgailua gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia orain egiten ari duen ekitza - Klik itsasontzia gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina orain egiten ari duen ekitza - Klik hegazkina gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Kargatzen/Deskargatzen
|
||||
|
|
|
@ -545,8 +545,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Зьме
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Зьмена крытэрыю сартаваньня
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберыце фiльтр
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сартаваньне
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Агляд
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Ахоп
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць вакно
|
||||
|
@ -4011,10 +4009,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дазв
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць цягнiк у галоўным вакне. Ctrl+клік — сачыць за цягнiком у галоўным вакне.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць аўтамабiль у галоўным вакне. Ctrl+клік — сачыць за ім у галоўным вакне.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным вакне. Ctrl+клік будзе сачыць за караблём у галоўным вакне.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць паветранае судна у галоўным вакне. Ctrl+клік — сачыць за ім у галоўным вакне.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
|
||||
|
@ -4046,10 +4040,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Пака
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб караблi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб авiятранспарце
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне цягнiка; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне аўтамабiля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне карабля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне паветранага судна; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка / Пагрузка
|
||||
|
|
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecion
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério de classificação
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério para filtração
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Classificar por
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Local
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Alternar a visão da área de cobertura
|
||||
|
||||
|
@ -3719,10 +3717,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Faz auto
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do trem. Ctrl+Clique seguirá o trem na visão principal.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do veículo. Ctrl+Clique segue o veículo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da embarcação. Ctrl+Clique seguirá o navio na visão
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da aeronave. Ctrl+Clique seguirá a aeronave na visão
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
|
||||
|
@ -3754,10 +3748,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir d
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da embarcação
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da aeronave
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do trem - clique aqui para iniciar/parar o trem. Ctrl+Clique para mostrar o destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo. Ctrl+Clique para mostrar o destino.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da embarcação - clique aqui para iniciar/parar embarcação. Ctrl+Clique para mostrar o destino.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave. Ctrl+Clique para mostrar o destino.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Избе
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Избери критерий за сортиране
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Избери критерии за филтриране
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Позиция
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувай
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Покритие
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
|
||||
|
@ -3512,10 +3510,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Авто
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позициониране на главният изглед върху влака.При Ctrl+Click ще проследява влака в главният изглед
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху МПС-то. При Ctrl+Click МПС-то ще бъде проследявано в главния изглед
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху летателната машина. При Ctrl-click летателната машина ще бъде проследяван в главния изглед
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане влака в депо
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
|
||||
|
@ -3547,10 +3541,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Пока
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Информация за самолета
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо състояние на влака - натиснете за спиране/пускане. Ctrl-click за да скролирате до целта
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство. С Ctrl-click можеш да скролираш до целта
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба. С Ctrl-click можеш да скролираш до целта
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане. С Ctrl-click можете да скролирате до целта
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri per ordenar la llista
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtra per tipus de càrrega
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordena per:
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{G=Masculin}{BLACK}Lloc
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Canvia el nom
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostra/Amaga l'àrea de cobertura
|
||||
|
||||
|
@ -3758,10 +3756,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren. Ctrl+Clic per seguir el tren a la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle. Ctrl+Clic per seguir el vehicle a la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell. Ctrl+Clic per seguir el vaixell a la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió. Ctrl+Clic per seguir l'avió a la vista principal
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el tren a cotxera
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
|
||||
|
@ -3793,10 +3787,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra e
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vaixell
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/engegar el tren. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/engegar el vehicle. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/engegar el vaixell. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/engegar l'avió. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
|
||||
|
|
|
@ -329,8 +329,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberi
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterij za sortiranje
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterij filtriranja
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj prema
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Područje pokrivanja
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Uključi prikaz područja pokrivanja
|
||||
|
||||
|
@ -3814,10 +3812,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automats
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vlaka. Ctrl+klik slijedi vlak u glavni prozor
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vozila. Ctrl+klik slijedi vozilo u glavni prozor
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju broda. Ctrl+klik slijedi brod u glavni prozor
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju zrakoplova. Ctrl+klik slijedi zrakoplov u glavni prozor
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
|
||||
|
@ -3849,10 +3843,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - pritisni za zaustavljanje/pokretanje vlaka. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - pritisni za zaustavljanje/pokretanje vozila. Ctlr+klik za odlazak do odredišta.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - pritisni za zaustavljanje/pokretanje broda. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - pritisni za zaustavljanje/pokretanje zrakoplova. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ukrcaj / Iskrcaj
|
||||
|
|
|
@ -308,8 +308,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber zp
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Umístění
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pokrytí
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Zapnout/vypnout zvýrazňování oblasti pokrytí
|
||||
|
||||
|
@ -3812,10 +3810,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce a
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na loď. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak do depa. Ctrl+Klik pouze pro provedení oprav
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže. Ctrl+Klik pouze provede opravy
|
||||
|
@ -3847,10 +3841,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž de
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - když sem klikneš, vlak se zastaví nebo rozjede. Když ještě podržíš Ctrl, pohled se posune na cílovou stanici
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vozidla - klikni sem pro zastavení/rozjetí
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost plavidla - pro zastavení či rozjetí, klikni sem
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vælg so
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omdøb
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dækning
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Aktiver visning af dækningsområde
|
||||
|
||||
|
@ -3718,10 +3716,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få auto
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over togets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge toget i hovedvinduet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over køretøjets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge køretøjet i hovedvinduet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over skibets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge skibet i hovedvinduet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over flyets lokalitet. Ctrl+Klik vil følge flyet i hovedvinduet
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
|
||||
|
@ -3753,10 +3747,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kør
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
|
||||
|
|
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selectee
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer de sorteercriteria
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecteer de filtercriteria
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteren op
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoemen
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dekking
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Schakelt weergave van dekkingsgebied om
|
||||
|
||||
|
@ -3756,10 +3754,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te ve
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein. Ctrl+klik volgt de trein in het hoofdscherm
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het wegvoertuig. Ctrl+klik volgt het voertuig in het hoofdscherm
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schip. Ctrl+klik volgt het schip op het hoofdscherm
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig. Ctrl+klik volgt het vliegtuig op het hoofdscherm
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
|
@ -3791,10 +3785,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van schip weergeven
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van vliegtuig weergeven
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten-stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten-stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om te starten-stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen-starten. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select s
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Select sorting criteria
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Close window
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Window title - drag this to move window
|
||||
|
@ -3484,10 +3482,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make aut
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on train's location. Ctrl+Click will follow train in main view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on vehicle's location. Ctrl+Click will follow vehicle in main view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on ship's location. Ctrl+Click will follow ship in main view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on aircraft's location. Ctrl+Click will follow aircraft in main view
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click will only service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click will only service
|
||||
|
@ -3519,10 +3513,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show roa
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship details
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft details
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current train action - click to stop/start train. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current vehicle action - click to stop/start vehicle. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current ship action - click to stop/start ship. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current aircraft action - click to stop/start aircraft. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select s
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Select sorting criteria
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Coverage
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Toggle coverage area display
|
||||
|
||||
|
@ -3705,10 +3703,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make aut
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on train's location. Ctrl+Click will follow train in main view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on vehicle's location. Ctrl+Click will follow vehicle in main view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on ship's location. Ctrl+Click will follow ship in main view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on aircraft's location. Ctrl+Click will follow aircraft in main view
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click will only service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click will only service
|
||||
|
@ -3740,10 +3734,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show roa
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship details
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft details
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current train action - click to stop/start train. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current vehicle action - click to stop/start vehicle. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current ship action - click to stop/start ship. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current aircraft action - click to stop/start aircraft. Ctrl+Click to scroll to destination
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
|
||||
|
|
|
@ -232,8 +232,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elektu v
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Alinomi
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
|
||||
|
@ -2964,10 +2962,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭt
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido. Ctrl+klak sekvas trajnon en la ĉefvido
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la veturilon en la ĉefvido. Ctrl+klak sekvas veturlilon en la ĉefvido
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido. Ctrl+klak sekvas ŝipon en la ĉefvido
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido. Ctrl-klak sekvas aviadilon en la ĉefvido
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
||||
|
@ -2999,10 +2993,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru s
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon. Ctrl+klak rulumas al trajncelo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon. Ctrl+klak rulumas al veturilcelo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ŝipa ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti ŝipon. Ctrl+klak rulumas al ŝipcelo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon. Ctrl+klak rulumas al aviadilcelo
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
|
||||
|
|
|
@ -288,8 +288,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vali jä
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vali järjekord
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Järjekord:
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
|
||||
|
@ -3638,10 +3636,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni au
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
|
||||
|
@ -3673,10 +3667,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita m
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - rongi käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - sõiduki peatamiseks või startimiseks klõpsa siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - Laeva käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - lennuki peatamiseks või käivitamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
|
||||
|
|
|
@ -224,8 +224,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel rað
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Set raðfestingar treytir
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Set filtrerings treytir
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera eftur
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stað
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurdoyp
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lat glugga aftur
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Glugga heiti - drag her fyri at fyta glugga
|
||||
|
@ -3159,6 +3157,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lessar / Avlessar
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Fer avstað
|
||||
|
|
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Valitse
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Lajittele
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sijainti
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimeä uudelleen
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Vaikutusalue
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Valitse, näytetäänkö vaikutusalue
|
||||
|
||||
|
@ -3758,10 +3756,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaat
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa junaa näkymässä
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa ajoneuvoa päänäkymässä
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa laivaa näkymässä
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ilma-aluksen sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa ilma-alusta päänäkymässä
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
|
||||
|
@ -3793,10 +3787,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen tiedot
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Choisir
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Choisir le critère de tri
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trier par
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Emplacement
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renommer
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Couverture
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Basculer l'affichage de la zone couverte
|
||||
|
||||
|
@ -3759,10 +3757,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Si l'aut
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le navire. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'aéronef. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le train au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le véhicule au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
|
||||
|
@ -3794,10 +3788,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du navire
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du véhicule routier - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
|
||||
|
|
|
@ -419,8 +419,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Tagh òr
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn an t-seòrsachaidh
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn a' chriathraidh
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Seòrsaich a-rèir
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Ionad
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Thoir ainm ùr air
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Dùin an uinneag
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tiotal na h-uinneige - slaod seo gus an uinneag a ghluasad
|
||||
|
@ -3826,10 +3824,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Glèidh
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an trèan. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na trèan
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' charbad. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' charbaid
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an long. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na luinge
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' charbad-adhair. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' charbaid-adhair
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an trèan dhan trèan-lann. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad dhan gharaids. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh
|
||||
|
@ -3861,10 +3855,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mi
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na luinge
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gnìomh na trèan seo - briog gus an trèan a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gnìomh a' charbaid seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gnìomh na luinge seo - briog gus an long a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gnìomh a' charbaid-adhair seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A' luchdadh / dì-luchdadh
|
||||
|
|
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona o criterio de ordenación
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona o criterio de filtrado
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situación
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Alternar amosar área de cobertura
|
||||
|
||||
|
@ -3705,10 +3703,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facer qu
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do tren. Ctrl+click seguirá ao tren na vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do vehículo. Ctrl+click seguirá ao vehículo na vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do barco. Ctrl+click seguirá ao barco na vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión. Ctrl+click seguirá ao avión na vista principal
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren ao depósito. Ctrl+click para facer só servizo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ao depósito. Ctrl click para facer só servizo
|
||||
|
@ -3740,10 +3734,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-l
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do barco
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do tren - pincha para deter/arrancar o tren. Ctrl+click para desprazarse ao destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do vehículo - pincha para parar/arrancar o vehículo. Ctrl+click para desprazarse ao destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do barco - pincha para parar/arrancar o barco. Ctrl+click para desprazarse ao destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do avión - pincha para parar/arrancar o avión. Ctrl+click para desprazarse ao destino
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sortierr
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkriterien auswählen
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortieren nach
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Standort
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Umbenennen
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Einzugsgebiet
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Anzeige des Einzugsgebietes umschalten
|
||||
|
||||
|
@ -3754,10 +3752,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprün
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen. Strg+Klick, um dem Zug zu folgen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen. Strg+Klick, um dem Fahrzeug zu folgen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen. Strg+Klick, um dem Schiff zu folgen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen. Strg+Klick, um dem Flugzeug zu folgen
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
|
||||
|
@ -3789,10 +3783,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelhe
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen
|
||||
|
|
|
@ -294,8 +294,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Επιλ
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Επιλογή κριτηρίου ταξινόμησης
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Επιλέξτε κριτήρια φιλτραρίσματος
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ταξινόμηση κατά
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Τοποθεσία
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Μετονομασία
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε το για να το μετακινήσετε
|
||||
|
@ -3776,10 +3774,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Υποχ
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του τρένου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το τρένο στην κύρια προβολή
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του οχήματος δρόμου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το όχημα στην κύρια προβολή
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το πλοίο στην κύρια προβολή
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το αεροσκάφος στην κύρια προβολή
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το τρένο στο αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το όχημα στο αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
|
||||
|
@ -3811,10 +3805,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφά
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών πλοίου
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών αεροσκάφους
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια τρένου - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το τρένο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια οχήματος - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το όχημα. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια πλοίου - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροσκάφους - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Εκφόρτωση
|
||||
|
|
|
@ -245,8 +245,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}(בחר(
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}בחר\י קרטריון מיון
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}בחר קריטריון סינון
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}מיון לפי
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}מיקום
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}שנה שם
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}סגור חלון
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}כותרת החלון - גרור להזזה
|
||||
|
@ -3604,10 +3602,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}שמור
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מרכז את התצוגה על מיקום הרכבת. Ctrl+לחיצה יעקוב אחרי הרכבת בתצוגה הראשית
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מרכז את התצוגה על מיקומו של כלי הרכב. Ctrl+לחיצה יעקוב אחרי כלי הרכב בתצוגה הראשית
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על כלי השייט. Ctrl+לחיצה יעקוב אחרי כל השייט בתצוגה הראשית
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}מקד את התצוגה הראשית על כלי הטייס. Ctrl+לחיצה יעקוב אחרי כלי הטייס בתצוגה הראשית
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את הרכבת למוסך
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את כלי הרכב למוסך
|
||||
|
@ -3639,10 +3633,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי כלי שייט
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}הצג פרטי כלי טייס
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}פעולה רכבת נוכחית - לחץ כדי לעצור/להפעיל את הרכבת. Ctrl+לחיצה על מנת לגרור ליעד
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}פעולת כלי רכב נוכחי - לחץ כדי לעצור/להפעיל את כלי הרכב. Ctrl+לחיצה כדי לגלול ליעד
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}פעולת כלי שייט נוכחי - לחץ כדי לעצור/להפעיל את כלי השייט. Ctrl+לחיצה כדי לגלול ליעד
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}פעולת כלי טייס נוכחי - לחץ כדי לעצור/להפעיל את כלי השייט. Ctrl+לחיצה כדי לגלול ליעד
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}טעינה / פריקה
|
||||
|
|
|
@ -296,8 +296,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Csökken
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sorbarendezési feltétel
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Szűrési feltétel kiválasztása
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rendezés
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Megnéz
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Átnevez
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Lefedett terület
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Az állomás által lefedett terület mutatása
|
||||
|
||||
|
@ -3782,10 +3780,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az autom
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a vonat követése a fő nézetben
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a jármű követése a fő nézetben
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a hajó követése a fő nézetben
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+kattintással csak javításra
|
||||
|
@ -3817,10 +3811,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A közú
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó adatai
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép adatai
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
|
||||
|
|
|
@ -224,8 +224,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velja up
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Velja uppröðun
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Veldu hvers kyns farartæki þú vilt kaupa
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Staðsetning
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurnefna
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
|
||||
|
@ -3308,10 +3306,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur l
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar. Ctrl+smella til að fylgja lestina í aðal sjónarhorni
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið. Ctrl smelltu til að fylgja bifreiðina í aðalglugga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips. Ctrl smelltu til að fylgja skipi í aðalglugga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina. Ctrl smelltu til að fylgja flugvél í aðalglugga
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda lest í skýli. Ctrl+smella til þjóna lestinni einungis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda bifreið í skýli
|
||||
|
@ -3343,10 +3337,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna up
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina. Ctrl+smella til að fara á áfangastað
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ferma / Afferma
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pilih mo
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Pilih kriteria pengurutan
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pilih kriteria
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Urutkan
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ubah nama
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Jangkauan
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Tombol tampilan area cakupan
|
||||
|
||||
|
@ -3743,10 +3741,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kereta. Ctrl+Click akan mengikuti kereta pada pandangan utama.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kendaraan. Ctrl+Click akan mengikuti kendaraan pada pandangan utama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kapal. Ctrl+Click akan mengikuti kapal pada pandangan utama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi pesawat. Ctrl+Click akan mengikuti pesawat pada pandangan utama
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Perintahkan kereta berhenti di depo. CTRL+klik untuk memerintahkan perbaikan saja
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Perintahkan kendaraan berhenti di bengkel. CTRL+klik hanya akan memerintahkan perbaikan di bengkel
|
||||
|
@ -3778,10 +3772,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilka
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kapal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail pesawat
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kereta saat ini - klik untuk menjalankan/menghentikan kereta. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kegiatan kendaraan saat ini - klik untuk menghentikan/menjalankan kendaraan. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kapal saat ini - klik untuk menghentikan / menjalankan kapal. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi pesawat saat ini - klik untuk menghentikan/menjalankan pesawat. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Bongkar/Muat
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Roghnaig
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sórtáil de réir
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Suíomh
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Athainmnigh
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Dún an fhuinneog
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
|
||||
|
@ -3533,10 +3531,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ceangail
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na traenach. Leanfar an traein sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na feithicle. Leanfar an fheithicil sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na loinge. Leanfar an long sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an aerárthaigh. Leanfar an t-aerárthach sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an traein chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an fheithicil chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
|
||||
|
@ -3568,10 +3562,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeá
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na loinge
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí an aerárthaigh
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don traein reatha - cliceáil chun an traein a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don fheithicil reatha - cliceáil chun an fheithicil a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don long reatha - cliceáil chun an long a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don aerárthach reatha - cliceáil chun an t-aerárthach a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ag Lódáil / Dílódáil
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selezion
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordina per
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Posizione
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomina
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Copertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dell'area di copertura
|
||||
|
||||
|
@ -3748,10 +3746,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì c
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
|
||||
|
@ -3783,10 +3777,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic per fermarlo/avviarlo. CTRL+clic visualizza la destinazione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic per fermarlo/avviarlo. CTRL+clic visualizza la destinazione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic per fermarla/avviarla. CTRL+clic visualizza la destinazione
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic per fermare/avviare l'aeromobile. CTRL+clic visualizza la destinazione
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}並べ
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}並べ替えの基準を選択します
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}並べ替え
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}所在地に移動
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名前を変更
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが移動できます
|
||||
|
@ -3536,10 +3534,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}機関
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま列車を追跡します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を車両の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま車両を追跡します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を船舶の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま船舶を追跡します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を航空機の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま航空機を追跡します
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を列車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
|
||||
|
@ -3571,10 +3565,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の情報を表示します
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}車両の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船舶の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをここへクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}航空機の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}정렬
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}정렬 기준을 선택하십시오.
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}검색 기준 선택
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}정렬
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}위치
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}이름 바꾸기
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}역세권
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}이 역의 역세권을 표시하거나 끕니다.
|
||||
|
||||
|
@ -3759,10 +3757,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 열차를 따라갑니다
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 차량을 따라갑니다
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 선박을 따라갑니다
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 항공기를 따라갑니다
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}열차를 차량기지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 차량기지에 들르기만 합니다
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 차고지에 들르기만 합니다
|
||||
|
@ -3794,10 +3788,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}차량
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 상세정보를 보여줍니다
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 상세정보를 보여줍니다
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 열차 행동 - 열차를 운행/정지시키려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 목적지를 볼 수 있습니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 차량 행동 - 운행/정지시키려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 목적지를 볼 수 있습니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 선박 행동 - 선박을 운행/중지시키려면 클릭하세요. CTRL+클릭하면 목적지를 볼 수 있습니다.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 항공기 행동 - 항공기를 운행/중지시키려면 여기를 클릭하세요. CTRL+클릭하면 목적지를 볼 수 있습니다.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}싣는 중 / 내리는 중
|
||||
|
|
|
@ -421,8 +421,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Eligere
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Eligere criteria separandi
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Eligere criteria colandi
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordinare
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locus
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renominare
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Claudere fenestram
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulus fenestrae - hunc trahe ut fenestra moveatur
|
||||
|
@ -3822,10 +3820,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facere u
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Movere conspectum supra hoc tramen. Ctrl+Preme ut conspectus tramen sequatur
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Movere conspectum supra hoc vehiculum. Ctrl+Preme ut conspectus vechiculum sequatur
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Movere conspectum supra hanc navem. Ctrl+Preme ut conspectus navem sequatur
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Movere conspectum supra hoc aeroplanum. Ctrl+Preme ut conspectus aeroplanum sequatur
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mittere tramen ad receptaculum. Ctrl+Preme ut modo ministretur
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mittere vehiculum ad receptaculum. Ctrl+Preme ut modo ministretur
|
||||
|
@ -3857,10 +3851,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Monstrar
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Monstrare indicia navis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Monstrare indicia aeroplani
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actio traminis currens - preme ut tramen sistatur/incohatur. Ctrl+Preme ut conspectus movetur ad destinatum
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actio vehiculi currens - preme ut vehiculum sistatur/incohatur. Ctrl+Preme ut conspectus movetur ad destinatum
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actio navis currens - preme ut navis sistatur/incohatur. Ctrl+Preme ut conspectus movetur ad destinatum
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actio aeroplani currens - preme ut aeroplanum sistatur/incohatur. Ctrl+Preme ut conspectus movetur ad destinatum
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Onerans / Exonerans
|
||||
|
|
|
@ -236,8 +236,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izvēlē
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas pazīmes
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas pazīmes
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Kārtot pēc
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Atrašanās vieta
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pārdēvēt
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pārklājums
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Pārslēgt pārklājuma laukuma rādīšanu
|
||||
|
||||
|
@ -3764,10 +3762,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automāt
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu. Ctrl+klikšķis sekos vilcienam galvenajā skatā
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis sekos transportlīdzeklim galvenajā skatā
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģi. Ctrl+klikšķis sekos kuģim galvenajā skatā
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu. Ctrl+klikšķis sekos lidaparātam galvenajā skatā
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt autotransporta līdzekli uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
|
||||
|
@ -3799,10 +3793,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa informāciju
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparāta informāciju
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu vilcienu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai to apturētu/palaistu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu kuģi. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāta pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
|
||||
|
|
|
@ -427,8 +427,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Rikiavim
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Rikiavimo raktas
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtravimo raktas
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rikiuoti pagal
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vieta
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pervadinti
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Užverti langą
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango antraštė — tempkite ją, jei norite perkelti langą į kitą ekrano vietą
|
||||
|
@ -3826,10 +3824,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitim
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su traukiniu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su automobiliu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su laivu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su lėktuvu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
|
||||
|
@ -3861,10 +3855,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią laivo informaciją
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią lėktuvo informaciją
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Traukinio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti traukinį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Automobilio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laivo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pakraunamas / iškraunamas
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Richtung
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkritère wielen
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortéier no
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plaz
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ëmbenennen
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Reechwäit
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Reechwäit uweisen un/ausschalten
|
||||
|
||||
|
@ -3717,10 +3715,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mécht d
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Zuch. Ctrl+Klick follegt dem Zuch an der Haaptusiicht
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Gefier. Ctrl+Klick follegt dem Gefier an der Haaptusiicht
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Schëff. Ctrl+Klick follegt dem Schëff an der Haaptusiicht
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Fliger. Ctrl+Klick follegt dem Fliger an der Haaptusiicht
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Zuch an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Gefier an den Depot. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
|
||||
|
@ -3752,10 +3746,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist St
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weis Schëffsdetailer
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Fligerdetailer
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klick hei fir den Zuch ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klick hei fir d'Gefier ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klick hei fir d'Schëff ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klick hei fir de Fliger ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
|
||||
|
|
|
@ -225,8 +225,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pilih be
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Pilih cara susunan
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pilih cara penapisan
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Menyusun mengikuti
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Tukar Nama
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup tetingkap
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
|
||||
|
@ -3228,10 +3226,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan paparan utama kepada lokasi kereta api. Ctrl+Klik akan mengikuti keretapi di paparan utama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan paparan utama kepada lokasi kenderaan. Ctrl+Klik akan mengikuti kenderaan di paparan utama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik akan mengikuti kapal di paparan utama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan paparan utama di lokasi pesawat. Ctrl+Klik akan mengikuti pesawat di paparan utama
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar keretapi ke depoh. Ctrl+Klik akan hanya selenggara
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hantar kenderaan ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
|
||||
|
@ -3263,10 +3257,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukka
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran kapal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan butiran pesawat
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa keretapi - klik untuk menghentikan/menggerakkan keretapi. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa kenderaan - klik untuk menghentikan/menggerakkan kenderaan. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa kapal - klik untuk menghentikan/menggerakkan kapal. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pergerakan semasa pesawat - klik untuk menghentikan/menggerakkan pesawat. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Punggah naik / Punggah turun
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velg sor
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Velg sorteringskriterier
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Velg filtreringskriterier
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Gå til
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gi nytt navn
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dekning
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Veksle mellom visning av dekningsområde
|
||||
|
||||
|
@ -3719,10 +3717,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La autoe
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gå til tog. Ctrl+klikk vil følge toget i hovedvinduet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gå til kjøretøy. Ctrl+klikk vil følge kjøretøyet i hovedvinduet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gå til skip. Ctrl+klikk vil følge skipet i hovedvinduet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gå til luftfartøy. Ctrl+klikk vil følge luftfartøyet i hovedvinduet
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
|
||||
|
@ -3754,10 +3748,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis deta
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om skipet
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om luftfartøyet
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende togstatus - klikk her for å stoppe/starte toget. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - klikk her for å stoppe/starte kjøretøyet. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skipet. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøyet. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster / Losser
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sort
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vel sorteringskriterium
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vel filtreringskriterium
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
|
||||
|
@ -3453,10 +3451,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne toget sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja toget i hovudvindauget
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne køyretøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja køyretøyet i hovudvindauget
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja skipet i hovudvindauget
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne luftfartøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja luftfartøyet i hovudvindauget
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til togstallen. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til garasjen. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
|
||||
|
@ -3488,10 +3482,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne kø
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsdetaljar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om luftfartøy
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - klikk her for å stoppe/starte tog. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - klikk her for å stoppa/starta køyretøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skip. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / Lossar
|
||||
|
|
|
@ -613,8 +613,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Wybierz
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Zasięg
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie zasięgu
|
||||
|
||||
|
@ -4144,10 +4142,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymi
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji pociągu. Ctrl+klik by podążać za pociągiem w głównym oknie
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu. Ctrl+klik by podążać za pojazdem w głównym oknie
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji statku. Ctrl+klik by podążać za statkiem w głównym oknie
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji samolotu. Ctrl+klik by podążać za samolotem w głównym oknie
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni. Ctrl - tylko serwis
|
||||
|
@ -4179,10 +4173,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż s
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
|
||||
|
|
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||||
|
@ -3690,10 +3688,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio. Ctrl+Clique segue o comboio na visualização
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo. Ctrl+Clique segue o veículo na visualização
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do navio. Ctrl+Clique segue o navio na visualização
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave. Ctrl+Clique segue a aeronave na visualização
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
|
||||
|
@ -3725,10 +3719,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do navio
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio. Ctrl+Clique para deslocar-se ao destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo. Ctrl+Clique para deslocar-se ao destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do navio - clique aqui para iniciar/parar navio. Ctrl+Clique para deslocar-se ao destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave. Ctrl+Clique para deslocar-se ao destino
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
|
||||
|
|
|
@ -232,8 +232,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Alegeți
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordonează
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locație
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nume nou
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :Arie de acoperire
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
|
||||
|
@ -3543,10 +3541,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fă opti
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a trenului. Ctrl-click va urmări trenul
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a autovehiculului. Ctrl-click va urmări autovehiculul
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a navei. Ctrl-click va urmări nava
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a aeronavei. Ctrl-click va urmări aeronava
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
|
||||
|
@ -3578,10 +3572,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişeaz
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile navei
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a trenului - clic aici pentru a opri/porni trenul. Ctrl+Click pentru a vedea destinaţia
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul. Ctrl+Click pentru a vedea destinatia
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a navei - clic aici pentru a opri/porni nava. Ctrl+Click pentru a vedea destinaţia
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Comanda curentă a aeronavei - clic aici pentru a opri/porni aeronava
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
|
||||
|
|
|
@ -360,8 +360,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Смен
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смена критерия сортировки
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзор
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Переименовать
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Охват
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Переключить подсветку участков, находящихся в зонах обслуживания станциями игрока, а также не попадающих в эти зоны.
|
||||
|
||||
|
@ -3936,10 +3934,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разр
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
|
||||
|
@ -3971,10 +3965,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Пока
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о корабле
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие поезда; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие автомобиля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие корабля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
|
||||
|
|
|
@ -419,8 +419,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberit
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izaberite način filtriranja
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
|
||||
|
@ -3773,10 +3771,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju voza. Ctrl+Klik će pratiti voz u glavnom pogledu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju vozila. Ctrl+Klik će pratiti vozilo u glavnom pogledu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju broda. Ctrl+Klik će pratiti brod u glavnom pogledu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju letilice. Ctrl+Klik će pratiti letelicu u glavnom pogledu
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
|
||||
|
@ -3808,10 +3802,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Istovarivanje
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}选择
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}选择排序标准
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}选择过滤标准
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}排序
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}定位
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}重命名
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}覆盖范围
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}显示覆盖范围
|
||||
|
||||
|
@ -3718,10 +3716,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当车
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪列车的路线
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车辆所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪车辆的路线
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪船只的航线
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪飞机的航线
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车返回车库
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养
|
||||
|
@ -3753,10 +3747,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的详情
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的详情
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前列车状态{}点击可以 启动/停止 列车。Ctrl+点击切换至目的地。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前车辆的任务{}单击这里可以 停止/启动 车辆。Ctrl+点击切换至目的地。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前船只的任务{}点击可以 启动/停止 船只。Ctrl+点击切换至目的地。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}飞机当前的状态{}点击可以 停止/启动 飞机。 Ctrl+点击 切换至目的地
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}装载/卸货
|
||||
|
|
|
@ -298,8 +298,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Spôsob
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Zvoľ kritérium triedenia
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vybrať kritériá filtrovania
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Usporiadať
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Poloha
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Premenovať
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pokrytie
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Prepnúť zobrazenie oblasti pokrytia
|
||||
|
||||
|
@ -3818,10 +3816,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zachovan
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Ctrl+klik bude sledovať vlak
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vozidla. Ctrl+klik bude sledovať vozidlo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lode. Ctrl+klik bude sledovať loď
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lietadla. Ctrl+klik bude sledovať lietadlo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+klik iba servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+klik iba servis.
|
||||
|
@ -3853,10 +3847,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazi
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálna činnosť vlaku - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálna činnosť vozidla - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálna činnosť lode - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálna činnosť lietadla - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakláda / Vykláda
|
||||
|
|
|
@ -384,8 +384,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izberite
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Izberite kriterij razvrščanja
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izberite kriterij filtriranja
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Razvrsti po
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naziv okna - s tem lahko premaknete okno
|
||||
|
@ -3690,10 +3688,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli s
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vlaka. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vlaka
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vozila. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vozila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladje
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo letala. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji letala
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. Ctrl+Klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. Ctrl+Klik samo na servis
|
||||
|
@ -3725,10 +3719,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanje trenutnega vlaka - klikni za izklop/zagon vlaka. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - klikni za ustavitev/zagon vozila. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanje trenutne ladje - klikni za ustavitev/zagon ladje. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanje trenutnega letala - klikni za ustavitev/zagon letala. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona orden de clasificación
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona criterio de filtrado
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sitio
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renombrar
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar u ocultar área de cobertura
|
||||
|
||||
|
@ -3757,10 +3755,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer qu
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del tren. Ctrl+Clic sigue al tren en la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo. Ctrl+Clic sigue al vehículo en la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco. Ctrl+Clic sigue al barco en la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave. Ctrl+Clic sigue a la aeronave en la vista principal
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
|
@ -3792,10 +3786,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del barco
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - Clic para detener/arrancar el tren. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - Clic para detener/arrancar vehículo. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - Clic para detener/arrancar barco. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - Clic para detener/arrancar aeronave. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
|
||||
|
|
|
@ -235,8 +235,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elegir o
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elegir criterio de orden
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Elegir criterio de filtrado
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Ubicación
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Cambiar nombre
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar u ocultar área de cobertura
|
||||
|
||||
|
@ -1836,6 +1834,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está
|
|||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
|
||||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas marcadas indican que ya se usó este truco
|
||||
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Nota: todo uso de esta configuración se guardará en el archivo de juego
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Añadir {CURRENCY_LONG} en efectivo
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugar como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Excavadora mágica (elimina industrias y objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -3755,10 +3754,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer qu
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en la ubicación del tren. Ctrl+Clic sigue al tren en la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del vehículo. Ctrl+Clic sigue al vehículo en la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del barco. Ctrl+Clic sigue al barco en la vista principal
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación de la aeronave. Ctrl+Clic sigue a la aeronave en la vista principal
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
|
||||
|
@ -3790,10 +3785,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver deta
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del barco
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles de la aeronave
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad del tren. Clic para detener o poner en marcha. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad del vehículo. Clic para detener o poner en marcha. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad del barco. Clic para detener o poner en marcha. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad de la aeronave. Clic para aterrizar o despegar. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando/Descargando
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj so
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Välj sortering
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Upptagningsområde
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Växla visning av upptagningsområde
|
||||
|
||||
|
@ -3718,10 +3716,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför tåget. Ctrl+klick följer tåget i huvudvyn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför fordonet. Ctrl+klick följer fordonet i huvudvyn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppet. Ctrl+klick följer skeppet i huvudvyn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför flygplanet. Ctrl+klick följer flygplanet i huvudvyn
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+klick servar endast
|
||||
|
@ -3753,10 +3747,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vä
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tåghandling - klicka här för att stoppa/starta tåg. Ctrl+klick för att scrolla till destination.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här för att stoppa/starta fordon. Ctrl+Klick för att scrolla till destination.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppshandling - Klicka här för att stoppa/starta skepp. Ctrl+Klick för att scrolla till destination
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplanshandling - Klicka här för att stoppa/starta flygplan. Ctr+klick för att scrolla till destinationen
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select s
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Select sorting criteria
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}தழுவு பகுதி காட்சியை நிலைமாற்று
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}சாளரத்தை மூடு
|
||||
|
@ -3298,8 +3296,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}பெ
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}வாகனத்தின் இருப்பிடத்தினை மையமாகக் கொள். Ctrl + Click முக்கிய பார்வையில் வாகனத்தைப் பின்தொடரும்
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தின் இருப்பிடத்தினை மையமாகக் கொள். Ctrl + Click முக்கிய பார்வையில் விமானத்தைப் பின்தொடரும்
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலினை பணிமனைக்கு அனுப்பவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் பழுதுபார்த்தல் மட்டுமே நடக்கும்
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}வாகனத்தினை பணிமனைக்கு அனுப்பவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் பழுதுபார்த்தல் மட்டுமே நடக்கும்
|
||||
|
@ -3331,10 +3327,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}சா
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}கப்பலின் விவரங்களைக் காட்டு
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தின் விவரங்களைக் காட்டு
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய இரயில்வே செயல் - இரயிலினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய வாகனங்கள் செயல் - வாகனத்தினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய கப்பல் செயல் - கப்பலினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய விமான செயல் - விமானத்தினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}சரக்கு ஏற்றம் / இறக்கம்
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}เล
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}เลือกเกณฑ์การเรียงลำดับ
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}เลือกเกณฑ์การกรอง
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}เรียงตาม
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}ที่ตั้ง
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ปิดหน้าต่าง
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ชื่อของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
|
||||
|
@ -3452,10 +3450,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}ทำ
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}กดเพื่อไปยังจุดศูนย์กลางของขบวนรถ
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}กดเพื่อไปยังจุดศูนย์กลางของพาหนะ
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}กดเพื่อไปยังจุดศูนย์กลางของเรือ
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}กดเพื่อไปยังจุดศูนย์กลางของอากาศยาน
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ส่งขบวนรถไปยังโรงซ่อมบำรุง
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ส่งยานพาหนะไปยังโรงซ่อมบำรุง
|
||||
|
@ -3487,10 +3481,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}แส
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}{BLACK}แสดงรายละเอียดของเรือลำนี้
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}{BLACK}แสดงรายละเอียดของอากาศยานลำนี้
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}สภาพการปัจจุบันของขบวนรถนี้
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}สภาพการปัจจุบันของรถคันนี้
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}สภาพการปัจจุบันของเรือลำนี้
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}สภาพการปัจจุบันของเครื่องบินลำนี้
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}อยู่ระหว่างการขนถ่าย
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}選擇
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}選擇排序項目
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}選擇過濾條件
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}排序依照
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}位置
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}重新命名
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}關閉視窗
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}視窗標題 - 點此拖曳可移動視窗
|
||||
|
@ -3540,10 +3538,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將列車置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於畫面中央追蹤該列車
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將車輛置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於畫面中央追蹤該車輛
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船舶置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於畫面中央追蹤該船舶
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將飛機置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於畫面中央追蹤該飛機
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將列車送回機廠,按住 CTRL 點選機廠則僅做維護
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將車輛送到車庫,按住 CTRL 點選則只做維護
|
||||
|
@ -3575,10 +3569,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶詳細資料
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機詳細資料
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車目前的動作 - 按此可停止/起動列車。按住 Ctrl 點選可以捲動到目的地。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前車輛動作 - 點選這裡可停止/起動車輛。按住 Ctrl 點選可以捲動到目的地。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前船舶動作 - 按此可停止/起動船舶。按住 Ctrl 點選可以捲動到目的地。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}目前飛機動作 - 按此可停止/起動飛機。按住 Ctrl 點選可以捲動到目的地。
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}正在裝卸貨物
|
||||
|
|
|
@ -234,8 +234,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sıralam
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sıralama kriterini seçin
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Süzme kriterini seçin
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sırala
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Göster
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Yeni ad
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Kapsama alanı
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Kapsama alanını göstermeyi aç/kapa
|
||||
|
||||
|
@ -3719,10 +3717,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Treni göster. Ctrl ile tıklama trenin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Aracı göster. Ctrl ile tıklama aracın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gemiyi göster. Ctrl ile tıklama geminin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ana görüntüyü uçağın olduğu yere alır. Ctrl-tık ana görüntüde uçağı takip eder
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Treni garaja gönder
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Aracı garaja gönder
|
||||
|
@ -3754,10 +3748,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Gemi ayrıntılarını göster
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Uçak ayrıntılarını göster
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenin mevcut hareketi - treni durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın. Hedefe gitmek için CTRL+Tıkla
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aracın mevcut hareketi - durdurmak/başlatmak için tıklayın. Hedefe gitmek için CTRL+Tıklama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Geminin mevcut hareketi - durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın. Hedefe gitmek için CTRL+Tıklama
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın durumu - uçağı durdurmak/başlatmak için tıklayın. Ctrl+Tıklama ile hedefe gidin
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Yükleme / Boşaltma
|
||||
|
|
|
@ -358,8 +358,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Обер
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій сортування
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій фільтру
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортувати
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Покриття
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Вкл./викл. відображення області покриття
|
||||
|
||||
|
@ -3849,10 +3847,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозв
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд у центрі екрану. Ctrl+клац мишою спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобіль у центрі екрану. Ctrl+клац мишою спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель у центрі екрану. Ctrl+клац мишою спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак у центрі екрану. Ctrl+клац мишою спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
|
||||
|
@ -3884,10 +3878,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Пока
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія поїзда - натисніть для руху/зупинки поїзда. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія автомобіля - натисніть для руху/зупинки автомобіля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія корабля - натисніть для руху/зупинки корабля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія літака - натисніть для руху/зупинки літака. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Вантаження
|
||||
|
|
|
@ -165,7 +165,6 @@ STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}кВт
|
|||
|
||||
# Common window strings
|
||||
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ята улӑштар
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Чӳречене хуп
|
||||
|
||||
|
@ -1190,6 +1189,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selektea
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selektear skiftnoarm
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selekear filternoarm
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Skifte op
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokaasje
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}op 'e nij neamme
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
|
||||
|
@ -3216,10 +3214,6 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev treinen
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan disse trein. bij Ctrl+Click bliuwst it skip folgjen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje van dizze wein. Brûk Ctrl+klik om dizze wein te folgjen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit skip. bij Ctrl+Click bliuwst it skip folgjen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit fleantúch
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer trein nei depot. Brûk Ctrl+Klik om allinich ûnderhâld te jaan
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer wein nei garaazje. Brûk Ctrl+Klik om allinich ûnderhâld te jaan
|
||||
|
@ -3241,6 +3235,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit oard
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúch details sjen litte
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Losse
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}fuortsette
|
||||
|
|
|
@ -216,8 +216,6 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
|||
# Common window strings
|
||||
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordinas per
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomizar
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Klozas fenestro
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Baskulas granda/mikra fenestro grandeso
|
||||
|
@ -1044,6 +1042,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servado ad {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
|
|
@ -222,8 +222,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Избе
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Изберете филтрирање критериуми
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
|
||||
|
@ -1515,7 +1513,6 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центар главниот приказ на локација авионот. Ctrl + клик ќе го следат авион во главниот приказ
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
|
||||
|
||||
|
@ -1528,7 +1525,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прик
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Сега авиони акција - кликни за да се запре / проектот авиони. Ctrl + Кликнете да дојдете до дестинацијата
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Премногу далеку за да следната дестинација
|
||||
|
|
|
@ -175,8 +175,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Għazel
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Għazel il-kriterju biex tissortja
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Għazel il-kriterju biex tiffilterja
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Issortja b'dan
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokal
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Semmi mil-ġdid
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Għalaq it-tieqa
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlu tat-Tieqa - iddregja din biex tmexxi it-tieqa
|
||||
|
@ -914,6 +912,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -222,8 +222,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}वर
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}वर्गीकरण निकष निवडा
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}फिल्टरिंग निकष निवडा
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}यानुसार क्रमवारी लावा
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}जागा
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}नाव बदला
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}खिडकी बंद करा
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}खिडकीचं नाव - खिडकी हलवण्यासाठी हे पकडून ओढा.
|
||||
|
@ -1384,6 +1382,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -223,8 +223,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}انتخ
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار پایش
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}مرتب کردن بر اساس
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}نام گزاری
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}تحت پوشش
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}بستن پنجره
|
||||
|
@ -3057,9 +3055,6 @@ STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :وسایل نق
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار. برای دنبال کردن قطار Ctrl+Click کنید
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه کشتی. برای دنبال کردن کشتی Ctrl+Click کنید
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه هواپیما. برای دنبال کردن هواپیما Ctrl+click کنید
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن کشتی به لنگرگاه. ctrl+click فقط سرویس میکند
|
||||
|
@ -3081,9 +3076,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمای
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های کشتی
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ویژگی های هوا پیما
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار کلیک کن.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی کشتی - برای شروع/توقف کشتی اینجا کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی هواپیما - برای توقف/شروع کار هواپیما کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقصد
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}پر / خالی کردن
|
||||
|
|
|
@ -223,8 +223,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} (ترت
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}ترتیب کا طریقہ منتخب کریں
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK} چھاننے کے اصول چنیئے
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}سے ترتیب دو
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}جگہ
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK} تبادلھء نام
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}کھڑکی بند کرو
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}کھڑکی کا نام - کھڑکی کو ہلانے کیلیے اسے پکڑ کر ہلاو
|
||||
|
@ -2406,6 +2404,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}اگلی منزل بہت دور ہے
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -233,8 +233,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Chọn t
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Chọn tiêu chí sắp xếp
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Chọn tiêu chí lọc bỏ
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sắp xếp bởi
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vị trí
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Đổi tên
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Vùng che phủ
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Đổi ẩn/hiện vùng che phủ
|
||||
|
||||
|
@ -3720,10 +3718,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Tự đ
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí đoàn tàu. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí ôtô. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí tàu thuỷ. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí máy bay. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Đưa tàu về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Đưa ôtô về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
|
||||
|
@ -3755,10 +3749,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện c
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết tàu thuỷ
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết máy bay
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với đoàn tàu - bấm để dừng/chạy tàu. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với ôtô - bấm để dừng/chạy ôtô. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với tàu thuỷ - bấm để dừng/chạy tàu. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với máy bay - bấm để dừng/chạy máy bay. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Bốc/dỡ hàng
|
||||
|
|
|
@ -231,8 +231,6 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Dewiswch
|
|||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Dewis criteria hidlydd
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl
|
||||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lleoliad
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ailenwi
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cau ffenestr
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
|
||||
|
@ -3566,10 +3564,6 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y trên. Bydd Ctrl+Clic yn dilyn yn ffenestr bennaf
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd, Bydd Ctrl+Clic yn dilyn yn ffenestr bennaf
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canol'r prif olygfa ar leoliad yr long. Bydd Ctrl+Clic yn dilyn yn ffenestr bennaf
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr awyren. Bydd Ctrl+Clic yn dilyn yn ffenestr bennaf
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
|
||||
|
@ -3601,10 +3595,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos m
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion llong
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y trên - cliciwch yma stopio/cychwyn y trên. Ctrl+Clic i sgrolio i'r gyrchfan
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y cerbyd - cliciwch yma stopio/cychwyn y cerbyd. Ctrl+Clic i sgrolio i'r gyrchfan
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y llong - cliciwch yma stopio/cychwyn y llong. Ctrl+Clic i sgrolio i'r gyrchfan
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred yr awyren - cliciwch yma stopio/cychwyn yr awyren. Ctrl+Clic i sgrolio i'r gyrchfan
|
||||
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue