From 1fb4c44bc784ae4ff2ddd91fb272c9c4bf30e614 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 25 Mar 2025 04:47:17 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints chinese (traditional): 20 changes by KogentaSan hungarian: 61 changes by vargaviktor --- src/lang/hungarian.txt | 122 +++++++++++++++---------------- src/lang/traditional_chinese.txt | 40 +++++----- 2 files changed, 81 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index ff9d2faa67..4993f60fd7 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -690,11 +690,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rakomán STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Napok szállítás közben STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Másodpercek szállítás közben STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Fizetség 10 egységnyi (vagy 10000 liter) rakomány 20 négyzet távolságra való szállítsa esetén -STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Bekapcsol mind -STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kikapcsol mind +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Mind +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Egyik sem STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK})Összes rakomány megjelenítése a rakományok szállítási díja grafikonon STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne mutasson rakományokat a rakományok szállítási díja grafikonon -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Az adott rakomány grafikonjának mutatása be/ki +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Adott rakomány grafikonjának mutatása be/ki STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_INDUSTRY_PRODUCTION_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Termelési előzmények @@ -705,7 +705,7 @@ STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Részlet # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat grafikon mutatása/elrejtése # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}A vállalatok helyezése @@ -986,7 +986,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nem tud elmenni a következő repülőtérig, mert az túl messze van STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Az automatikus járműfelújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Az automatikus járműfelújítás sikertelen volt: {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Új {STRING} elérhető! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} @@ -1281,7 +1281,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleráns STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ellenséges STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Engedékeny (nincs hatással a cég tevékenységére) -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nincsen megfelelő MI...{}Letölthetsz néhány MI-t a tartalomletöltő rendszeren keresztül +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nincsen megfelelő elérhető MI...{}{}Letölthetsz néhány MI-t a tartalomletöltő rendszeren keresztül # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Beállítások @@ -1350,7 +1350,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Végtelen pénz STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Végtelen költés engedélyezése és vállalatok csődhelyzet-lehetőségének kikapcsolása STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximális kezdeti hitelkeret: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve). Ha a "Nincs kölcsön" értékre van állítva, akkor nem lesz elérhető pénz, kivéve, ha azt egy játékszkript vagy a "Végtelen pénz" beállítás biztosítja. +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve). Ha a "Nincs kölcsön" értékre van állítva, akkor nem lesz elérhető pénz, kivéve, ha azt egy játékszkript vagy a "Végtelen pénz" beállítás biztosítja STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nincs kölcsön @@ -1573,13 +1573,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Járművek sose STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Bekapcsolva minden járműmodell örökké elérhető marad bevezetése után STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Időszámítás: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Naptár STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Falióra STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Perc évenként: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Válaszd ki, hogy hány perc feleljen meg egy játékbeli évnek. Az alapértelmezett 12 perc. Állítsd 0-ra, ha nem szeretnéd hogy a naptári idő változzon. A beállítàs nem befolyásolja a gazdasági szimulációkat és csak akkor elérhető ha falióraszerű időkövetést használsz. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Válaszd ki, hogy hány perc feleljen meg egy játékbeli évnek. Az alapértelmezett 12 perc. Állítsd 0-ra, ha nem szeretnéd hogy a naptári idő változzon. A beállítàs nem befolyásolja a gazdasági szimulációkat és csak akkor elérhető, ha falióraszerű időkövetést használsz STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special @@ -1607,7 +1607,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Hibaüzenetek i STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :A piros ablakban megjelenő hibaüzenetek kijelzésének időtartama. Bizonyos (kritikus) hibaüzenetek nem záródnak be automatikusan egy idő után, hanem kézzel kell őket bezárni STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Leírás megjelenítése: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Késleltetés, mielőtt megjelenne az eszközleírás az egér ráhúzása után egy felületi elemen. A leírás elérhető még az egér jobb gombjával is, ha ennek értéke 0-ra van állítva. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Késleltetés, mielőtt megjelenne az eszközleírás az egér fölé húzása után egy felületi elemen. A leírás elérhető még az egér jobb gombjával is, ha ennek értéke 0-ra van állítva. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} ezredmásodperc után ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Jobb klikk @@ -1619,7 +1619,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :A vonalak vasta STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Vonalak szélessége a grafikonokon. A vékony vonal precízebben olvasható, míg a vastagabb jobban látható és a színek jobban megkülönböztethetőek STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :NewGRF nevének mutatása a járművásárlási ablakban: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :A járművásárlási ablakban egy külön sorban legyen kiírva a NewGRF neve, amiből a kiválasztott jármű jön. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :A járművásárlási ablakban egy külön sorban legyen kiírva a NewGRF neve, amiből a kiválasztott jármű jön STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Megmutatja az összes rakományt amit a járművek képesek szállítania lista ablakban: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ha be van kapcsolva, a jármű szállítható rakománya megjelenik fölötte a jármű listában. @@ -1645,7 +1645,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Hóhatár magas STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Ez a beállítás szabályozza szub-arktikus táj hóhatárát. A hó befolyással lehet a gazdasági épületek generálására és a települések növekedésére. Csak a pályaszerkesztőben lehet állítani, más esetben a havas terület százalékos kiterjedéséből kerül kiszámításra. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Havas terület kiterjedése: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, hogy a szub-arktikus tájon a térkép mekkora részét fedje hó. A hó befolyással van a gazdasági épületek elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti. A tengerszintet és a partokat szintet sosem fedheti hó. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, hogy a szub-arktikus tájon a térkép mekkora részét fedje hó. A hó befolyással van a gazdasági épületek elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti. A tengerszintet és a partokat sosem fedheti hó STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Sivatag kiterjedése: {STRING} @@ -1653,7 +1653,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :A terep durvasága: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :A dombok mennyiségének beállítása. A sima térképeken kevesebb, de nagyobb dombok vannak, míg a durva térképeken sok kisebb domb van, amik kissé ismétlődőnek tűnhetnek. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :A dombok formájának és mennyiségének beállítása. A sima térképeken kevesebb, de nagyobb dombok vannak, míg a durva térképeken sok kisebb domb van. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Nagyon sima STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sima @@ -1661,7 +1661,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Durva STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Nagyon durva STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Változatosság eloszlása: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Bekapcsolása esetén a térképen lesznek hegyvidékes és sík területek is. Nagyobb változatosság esetén nagyobb lesz a magasságkülönbség a sík és hegyvidékes területek között. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Bekapcsolása esetén a térképen lesznek hegyvidékes és sík területek is. Nagyobb változatosság esetén nagyobb lesz a magasságkülönbség a sík és hegyvidékes területek között STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :A folyók mennyisége: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Mennyi folyó legyen a térképen @@ -1832,7 +1832,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Jelzők automat STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatikusan eltávolítja a jelzőket vasúti pálya építésekor, ha útban vannak. Potenciálisan vasúti baleseteket okozhat! STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :A játék gyorsításának maximális értéke: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Megadja, hogy milyen gyorsan fusson a játék, ha a gyorsítás be van kapcsolva. 0 esetén nincs korlát, olyan gyorsan fog futni, ahogyan a számítógéped bírja. 100% alatt a játék lassabb lesz. A felső határ a számítógéped teljesítményétől és magától a játéktól is függ. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Megadja, hogy milyen gyorsan fusson a játék, ha a gyorsítás be van kapcsolva. 0 esetén nincs korlát, olyan gyorsan fog futni, ahogyan a számítógéped bírja. 100% alatt a játék lassabb lesz. A felső határ a számítógéped teljesítményétől és magától a játéktól is függ STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :A normál sebesség {NUM}%-a ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Nincs korlát (ahogyan a számítógéped bírja) @@ -1922,7 +1922,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Ne legyen javí STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Bekapcsolva a járművek nem kerülnek javításra, ha nem tudnak lerobbanni STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Berakodási sebesség csökkentve büntetésként az állomásnál hosszabb vonatoknak: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Ha bekapcsolva, az állomás méretét meghaladó vonatok lassabban leszne képesek berakodni, mint azok a vonatok, amelyek beférnek az állomásra. A beállítás az útvonalkeresést nem befolyásolja. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Ha bekapcsolva, az állomás méretét meghaladó vonatok lassabban lesznek képesek berakodni, mint azok a vonatok, amelyek beférnek az állomásra. A beállítás az útvonalkeresést nem befolyásolja. STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :A vagonok sebessége korlátozható: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Bekapcsolva a szerelvényben lévő vasúti kocsik maximális sebessége is korlátozza a vonat maximális sebességét @@ -1987,7 +1987,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Az év, melytő STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Játék induló dátuma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Játék végi pontozás ebben az évben: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :A játék ebben az évben ér véget pontozás szempontjából. Ennek az évnek a végén a vállalat teljesítménypontszáma rögzítésre kerül, és adott esetben megjelenik a rekord táblán, de a játékosok ezután folytathatják a játékot.{}Ha ez a kezdő év elé van állítva, akkor a rekord tábla sosem jelenik meg. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :A játék ebben az évben ér véget pontozás szempontjából. Ennek az évnek a végén a vállalat teljesítménypontszáma rögzítésre kerül, és adott esetben megjelenik a rekord táblán, de a játékosok ezután folytathatják a játékot.{}Ha ez a kezdő év elé van állítva, akkor a rekord tábla sosem jelenik meg STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Soha @@ -2058,7 +2058,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Engedélyezett STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Engedélyezett, teljesen felépített STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Termelés a településeken: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Azt adja meg, hogy mennyi rakományt termelnek a városi épületek a település lakosságának függvényében.{}Négyzetes növekedés: Egy kétszer nagyobb település négyszer több utast termel.{}Lineáris növekedés: Egy kétszer nagyobb település kétszer több utast termel. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Azt adja meg, hogy mennyi rakományt termelnek a városi épületek a település lakosságának függvényében.{}Négyzetes növekedés: Egy kétszer nagyobb település négyszer több utast termel.{}Lineáris növekedés: Egy kétszer nagyobb település kétszer több utast termel ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Négyzetes (eredeti) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineáris @@ -2067,7 +2067,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Játékbeli fae STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Fák véletlenszerű megjelenésének szabályozása a játék során. Ez befolyásolhatja a gazdasági épületeket, melyek a fák növekedésétől függnek, mint a favágók ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Növekedjenek, de ne terjedjenek {RED}(favágók ellehetetlenítése) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Növekedjenek és esőerdőkben terjedjenek +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Növekedjenek, de csak esőerdőkben terjedjenek STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Növekedjenek és mindenhol terjedjenek STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Ne növekedjenek és ne terjedjenek {RED}(favágók ellehetetlenítése) @@ -2149,7 +2149,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Szimmetrikus es STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :100%-nál kisebb beállítás esetén a szimmetrikus szétosztás jobban fog hasonlítani az aszimmetrikusra. Adott mennyiségű rakomány küldése esetén kevesebb lesz automatikusan visszaküldve. 0% esetén a szimmetrikus szétosztás pontosan úgy fog viselkedni, mint az aszimmetrikus szétosztás. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :A rövidebb utak telítettsége a szabad utak felhasználása előtt: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Gyakran több útvonal is van két adott állomás között. A Cargodist először a legrövidebb útvonalat telíti be, majd a második legrövidebb útvonalat, miután az első útvonal már telített, és így tovább. A telítettséget a kapacitás becslése és a tervezett kihasználtság határozza meg. Amennyiben az összes útvonal telített, és még mindig van igény, az összes útvonalat terhelni fogja, elsősorban a legnagyobb kapacitásúakat. Viszont a legtöbb esetben az algoritmus nem fogja pontosan megbecsülni a kapacitást. Ezen opció segítségével beállíthatjuk, hogy milyen telítettségi szintig legyen kihasználva a rövidebb útvonal a hosszabb útvonal használatba vétele előtt. Állítsd 100%-nál kisebbre, hogy elkerüld a túlterhelődő állomásokat abban az esetben, ha a kapacitás túl lenne becsülve! +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Gyakran több útvonal is van két adott állomás között. A Cargodist először a legrövidebb útvonalat telíti be, majd a második legrövidebb útvonalat, miután az első útvonal már telített, és így tovább. A telítettséget a kapacitás becslése és a tervezett kihasználtság határozza meg. Amennyiben az összes útvonal telített, és még mindig van igény, az összes útvonalat terhelni fogja, elsősorban a legnagyobb kapacitásúakat. Viszont a legtöbb esetben az algoritmus nem fogja pontosan megbecsülni a kapacitást. Ezen opció segítségével beállíthatjuk, hogy milyen telítettségi szintig legyen kihasználva a rövidebb útvonal a hosszabb útvonal használatba vétele előtt. Állítsd 100%-nál kisebbre, hogy elkerüld a túlterhelődő állomásokat abban az esetben, ha a kapacitás túl lenne becsülve STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Sebesség mértékegysége (szárazföldi): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Sebesség mértékegységei (tengeri): {STRING} @@ -2465,7 +2465,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az aktu STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM} óra {NUM} perc STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Játékidő STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Játékidő{}amíg a játék nem volt szünetben -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió stb. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Szerver kompatibilitás és autentikációs információ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattintással a listában szereplő játék kiválasztása STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál: @@ -2714,7 +2714,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ki STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} nevet változtatott. Új neve: {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} a következő összeget utalta {2:STRING} részére: {1:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}A szerver leállította a játékot -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}A szerver újraindul...{}Türelem... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}A szerver újraindul...{}{}Kérjük várj... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ki lett rúgva. Oka: ({STRING}) STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}A szerver regisztrációja sikertelen @@ -3026,7 +3026,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tehervil # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vízi utak építése STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vízi utak -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése. Ctrl+Click+húzás a terület átlós kijelöléséhez. Shift-et nyomva csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése. Ctrl+kattintás+húzás a terület átlós kijelöléséhez. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására). Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg @@ -3092,7 +3092,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletle STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Véletlenszerű fák STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normál -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}A tájon való húzással egyesével fákat ültet. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}A tájon való húzással egyesével fákat ültet STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Liget STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}A tájon való húzással kis erdőket, ligeteket ültet. STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Erdő @@ -3696,16 +3696,16 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Hiányzó # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' viselkedése valószínűleg deszinkronizációt és/vagy összeomlást okoz -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt a járműtelepen -STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Megváltoztatta a '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' jármű kapacitását, amikor az nem a garázsban vagy átalakítás alatt áll +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Megváltoztattad '{1:ENGINE}' motorkocsi állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztattad '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt a járműtelepen +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Megváltoztattad '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' jármű kapacitását, amikor az nem a garázsban vagy átalakítás alatt áll STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}' jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat vagy lefagyhat STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' helytelen információt biztosít -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}{1:HEX} visszatérő érték ismeretlen/érvénytelen {2:HEX} értékkel tért vissza -STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' érvénytelen rakománytípussal tért vissza a termelési callback-ben: {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' érvénytelen rakománytípussal tért vissza a termelési callback-ben: {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<érvénytelen rakomány> @@ -3864,7 +3864,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globáli STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globális napló STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM}. oldal -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ugrás tetszőleges oldalra +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ugrás egy adott oldalra ebből a lenyíló listából kiválasztással STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Előző STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Előző oldal STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Következő @@ -4117,10 +4117,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} repülőgépei - {COMMA} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz. Tartsd nyomva a Ctrl+Shift billentyűkombinációt a rakomány típusának felfedéséhez. +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz. Tartsd nyomva a Ctrl+Shift billentyű kombinációt a rakomány típusának felfedéséhez +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz. Tartsd nyomva a Ctrl+Shift billentyűkombinációt a rakomány típusának felfedéséhez. +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz. Tartsd nyomva a Ctrl+Shift billentyű kombinációt a rakomány típusának felfedéséhez. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Elérhető vonatok @@ -4169,7 +4169,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Csoport STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport törlése STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport átnevezése STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott csoport színsémájának megváltoztatása -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Csoport teljes listás automata csere alóli mentessége. Ctrl+kattintással az alárendelt csoportokat is mentesítheted. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a csoport globális automata csere alóli mentességéhez. Ctrl+kattintással az alárendelt csoportokat is mentesítheted. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Csoport törlése STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Biztosan törölni akarod ezt a csoportot minden alcsoportjával együtt? @@ -4486,7 +4486,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Egy köz STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzésen tovább haladására STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vonat megfordítása STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a célpontra. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a célpont helyénél. @@ -4766,28 +4766,28 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} a legk STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} a legközelebbi {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Átalakít erre: {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít erre: {STRING}, és megáll) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(megáll) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Átalakít erre: {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(átalakít erre: {STRING}, és megáll) +STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(megáll) STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Várakozás csoportbontásra) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Az állomás nem használható){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} -STR_ORDER_IMPLICIT :(Automata) +STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(Automata) STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Telerakodás) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Bármiből teljes berakodás) STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(Nincs berakodás) -STR_ORDER_UNLOAD :(Kirakodás és rakományfelvétel) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Kirakodás és mindenből teljes berakodás) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Kirakodás és bármiből teljes berakodás) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Kirakodás és üresen indulás) +STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Kirakodás és rakományfelvétel) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Kirakodás és mindenből teljes berakodás) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Kirakodás és bármiből teljes berakodás) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Kirakodás és üresen indulás) STR_ORDER_TRANSFER :(Elszállítás és rakományfelvétel) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Elszállítás és mindenből teljes berakodás) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Elszállítás és bármiből teljes berakodás) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Elszállítás és üresen indulás) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Elszállítás és mindenből teljes berakodás) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Elszállítás és bármiből teljes berakodás) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Elszállítás és üresen indulás) STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(Nincs kirakodás és rakományfelvétel) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nincs kirakodás és várakozás a teljes berakodásra) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Nincs kirakodás és várakozás a teljes berakodásra) @@ -4796,22 +4796,22 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Nincs k STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(Átalakítás {STRING} szállítására) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Kirakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Kirakodás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Kirakodás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Elszállítás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Elszállítás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Elszállítás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ki nem rakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Kirakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Kirakodás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Kirakodás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Elszállítás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Elszállítás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Elszállítás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nincs kirakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Nincs kirakodás és várakozás a teljes berakodásra, átalakítással {STRING} rakományra) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Nincs kirakodás és várakozás a bármiből teljes berakodásra, átalakítással {STRING} rakományra) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :elérhető rakomány ###length 3 -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[eleje] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[végén] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[near end] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[middle] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[far end] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (A következő állomás túl messze van) @@ -4836,7 +4836,7 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Menetidő: {STR STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Menetidő: {STRING} {VELOCITY} max. sebességgel STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Menet ({STRING}ig, időzítetlen) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Menet ({STRING}ig, időzítetlen) {VELOCITY} max. sebességgel -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ottmarad {STRING}ig, időzítetlen) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(ottmarad {STRING}ig, időzítetlen) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(utazás {STRING} városba, időzítetlen) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING}ig STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és a menetidő: {STRING} @@ -5032,7 +5032,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : 點選可於工業或市鎮位置開啟新檢視視窗 +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選當前的工業或市鎮可將畫面置於正中央。按住 點選可於工業或市鎮位置開啟新檢視視窗 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :在 {DATE_SHORT} 之前 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :剩餘時間︰{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :直到{DATE_SHORT} @@ -4900,7 +4900,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}不改 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}螢幕截圖 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}普通截圖 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}完整放大截圖 -STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}預設視野截圖 +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}預設縮放比例截圖 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}截圖整張地圖 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}高度圖截圖 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}小地圖截圖