diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 467621c974..d026c10fcb 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -836,11 +836,11 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira embarcação chega em {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega em {STATION}! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de Trem!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de Trem!{}{COMMA} morre{P "" m} na explosão após a colisão STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um trem -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um trem -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem na explosão +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}{COMMA} morre{P "" m} na explosão após a colisão com um trem +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}{COMMA} morre{P "" m} na explosão em {STATION} +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morre{P "" m} na explosão STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim em {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Veículo rodoviário destruído em colisão com OVNI! @@ -3088,7 +3088,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Constru STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe da estação: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estação: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Tipo de aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do quadrado do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE} @@ -3489,6 +3489,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Tipo de estrada STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x do NewGRF (hexadecimal) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Alinhando sprite: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Alinhando sprite: Ação 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Alinhando sprite: Ação 0x5, tipe {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo sprite STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o próximo sprite normal, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra, retornando do último sprite para o primeiro STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o sprite @@ -3497,6 +3500,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite a STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite normal anterior, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra, retornando do primeiro sprite para o último STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do sprite atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar este sprite STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique para mover o sprite 8 unidades por vez +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deslocamento centralizado @@ -5833,6 +5837,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 419ea35ac1..9e618188f2 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -3488,6 +3488,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Tien tyyppi STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Kohdistettava sprite: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Kohdistettava sprite: Toimenpide 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Kohdistettava sprite: Toimenpide 0x5, tyyppi {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Seuraava sprite STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan tavalliseen spriteen; mahdolliset pseudo-, uudelleenväritys- ja fonttispritet ohitetaan; viimeisen spriten jälkeen siirrytään ensimmäiseen STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mene spriteen @@ -3496,6 +3499,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Edelline STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen ja hyppää yli kaikki pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Valitun spriten esitys. Siirrosta ei huomioida tätä spriteä piirrettäessä STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+napsautus siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla. +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Siirros keskitetty @@ -3530,10 +3534,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto, j STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Lisäosan {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä lisäosan {2:STRING} kanssa voi johtaa tahdistusvirheisiin STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon toimenpiteen 0 ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?) -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Toimenpide 8 esiintyy moneen kertaan (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING} @@ -5832,6 +5836,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt index 1d148d3428..dbd625b480 100644 --- a/src/lang/greek.txt +++ b/src/lang/greek.txt @@ -3580,6 +3580,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Τύπος δρ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Μεταβλητή NewGRF 60+x παράμετρος (δεκαεξαδικό) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Στοίχηση sprite: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Στοίχηση sprite: Ενέργεια 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Στοίχηση sprite: Ενέργεια 0x5, τύπος {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Επόμενο στοιχείο STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιοδήποτε ψευδό/επαναναχρωματιζόμενο/γραμματοσειράς sprite και κάνε τις τελικές διαδικασίες στο τέλος STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Μετακίνηση στο στοιχείο @@ -3588,6 +3591,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Προη STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Προχώρησε στο προηγούμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιαδήποτε ψευδό/επαναχρωματιζόμενα/γραμματοσειράς sprites και ξαναεκτέλεσε τη διαδικασία από το πρώτο sprite ως το τελεταίο STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Επανεμφάνιση του επιλεγμένου sprite. Η ευθυγράμμιση αγνοείται όταν γίνεται η σχεδίαση του sprite STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του sprite τριγύρω, αλλάζοντας τα στίγματα Χ και Υ. Ctrl+Κλικ για να μετακινήσετε το sprite μονάδες τη φορά. +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Μετατόπιση κέντρου @@ -5936,6 +5940,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/latvian.txt b/src/lang/latvian.txt index df84824d63..9fb76b9052 100644 --- a/src/lang/latvian.txt +++ b/src/lang/latvian.txt @@ -1497,7 +1497,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdze STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Laika uzskaite: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finansēs tā vietā tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras parādīšanās spēlē. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katrā mēnesī ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finanses tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos no šiem režīmiem vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendārs STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Sienas pulkstenis @@ -1569,7 +1569,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Izvēlieties, kādā augstumā sākas sniegs subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmi. Var mainīt tikai, izmantojot scenāriju redaktoru, vai citādi aprēķināt, izmantojot "sniega segumu" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniega pārklājums: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmei. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes abpagaliem nekad nav sniega. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes lauciņiem nekad nav sniega STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Tuksneša pārklājums: {STRING} @@ -1632,7 +1632,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=f}tumši za STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=f}violeta STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kravas plūsmu pārklājuma krāsas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmu pārklājumam izmantoto krāsu shēmu. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Iestatiet kravas plūsmas pārklājumam izmantoto krāsu shēmu ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zaļš uz sarkanu (orģināli) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zaļš uz zilu @@ -2059,7 +2059,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Atpakaļceļa k STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Īso ceļu piesātinājums pirms sākt izmantot augstas ietilpības ceļus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Nereti starp divām stacijām ir vairāki ceļi. Kravu sadale vispirms piesātinās īsāko maršrutu, pēc tam izmantos nākamo īsāko maršrutu līdz tas būs piesātināts, un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka novērtējot ietilpību un plānoto izmantojumu. Kad visi ceļi ir piesātināti un vēl ir palicis pieprasījumus, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku ceļiem ar lielāko ietilpību. Algoritms visbiežāk nepareizi novērtēs ietilpību. Šis iestatījums jums atļaus norādīt, līdz cik procentiem īsākais ceļš ir jāpiesātina pirmajā piegājienā pirms izvēlēties garāku ceļu. Iestatiet to uz mazāk kā 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām, ja kapacitāte ir pārvērtēta. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Bieži starp divām noteiktām stacijām ir vairāki ceļi. Cargodist vispirms piesātinās īsāko ceļu, pēc tam izmantos otro īsāko ceļu, līdz tas ir piesātināts un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka jaudas un plānotā lietojuma novērtējums. Kad tas būs piesātināts ar visiem ceļiem, ja joprojām būs pieprasījums, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku tiem, kuriem ir liela ietilpība. Tomēr lielāko daļu laika algoritms precīzi nenovērtēs jaudu. Šis iestatījums ļauj norādīt, cik procentus īsākam ceļam jābūt piesātinātam pirmajā piegājienā, pirms tiek izvēlēts nākamais garākais ceļš. Iestatiet to uz mazāku par 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām pārmērīgas jaudas gadījumā STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma vienības (sauszemes): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Ātruma vienības (jūras): {STRING} @@ -2985,9 +2985,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normāls STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet atsevišķus kokus, velkot pāri ainavai. STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Birze -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet mazus mežus, velkot pāri ainavai. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet nelielus mežus, velkot pāri ainavai. STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Mežs -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielos mežus, velkot pāri ainavai. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet lielus mežus, velkot pāri ainavai # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana @@ -3491,6 +3491,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Ceļa tips STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Gariņu izlīdzināšana: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Gariņu izlīdzināšana: Darbība 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Gariņu izlīdzināšana: Darbība 0x5, tips {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nākamais gariņš STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz nākamo parasto gariņu, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iet pie gariņa @@ -3499,6 +3502,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Iepriek STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie iepriekšējā parastā gariņa, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atlasītā gariņa attēlojums. To attēlojot, izkārtojums netiek ievērots STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot gariņu, lai mainītu X un Y vērtības. Ctrl+klikšķis, lai vienā piegājienā pārvietotu gariņu par astoņām vienībām +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Nobīde centrēta @@ -4457,7 +4461,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpī STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} {STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūtes{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūte{P s es ""}{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Pēdējā apkalpošana: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Pēdējā apkope: pirms {LTBLUE}{NUM} minūtēm @@ -4907,7 +4911,9 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Plānoti STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nevar lasīt disku +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spēles saglabāšana neizdevās... STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nevar dzēst failu +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Spēles ielāde neizdevās... STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Iekšēja kļūda: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bojāts saglabātās spēles fails - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spēle ir saglabāta ar jaunāku versiju @@ -5839,6 +5845,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index a43e7ed443..89b03df67f 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -3868,6 +3868,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Rodzaj drogi STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Wyrównywanie sprite'a: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Wyrównywanie sprite'a: Action 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Wyrównywanie sprite'a: Action 0x5, typ {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Następny sprite STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego normalnego sprite'a, pomijając jakiekolwiek pseudo / przebarwione / czcionkowe sprite'y, a po ostatnim przejdź do pierwszego STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idź do sprite'a @@ -3876,6 +3879,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Poprzedn STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego normalnego sprite'a, pomijając jakiekolwiek pseudo / przebarwione / czcionkowe sprite'y, a po pierwszym przejdź do ostatniego STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prezentacja wybranego sprite'a. Wyrównanie jest ignorowane podczas rysowania tego sprite'a STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Poruszaj spritem, zmieniając przesunięcia X i Y. Ctrl+klik aby przesunąć o 8 jednostek na raz +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Wyśrodkowanie przesunięcia @@ -6273,6 +6277,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index c230cac715..31193cbcda 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -1714,10 +1714,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quando ativo, o STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante pausa permitir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleccionar que acções podem ser feitas enquanto o jogo está em pausa ###length 4 -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma acção +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as acções sem construção STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas expecto acções que modificam o terreno -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as acções +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as ações STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista avançada de veículos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos @@ -2091,8 +2091,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de esforço de tracção: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quando a força de tracção é mostrada no interface de utilizador, mostrar na unidade seleccionada +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de esforço de tração: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração (ou força de tração) for exibido na interface do utilizador, será mostrado nessas unidades ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf) @@ -3489,6 +3489,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Tipo de estrada STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x do NewGRF (hexadecimal) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Alinhando sprite: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Alinhando sprite: Ação 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Alinhando sprite: Ação 0x5, tipo {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Gráfico seguinte STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao gráfico normal seguinte, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no fim STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o gráfico @@ -3497,6 +3500,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Gráfico STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao gráfico normal anterior, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no início STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do gráfico seleccionado actualmente. O alinhamento é ignorado a desenhar este gráfico STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Desloca o gráfico, alterando os intervalos X e Y. Ctrl+Clique desloca o gráfico 8 unidades de uma só vez +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deslocamento centrado @@ -3534,7 +3538,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Gráfico invál STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Ação 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID Inválido (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um objecto gráfico corrompido. Todos os objectos gráficos corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho. -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Action 8 - (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Ação 8 - (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura além dos limites do pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF pedidos não disponíveis (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING} @@ -3646,10 +3650,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a zona dentro dos limites da autoridade local STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Classificações de empresas de transporte: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acções disponíveis: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta localidade - fazer clique no item para mais detalhes +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis: +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - clique no item para mais detalhes STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária @@ -4091,7 +4095,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforço de Tração Máx: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} mosaicos STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} @@ -5833,6 +5837,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING4 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 65fb473350..b293437ddd 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -485,10 +485,10 @@ STR_SORT_BY_RATING_MIN :за найни STR_SORT_BY_ENGINE_ID :за ID (класичний порядок) STR_SORT_BY_COST :за ціною STR_SORT_BY_POWER :за потужністю -STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :за силою тяги +STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :за тяговим зусиллям STR_SORT_BY_INTRO_DATE :за датою випуску STR_SORT_BY_RUNNING_COST :за вартістю експлуатації -STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за потужністю/вартістю експ. +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за співвідношенням потужність/вартість експлуатації STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :за місткістю STR_SORT_BY_RANGE :за дальністю STR_SORT_BY_POPULATION :за населенням @@ -505,10 +505,10 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Середні # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Нема -STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Спільні накази +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Спільні завдання # Order button in shared orders vehicle list -STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Накази +STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Відкрити вікно завдань # Tooltips for the main toolbar @@ -1151,7 +1151,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Латвійс STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Португальське ескудо STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть інтервал автозбереження # Autosave dropdown ###length 5 @@ -1165,27 +1165,27 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову інтерфейса користувача STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% виконано) -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}На весь екран -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Повноекранний режим +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку, щоби грати в OpenTTD у повноекранному режимі -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність екрана +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, яку роздільну здатність екрана використовувати STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Прискорення апаратного забезпечення +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Апаратне прискорення STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить використання грою прискорення апаратного забезпечення. Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :Вертикальна синхронізація -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить вертикальну синхронізацію екрану. Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри. Працює тільки за увімкнутого прискорення апаратного забезпечення. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Вертикальна синхронізація +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання вертикальної синхронізації. Зміни застосуються тільки після перезапуску гри. Працює лише за увімкненого апаратного прискорення -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Поточний драйвер: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Використовуваний драйвер: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Розмір інтерфейсу STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть повзунок для встановлення розміру інтерфейсу. Ctrl+протягування для точнішого перетягування -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Автоматично визначений розмір -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить автоматично визначити розмір інтерфейсу +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Визначати розмір автоматично +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби визначати розмір інтерфейсу автоматично STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Межі шкали STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить змінити розмір інтерфейсу @@ -1211,10 +1211,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пере STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Графіка -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Показати швидкість оновлення -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Обрати швидкість оновлення екрану +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Частота оновлення екрана +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку частоту оновлення екрана використовувати STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Гц -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Оновлення з частотою понад 60ГГц може зашкодити роботі гри. +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Частота оновлення екрана вища за 75 Гц може вплинути на швидкодію STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовий набір графіки STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати (неможливо змінити у грі, тільки з головного меню) @@ -1420,8 +1420,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ніяких п STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентна ставка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентна ставка за позиками; також контролює інфляцію, якщо вона увімкнена -STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Експлуатаційні витрати: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Встановіть вартість обслуговування та експлуатаційні витрати на транспорт та інфраструктуру +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Вартість експлуатації: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Встановіть вартість обслуговування та вартість експлуатації на транспорт та інфраструктуру STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Швидкість будівництва: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Обмеження кількості будівельних дій для ШІ @@ -1541,11 +1541,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Показув STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :При включенні наприкінці кожного року виринає вікно фінансів для легшого огляду фінансового стану компанії. STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :При включенні наприкінці кожного періоду виринає вікно фінансів для легшого огляду фінансового стану компанії. -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Створювати накази з поміткою «без зупинки»: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Створювати завдання з поміткою «без зупинки»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Якщо в завданні транспортного засобу не вказана помітка «без зупинки», то він зупиняєтся на всіх станціях на своєму шляху. Якщо увімкнути це налаштування, то нові завдання будуть автоматично створюватися з поміткою «без зупинки» і транспортний засіб буде зупинятися лише на вказаних станціях. При необхідності помітку можна зняти або встановити власноруч. -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Створювати накази для поїздів з зупинкою {STRING} платформи -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Оберіть кінець платформи для зупинки потягів у нових наказах. "на початку": початок платформи в напрямку руху; "посередині": середина платформи; "наприкінці": кінець платформи в напрямку руху. Окремі накази для зупинки можна встановити клацнувши на текст наказу +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Створювати завдання для поїздів з зупинкою {STRING} платформи +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Оберіть кінець платформи для зупинки потягів у нових завданнях. Опція "на початку" – початок платформи в напрямку руху; "посередині" – середина платформи; "наприкінці" – кінець платформи в напрямку руху. Окремі завдання для зупинки можна встановити клацнувши на текст завдання ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на початку STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :посередині @@ -2254,7 +2254,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Облік STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Транспорт STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Фізика STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Маршрути -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Накази +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Завдання STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Обмеження STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Катастрофи STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Створення світу @@ -3910,7 +3910,7 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Постачання впродовж місяця і місцевий рейтинг: -STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :BLACK}Постачання впродовж хвилини і місцевий рейтинг: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Постачання впродовж хвилини і місцевий рейтинг: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Групувати по @@ -4411,7 +4411,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Ціна: {CURRENCY_LONG} Маса: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Ціна: {CURRENCY_LONG} Швидкість: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} -STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Макс. тяга: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Максимальне тягове зусилля: {FORCE} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Тип літального апарата: {STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Тип літального апарата: {STRING} Дальність: {COMMA} клітин{P ка ки ок } STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік @@ -4439,8 +4439,8 @@ STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Вибе STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замінити усі ТС зараз STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замінювати лише застарілі ТС -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч -STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані ліворуч, на потяги, що вибрані праворуч +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Поки що не оновлюється STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано транспортного засобу STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} коли застаріє STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення @@ -4449,11 +4449,11 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Нати STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів. STR_REPLACE_ENGINES :Локомотиви STR_REPLACE_WAGONS :Вагони -STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь з/д транспорт +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь залізничний транспорт STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Всі автомобілі ###length 2 -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якого ви збираєтесь оновити потяги +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої ви збираєтесь оновити потяги STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Виберіть тип дороги, на який хочете замінити двигуни ###next-name-looks-similar @@ -4504,9 +4504,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пере ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда. Ctrl+клац показує розклад поїзда -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто. Ctrl+клац показує розклад авто -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля. Ctrl+клац показує розклад корабля -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака. Ctrl+клац показує розклад літака +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати завдання транспортного засобу. Ctrl+клац показує розклад ТЗ +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати завдання корабля. Ctrl+клац показує розклад корабля +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати завдання літака. Ctrl+клац показує розклад літака ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію @@ -4523,7 +4523,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Пото # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Вантаження STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відходить -STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Чекає на звільнення +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Чекає на розподілення за інтервалом STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинено @@ -4537,7 +4537,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCI STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Прямує до {0:WAYPOINT} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Прямує до {0:DEPOT} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Техогляд у {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Звільнити і обслужити в {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Обслуговується та чекає на розподілення в {0:DEPOT} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Неможливо досягти {0:STATION} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Неможливо досягти {0:WAYPOINT} @@ -4571,7 +4571,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Дальність: {LTBLUE}{COMMA} клітин{P ка ки ок } STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Максимальна швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Максимальне тягове зусилля: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого року: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Найгірше: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} @@ -4662,7 +4662,7 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пере STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу # Order view -STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази) +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Завдання) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад @@ -4705,7 +4705,7 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступн STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди прямувати STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Прямувати при потребі в техогляді STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямувати і зупинитись -STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Звільнити +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Розподілити по інтервалу # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES @@ -4715,7 +4715,7 @@ STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибе STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому ангарі ###next-name-looks-similar -STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування завдання # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 @@ -4743,20 +4743,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Знач STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. Ctrl+клац для переходу до обраного наказу +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточне завдання, і виконати наступне. Ctrl+клац для переходу до обраного завдання STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання -STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази -STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Скасувати спільні накази -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використовути спільні накази. Ctrl+клац видаляє всі накази для цього транспорту +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі завдання +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Скасувати спільні завдання +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використання спільних завдань. Ctrl+клац видаляє всі завдання для цього транспорту STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати в найближчий ангар -STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою -STR_ORDER_SHARE :Спільні накази -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий наказ перед обраним або додати в кінець списку. Ctrl+клац на станції аби наказати "повне завантаження будь-якого вантажу". Ctrl+клац на точці маршруту аби змінити налаштування "без зупинок" на протилежне. Ctrl+клаці на гаражі для "звільнення". Клац мишею на авто копіює його накази. Ctrl+клац на авто сворює спільні накази. Наказ із гаражем вимикає автоматичний техогляд авто +STR_ORDER_CONDITIONAL :Змінити завдання, за умови +STR_ORDER_SHARE :Спільні завдання +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити нове завдання перед обраним або додати в кінець списку. Ctrl+клац на станції для завдання "повне завантаження будь-якого вантажу". Ctrl+клац на точці маршруту аби змінити налаштування "без зупинок" на протилежне. Ctrl+клац на гаражі для "автоматичного розподілення". Клац мишею на авто копіює його завдання. Ctrl+клац на авто створює спільні завдання. Завдання з гаражем вимикає автоматичний техогляд транспортного засобу STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом @@ -4782,7 +4782,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобл STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити) STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити) -STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(чекає звільнення) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(чекати на розподілення за інтервалом) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неможливо використати станцію){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4827,21 +4827,21 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[кінець] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Наступний пункт призначення поза межею досяжності) -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до завдання {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до завдання {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до завдання {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} -STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ) +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неправильне завдання) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клацніть мишою на наказ, щоб виділити його +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клацніть мишею на завдання, щоб виділити його STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати -STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В дорозі (час руху враховано в наступному не автоматичному наказі) +STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В дорозі (час руху враховано в наступному не автоматичному завданні) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В дорозі (час не вказано) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Прямувати (без розкладу) зі швидкістю, що не перевищує {2:VELOCITY} (час не вказано) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В дорозі {STRING} @@ -4866,21 +4866,21 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.r :{BLACK}Цей STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.d :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунд STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Початок розкладу -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Обрати початок розкладу. Ctrl+клац для рівного розподілу початку руху транспорту зі спільним наказом. Якщо наказ із розкладом, транспорт розподілиться за відносним порядком +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Обрати початок розкладу. Ctrl+клац для рівного розподілу початку руху транспорту зі спільними завданнями. Якщо завдання включає в себе розклад, транспорт розподілиться по маршруту з його урахуванням STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунд до початку розкладу STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ. Ctrl+клац змінить час в усіх наказах +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись завдання. Ctrl+клац змінить час в усіх завданнях STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Скасувати час -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного наказу. Ctrl+клац скасує обмеження часу в усіх наказах +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного завдання. Ctrl+клац скасує обмеження часу в усіх завданнях STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Змінити обмеж. швидкості STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змінити обмеження швидкості для виділеного пункту. Ctrl+клац змінить швидкість в усіх завданнях STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Скасувати обмеж. швидкості -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати обмеження швидкості для виділеного пункту. Ctrl+клац скасує обмеження швидкості в усіх наказах +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати обмеження швидкості для виділеного завдання. Ctrl+клац скасує обмеження швидкості в усіх завданнях STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Скасувати відхилення STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати лічильник відхилення від графіка, щоб транспорт встигав. Ctrl+клац, щоб скасувати лічильник для всієї групи транспорту. При цьому останній транспорт йтиме за графіком, а інші випереджатимуть графік. @@ -5254,18 +5254,18 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Немо STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо # Depot unbunching related errors -STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... можливий тільки один звільнений наказ -STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... неможливо використати наказ "повне завантаження", якщо транспорт звільнено -STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... неможливо звільнити транспорт з наказом "повне завантаження" -STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... неможливо використати стандартні накази, якщо транспорт звільнено -STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... неможливо звільнити транспорт зі стандартним наказом +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... дозволяється не більше одного завдання на розподілення по інтервалу +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... неможливо використати завдання "повне завантаження", якщо транспорт має завдання на розподілення +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... неможливо задати завдання на розподілення, якщо транспорт має завдання з умовою на "повне завантаження" +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... неможливо використати стандартні завдання, якщо транспорт має завдання на розподілення +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... неможливо задати завдання на розподілення, якщо транспорт має завдання з додатковими умовами # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Новий транспорт не може перевозити {STRING} -STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Нове авто не може змінити наказ {NUM} +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Новий транспорт не може переобладнатися згідно з завданням {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії @@ -5436,12 +5436,12 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літа # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для нових завдань STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Занадто багато завдань -STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ... -STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ... -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу... +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати завдання... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити завдання... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити завдання... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо перемістити це завдання... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити це завдання... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Неможливо перейти до цього завдання... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... транспорт не може йти на всі станції STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... транспорт не може йти на цю станцію STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... транспорт, що має спільний з цим розклад, не може йти на цю станцію @@ -5449,7 +5449,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :WHITE}... не увесь транспорт має спільні завдання STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скасувати спільні накази... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скасувати спільні завдання... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... занадто далеко від попереднього пункту призначення STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... літак не може летіти так далеко