diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index e191cb412e..f0421136d8 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -26,77 +26,77 @@ STR_JUST_NOTHING :Nada # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : -STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Passageiros -STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Carvão -STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Correspondências -STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=m}Petróleo -STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Gado -STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=m}Bens -STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=m}Cereais -STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Madeira -STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Minério de Ferro -STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Aço -STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=f}Objetos de Valor -STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Minério de Cobre -STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=m}Milho -STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruta -STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantes -STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Alimento -STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=m}Papel -STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Ouro -STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Água -STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=m}Trigo -STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=f}Borracha -STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Açúcar -STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=m}Brinquedos -STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :{G=m}Doces -STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Cola -STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :{G=m}Algodão Doce -STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Bolhas -STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=m}Caramelo -STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Pilhas -STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Plástico -STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=m}Refrigerantes +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passageiros +STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carvão +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correspondência +STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gado +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bens +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grãos +STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Madeira +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minério de Ferro +STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Aço +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Objetos de Valor +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minério de Cobre +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Milho +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruta +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantes +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimentos +STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papel +STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Ouro +STR_CARGO_PLURAL_WATER :Água +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Trigo +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Borracha +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Açúcar +STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Brinquedos +STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Doces +STR_CARGO_PLURAL_COLA :Bebida de cola +STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Algodão Doce +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bolhas +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramelo +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterias +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : -STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passageiro -STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carvão -STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Correspondência -STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=m}Petróleo -STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Gado -STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=m}Bens -STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=m}Cereais -STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Madeira -STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Minério de Ferro -STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Aço -STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Objetos de Valor -STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Minério de Cobre -STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=m}Milho -STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Fruta -STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamante -STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=f}Alimento -STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=m}Papel -STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Ouro -STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Água -STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=m}Trigo -STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=f}Borracha -STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Açúcar -STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=m}Brinquedo -STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :{G=m}Doce -STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=m}Cola -STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :{G=m}Algodão doce -STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Bolha -STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Caramelo -STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Pilha -STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Plástico -STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=m}Refrigerante +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passageiro +STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carvão +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correspondência +STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gado +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bens +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grãos +STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Madeira +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minério de Ferro +STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Aço +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Objeto de Valor +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minério de Cobre +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Milho +STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruta +STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimento +STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papel +STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Ouro +STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Água +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Trigo +STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Borracha +STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Açúcar +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Brinquedo +STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Doce +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Bebida de cola +STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Algodão Doce +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bolha +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateria +STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refrigerante # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carvão -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de correspondência +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}malote{P "" s} de correspondência STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cabeça{P "" s} de gado STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens @@ -279,7 +279,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecion STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério para filtração STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Classificar por STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura -STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Alternar a visão da área de cobertura +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Ativar a exibição da área de cobertura STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela @@ -288,7 +288,7 @@ STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensiona a janela ao tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela -STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ativar janela de tamanho grande/pequena STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado @@ -385,21 +385,21 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar j STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e definições STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, carregar ou abandonar o jogo, sair do jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, visualizador extra, fluxo de cargas ou lista de sinais +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de localidades -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir lista de subsídios -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da companhia -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir lista de subsídios +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Abrir lista de estações da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Abrir informações financeiras da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Abrir informações gerais da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostrar livro de histórias STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostrar lista de objetivos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir gráficos da empresa e taxas de pagamento de carga -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e taxas de pagamento de carga +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Abrir tabela da liga da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Abrir o catálogo de indústria, a cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar a lista de trens da companhia. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos, oposto da configuração escolhida -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna abrir a lista de grupos/veículos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de navios da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Abrir a lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos, oposto da configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Abrir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar a visão STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir a visão STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha ferroviária @@ -483,7 +483,7 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de luc STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de renda STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregue STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de histórico de desempenho -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico de avaliação da empresa +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico de valor da empresa STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxa de pagamento de carga # Company league menu @@ -528,15 +528,15 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Apagar todas as # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajuda & manuais -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Alternar console +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar console STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depurar IA/Script do jogo STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela -STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Exibir taxa de quadros +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de quadros STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de "sprites" -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Alternar caixas delimitadoras -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Alterna a colorização dos blocos sujos -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Alterna o contorno do elemento +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar caixas delimitadoras +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar a colorização dos blocos sujos +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Mostrar os contornos do elemento ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1º @@ -601,7 +601,7 @@ STR_MONTH_DEC :Dezembro # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Chave -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir chave aos gráficos +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} @@ -616,21 +616,21 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfico STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxa de Pagamento de Carga -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dias em deslocamento -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos em deslocamento +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dias em trânsito +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos em trânsito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Habilitar tudo STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desabilitar tudo STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Exibir todas as cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não exibir cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar gráfico para o tipo de carga em ligado/desligado +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} -STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações de performance detalhadas +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações detalhadas de desempneho # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Chave para gráficos da empresa -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para alternar a entrada da empresa no gráfico +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar empresa no gráfico # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela da Liga das Empresas @@ -710,8 +710,8 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecion STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' (definido pelo usuário) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' (definido pelo usuário) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar programa misturado em ligado/desligado -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar reprodução aleatória +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programação Musical - '{STRING}' @@ -752,16 +752,16 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir contornos do terreno no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Exibir fluxo de carga no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir proprietários de terrenos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para alternar sua exibição. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma compania para alternar a exibição de suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as companias exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as companias -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique numa carga para alternar a exibição de sua propriedade. Ctrl+Clique desativa todas as cargas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para exibir todas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar fluxo de carga no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para exibir/ocultar a indústria. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para exibir/ocultar as suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as companias exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as empresas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para exibir/ocultar as suas propriedades. Ctrl+Clique desativa todas as cargas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para ativar todas as cargas STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rodovias STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovias @@ -804,14 +804,14 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Habilita STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitude STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não exibir indústrias no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Exibir todas as indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alternar a exibição de mapa topográfico -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Não exibir propriedade da empresa no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Ativar a exibição de mapa topográfico +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Não exibir propriedades da empresa no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Exibir todas as propriedades da empresa no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Exibe nenhuma carga no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Exibe todas as cargas no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Não mostrar cargas no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Exibir todas as cargas no mapa # Status bar messages -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSADO (aguardando atualização do gráfico de links) * * @@ -908,7 +908,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE}'s rendeu no último período {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma readaptação ordenada falhou +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovação falhou para {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} já está disponível! @@ -1127,11 +1127,11 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir a sequência de sufixo por a sua moeda -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Alternar para Euro: {ORANGE}{NUM} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Alternar para Euro: {ORANGE}nunca -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir o ano para alternar para Euro -STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para Euro anteriormente -STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para euro posteriormente +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM} +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir o ano para mudar para Euro +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais cedo +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais tarde STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previsão: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda @@ -1222,8 +1222,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Config. do cliente (não é guardado em savegames; afeta todos os jogos) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Config. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas jogos novos) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Config. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas jogo atual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Config. da companhia (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Config. da companhia (guardado no savegame; afeta apenas a comp. atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas a empresa atual) STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Cuidado! STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Essa ação irá restaurar todas as configurações para os valores padrão.{}Tem certeza que deseja continuar? @@ -1241,8 +1241,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos os tipos STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configs. do cliente (não é guardado no savegame; afeta todos os jogos) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configs. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configs. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas o jogo atual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configs. da companhia (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configs. de companhia (guardado no savegame; afeta apenas a companhia atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas a empresa atual) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{G=m}{WHITE}- Nenhum - ###length 3 @@ -1315,7 +1315,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Desabilitar rev STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se ativado, trens não irão mudar de direção em estações não terminais, mesmo se houver um caminho mais curto ao próximo destino ao trocar de direção STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Alterna desastres que podem ocasionalmente bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativar desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitude da autoridade local: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolhe como a poluição sonoroa e ambiental afeta a classificação na cidade e as ações futuras nessa cidade @@ -1398,8 +1398,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Do lado que se STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Direita ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Exibir janela das finanças no fim do ano: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Exibir janela das finanças no fim do período: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela das finanças no fim do ano: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela das finanças no fim do período: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil das economias da companhia @@ -1509,9 +1509,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo do calendário congelado) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das localidades nesta percentagem. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das localidades nessa porcentagem. STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nesta percentagem. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nessa porcentagem. STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {STRING} @@ -1529,13 +1529,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantia mínima STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente. -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Exibir dicas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar dicas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Intervalo antes das dicas de ferramentas aparecerem ao deixar o mouse sobre algum botão na interface. Em contrapartida, as dicas são mostradas ao se clicar com o botão direito se esse valor for definido para 0. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Aguardar {COMMA} milisegundo{P "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botão direito -STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Exibir população da cidade na janela da cidade: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar população da localidade na identificação da localidade: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Exibe a população das cidades nos nomes, no mapa STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING} @@ -1652,7 +1652,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Exibe distâncias e diferenças de altitude quando clicando e arrastando enquanto constrói -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Exibir cores avançadas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Contra o uso de cores de veículos dependentes do tipo (ao invés de cores específicas à companhia) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum @@ -1660,7 +1660,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Minha empresa STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as empresas STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Falar em time com : {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Alterna a ativação da conversa entre público e só-companhia entre e +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Trocar o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para e respectivamente STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidade do scrollwheel do mapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla a sensitividade do rolamento com a roda do mouser @@ -1725,15 +1725,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativa o uso da STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Seleciona se os indicadores de carga são exibidos sobre os veículos (des)carregando -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidades de tempo para as ordens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo usadas nas ordens dos veículos +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidades de tempo para horários: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dias STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tiques -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e saída nos planos de horário: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Exibe tempos de chegada e partida anticipados nos planos de horário +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e partida nos horários: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Exibir tempos de chegada e partida anticipados nos horários STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criar rapidamente ordens para um veículo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-seleciona a opção 'ir para' ao abrir a janelas de ordens @@ -1745,7 +1745,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro dispon STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Exibir vias reservadas para trilhos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostrar trajetos reservados para trilhos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Escurece as vias reservadas para ajudar a lidar com problemas de trens não funcionando em blocos baseados em destinos STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter a barra de construção aberta: {STRING} @@ -1764,7 +1764,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Notícias: {STR STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Toca um som para mensagens resumidas STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Jornal: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Toca efeito sonoro ao exibir jornais +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproduzir efeito sonoro ao exibir jornais ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fim de ano: {STRING} @@ -1862,7 +1862,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Acidentes de ve STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre os acidentes de veículos dos competidores STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações da empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Exibe um jornal quando uma companhia é aberta, ou quando estão próximas da bancarrota +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Exibir um jornal quando uma nova empresa é criada, ou quando empresas estão à beira da falência STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Exibe um jornal quando indústrias abrem @@ -1874,7 +1874,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Mudanças econ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Exibe um jornal referente a mudanças globais na economia STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Exibe um jornal quando a produção de indústrias muda, que são atendidas pela companhia +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Exibir um jornal quando o nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa mudarem STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Mudanças na produção de indústrias servida pelo(s) concorrente(es): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Exibe um jornal quando a produção de indústrias muda, que são atendidas pelos competidores @@ -2038,7 +2038,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto par STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para passageiros: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para os passageiros. -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correios: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correspondências: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá por correio. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para classe BLINDADOS de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem mudar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. @@ -2058,7 +2058,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantidade de c STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definir isso para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será devolvida forçosamente se uma certa quantidade for mandada a uma estação. Se você definir a 0%, a distribuição se comportará exatamente como a assimétrica. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturação de caminhos curtos antes de usar caminhos de alta capacidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há múltiplos caminhos entre duas estações. Cargodist irá saturar o caminho mais curto primeiro, depois usar o segundo caminho mais curto até saturá-lo, e assim por diante. Saturação é determinada pela estimação da capacidade de do uso planejado. Ao saturar todos os caminhos, se ainda houver demanda, irá sobrecarregar todos os caminhos, com preferência aos de maior capacidade. No entanto, na maior parte do tempo o algorítimo não irá estimar a capacidade corretamente. Essa configuração permite você definir até que porcentagem um caminho mais curto deverá ser saturado na primeira passada antes do algorítimo proceder ao próxido. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há múltiplos trajetos entre duas estações. Cargodist irá saturar o trajeto mais curto primeiro, depois usar o segundo trajeto mais curto até saturá-lo, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e do uso planejado. Ao saturar todos os trajetos, se ainda houver demanda não atendida, irá sobrecarregar todos os trajetos, com preferência pelos de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritimo não irá estimar corretamente a capacidade. Essa configuração permite definir até que porcentagem um trajeto mais curto deverá ser saturado na primeira passada antes do algoritimo selecionar o próximo trajeto mais longo. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terrestre): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidades de velocidade (náutica): {STRING} @@ -2113,7 +2113,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Geral STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Janelas de visualização STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Construção STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Notícias / Conselheiros -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Companhia +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Empresa STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Contabilidade STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Veículos STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Física @@ -2204,7 +2204,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecion STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical' STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland' -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de jogo +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir opções de jogo STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar tabela de classificações STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Obter acesso à documentação e recursos online STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostrar configurações @@ -2244,7 +2244,7 @@ STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunida # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Opções da sandbox STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG} -STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando pela Co.: {ORANGE}{COMMA} +STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} @@ -2258,15 +2258,15 @@ STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixar a # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de cores -STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor gerais +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores gerais STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibe esquemas de cor de trens -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir os esquemas de cor de automóveis -STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de embarcação -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de aviões -STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores de grupos de trens -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores dos grupos de veículos -STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores de grupos de embarcações -STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores dos grupos de aeronaves +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de veículos rodoviários +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de embarcações +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de aeronaves +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de trens +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de veículos rodoviários +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de embarcações +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de aeronaves STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique define essa cor para todos os esquemas STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique aplica essa cor para todos os esquemas STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um esquema de cores para mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opção para utilizar o esquema @@ -2376,7 +2376,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Empresas ligados / max, empresas STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa -STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para exibir por área +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para ordenar por área STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data atual STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min @@ -2543,7 +2543,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar est # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar -STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar como essa companhia +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar como essa empresa STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege a sua empresa com uma senha para prevenir a entrada de usuários não autorizados STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa @@ -2602,7 +2602,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :um pacote invá STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versão incorreta STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está em uso STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :senha incorreta -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand (ERRO) +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :empresa errada em DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulso pelo servidor STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava tentando trapacear STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio @@ -2729,15 +2729,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Sair do # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência do texto de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar. +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência dos sinais. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das árvores. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das casas. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das indústrias. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das pontes. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência do texto de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes. # Linkgraph legend window @@ -2793,7 +2793,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinal na ferrovia. Ctrl+Clique para construir o sinal com estilo diferente{}Clique+Arraste para preencher a seção selecionada da ferrovia com os sinais no espaçamento escolhido. Ctrl+Clique+Arraste para colocar sinais até a próxima junção, estação ou sinal. Pressionar Shift mostra o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Presionar Shift mostra o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Pressionar Shift mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de controle e estações. Pressionar Ctrl+Clique remove os trilhos de pontos de controle e das estações +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Ativar construir/remover linha férrea, sinais, pontos de controle e estações. Ctrl+Clique remove os trilhos de pontos de controle e das estações STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de trilho. Pressione Shift para somente mostrar o custo estimado STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrovia @@ -2831,7 +2831,7 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Ponto de contro # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais -STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Alterna mostrar os tipos de sinais avançados +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ativar a exibição dos tipos de sinais avançados STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de bloco (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que apenas um trem fique em um bloco de linha ao mesmo tempo STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Fica verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes na atual seção de trilhos. Caso contrário, fica vermelho STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloco, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. @@ -2885,8 +2885,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para bondes. Pressionar Shift mostra o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Pressionar Shift mostra o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para bondes. Pressionar Shift mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar entre construir/remover linhas de bonde +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ativar construir/remover estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Ativar construir/remover linhas de bonde STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de estrada. Pressione Shift para mostrar somente o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de bonde. Pressionar Shift mostra o custo estimado @@ -2906,8 +2906,8 @@ STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orienta STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de caminhões STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde Passageiros STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Carga -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bondes # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias @@ -2995,7 +2995,7 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gera terreno aleatório STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remove todas as propriedades da empresa do mapa +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades das empresas do mapa STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Limpar Terreno STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem certeza que quer remover todas as propriedades da empresa? @@ -3054,14 +3054,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você t STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia da Indústria - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadeia de Carga - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústrias produtoras -STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústrias aceptoras +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústrias que aceitam STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clique na indústria para ver seus fornecedores e clientes STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clique na carga para ver seus fornecedores e clientes STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Cadeia da Indústria STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibe indústrias que suprem e aceitam carga -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Exiba também no minimapa -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecione as indústrias exibidas no minimapa também +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ligar ao minimapa +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Também selecionar as indústrias exibidas no minimapa STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecionar carga STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a carga que você deseja exibir STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecionar a indústria @@ -3268,8 +3268,8 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvar STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carregar -STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o jogo selecionado -STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o mapa topográfico selecionado +STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar o jogo selecionado +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carregar o mapa topográfico selecionado STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalhes do Jogo STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nenhuma informação disponível STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} @@ -3280,7 +3280,7 @@ STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Tem cer STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Diretório) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Diretório raiz) -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo salvo +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para o jogo gravado # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de mundo @@ -3427,9 +3427,9 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista dos NewGRF instalados. STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros -STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Exibir parâmetros -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna paleta -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo +STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parâmetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Mostrar paleta +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar o conteúdo on-line @@ -3568,7 +3568,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capaci STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga/readaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de aquisição após a construção. Isso pode causar a autorenovação/-substituição à falhar a readaptação corretamente. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de aquisição depois da construção. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando for renovado/substituído automaticamente STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Retorno {1:HEX} retornou um resultado desconhecido/inválido {2:HEX} STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' retornou tipo de carga inválido no retorno de chamada de produção em {2:HEX} @@ -3614,9 +3614,9 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populaç STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} últ. mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necessária para prover o crescimento: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necessária para o crescimento da localidade: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necessário(a) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário no inverno STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregues @@ -3674,16 +3674,16 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{Y # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Objetivos STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objetivos globais -STR_GOALS_SPECTATOR :Objetivos Globais +STR_GOALS_SPECTATOR :Metas Globais STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Globais -STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Mostra objetivos globais +STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Mostrar as metas globais STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Empresa -STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Mostra objetivos da empresa +STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Mostrar as metas da empresa STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{G=m}{ORANGE}- Nenhum - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a vista principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova vista na localização da indústria/localidade/quadrado +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a vista principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pergunta @@ -3755,14 +3755,14 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_L STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para carregamento) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceita -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir lista de carga aceita +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}{CARGO_LIST} -STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Essa estação tem direitos de transporte exclusivos nessa cidade. +STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Essa estação tem direitos exclusivos de transporte nessa cidade. STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nessa cidade. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações -STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações da estação +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações da estação STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Suprimento por mês e classificação local: STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Suprimento por minuto e classificação local: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) @@ -3803,10 +3803,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os automóveis que possuem esta estação nas ordens de serviço -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as aeronaves que possuem esta estação nas ordens de serviço -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as embarcações que possuem esta estação nas ordens de serviço +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação na sua programação +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos rodoviários que têm esta estação na sua programação +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as aeronaves que têm esta estação na sua programação +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as embarcações que têm esta estação na sua programação STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/área de carga @@ -3874,10 +3874,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDE STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos: -STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns} +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trem{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automóve{P l is} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s} -STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navio{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura: @@ -3891,7 +3891,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da companhia STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede da companhia +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede da empresa STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa. Shift+Clique mostra o preço estimado sem reconstruir a sede STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalhes @@ -4061,7 +4061,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novas Embarcaç STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova Aeronave STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Preço: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Troca: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade em oceanos: {GOLD}{VELOCITY} @@ -4073,10 +4073,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Preço: {GOLD}{CURRENCY_LONG} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo para Reequipar: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Preço: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Troca: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING} @@ -4106,9 +4106,9 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reequipar veículo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Reequipar Veículo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Repor Navio +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e adaptar veículo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Embarcação STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronaves ###length VEHICLE_TYPES @@ -4118,10 +4118,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar aeronave selecionada. Pressionar Shift mostra o custo estimado ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e modifica o trem selecionado. Pressionar Shift mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o veículo rodoviário selecionado. Pressionar Shift mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter a embarcação selecionada. Pressionar Shift mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter a aeronave selecionada. Pressionar Shift mostra o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Pressionar Shift mostra o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo rodoviário selecionado. Pressionar Shift mostra o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a embarcação selecionada. Pressionar Shift mostra o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Pressionar Shift mostra o custo estimado ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear @@ -4145,13 +4145,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de trem -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de automóvel -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de navio -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de aeronave +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ativa ocultar/exibir o tipo de veículo ferroviário +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ativa ocultar/exibir o tipo de veículo rodoviário +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ativa ocultar/exibir o tipo de embarcação +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ativa ocultar/exibir o tipo de aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário @@ -4300,7 +4300,7 @@ STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quando STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que selecionou à esquerda -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterna entre janelas de substituir locomotivas e substituir vagões +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a de substituição de vagões STR_REPLACE_ENGINES :Motores STR_REPLACE_WAGONS :Vagões STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veículos ferroviários @@ -4352,15 +4352,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar um tipo de carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a embarcação para transportar uma carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do trem. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do veículo. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da embarcação. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da aeronave. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do trem. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do trem +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do veículo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da embarcação. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da embarcação +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar o plano de horários da aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe detalhes do trem @@ -4478,30 +4478,30 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da carga transportada +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos ferroviários STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostar capacidade de cada veículo STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidade total do trem, separada por tipo de carga STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga: +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga para transportar: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro vindo da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecione os veículos para modificar. Clique+Arrastar para selecionar vários veículos. Clique em espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecione os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem transportar +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o veículo rodoviário transportar +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação transportar +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave transportar ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem @@ -4510,15 +4510,15 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapta trem para transportar a carga selecionada +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar o tipo de carga selecionado STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar a carga selecionada STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga selecionada # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Plano de horário -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o plano de horário +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horário +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visão de horários STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique em uma ordem para selecionar. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} @@ -4535,10 +4535,10 @@ STR_ORDER_GO_VIA :Vá via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Altera a instrução de paradas da ordem selecionada -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar qualquer carga +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar completamente com qualquer carga STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carregar tudo -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carregar completamente qualquer carga +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carregar completamente com todas as cargas +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carregar completamente com qualquer carga STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Altera a instrução de carregamento da ordem selecionada @@ -4551,10 +4551,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Altera a STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução -STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Reformar na estação -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o qual reformar nessa ordem. Ctrl+clique para remover a ordem de reforma. Reforma apenas será feita se o veículo permitir +STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Adaptar na estação +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o tipo de mercadoria para o qual adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover ordem de adaptação. Adaptação em estações será realizada somente se o veículo aceitar STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fixa -STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargas disponíveis +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponível STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se necessária @@ -4563,6 +4563,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar nesse depósito +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar nesse depósito +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar nesse depósito +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar nesse hangar ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem @@ -4608,7 +4612,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem c STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insirir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar ao final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para "carregar totalmente qualquer carga", em um ponto de controle para "sem parar" ou em um depósito para "manutenção". Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique compartilha as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham essa programação # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT} @@ -4640,7 +4644,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{R STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícito) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carregar completamente) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carregar completamente qualquer carga) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carregar completamente com qualquer carga) STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar) STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e tomar carga) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e esperar carregamento completo) @@ -4648,27 +4652,27 @@ STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e sair vazio) STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e tomar carga) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e esperar por carregamento completo) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e esperar por qualquer carregamento completo) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carregamento completo) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e sair vazio) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e tomar carga) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e esperar carregamento completo) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e esperar por qualquer carregamento completo) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar) -STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Reformar para {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Qualquer carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e carregar com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e aguardar carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e aguardar qualquer carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e carregar com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e aguardar carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e carregar com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e aguardar carga completa com reforma para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa com reforma para {STRING}) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Adaptar para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carregar completamente com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carregar completamente com qualquer carga com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e carregar com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e aguardar por carregamento completo com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e aguardar por qualquer carregamento completo com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e carregar com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e aguardar por carregamento completo com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e aguardar por qualquer carregamento completo com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e carregar com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e aguardar por caregamento completo com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e aguardar por qualquer carregamento completo com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :cargas disponíveis +STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :carga disponível ###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[quase no fim] @@ -4686,9 +4690,9 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem In # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens -STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para visão de ordens +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para visualização de ordens -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique sobre uma ordem para destaca-la +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique em uma ordem para selecioná-la STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viajar STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viagem (automático; com horário marcado pela próxima ordem manual) @@ -4711,34 +4715,34 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este ve STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} adiantado STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Essa ordem irá iniciar às {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Essa ordem irá iniciar em {COMMA} segundos +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos -STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Iniciar Ordem -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar quando essa ordem inicia. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham essa ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem for totalmente programada +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Iniciar Horário +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecione quando esse horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham essa ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem for totalmente programada -STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até a ordem iniciar +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até o horário iniciar -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar horário +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar a duração do tempo que a ordem em destaque deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpar Horário -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a duração do tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique limpa o tempo para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a duração do tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique limpa o tempo de todas as ordens -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar Limite de Vel. -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Altera a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar limite de velocidade +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Limpa Limite de Vel. -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a velocidade máxima de viagem da ordem em destaque. Ctrl+Clique limpa as velocidades para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover limite de velocidade +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique limpa as velocidades para todas as ordens -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Restabelecer Contador de Atraso -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atrasos, para que o veículo fique no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo para que o veículo mais recente esteja no horário e todos os outros estejam antecipados +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atraso +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo, de modo que o último veículo ficará pontual e todos os outros estarão antecipados -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autopreencher +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto preencher STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Agendado -STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Trocar entre esperado e agendado +STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre esperado e agendado STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} @@ -4768,7 +4772,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Falha em STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem do registo da IA corresponder a esta sequência, o jogo é pausado STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Caso de igualdade -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar o caso de igualdade quando comparar as mensagens de resgisto da IA com a sequência de pausa +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar a verificação de letras maiúsculas/minúsculas quando comparar as mensagens de resgistro da IA com a sequência de parada STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA @@ -5115,7 +5119,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo veículo não pode transportar {STRING} -STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Novo veículo não pode ser reequipado na ordem {NUM} +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossível combinação de linhas @@ -5320,10 +5324,10 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Não há # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo... -STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos podem esperar apenas em estações. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não para nesta estação STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... horário incompleto -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... o plano de horário ainda não começou +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... o horário ainda não começou # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... existem placas demais @@ -5370,7 +5374,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Prédio de escritórios alto +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício alto de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro @@ -5498,7 +5502,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elétr STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elétrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elétrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correio STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado @@ -5528,7 +5532,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elétr STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elétrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagão de Cartas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correio STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado @@ -5560,7 +5564,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elétrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagão de Cartas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagão de Correio STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado @@ -5598,12 +5602,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ônibus Ploddyp STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão DW -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Reynard -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Perry -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry @@ -5740,7 +5744,7 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM} -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companhia {COMMA}) +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Agrupar {COMMA} STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN} diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index f29bf615ee..65ead37825 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -668,6 +668,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ###next-name-looks-similar STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'estacions visitades recentment per algun vehicle. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten per separat, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}El benefici del vehicle que pitjors ingressos ha tingut (només es tenen en compte els vehicles amb més de dos anys de servei). +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}El benefici del vehicle que pitjors ingressos ha tingut (només es tenen en compte els vehicles amb més de dos períodes de servei). STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres @@ -925,7 +927,10 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}!{}{}El programa de millora de carrers pagat per {STRING} provoca 6 mesos de misèria als motoristes! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}!{}{}El programa de millora de carrers pagat per {STRING} provoca 6 minuts de misèria als motoristes! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transports +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Les autoritats locals de {TOWN} signen un contracte amb {STRING} per a obtenir 12 mesos de drets de transport exclusius! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} @@ -1416,7 +1421,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Qualsevol vista STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permet subornar les autoritats locals: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet a les companyies intentar subornar l'autoritat local. Si el suborn és detectat per un inspector, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos. +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet que les companyies subornin l'autoritat local. Si algun inspector ho detecta, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos. +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permet que les companyies subornin l'autoritat local. Si algun inspector ho detecta, la companyia no podrà actuar a la població durant sis minuts. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {STRING} ###length 2 @@ -2367,6 +2373,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}{NBSP}h{NBSP}{NUM}{NBSP}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Temps de joc +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Temps de joc{}sense contar pauses STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en una partida de la llista per triar-la @@ -3646,6 +3653,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna les aut STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Proporciona una millora temporal dels ratis de les estacions dins d'un radi petit al voltant del centre de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Proporciona una millora temporal dels ratis de les estacions dins un radi mitjà al voltant del centre de la població.{}{PUSH_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Proporciona una millora temporal dels ratis de les estacions dins d'un radi gran al voltant del centre de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finança la reconstrucció de la xarxa de carreteres urbanes.{}Provoca molèsties considerables al trànsit de vehicles per carretera durant 6 mesos.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construeix una estàtua en honor a la teva companyia.{}Proporciona una millora permanent dels ratis d'estació de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finança la construcció de nous edificis comercials a la població.{}Proporciona una millora temporal del creixement d'aquesta població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suborna les autoritats locals per a incrementar el vostre rati i cancel·lar els drets exclusius de transport del competidor, amb el risc de sancions greus si us pesquen.{}{POP_COLOUR}Cost:{NBSP}{CURRENCY_LONG} @@ -4356,6 +4364,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció a # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Sortint +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}S'espera per a separar STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Vehicle sinistrat! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat @@ -4369,6 +4378,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense o STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Separa i revisa a {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} @@ -4423,6 +4433,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última revisió: fa {LTBLUE}{NUM} minut{P "" s} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Augmenta l'interval de servei 10 dies. Amb Ctrl+Clic, s'augmenta l'interval només 5 dies. +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Augmenta l'interval de servei un 10{NBSP}%. Amb Ctrl+Clic, s'augmenta només un 5{NBSP}%. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Redueix l'interval de servei 10 dies. Amb Ctrl+Clic, es redueix l'interval només 5 dies. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Redueix l'interval de servei 5 minuts. Amb Ctrl+Clic, es redueix l'interval només 1 minut. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Redueix l'interval de servei un 10{NBSP}%. Amb Ctrl+Clic, es redueix l'interval només un 5{NBSP}%. STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el tipus d'interval de les revisions STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :{G=Masculin}Predeterminat @@ -4534,6 +4549,9 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Separa # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'acció que cal fer en aquest dipòsit. +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'acció que cal fer en aquesta cotxera. +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'acció que cal fer en aquest hangar. ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a @@ -5077,6 +5095,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxer # Depot unbunching related errors STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... només pot tenir una ordre de separar. STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... no es poden fer servir ordres de càrrega completa quan el vehicle té una ordre de separació. +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... no es pot separar un vehicle amb una ordre de càrrega completa. STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... no pot fer servir ordres condicionals quan un vehicle té una ordre de separació. STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... no es pot separar un vehicle que té ordres condicionals. diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index f7824807ab..e633aca2f6 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -329,6 +329,7 @@ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit denne periode STR_SORT_BY_AGE :Alder STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype @@ -651,7 +652,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}I alt: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Antal køretøjer, der gav overskud sidste år. Dette omfatter vejkøretøjer, tog, skibe og fly STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyligt servicerede stationer. Togstationer, busstoppesteder, lufthavne og så videre tælles separat, selv om de tilhører den samme station +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Fortjenesten af køretøjet med den laveste indkomst (kun køretøjer ældre end to år tages i betragtning) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler @@ -2315,6 +2318,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstø STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det @@ -2686,6 +2690,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA # Linkgraph tooltip STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transporteres tilbage ({COMMA}% of capacity) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gennemsnitlig rejsetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde @@ -4165,6 +4170,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING} @@ -4334,6 +4340,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: { STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutter STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent ###length VEHICLE_TYPES diff --git a/src/lang/english_AU.txt b/src/lang/english_AU.txt index cec6f3b07b..fbf1abdbe5 100644 --- a/src/lang/english_AU.txt +++ b/src/lang/english_AU.txt @@ -4562,6 +4562,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Unbunch # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depot +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depot +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depot +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this hangar ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index c146b1e2dd..c36d00e84f 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -320,8 +320,13 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekundo{P "" j} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}monato{P "" j} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" j} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}jaro{P "" j} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto: @@ -430,7 +435,7 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Itinero ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcioj kaj agordoj +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Agordoj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon, ekstran vidujon, fluon de ŝarĝoj aŭ liston de ŝildoj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron @@ -489,7 +494,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Forlasi # Settings menu ###length 16 -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj agordoj STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Agordoj STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Ludoskriptaj agordoj STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF @@ -506,7 +511,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Travideblaj sig # File menu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Enlegi ludon STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Foriru de la ludo STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu @@ -947,7 +952,12 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {ST STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kun aldono je 50% dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos duoble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos trioble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Suvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo! @@ -959,7 +969,7 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu vidujo al la ĉefvido # Game options window -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj agordoj STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Ĝenerale STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Elektu ĝeneralajn agordojn @@ -1287,6 +1297,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Daŭro de subve ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Indiku por kiom da jaroj validas subvencio +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}n ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Neniuj subvencioj @@ -1464,6 +1475,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj nenia STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj modeloj de veturiloj restos aĉeteblaj por ĉiam post ekhaveblo ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendaro ###setting-zero-is-special @@ -2078,14 +2090,14 @@ STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ne t # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novan ludon STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludi scenaron +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludi altecmapon STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj agordoj STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Altpoentara tabelo STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Agordoj STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF @@ -2106,7 +2118,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu ' STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montri ludajn agordojn STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Montru altpoentara tabelo STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Montru agordojn STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Montri NewGRF-agordojn @@ -2394,7 +2406,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jes, ĉi STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Jes, ne demandu denove STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Partopreni aŭtomatan sondadon? -STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ĉu vi volas partopreni la aŭtomatan sondadon?{}OpenTTD sendos sondaĵon post foriro el ludo.{}Vi povas ŝanĝi tion ĉi iam ajn sub "Ludaj Opcioj". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ĉu vi volas partopreni la aŭtomatan sondadon?{}OpenTTD sendos sondaĵon post foriro el ludo.{}Vi povas ŝanĝi tion ĉi iam ajn sub "Ludaj agordoj". STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Antaŭmontru sondaĵrezulton STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Pri sondado kaj privateco STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne @@ -2614,6 +2626,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA # Linkgraph tooltip STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transportenda reen ({COMMA}% de la kapacito) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Meznombra veturtempo: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko @@ -3428,6 +3441,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} liverita STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ankoraŭ bezonata) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (liverita) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (pagata) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La urbo {RED}ne{BLACK} kreskas STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Urba brulimo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko. @@ -3504,8 +3519,10 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fermu # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko # Story book window @@ -4184,6 +4201,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaŭlto @@ -4252,6 +4271,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri h STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klak rulumas al la celstacio STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordonoj - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fino de Kunhavitaj Ordonoj - - @@ -4549,6 +4569,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] # Textfile window diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 0db5f41e0f..191650dc5a 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -366,6 +366,7 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Kokonaistuotto STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Kokonaistuotto tänä vuonna STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Kokonaistuotto tällä jaksolla STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Keskimääräinen tuotto viime vuonna +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Keskimääräinen tuotto viime jaksolla STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Keskimääräinen tuotto tänä vuonna STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Keskimääräinen tuotto tällä jaksolla @@ -394,19 +395,19 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näytä STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä yhtiökuvaajat ja rahtitaksat STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Tutki teollisuuslaitoksia tai rahoita uuden teollisuuden rakentamista -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teitä -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Rakenna raitioteitä -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rakenna satamia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vesiväyläinfrastruktuurin rakentaminen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokenttiä STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Avaa ääni- ja musiikkiasetukset STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestihistoria tai poista kaikki viestit STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-aluetiedot, kuvakaappaus, tietoja OpenTTD:stä, kehittäjätyökalut STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja @@ -418,12 +419,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Aseta aloitusvuosi napsauttamalla -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kuntahakemisto +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Avaa kartta, lisänäkymä, kylttiluettelo tahi kunta- tai teollisuushakemisto STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maaston luonti -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien luonti +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien rakentaminen tai luominen STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Teollisuuden luonti -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tienrakennus -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotien rakentaminen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannusarvion välillä STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä @@ -633,6 +634,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} ”{STRING}” +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}{NUM}. STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Veturinkuljettaja STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja @@ -664,6 +666,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Viime vuonna voittoa tuottaneiden kulkuneuvojen lukumäärä. Tähän sisältyvät ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Viime jaksolla voittoa tuottaneiden kulkuneuvojen lukumäärä. Tähän sisältyvät ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Vähiten tuottaneen kulkuneuvon tuotto (huomioon otetaan vain yli kahden vuoden ikäiset kulkuneuvot) @@ -901,6 +904,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tuotto viime vuonna oli {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tuotto viime jaksolla oli {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti kulkuneuvon {VEHICLE} @@ -917,11 +921,17 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ei enää tulla tukemaan STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}Paikallisviranomaiset tukevat ensimmäistä {STRING} välillä {STRING} – {STRING} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Liikennekaaos paikkakunnalla {TOWN}!{}{}Yhtiön {STRING} rahoittama tienrakennusohjelma tuo autoilijoille 6 kuukautta kärsimystä! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Liikennekaaos paikkakunnalla {TOWN}!{}{}Yhtiön {STRING} rahoittama tienrakennusohjelma tuo autoilijoille 6 minuuttia kärsimystä! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Kunnan {TOWN} viranomaiset ovat sopineet yhtiön {STRING} kanssa 12 kuukauden kuljetusyksinoikeudesta! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Kunnan {TOWN} viranomaiset ovat sopineet yhtiön {STRING} kanssa 12 minuutin kuljetusyksinoikeudesta! # Extra view window @@ -1261,6 +1271,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :oikealla STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekunti{P 0 "" a} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Loputon raha: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Salli rajaton rahankäyttö ja estä yritysten konkurssit STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota) @@ -1288,6 +1300,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Tuen kesto: {ST STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Aseta myönnettävän tuen kesto vuosina STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Aseta myönnettävän tuen kesto jaksoina +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ei tukia @@ -1389,6 +1402,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Näytä talousi ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, talousikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Mikäli käytössä, talousikkuna näytetään jokaisen jakson lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti ilman välipysähdyksiä: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin kulkuneuvon kohdalla @@ -1415,7 +1429,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Salli yhtiöide STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät vastaanota rahtia seuraavan vuoden ajan +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät ota vastaan rahtia kahteentoista kuukauteen +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät ota vastaan rahtia kahteentoista minuuttiin STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kunnissa @@ -1424,7 +1439,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Salli paikallis STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Salli yritysten antaa kunnille rahaa tiestön peruskorjaukseen tiestöön perustuvien palvelujen sabotoimiseksi kunnassa STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Salli rahan siirtäminen yhtiöiden välillä moninpelitilassa STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä @@ -1488,9 +1503,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Seinäkello STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuuttia vuodessa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Tämä asetus ei vaikuta pelin taloussimulaatioon, ja se on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalenteriaika jäädytetty) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaalaa taajamarahdin tuotantoa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa kuntien tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaalaa teollisuusrahdin tuotantoa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa tuotantolaitosten tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti @@ -1903,7 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Opastimien väl STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruutu{P 0 "" a} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Pidä opastimien etäisyys vakiona vedettäessä: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse opastimien sijoittelun käyttäytyminen opastimia vedettäessä. Mikäli poissa käytöstä, opastimia sijoitetaan tunneleiden ja siltojen ympärille pitkien opastimettomien osuuksien välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimet sijoitetaan n ruudun välein, mikä helpottaa opastimien kohdistamista rinnakkaisilla raiteilla STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Rakenna ensisijaisesti siipiopastimia ennen vuotta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö) @@ -1911,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi j STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Vain nykyinen ryhmä STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Näytä kaikki STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Näytä opastintyypit: {STRING} @@ -2182,13 +2204,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä pelin valinnat -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Näytä pistetaulukko +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Avaa pistetaulukko STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Tutustu dokumentaatioon ja online-resursseihin STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Näytä asetukset STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näytä peliskriptiasetukset +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Avaa peliskriptiasetukset STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Lopeta OpenTTD STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Valitusta perusgrafiikkapaketista puuttuu {NUM} sprite{P "" ä}. Tarkista, onko sille päivityksiä. @@ -2356,6 +2378,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan k STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nykyinen päivämäärä +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Peliaika STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Peliaika, kun peli{}ei ollut pysäytettynä STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne. @@ -2731,6 +2755,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} kuukaudessa kuljetettavana asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} minuutissa kuljetettavana asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} kuljetettavana takaisin ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Keskimääräinen matka-aika: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vaikutusalueen korostus @@ -2759,16 +2784,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Sähköradan ra STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen rakentaminen STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglevin rakentaminen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatietä. Ctrl+napsautus poistaa rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna junavarikko (junien ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rakenna reittipiste rautatielle. Ctrl mahdollistaa reittipisteiden yhdistämisen. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Ctrl+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi Shiftiä nähdäksesi vain kustannusarvion +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Ctrl+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Ctrl+napsautus poistaa myös reittipisteiden ja asemien raiteet +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rautatie STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Sähköistetty rautatie @@ -2857,7 +2882,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä @@ -2886,12 +2911,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vesireittien rakentaminen STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vesireitit -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satamalaituri. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanava. Merenpinnan tasolla Ctrl+napsautus täyttää alueen merivedellä kanavan rakentamisen sijaan. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl valitsee alueen vinottain. @@ -2931,10 +2956,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutet # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannusarvion välillä +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektin valinta @@ -3570,7 +3595,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke ki # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin. +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin @@ -3596,6 +3621,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} välein +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} välein (rahoitettu) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kunta {RED}ei{BLACK} kasva STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin. @@ -3639,7 +3666,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{Y STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita taajamien tieverkon peruskorjausta.{}Aiheuttaa huomattavia häiriöitä tieliikenteelle jopa 6 minuutin ajan.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Parantaa asemien arvioita pysyvästi tässä kunnassa.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita uusien rakennusten rakentamista kunnassa.{}Tämä kiihdyttää tämän kunnan kasvua tilapäisesti.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 kuukaudeksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Kilpailijan onnistunut lahjonta purkaa tämän sopimuksen.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 kuukaudeksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Sopimus purkautuu, jos kilpailija onnistuu lahjomaan viranomaiset.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 minuutiksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Sopimus purkautuu, jos kilpailija onnistuu lahjomaan viranomaiset.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lahjo viranomaisia parantaaksesi arviotasi ja keskeyttääksesi kilpailijan kuljetusyksinoikeuden; rangaistus voi kuitenkin olla ankara, jos jäät kiinni.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3686,11 +3714,14 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulje # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tuet STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut tuet: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING} – {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet: STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän laitokseen/kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan sijaintiin. STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :viimeistään {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :jäljellä {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :{DATE_SHORT} asti +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jäljellä # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: historia @@ -3958,6 +3989,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Korvaa kulkuneu STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Lähetä huoltoon STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Luo ryhmä STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tällä jaksolla: {CURRENCY_LONG} (viime jaksolla: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -4063,7 +4095,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ei mikään STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Raideliikennevälineiden valintaluettelo. Napsauta kulkuneuvoa saadaksesi lisää tietoa. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin. STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa laivan tyypin. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ilma-aluksen tyypin. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa tämän ilma-alustyypin ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta yksikkö @@ -4080,12 +4112,12 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta. @@ -4187,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä o ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin. -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin. +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin. ###length VEHICLE_TYPES @@ -4229,6 +4261,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laiva STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER} Maksimivetovoima: {FORCE} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Ilma-aluksen tyyppi: {STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Ilma-alustyyppi: {STRING} Toimintasäde: {COMMA} ruutua @@ -4354,6 +4388,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pys STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Sumanpurku ja huolto kohteessa{DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY} @@ -4380,7 +4415,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeä i STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/v +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/vuosi STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jakso STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -4403,9 +4438,12 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}vrk{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuuttia{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuuttia sitten +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 vuorokaudella STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 5 minuutilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 1 minuutilla STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 prosentilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 prosentilla STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Lyhennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus lyhentää väliä 5 vuorokaudella @@ -4517,9 +4555,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Saatavilla olev STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Pura sumaa # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä varikolla tehtävä toimenpide +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä varikolla tehtävä toimenpide +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä telakalla tehtävä toimenpide +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tässä lentokonehallissa tehtävä toimenpide ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään @@ -4550,7 +4593,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, jo STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn. +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu käsky @@ -4589,13 +4632,14 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Pysähdy) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(odota suman purkamiseksi) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Ehdoton) -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Täysi lastaus) +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Lastaa täyteen) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei lastausta) STR_ORDER_UNLOAD :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti) @@ -4792,6 +4836,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulje STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Palauta STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] +STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5058,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikalli STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Väärä varikkotyyppi # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}… vain yksi sumanpurkukäsky mahdollinen +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}… kulkuneuvon sumanpurkukäsky estää täyteenlastaamiskäskyjen käytön +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}… sumaa ei voida purkaa kulkuneuvolla, jolla on täyteenlastaamiskäsky +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}… kulkuneuvon sumanpurkukäsky estää ehdollisten käskyjen käytön +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}… sumaa ei voida purkaa kulkuneuvolla, jolla on ehdollinen käsky # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen @@ -5752,6 +5803,9 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}000 +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}milj. +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mrd. STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP} t STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 484ae43435..58abe9c7cd 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -4563,6 +4563,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :배차 간격 # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지에서 수행할 작업을 선택합니다 +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}차고지에서 수행할 작업을 선택합니다. +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}정박소에서 수행할 작업을 선택합니다 +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}격납고에서 수행할 작업을 선택합니다. ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교 조건을 선택합니다 diff --git a/src/lang/latvian.txt b/src/lang/latvian.txt index bb745130ad..6f106fbebf 100644 --- a/src/lang/latvian.txt +++ b/src/lang/latvian.txt @@ -4573,6 +4573,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Atdalīt # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā depo +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā depo +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā depo +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā angārā ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 9ee41984b6..93eaaf3736 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -786,12 +786,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja torów tramwajowych +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Otwórz mapę, dodatkowy podgląd, listę napisów, miast lub spis przedsiębiorstw +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Otwórz menu kształtowania krajobrazu lub wygeneruj nowy świat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Budowanie oraz generowanie miast +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Budowanie lub generowanie przedsiębiorstw +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Budowa infrastruktury drogowej +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Budowanie infrastruktury tramwajowej STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umieść obiekt. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów @@ -813,6 +813,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ustawienia STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Ustawienia SI STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Ustawienia Game Script STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opcje swobodnej rozgrywki STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw miast STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw stacji @@ -997,6 +998,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking firm STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}” +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}{NUM}. STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu @@ -1177,6 +1179,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(obserwator) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(nieskończone pieniądze) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości @@ -1277,7 +1280,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dotacja wygasła:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już dotowany +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez następn{P 3 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} przez lokalne władze! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy! @@ -1297,6 +1305,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Wybierz opcje grafiki STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Dźwięk STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Wybierz opcje dźwięku i muzyki +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Społeczność +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz ustawienia integracji sieci społecznościowych STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Głośność STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efekty dźwiękowe @@ -1391,7 +1401,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Przytrzymaj Ctrl, aby uzyskać płynną regulację +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Ctrl+przeciągnij, aby uzyskać płynną regulację STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Wykryj rozmiar automatycznie STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby rozmiar interfejsu był wykrywany automatycznie @@ -1436,8 +1446,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Podstawo STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(brak zainstalowanych wtyczek do integracji z platformami społecznościowymi) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stan wtyczki: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Uruchomiona +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Inicjalizacja nie powiodła się +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nie uruchomiona +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Niezaładowana +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Zdublowana wtyczka +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Wersja nieobsługiwana +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Nieprawidłowa sygnatura STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} brakując{P y e ych}/uszkodzon{P y e ych} plik{P "" i ów}) @@ -1605,6 +1626,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :z prawej strony STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 ę y ""} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Nieskończona ilość pieniędzy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji) @@ -1631,6 +1653,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Czas trwania do ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Określ liczbę lat, na które przyznawana jest dotacja +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Brak dotacji @@ -1638,7 +1661,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Koszty konstruk STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ustaw poziom kosztów konstrukcji i kupna STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kryzys: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jeśli włączone, kryzys może wystąpić co kilka lat. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jeśli włączone, kryzys może występować okresowo. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu @@ -1692,7 +1715,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociąg STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy (lub na odwrót), zmuszając pociąg do ostrzejszego skrętu (zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów) STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwala na dołączanie części stacji nie stykających się ze sobą, wciskając Ctrl+klik przy stawianiu nowej części STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Włącz lub wyłącz inflację (sytuacja ekonomiczna, w związku z którą koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty) @@ -1756,7 +1779,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego ładunku przez cały rok +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymują żadnego ładunku przez dwanaście miesięcy STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowanie budynków: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach @@ -1814,7 +1837,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Wszystkich poja STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, wiadomość zostanie wyświetlona, gdy pojazd nie osiągnie zysku w ciągu roku STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia @@ -1824,6 +1847,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączon ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione @@ -2142,7 +2166,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Domyślny inter STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}D{P zień ni ni}/Minut{P a y ""}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Wyłączone @@ -2234,7 +2258,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeci STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} p{P ole ola ól} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wybierz sposób budowania semaforów przy przeciąganiu z wciśniętym Ctrl. Kiedy wyłączone, semafory są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, semafory są stawiane co X pól, sprawiając, że stawianie semaforów na rownoległych torach jest łatwiejsze +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wybierz sposób rozmieszczania sygnalizacji podczas przeciągania. Kiedy wyłączone, sygnały są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, sygnały są umieszczane co X pól, sprawiając że stawianie sygnalizacji na równoległych torach jest łatwiejsze STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd) @@ -2510,14 +2534,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „tropikalny” STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „zabawkowy” -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Otwórz opcje gry +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Otwórz tabelę wyników STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Uzyskaj dostęp do dokumentacji i zasobów online -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Wyświetl ustawienia gry -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otwórz ustawienia gry +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia Game Script +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia SI +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia Game Script STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z „OpenTTD” STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego. @@ -2548,7 +2572,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Zgłoś STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Społeczność # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Oszustwa +STR_CHEATS :{WHITE}Opcje Swobodnej Rozgrywki STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING} @@ -2685,6 +2709,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bieżąca data +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Czas gry +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Czas rozgrywki,{}gdy gra nie była wstrzymana STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać @@ -2700,6 +2727,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres s STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod zaproszenia: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Czas gry: {WHITE}{NUM}h {NUM}min STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY @@ -3056,6 +3084,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA # Linkgraph tooltip STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} do przetransportowania z powrotem ({COMMA}% przepustowości) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Średni czas podróży: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlaj zasięg @@ -3090,7 +3119,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj s STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały na torach. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciąganie buduje sygnały wzdłuż prostej linii torów, z Ctrl buduje sygnały aż do najbliższego skrzyżowania lub sygnału{}Ctrl+klik przełącza wyświetlanie okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem jego kosztów STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz budowanie/usuwanie torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Ctrl+klik usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Kolej @@ -3141,7 +3170,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnaliz STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Kliknij na istniejący sygnał, aby zamienić go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu @@ -3215,8 +3244,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wybuduj STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przytrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj kanał. Ctrl+klik na poziomie morza spowoduje zatopienie terenu +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl+klik zaznacza obszar po przekątnej # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni @@ -3261,7 +3290,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakup te # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Wybór obiektu -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowy a szacowaniem jej kosztów +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Ctrl+klik+przeciągnięcie zaznacza obszar po przekątnej. Dodatkowo wciśnięcie Shift wyświetli jedynie szacunkowy koszt STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj obiektu do budowy STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Podgląd obiektu STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól @@ -3613,11 +3642,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Różnor STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Stwórz STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz świat i graj w OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia SI STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia Game Script -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia Game Script +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia Game Script ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne) @@ -3918,6 +3947,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (ufundowane) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację @@ -3973,7 +4004,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Brak - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na celu by wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na celu, aby wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pytanie @@ -4109,6 +4140,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj n # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanse {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Rok +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Okres ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Przychody @@ -4210,6 +4243,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanały STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacje: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pola stacji STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/okres # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Przedsiębiorstwa @@ -4368,10 +4403,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fracht STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Żaden ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojazd, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu pojazdu +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu pojazdu +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków. Kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu statku +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów. Kliknij na samolot, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu samolotu ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup tabor kolejowy @@ -4445,7 +4480,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} po STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, kliknij na pociągu prawym aby uzyskać informacje. Przytrzymanie Ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon lewym przyciskiem myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu; kliknij prawym, aby uzyskać o nim informacje. Ctrl+klik wykona te funkcje dla ciągu wagonów aż do ostatniego STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - prawy klik na pojeździe pozwala uzyskać więcej informacji STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - prawy klik pozwala uzyskać informacje o statku STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - prawy klik na samolocie pozwala uzyskać informacje @@ -4540,6 +4575,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :samolot STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :statek +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ładowność: {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING} @@ -4747,7 +4783,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa ła STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Przeciągając myszkę można wybierać więcej pojazdów. Klikając na puste pole zaznaczysz cały pojazd. Ctrl+klik zaznaczy pojazd i dołączony skład +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pojazdy/wagony do przebudowania. Klik+przeciągnięcie zaznacza wiele pojazdów/wagonów. Kliknięcie na puste pole zaznacza cały pojazd. Ctrl+klik zaznacza pojazd/wagon i następne aż do ostatniego ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg @@ -4774,6 +4810,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+klik przenosi do stacji docelowej STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Koniec poleceń - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koniec współdzielonych poleceń - - @@ -4856,7 +4893,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbli STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawi polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na „bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknięcie innego pojazdu kopiuje jego polecenia. „Współdzielenie poleceń” lub Ctrl+klik pozwala na współdzielenie z nim poleceń. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl+klik ustawia polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na „bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknięcie innego pojazdu kopiuje jego polecenia, a Ctrl+klik pozwala na współdzielenie z nim poleceń. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia @@ -5085,6 +5122,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] +STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index dde82b7bdc..5d1326d7e2 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -1429,8 +1429,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :允许公司尝 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :允许买断经营权: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :如果一家公司购买了城市独家经营权,其它公司的站台将在一年之内不再产生乘客或者货物。 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :如果一家公司购买了城市独家经营权,其它公司的站台将在 12 分钟之内不再产生乘客或者货物。 +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :如果一家公司购买了一座城镇的独家经营权,其他公司在此城镇的车站在十二个月之内将不会收到任何货物与乘客。 +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :如果一家公司购买了一座城镇的独家经营权,其他公司在此城镇的车站在 12 分钟之内将不会收到任何货物与乘客。 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :允许资助城镇建设: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :“打开”时,允许公司提供资助新建房屋 @@ -2209,7 +2209,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}获取 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}显示设置 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}显示 NewGRF 设定 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}连接服务器并查找扩展包 -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}显示AI设置 +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}显示 AI 设置 STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}显示游戏脚本设置 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}退出 'OpenTTD' @@ -2661,9 +2661,9 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}更新 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全选 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}取消全部选择 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}在外部网站搜索 -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}在与OpenTTD没有联系的网站搜寻没有纳入OpenTTD內容服务的內容 +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}在与 OpenTTD 没有联系的网站搜寻没有纳入 OpenTTD 內容服务的內容 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}正在离开游戏! -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}在外部网站下载內容的规则及条款可能跟OpenTTD引用的规则及条款不同。{}您需要参照有关网站以取得在OpenTTD安装有关內容的资讯。{}您要継续吗? +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}在外部网站下载內容的规则及条款可能跟 OpenTTD 引用的规则及条款不同。{}您需要参照有关网站以取得在 OpenTTD 安装有关內容的资讯。{}您要継续吗? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}标签/名称过滤器 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}主页 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}打开该扩展包主页 @@ -2843,7 +2843,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}复合信号(电子){}复合信号灯是入口和出口信号灯的组合,这样允许建立大型“树状”预警信号灯系统 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路径信号灯(电子){}路径信号灯为列车预留一条到安全停车位的路径,而其它路径仍然可以使用,从而允许一列以上的列车同时进入一个信号区间 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}单向路径信号灯(电子){}路径信号灯为列车预留一条到安全停车位的路径,而其它路径仍然可以使用,从而允许一列以上的列车同时进入一个信号区间 -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号转换工具{}按下此按钮,可以将已存在的信号转化为选择的信号类型,按下Ctrl键单击,可以在电子信号和悬臂信号之间转换。按住Shift键单击显示预估成本。 +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号转换{}使用此工具时可以将现有的信号机转换成选择的信号种类及风格。按住 键单击以仅在灯式/悬臂式之间切换。按住 键单击以显示预计费用。 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}拖拽布置信号灯的间隔距离 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}减少拖拽布置信号的间隔距离 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}增加拖拽布置信号灯的间隔距离 @@ -2877,7 +2877,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(可以购买与维护车辆) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站。按住 Ctrl 键允许合并站台 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站。按住 Ctrl 键允许合并站台 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 Ctrl 键允许合并站台 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 键点击以合并站台,按住 键以显示预计费用。 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站。按住 键单击以合并站台。按住 键以显示预计费用。 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}选择是否建设单行道 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁 @@ -2963,7 +2963,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买 # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}物体选单 -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}选择建设项目.。按住Ctrl可沿对角线选择区域。按住Shift键建设可以显示建设费用 +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}选择要建设的物体。按住 键以沿对角线建设,按住 键操作以显示预计成本。 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}选择要建造的物件类型 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}物件预览 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}大小: {GOLD}{NUM} x {NUM} 瓦 @@ -3313,11 +3313,11 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}河流 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑程度: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}多样地形: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}生成 -STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}创建世界并开始游玩OpenTTD! +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}创建世界并开始游玩 OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF设置 STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示 NewGRF 设置 STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 设置 -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示AI设置 +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示 AI 设置 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}游戏脚本设置 STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示游戏脚本设置 @@ -4340,8 +4340,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令 ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制这条船只。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车。按住 键单击以共享调度计划,按住 键单击以显示预计费用。 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制这条船只。按住 键单击以共享调度计划,按住 键单击以显示所需资金。 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制这架飞机。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}命令列车强行通过信号 @@ -4532,21 +4532,21 @@ STR_ORDER_GO_TO :前往 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :不停车前往 STR_ORDER_GO_VIA :经由 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :经由(不停车) -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}改变当前选中车站停车时的执行动作 +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}修改当前指令在车站的停靠措施 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}装满任意货物 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :若有的话就装载 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :装满所有货物 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :装满任意货物 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不装载 -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}改变当前选中车站装载时的执行动作 +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}修改当前指令在车站的装载措施 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}卸载全部 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :若接受的话就卸载 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :卸载全部 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :联运 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸载 -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}改变当前选中车站卸载时的执行动作 +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}修改当前指令在车站的卸载措施 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改装 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}选择要在调度计划中改装的货物类型{}CTRL+单击 可以去掉改装计划 @@ -4562,6 +4562,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :班次均匀 # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此车库采取的措施 +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此车库采取的措施 +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此船坞采取的措施 +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此机库采取的措施 ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳过所需的车辆数据值 @@ -4854,9 +4858,9 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :查看此项目 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}版权信息 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :查看此项目的许可证 ###length 5 -STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的说明 +STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} {WHITE}的说明 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的更新日志 -STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的版权信息 +STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} {WHITE}的版权信息 STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}预览调查结果 STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD 文档 '{STRING}'